Vitek VT-1904 User manual

VT-1904
Fan
Вентилятор
3
5
8
11
14
17

Рис. 1
Рис. 2
Рис. 3 Рис. 4
1
2
3
5
7
8
9
6
4

3
ENGLISH
FAN VT-1904
The fan is intended for artificial ventilation of rooms.
DESCRIPTION
1. Base
2. Body
3. Air outlet grid
4. Carrying handle
5. Control panel
6. Air inlet grid
7. “ON/OFF” power/timer control switch
8. Air flow speed selection buttons «0-1-2-3»
9. Oscillation mode on/off button «OSC» («STOP» –
STOP, «MOVE» – MOVING)
SAFETY MEASURES
Before using the fan, read this instruction manual
carefully and keep it for further reference.
•
Use the unit for its intended purpose only, as it is
stated in this manual.
•
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her
property.
•
Before switching the unit on for the first time make
sure that your home mains voltage corresponds to
the unit operating voltage.
•
Before using the fan examine the power cord closely
and make sure that it is not damaged. If you find that
the power cord is damaged, do not use the unit.
•
Do not use the fan outdoors.
•
Place the unit on a flat, dry and steady surface
away from sources of heat or open flame.
•
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements or
near a swimming pool.
•
Do not immerse the fan, power cord and power
plug into water or any other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
•
If the fan falls into water, unplug it before touching
it and only then you may take the fan out of water.
Apply to the nearest authorized service center
for testing or repairing the unit at the contact
addresses given in the warranty certificate and on
the website www.vitek.ru.
•
Make sure that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
•
Do not switch the unassembled fan on.
•
Do not insert any foreign objects into the open-
ings of the fan protective grids to avoid injuries or
unit damage.
•
Do not touch the rotating blades during the fan
operation.
•
Do not place the fan near curtains or house plants.
•
It is not recommended to stay under the air flow
coming from the fan for a long time (especially for
children and elderly people).
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Unplug the fan before cleaning and when you do
not use the unit or before moving it to a new place.
•
When unplugging the fan pull the plug but not
the cord.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For children safety do not leave polyethylene bags
used for packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyeth-
ylene bags or packaging film. Suffocation hazard!
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including
children) or by persons lacking experience or knowl-
edge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the fan if the blades, the power cord
or the power plug are damaged, if the fan works
improperly, after it was dropped or was damaged
in some other way.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service, or
similar qualified personnel to avoid danger.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it has fallen, unplug the unit and
contact any authorized service center at the con-
tact addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package.
•
Keep the unit in a cool dry place unreachable by
children or handicapped persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES ARE
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST SWITCHING-ON
After unit transportation or storage at low tem-
perature keep it for at least three hours at room
temperature before switching on.
FAN ASSEMBLING
•
The fan is supplied disassembled. Do not con-
nect the unit to the mains, if it is not completely
assembled.
•
Unpack the unit and remove any stickers that can
prevent its operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case
of any.
•
Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to the
unit operating voltage.
•
Remove the fastening nut from the lower part of
the fan body (2) (pic. 1, 2).

4
ENGLISH
•
Pass the power cord between the halves of the
floor support (1) (pic. 3).
•
Match the ledges on one half of the support (1)
with the openings on the other half of the sup-
port (1) and connect the support (1) halves till the
latches actuate (pic. 3).
•
Place the assembled support (1) on the lower part
of the fan body (2), make sure that the ledges on
the fan body (2) match the openings on the sup-
port (1) and after that tighten the fastening nut
clockwise (Fig. 4).
•
Fix the power cord in the channel of the support
(1) (pic. 4).
USAGE
•
Turn the power switch (7) «ON/OFF» to the posi-
tion «ON» and press any speed selection button
«1-2-3», the fan will start operating.
•
Select the air flow speed by pressing the buttons
(8) «0-1-2-3» on the control panel (5).
«0» – The fan is switched off (reset button).
“1” – Low air flow speed.
“2” – Medium speed of air flow,
“3” – High air flow speed.
•
Switch the oscillation mode on by pressing the
button (9) on the control panel (5); to switch the
oscillation mode off, press the button (9) again.
•
Select the operation time of the automatic switch-
off timer with the timer control knob (7) on the
control panel. You can set the continuous oper-
ation time up to 60 minutes. To switch the timer
off, turn the control knob (7) again to the posi-
tion «OFF».
MAINTENANCE AND CARE
•
Before cleaning the fan switch it off and remove
the plug of the power cord from the socket.
•
Wipe the fan body (2) with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
•
Do not use solvents or abrasives for cleaning of
the unit body.
•
Do not immerse the fan body (2), the power cord
and the plug into water or any other liquids; pro-
vide that water does not get into the fan body to
avoid electric shock or damaging the unit.
•
To clean the air inlets of the grid (6) on the rear
side of the fan you can use a vacuum cleaner with
a corresponding attachment.
•
Make sure that the power cord does not touch
sharp objects or furniture edges.
•
Before taking the fan for long storage clean it, dis-
assemble the floor support (1), pack the fan into
its package and put it to a dry cool place away
from children.
•
Before switching the fan on next time assemble
it, check its workability and integrity of the power
cord isolation.
STORAGE
•
Unplug the fan and clean it.
•
Pack the fan into the original package and put it
away for storage in a dry cool place away from
children.
•
Keep the unit in a cool dry place unreachable by
children or handicapped persons.
DELIVERY SET
Fan body – 1 pc.
Floor support – 1 pc. (consists of two pieces)
Manual – 1 pc.
Warranty Certificate – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 45 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a pre-
liminary notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product may be
observed. If the user reveals such differences, please
report them via e-mail info@ vitek.ru for receipt of an
updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms of
this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.

5
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР VT-1904
Вентилятор предназначен для искусственной вен-
тиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Напольная опора
2. Корпус
3. Решетка выхода воздуха
4. Ручка для переноски
5. Панель управления
6. Воздухозаборная решетка
7. Выключатель питания «ON/OFF»/регулятор
управления таймером
8. Кнопки выбора скорости воздушного потока
«0-1-2-3»
9. Кнопка включения/выключения режима
поворота «OSC» («STOP» – СТОП, «MOVE» –
ДВИЖЕНИЕ)
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации вентилятора внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по экс-
плуатации и сохраните её для использования в
качестве справочного материала.
•
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
•
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда поль-
зователю или его имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
•
Перед использованием вентилятора внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убедитесь
в том, что он не повреждён. Если вы обнаружили
повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь
устройством.
•
Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
•
Устанавливайте устройство на ровной, сухой
и устойчивой поверхности, вдали от источников
тепла или открытого пламени.
•
Не используйте устройство вблизи ёмкостей
с водой, в непосредственной близости от кухон-
ной раковины, в сырых подвальных помещениях
или рядом с бассейном.
•
Не погружайте вентилятор, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или любые другие жид-
кости.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке
сетевого шнура мокрыми руками.
•
Если вентилятор упал в воду, то прежде чем
достать его из воды, необходимо вынуть вилку
сетевого шнура из электрической розетки,
и только после этого можно извлечь вентиля-
тор из воды. Обратитесь в ближайший авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр для
осмотра или ремонта вентилятора, по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
•
Не допускайте соприкосновения сетевого шнура
с горячими поверхностями и острыми кромками
мебели.
• Запрещается включать несобранный венти-
лятор.
•
Во избежание получения травм или повреж-
дения устройства запрещается вставлять
посторонние предметы в отверстия защитных
решёток вентилятора.
•
Запрещается прикасаться к вращающимся
лопастям во время работы вентилятора.
•
Не размещайте вентилятор вблизи штор, зана-
весок или комнатных растений.
•
Не рекомендуется находиться под потоком воз-
духа от вентилятора в течение продолжитель-
ного периода времени (особенно детям и людям
пожилого возраста).
•
Никогда не оставляйте включённое устройство
без присмотра.
•
Отключайте вентилятор от электрической сети
перед чисткой, а также в том случае, если вы
не пользуетесь устройством или перед тем, как
перенести его в новое место.
•
Отключая вентилятор от электрической сети, не
тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку
сетевого шнура.
•
Регулярно производите чистку устройства.
•
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к устройству
и к сетевому шнуру во время работы устройства.
•
Прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с пониженными физи-
ческими, сенсорными или умственными способ-
ностями или при отсутствии у них жизненного
опыта или знаний, если они не находятся под
присмотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответственным
за их безопасность.
•
Запрещается использовать вентилятор при
повреждении лопастей, шнура питания или
вилки шнура питания, если вентилятор рабо-
тает с перебоями, после его падения или иного
повреждения.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоятельно,
при возникновении любых неисправностей,
а также после падения устройства выключите
прибор из розетки и обратитесь в любой автори-
зованный (уполномоченный) сервисный центр

6
РУССКИЙ
по контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОД-
СТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вентилятор поставляется в разобранном виде.
Не подключайте прибор к электросети, не
собрав его полностью.
•
Извлеките устройство из упаковки и удалите
любые наклейки, мешающие работе устрой-
ства.
•
Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед первым включением убедитесь, что
напряжение в сети соответствует рабочему
напряжению прибора.
•
Открутите крепёжную гайку на нижней части
корпуса вентилятора (2) (рис.1, 2).
•
Пропустите сетевой шнур между половинками
напольной опоры (1) (рис. 3).
•
Совместите выступы на одной половинке под-
ставки (1) с отверстиями на другой половинке
подставки (1) и соедините половинки подставки
(1) до срабатывания защёлок (рис. 3).
•
Установите собранную опору (1) на нижнюю
часть корпуса вентилятора (2), убедитесь, что
выступы на корпусе (2) совпали с отверсти-
ями на подставке (1) и после этого заверните
по направлению часовой стрелке крепёжную
гайку (рис. 4).
•
Закрепите сетевой шнур в канале опоры (1)
(рис. 4).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
•
Поверните включатель питания «ON/OFF» (7)
в положение «ON», и нажмите одну из кнопок
выбора скорости «1-2-3», вентилятор начнет
работать.
•
Выбор скорости воздушного потока осущест-
вляется нажатием кнопок (8) «0-1-2-3» на
панели управления (5).
«0» – Вентилятор выключен (кнопка сброса).
«1» – Низкая скорость потока воздуха.
«2» – Средняя скорость потока воздуха.
«3» – Высокая скорость потока воздуха.
•
Включение режима поворота осуществля-
ется кнопкой (9) на панели управления (5),
для отключения режима поворота повторно
нажмите кнопку (9).
•
Выбор времени работы таймера автоматиче-
ского отключения осуществляется регулятором
управления таймером (7) на панели управления
(5). Вы можете установить время непрерывной
работы до 60 минут. Для выключения таймера,
повторно поверните регулятор (7) до положе-
ния «OFF».
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
•
Перед чисткой вентилятора выключите его и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
•
Протирайте корпус вентилятора (2) снаружи
слегка влажной мягкой тканью, после чего
вытрите насухо.
•
Запрещается использовать для чистки корпуса
растворители и абразивные чистящие средства.
•
Запрещается погружать корпус вентилятора
(2), сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или любые другие жидкости; не допускайте
попадания воды внутрь корпуса вентилятора во
избежание риска выхода его из строя или пора-
жения электрическим током.
•
Для чистки воздухозаборных отверстий
решётки (6) на задней стенке вентилятора
можно воспользоваться пылесосом с соответ-
ствующей насадкой.
•
Не допускайте касания сетевого шнура острых
кромок мебели или острых предметов.
•
Перед длительным хранением вентилятора
произведите его чистку, разберите напольную
опору (1), поместите вентилятор в упаковку и
уберите на хранение в сухое прохладное место,
недоступное для детей.
•
Перед последующим включением вентилятора,
соберите его, проверьте состояние изоляции
сетевого шнура и работоспособность венти-
лятора.
ХРАНЕНИЕ
–
Отключите вентилятор от сети и произведите
его чистку.
–
Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку и
уберите на хранение в сухое прохладное место,
недоступное для детей.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Корпус вентилятора – 1шт.
Напольная опора – 1 шт. (состоит из двух частей)
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 45 Вт

7
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов питания
(если входят в комплект), не выбрасывайте их вме-
сте с обычными бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специализированные
пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в мест-
ный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели данный
продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические
характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией
и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@ vitek.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым евро-
пейским и российским стандартам безопасности и
гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов
Таможенного союза возложена на уполномоченное
изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

8
ҚАЗАҚША
ЖЕЛДЕТКІШ VT-1904
Желдеткіш үй-жайларды жасанды желдетуге
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Едендік тіреу
2. Корпусы
3. Ауаның шығуына арналған тор
4. Тасымалдауға арналған қолсап
5. Басқару тақтасы
6. Ауатартқыш тор
7. Қуаттауды қосқыш «ON/OFF»/ таймерді
басқаруды реттегіш
8. Ауа ағыны жылдамдығын таңдау түймесі
«0-1-2-3»
9. «OSC» бұру тәртібін қосу/өшіру түймесі
(«STOP» – СТОП, «MOVE» – ҚОЗҒАЛЫС)
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Желдеткішті пайдалануға беру алдында осы
пайдалануға беру жөніндегі нұсқаулықты
мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық
материал ретінде қолдану үшін сақтап
қойыңыз.
•
Құралды осы нұсқаулықта баяндалғандай
оның тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз.
•
Құралды дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
•
Құралды бірінші рет қосардың алдында
электрлік желінің кернеуі құралдың жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Желдеткішті пайдалану алдында
желілік бауды мұқият тексеріңіз, оның
зақымдалмағандығына көз жеткізіңіз. Егер
желілік бауда зақымдалуды байқасаңыз,
онда құралды пайдаланбаңыз.
•
Желдеткішті үй-жайдан тыс жерде
пайдалануға тыйым салынады.
•
Құралды түзу, құрғақ және орнықты бетке,
жылу және ашық жалын көздерінен алыс
жерге орналастырыңыз.
•
Құралды су құйылған ыдыстардың қасында,
асүйлік қолжуғыштың тікелей қасында және
сыз жертөле үй-жайларда немесе хауыздың
қасында пайдалануға болмайды.
•
Желдеткішті, желілік бауды және желілік
баудың айырын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға салуға болмайды.
•
Құрал корпусын және желілік бау айырын
дымқыл қолмен ұстауға тыйым салынады.
•
Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, оны
судан шығарғанға дейін желілік баудың
айырын электр розеткасынан суырыңыз
және содан кейін ғана желдеткішті судан
шығаруға болады. Желдеткішті тексеру
немесе жөндеу үшін кепілдеме талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланысу мекен-жайлары бойынша кез-
келген авторланған (уәкілетті) қызмет
көрсету орталығына жүгініңіз.
•
Желілік баудың ыстық және үшкір беттермен
жанасуына жол бермеңіз.
•
Құрастырылмаған желдеткішті қосуға тыйым
салынады.
•
Жарақат алуға немесе құралдың
зақымдалуына жол бермеу үшін желдеткіштің
қорғаныс торларының саңылауларына бөтен
заттарды салуға тыйым салынады.
•
Желдеткіш жұмыс істеп тұрған уақытта
айналатын қалақтарға тиісуге тыйым
салынады.
•
Желдеткішті перделер, шымылдықтар
немесе бөлме өсімдіктеріне жақын жерге
орналастырмаңыз.
•
Желдеткіштен шығатын ауа ағыны астында
ұзақ уақыт бойы тұру ұсынылмайды (әсіресе
балалар мен қарт адамдарға).
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Желдеткішті тазалау, сонымен қатар егер
сіз оны пайдаланбасаңыз немесе оны
жаңа орынға апарып қойғанға дейін электр
желісінен ажыратыңыз.
•
Желдеткішті электр желісінен ажыратқан
кезде желілік баудан тартпаңыз, желілік
баудың айырынан ұстап суырыңыз.
•
Құралды жүйелі түрде тазалап отырыңыз.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттерімен немесе қаптама үлдірімен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Балалардың жұмыс істеп тұрған құралды
және оның желілік баусымын ұстауына
рұқсат бермеңіз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса алғанда) немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар

9
ҚАЗАҚША
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Қалақтары, желілік бауы немесе желі
бауының айыры, егер желдеткіш құласа
немесе басқаша зақымдалса, содан
кейін іркіліспен жұмыс істесе, желдеткішті
пайлануға тыйым салынады.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
•
Құралды өздігінен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болған кезде, сонымен қатар құрал
құлағаннан кейін аспапты розеткадан өшіріп,
кез-келген авторландырылған (өкілетті)
сервис орталығына кепілдеме талонында
және www.vitek.ru сайтында көрсетілген
байланысу мекен-жайларыны жүгініңіз.
•
Құралды зауыт қаптамасында тасымалдаңыз.
•
Құралды салқын құрғақ жерде, балалар
мен мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ АСПАП ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА
Құралды төмен температура жағдайында
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан
кейін, оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау
керек.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ЖИНАУ
•
Желдеткіш бөлшектелген күйінде жеткізіледі.
Аспапты толық құрастырмай, оны электр
желісіне қоспаңыз.
•
Құралды қаптамадан шығарыңыз және
құралдың жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жапсырмаларды алып тастаңыз.
•
Құралдың бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген
жерлері болған кезде құралды пайдалануға
болмайды.
•
Алғаш рет іске қосу алдында желідегі
кернеудің аспаптың жұмыс істеу кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Желдеткіш корпусының (2) төменгі бөлігіндегі
бекітетін сомынды бұрап алыңыз (1, 2-сур.).
•
Желілік бауды едендік тіреудің (1) екі жарты
бөлігінің арасынан өткізіңіз (3-сур.).
•
Тұғырдың (1) бір жарты бөлігіндегі
шығыңқыларды тұғырдың (1) басқа жарты
бөлігіндегі саңылаулармен сәйкестендіріңіз
және тұғырдың (1) жарты бөліктерін ілмектер
іске қосылғанға дейін біріктіріңіз (3-сур.).
•
Құрастырылған тіреуді (1) желдеткіш
корпусының (2) төменгі бөлігіне орнатыңыз,
корпустағы (2) шығыңқылар тұғырдағы (1)
саңылаулармен сәйкес келгеніне көз жеткізіңіз
және осыдан кейін бекітетін сомынды сағат
тілі бағытында бекітіп бұраңыз (4-сур.).
•
Желілік бауды тіреу (1) арнасында бекітіңіз
(4-сур.).
ҚОЛДАНУ
•
Қуаттауды қосқышты «ON/OFF» (7) «ON»
күйіне бұраңыз, жылдақтықты таңдаудың
түймесінің «1-2-3» біреуін басыңыз,
желдеткіш жұмыс істей бастайды.
•
Ауа ағымы жылдамдығын таңдау басқару
тақтасында (5) түймені (8) «0-1-2-3» басу
арқылы жүзеге асады.
«0» – желдеткіш өшірулі (тастау түймесі).
«1» – ауа ағынының төмен жылдамдығы.
«2» – ауа ағынының орташа жылдамдығы.
«3» – ауа ағынының жоғары жылдамдығы.
•
Бұру тәртібін қосу басқару тақтасындағы
(5) түймемен (9) жүзеге асырылады, бұру
тәртібін өшіру үшін түймені (9) тағы да
басыңыз.
•
Автоматты түрде өшу таймерлері жұмысының
уақытын таңдау басқару тақтасындағы (5)
таймермен (7) жүзеге асырылады. Сіз 60
минутқа дейінгі үздіксіз жұмыс уақытын
белгілей аласыз. Таймерді өшіру үшін
реттегішті (7) «OFF» күйіне дейін тағы
бұраңыз.
КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
•
Желдеткішті тазалау алдында оны өшіріңіз
және желілік баудың айырын розеткадан
суырыңыз.
•
Желдеткіш корпусын (2) сәл дымқыл жұмсақ
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.

10
ҚАЗАҚША
•
Корпусын тазалау үшін еріткіштерді немесе
абразивтік жуғыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
•
Желдеткіш корпусын (2), желілік бауды және
желілік баудың айырын суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады; желдеткіштің істен шығу немесе
электр тогы соғу қаупінің алдын-алу үшін
желдеткіш корпусының ішіне судың тиюіне
жол бермеңіз.
•
Желдеткіштің артқы қабырғасындағы
ауатартқыш саңылауларды (6) тазалау
үшін тиісті қондырмасы бар шаңсорғышты
пайдалануға болады.
• Желілік баудың жиһаздың үшкір жиектеріне
немесе үшкір заттарға тиюіне жол
бермеңіз.
•
Желдеткішті ұзақ уақыт сақтауға қояр
алдында оны тазалаңыз, едендік тіреуді (1)
бөлшектеңіз, желдеткішті қаптамаға салыңыз
да, балалардың қолы жетпейтін құрғақ,
салқын жерде сақтауға қойыңыз.
•
Желдеткішті келесі рет іске қосу алдында
оны құрастырыңыз, желілік баудың
оқшаулау күйін және желдеткіштің жұмысқа
қабілеттілігін тексеріңіз.
САҚТАУ
•
Желдеткішті электр желісінен ажыратыңыз
және оны тазалаңыз.
•
Желдеткішті зауыт қаптамасына салып,
құрғақ, салқын, балалардың қолдары
жетпейтін жерге сақтауға алып қойыңыз.
•
Құралды салқын құрғақ жерде, балалар
мен мүмкіндігі шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Желдеткіш корпусы – 1 дана.
Едендік тіреу – 1 дана (екі бөліктен тұрады)
Нұсқаулық – 1 дана.
Кепілдік талоны – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 45 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға бол-
майды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған бай-
ланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
info@ vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви-
танциясын көрсетуi қажет.

11
УКРАЇНСЬКА
ВЕНТИЛЯТОР VT-1904
Вентилятор призначений для штучної вентиля-
ції приміщень.
ОПИС
1. Підлогова опора
2. Корпус
3. Решітка виходу повітря
4. Ручка для перенесення
5. Панель керування
6. Повітрозабірна решітка
7. Вимикач живлення «ON/OFF»/регулятор
керування таймером
8. Кнопки вибору швидкості повітряного
потоку «0-1-2-3»
9. Кнопка увімкнення/вимкнення режиму
обертання «OSC» («STOP» – СТОП,
«MOVE» – РУХ)
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації вентилятора
уважно прочитайте цю інструкцію з експлуата-
ції та збережіть її для використання як довідко-
вий матеріал.
•
Використовуйте пристрій тільки за його
прямим призначенням, як викладено у цій
інструкції.
•
Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, спричи-
нення шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі відпо-
відає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням вентилятора уважно
огляньте мережний шнур та переконайтеся
у тому, що він не пошкоджений. Якщо ви
виявили пошкодження мережного шнура, не
користуйтеся пристроєм.
•
Забороняється використовувати вентилятор
поза приміщеннями.
•
Встановлюйте пристрій на рівній, сухій та
стійкій поверхні, далеко від джерел тепла
або відкритого полум’я.
•
Не використовуйте пристрій поблизу посу-
дин з водою, у безпосередній близькості від
кухонної раковини, у сирих підвальних при-
міщеннях або поряд з басейном.
•
Не занурюйте вентилятор, мережний шнур
та вилку мережного шнура у воду або у будь-
які інші рідини.
•
Не торкайтеся корпусу пристрою та вилки
мережного шнура мокрими руками.
•
Якщо вентилятор упав у воду, то перш ніж
дістати його з води, необхідно вийняти вилку
мережного шнура з електричної розетки, і
тільки після цього можна дістати вентилятор
з води. Зверніться до найближчого автори-
зованого (уповноваженого) сервісного цен-
тру для огляду або ремонту вентилятора за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Не допускайте зіткнення мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрай-
ками меблів.
•
Забороняється вмикати нескладений вен-
тилятор.
•
Щоб уникнути отримання травм або пошко-
дження пристрою, забороняється вставляти
сторонні предмети в отвори захисних реші-
ток вентилятора.
•
Забороняється торкатися обертових лопа-
тей під час роботи вентилятора.
•
Не розміщайте вентилятор поблизу штор,
занавісок або кімнатних рослин.
•
Не рекомендується перебувати під потоком
повітря від вентилятора протягом трива-
лого періоду часу (особливо дітям та людям
похилого віку).
•
Ніколи не залишайте увімкнений пристрій
без нагляду.
•
Вимикайте вентилятор з електричної мережі
перед чищенням, а також у тому випадку,
якщо ви не користуєтеся пристроєм, або
перед тим, як перенести його у нове місце.
•
Вимикаючи вентилятор з електричної
мережі, не тягніть за мережний шнур, а три-
майтеся за вилку мережного шнура.
•
Регулярно робіть чищення пристрою.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються
як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Загроза задухи!
•
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та
мережного шнура під час роботи пристрою.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або при відсутності у них жит-
тєвого досвіду або знань, якщо вони не
перебувають під наглядом або не проін-

12
УКРАЇНСЬКА
структовані про використання пристрою
особою, яка відповідає за їх безпеку.
•
Забороняється використовувати вентилятор
при пошкодженні лопатей, шнура живлення
або вилки шнура живлення, якщо вентиля-
тор працює з перебоями, після його падіння
або іншого пошкодження.
•
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, у разі виникнення будь-яких несправ-
ностей а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упа-
ковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ УВІМКНЕННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
•
Вентилятор поставляється у розібраному
вигляді. Не підмикайте пристрій до електро-
мережі, не склавши його повністю.
•
Витягніть пристрій з упаковки та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
•
Перевірте цілісність пристрою, якщо є
пошкодження, не користуйтеся пристроєм.
•
Перед першим вмиканням переконайтеся у
тому, що напруга в мережі відповідає робо-
чій напрузі пристрою.
•
Відкрутіть кріпильну гайку на нижній частині
корпусу вентилятора (2) (Мал. 1,2).
•
Пропустіть мережний шнур між половин-
ками підлогової опори (1) (мал. 3).
•
Сумістіть виступи на одній половинці під-
ставки (1) з отворами на інший половинці під-
ставки (1) та з›єднайте половинки підставки
(1) до спрацьовування заскочок (мал. 3).
•
Установіть складену опору (1) на нижню час-
тину корпусу вентилятора (2), переконай-
теся, що виступи на корпусі (2) збіглися з
отворами на підставці (1), та після цього
заверніть у напрямку годинникової стрілки
кріпильну гайку (мал. 4).
•
Закріпіть мережний шнур у каналі опори (1)
(мал. 4).
ВИКОРИСТАННЯ
•
Поверніть вмикач живлення «ON/OFF» (7) у
положення «ON» та натисніть одну з кнопок
вибору швидкості «1-2-3», вентилятор почне
працювати.
•
Вибір швидкості повітряного потоку здій-
снюється натисненням кнопок (8) «0-1-2-3»
на панелі керування (5).
«0» – Вентилятор вимкнений (кнопка ски-
дання);
«1» – низька швидкість потоку повітря;
«2» – середня швидкість потоку повітря;
«3» – висока швидкість потоку повітря.
•
Увімкнення режиму обертання здійсню-
ється кнопкою (9) на панелі керування (5),
щоб вимкнути режим обертання, повторно
натисніть кнопку (9).
•
Вибір часу таймера автоматичного
вимкнення здійснюється регулятором керу-
вання таймером (7) на панелі керування
(5). Можна встановити час безперервної
роботи до 60 хвилин. Щоб вимкнути тай-
мер, повторно поверніть регулятор (7) до
положення «OFF».
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
•
Перед чищенням вентилятора вимкніть його
та вийміть вилку мережного шнура з розетки.
•
Протирайте корпус вентилятора (2) ззовні
злегка вологою м’якою ганчіркою, після чого
витріть насухо.
•
Забороняється використовувати для
чищення корпусу розчинники та абразивні
очищувальні засоби.
•
Забороняється занурювати корпус венти-
лятора (2), мережний шнур та вилку мереж-
ного шнура у воду або будь-які інші рідини;

13
УКРАЇНСЬКА
не допускайте потрапляння води всередину
корпусу вентилятора, щоб уникнути ризику
виходу його з ладу або ураження електрич-
ним струмом.
•
Для чищення повітрозабірних отворів (6) на
задній стінці вентилятора можна скориста-
тися пилососом з відповідною насадкою.
•
Не допускайте торкання мережного шнура
гострих окрайок меблів або гострих пред-
метів.
•
Перед тривалим зберіганням вентилятора
зробіть його чищення, розберіть підлогову
підставку (1), помістіть вентилятор в упа-
ковку та заберіть на зберігання в сухе про-
холодне місце, недоступне для дітей.
•
Перед наступним увімкненням вентилятора
складіть його, перевірте стан ізоляції мереж-
ного шнура та працездатність вентилятора.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Вимкніть вентилятор з мережі та зробіть
його чищення.
•
Упакуйте вентилятор у заводську упаковку
та заберіть на зберігання в сухе прохолодне
місце, недоступне для дітей.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Корпус вентилятора – 1 шт.
Підлогова опора – 1 шт.
(складається з двох частин)
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальна споживана потужність: 45 Вт
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.

14
КЫРГЫЗ
ЖЕЛПИМЕ VT-1904
Желпиме имараттарды жасалма түрдө желдетүү
үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Жерге коюлуучу таяныч
2. Корпус
3. Аба чыгуучу панжара
4. Көтөрүп ташуу үчүн туткасы
5. Башкаруу панели
6. Аба алуучу панжара
7. «ON/OFF» камсыздоо өчүргүчү/ таймерди
башкаруу жөндөгүчү
8. Аба агымынын ылдамдыгын таңдоо
баскычы «0-1-2-3»
9. Бурулуу режимин күйгүзүү/өчүрүү баскычы
«OSC» («STOP» – СТОП, «MOVE» –
КЫЙМЫЛ)
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Желпимени пайдалануудан мурун колдонмону
көңүл коюп окуп-үйрөнүп, маалымат катары
сактап алыңыз.
•
Түзмөктү түздөн-түз арналышы боюнча гана,
ушул колдонмодо баяндалганга ылайык
колдонуңуз.
•
Түзмөктү туура эмес пайдалансаңыз, ал тез
бузулуп, сизге же мүлкүңүзгө залакасы тийип
калышы мүмкүн.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Түзмөктү колдонуунун алдында тармактык
шнурун көңүл буруп изилдеп, бузулуулары
жок болгонун текшерип алыңыз. Тармактык
шнурдун бузулган жерлери болсо шайманды
колдонбоңуз.
•
Желпимени имараттардын сыртында
колдонууга тыюу салынат.
•
Шайманды тегиз, туруктуу беттин үстүнө,
жылуулук жана ачык от булактарынан алыс
жеринде орнотуңуз.
•
Шайманды суу толтурулган идиштердин
жанында, ашкана раковинанын тикеден тике
жакынчылыгында, нымдуу үй астындагы
имараттарда же бассейндин жанында
колдонбоңуз.
•
Электр шнурун жана кубаттуучу сайгычын
сууга же башка ар кайсы суюктуктарга
салбаңыз.
•
Шаймандын корпусун жана сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
•
Желпиме сууга түшкөн болсо, аны суудан
чыгаруудан мурун токтоосуз кубаттуучу
сайгычты розеткадан суруп, андан кийин
гана желпимени суудан чыгарсаңыз болот.
Желпимени текшерүү же оңдотуу үчүн кепилдик
талонунда же www.vitek.ru сайтындагы
тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин
учтуу кырларына тийгизбеңиз.
•
Ажыратылган желпимени иштетүүгө тыюу
салынат.
•
Жаракат алууну же шаймандын бузулуусуна
жол бербөө үчүн желпименин коргоо
панжараларынын тешиктерине башкача
заттарына салбаңыз.
•
Желпиме иштеп турган учурунда айланып
турган лопасттарына тийүүгө тыюу салынат.
•
Желпимени панжара же үй өсүмдүктөрдүн
жанында жайгашпаңыз.
•
Желпименин аба агымынын астында чоң
мөөнөттүн ичинде туруусу (айрыкча балдарга
жана кары кишилерге) рекомендацияланбайт.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Желпимени тазалоонун алдында же аны
көпкө чейин колдонбосоңуз же башка
жерге жылдыргандын алдында аны электр
розеткасынан ажыратыңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
•
Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол
бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен
баштыктары же таңгактоочу пленка менен
ойноого уруксат бербеңиз. Бул тумчугуунун
коркунучун жаратат!
•
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды
жана электр шнурун тийгенге уруксат
бербеңиз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же

15
КЫРГЫЗ
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
•
Электр шнуру же кубаттуучу сайгычында
бузулуулар бар болсо, желпиме иштеп-
иштебей турса, шайман кулап түшкөндөн
кийин же башка бузулуулар пайда болгондон
кийин желпимени колдонууга тыюу салынат.
•
Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга
жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү,
тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Түзмөктү заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТ-
ТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН
ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДА-
ЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА
ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ
ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КҮЙГҮЗҮҮНҮ АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада түзмөктү
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
ЖЕЛПИМЕНИ КУРАШТЫРУУ
•
Желпиме ажыратылган абалында сатылат.
Шайманды электр тармагына толугу менен
кураштыргандан мурун туташтырбаңыз.
•
Шайманды таңгактан чыгарып, шаймандын
иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кандай
чаптамаларды сыйрып алыңыз.
•
Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды
колдонбоңуз.
•
Шайманды биринчи иштеткендин алдында
чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Желпиме корпусунун (2) ылдый жагындагы
бекитүүчү гайканы бурап бошотуңуз
(сүрөт 1, 2).
•
Электр шнурун жерге коюлуучу түпкүчтүн эки
жарымынын (1) арасынан өткөзүңүз (сүрөт 3).
•
Түпкүчтүн (1) бир жарымындагы чыгып
турган жерлерин башка жарымындагы (1)
тешиктери менен дал келтирип, түпкүчтүн
(1) эки жарымын бекитмелери бекитиленине
чейин бириктириңиз (сүрөт 3).
•
Кураштырылган түпкүчтү (1) желпиме
корпустун (2) ылдый жагына коюп,
корпусундагы (2) чыгып турган жайлары
түпкүчтөгү (1) тешиктери менен дал келтирип,
түпкүчтү (1) бекитүүчү гайкасы менен
бекитиңиз (сүрөт 4).
•
Электр шнурун түпкүчтүн (1) каналында
бекитип алыңыз (сүрөт 4).
КОЛДОНУУ
•
Камсыздооны күйгүзүүнү «ON/OFF» (7) «ON»
абалына буруңуз, жана ылдамдык тандоонун
«1-2-3» баскычтарынын ичинен бирөөсүн
басыңыз, желпиме иштеп баштайт.
•
Аба агымыныны ылдамдыгын тандоо
башкаруу панелинен (8) «0-1-2-3»
баскычтарын басканда болот (5).
«0» – Желпиме өчүрүлдү (баштапкы абалга
келтирүү баскычы).
«1» – аба агымынын төмөн ылдамдыгы.
«2» – аба агымынын орточо ылдамдыгы.
«3» – аба агымынын жогору ылдамдыгы.
•
Бурулуу режимин күйгүзүү башкаруу
панелиндеги (9) баскычы менен болот (5),
бурулуу режимин өчүрүү үчүн (9) баскычын
кайрадан басыныз.
•
Таймердин автоматтык түрдө өчүрүү
убакытын тандоо башкаруу панелиндеги
(5) таймерди башкаруу жөндөгүчү (7) менен
ишке ашат. Сиз 60 мүнөткө чейин тынымсыз
иштөөгө убакыт орнотсоңуз болот. Таймерди
өчүрүү үчүн жөндөгүчтү (7) «OFF» абалына
кайрада буруңуз.
КАМ КӨРҮҮ ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
•
Желпимени тазалоонун алдында аны өчүрүп,
кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
ажыратыңыз.
•
Желпименин корпусун (2) сыртынан бир аз
нымдуу жумшак чүпүрөк менен сүртүп, андан
соң кургатып сүртүңүз.

16
КЫРГЫЗ
•
Корпусту тазалоо үчүн эриткичтерди жана
абразивдүү жуучу каражаттарды колдонууга
тыюу салынат.
•
Желпименин корпусун (2), электр шнуру менен
кубаттуучу сайгычын сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салууга тыюу салынат; желпиме
бузулуусуна же ток уруунун коркунучуна жол
бербөө үчүн желпименин корпусунун ичине
суу куюлуусунан абайлаңыз.
•
Желпименин арты жагындагы аба алуучу
тешиктеринин панжарасын (6) тазалоо үчүн
ылайыктуу насадкасы бар чаң соргучун
колдонсоңуз болот.
•
Электр шнуру эмеректердин учтуу кырларына
же учтуу заттарга тийүүгө жол бербеңиз.
•
Желпимени узак мөөнөткө сактоого алып
салуунун алдында аны тазалап, жерге
коюлуучу түпкүчүн (1) ажыратып, желпимени
таңгагына салып, балдардын колу жетпеген
кургак салкын жерге алып салыңыз.
•
Шайманды кийинки жолу иштетүүнүн
алдында аны кураштырып, электр шнурунун
изоляциясынын абалын жана желпименин
иштөө жөндөмдүүлүгүн текшериңиз.
САКТОО
•
Желпимени электр тармагынан ажыратып,
аны тазалап алыңыз.
•
Желпимени заводдук таңгагына салып,
сактоого балдардын жана жөндөмдүүлүгү
төмөн адамдардын колу жетпеген кургак
салкын жерге алып салыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдардын колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Желпименин корпусу – 1 даана.
Жерге коюлучу тирөөч – 1 даана.
(эки бөлүмүнөн турат)
Колдонуу нускамасы – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Электр азыктандыруу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 45 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шай-
ман менен азыктандыруучу элементтер-
дин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү
бүткөндөн кийин турмуш-тиричилик калдык-
тары менен бирге таштабаңыз, шайман менен
азыктандыруучу элементти андан ары утили-
зациялоо үчүн адистештирлиген пункттарга
бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда бол-
гон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп,
андан соң белгиленген жолунда утилизация-
лоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө
кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү
өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды ути-
лизациялоо кызматына же бул шайманды
алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө
принциптерине таасир этпеген дизай-
нин, конструкциясын жана техникалык
мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей
өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен
шайман менен колдонмонун арзыбаган айыр-
малар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай
келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@ vitek.ru электрондук почтасына жазып,
шаймандын жаңырланган версиясын алса
болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маа-
лыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.

17
ROMÂNĂ
VENTILATOR VT-1904
Ventilatorul este predestinat pentru ventilația arti-
ficială a încăperilor.
DESCRIERE
1. Suport de podea
2. Corp
3. Grila de evacuare a aerului
4. Mâner pentru transportare
5. Panou de comandă
6. Grila colectorului de aer
7. Comutator de alimentare «ON/OFF»/
regulator de control al temporizatorului
8. Buton de selectare a vitezei fluxului de aer
«0-1-2-3»
9. Buton pentru pornirea/oprirea modului de
rotație «OSC» («STOP» – STOP, «MOVE» –
MIȘCARE)
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea ventilatorului citiți
cu atenție prezenta instrucțiunea de exploatare și
păstrați-o pentru utilizare ulterioară în calitate de
material de referință.
• Utilizați dispozitivul doar conform destinației
sale, cum este descris în prezenta instrucțiune.
• Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza dau-
ne utilizatorului sau a bunurilor acestuia.
• Înainte de prima conectare asigurați-vă, că
tensiunea din rețeaua electrică corespunde cu
tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Înainte de a utiliza ventilatorul inspectați cu
atenție cablul de alimentare și asigurați-vă că
acesta nu este deteriorat. Nu utilizați dispoziti-
vul, dacă ați observat deteriorarea cablului de
alimentare.
• Nu utilizați ventilatorul în afara încăperilor.
• Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, us-
cată și stabilă, departe de surse de căldură sau
flacără deschisă.
• Nu utilizați dispozitivul în apropierea recipien-
telor cu apă, în nemijlocita apropiere a chiuve-
tei de bucătărie, în încăperi de subsol umezite
sau lângă piscină.
• Nu scufundați ventilatorul, cablul de alimenta-
re și fișa cablului de alimentare în apă sau în
alte lichide.
• Nu atingeți corpul dispozitivului și fișa cablului
de alimentare cu mâinile ude.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, atunci, înainte
de a-l scoate din apă, extrageți fișa cablului de
alimentare din priza electrică și doar apoi pu-
teți scoate ventilatorul din apă. Apelați cel mai
apropiat centru autorizat (împuternicit) de ser-
vice pentru examinarea sau repararea ventila-
torului la adresele de contact indicate în cer-
tificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Nu permiteți contactul cablului de alimentare
cu suprafețe fierbinți și muchiile ascuțite ale
mobilierului.
• Nu porniți ventilatorul neasamblat.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau deteri-
orarea dispozitivului se interzice introducerea
obiectelor străine în grilele de protecție a ven-
tilatorului.
• Nu atingeți paletele rotative în timpul funcțio-
nării ventilatorului.
• Nu amplasați ventilatorul lângă perdele, dra-
perii sau plante de cameră.
• Nu se recomandă aflarea sub fluxul de aer a
ventilatorului o perioadă lungă de timp (în spe-
cial copiilor și oamenilor în vârstă).
• Nu lăsați niciodată dispozitivul în funcțiune fără
supraveghere.
• Deconectați ventilatorul de la rețeaua electrică
înainte de curățare, precum și în cazul, când nu
utilizați dispozitivul sau înainte de a-l muta la un
loc nou.
• Deconectând ventilatorul de la rețeaua electri-
că, nu trageți de cablu de alimentare, ci apu-
cați de fișa cablului de alimentare.
• Curățați dispozitivul în mod regulat.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni
jocul cu dispozitivul.
• Din motive de siguranță a copiilor, nu lăsați
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără
supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pun-
gile de polietilenă sau pelicula de ambalare. Peri-
col de sufocare!
• Nu permiteți copiilor să atingă dispozitivul și
cablul de alimentare în timpul funcționării dis-
pozitivului.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de că-
tre persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau dacă nu
au experiență sau cunoștințe, dacă aceștia nu
sunt sub control sau instruiți cu privire la utili-
zarea dispozitivului de către persoana respon-
sabilă de siguranța acestora.
• Nu utilizați ventilatorul dacă sunt deteriorate
paletele, cablul de alimentare sau fișa cablului
de alimentare, dacă ventilatorul funcționează

18
ROMÂNĂ
cu întreruperi, după căderea lui sau orice altă
deteriorare.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare,
pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocuit
de către producător, agentul de deservire sau
personal cu calificare corespunzătoare.
• Nu reparați dispozitivul de sine stătător. Nu
dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în
caz de defecțiune, precum și după căderea
dispozitivului, deconectați dispozitivul de la
priza electrică și adresați-vă la orice centrul
autorizat (împuternicit) de service la adre-
sele de contact specificate în certificatul de
garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Transportați dispozitivul doar în ambalajul ori-
ginal.
• Păstrați dispozitivul la un loc răcoros, inaccesi-
bil pentru copii și persoane cu dizabilități.
PREZENTUL DISPOZITIV ESTE DESTINAT DOAR
PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE. ESTE INTER-
ZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI
ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA CONECTARE
După transportarea sau depozitarea dispozi-
tivului la o temperatură scăzută este necesar
să-l mențineți la temperatura camerei timp de
cel puțin trei ore.
ASAMBLAREA VENTILATORULUI
• Ventilatorul este livrat în stare dezasamblată.
Nu conectați dispozitivul la o priză electrică
fără a-l asambla complet.
• Scoateți dispozitivul din ambalaj și înlăturați
orice autocolante, care împiedică funcționarea
dispozitivului.
• Verificați integritatea dispozitivului, nu utilizați
dispozitivul dacă acesta este deteriorat.
• Înainte de prima conectare asigurați-vă, că
tensiunea din rețeaua electrică corespunde cu
tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Deșurubați piulița de fixare pe partea inferioară
a corpului ventilatorului (2) (fig. 1, 2).
• Treceți cablul de alimentare între jumătățile su-
portului de podea (1) (fig. 3).
• Aliniați proeminențele pe o jumătate a su-
portului (1) cu orificiile de pe cealaltă jumă-
tate a suportului (1) și conectați jumătățile
suportului (1) până la acționarea clichetului
(fig. 3).
• Instalați suportul asamblat (1) pe partea inferi-
oară a corpului ventilatorului (2), asigurați-vă,
că proeminențele pe corp (2) coincid cu orifici-
ile pe suport (1) și apoi fixați piulița de fixare în
sensul acelor de ceasornic (fig. 4).
• Fixați cablul de alimentare în canalul suportului
(1) (fig. 4).
UTILIZARE
• Rotiți comutatorul de alimentare «ON/OFF» (7)
în poziția«ON» și apăsați unul dintre butoanele
de selectare a vitezei «1-2-3», ventilatorul va
începe să funcționeze.
• Alegerea debitului de aer se realizează prin
apăsarea butoanelor (8) «0-1-2-3» pe panoul
de comandă (5).
«0» - Ventilatorul este oprit (buton de resetare).
«1» - Viteză minimă a fluxului de aer.
«2» - Viteză medie a fluxului de aer.
«3» - Viteză maximă a fluxului de aer.
• Modul de rotație este activat de butonul (9) de
pe panoul de control (5), pentru a opri modul
de rotație, apăsați din nou butonul (9).
• Alegerea timpului de funcționare a temporiza-
torului de oprire automată se realizează prin
butonul de control al temporizatorului (7) de
pe panoul de comandă (5). Puteți seta timpul
de lucru continuu până la 60 de minute. Pentru
a opri temporizatorul, rotiți din nou butonul (7)
în poziția «OFF».
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Înainte de a curăța ventilatorul, opriți-l și
deconectați cablul de alimentare de la priză.
• Ștergeți corpul ventilatorului (2) din exterior
cu o cârpă moale ușor umedă, apoi ștergeți-l
până la uscat.
• Nu utilizați pentru curățarea corpului ventilato-
rului solvenți și detergenți abrazivi.
• Nu scufundați corpul ventilatorului (2), cablul
de alimentare și ștecherul cablului de alimen-
tare în apă sau în alte lichide; nu permiteți in-
trarea apei în corpul ventilatorului pentru a evi-
ta riscul defectării sau a șocului electric.
• Pentru a curăța orificiile de admisie a aeru-
lui (6) de pe partea din spate a ventilatorului,
puteți utiliza un aspirator cu o duză potrivită.
• Nu permiteți contactul cablului de alimentare
cu marginile ascuțite ale mobilierului sau ale
obiectelor ascuțite.
• Înainte de depozitarea ventilatorului pen-
tru o perioadă lungă de timp, curățați-l,

19
ROMÂNĂ
dezasamblați suportul de podea (1), amplasați
ventilatorul în ambalaj și păstrați-l într-un loc
răcoros și uscat, inaccesibil pentru copii.
• Înainte de a porni ventilatorul din nou,
asamblați-l, verificați starea izolației cablului
de alimentare și funcționarea ventilatorului.
DEPOZITARE
• Deconectați ventilatorul de la rețeaua electrică
și curățați-l.
• Ambalați ventilatorul în ambalajul original și
depozitați-l într-un loc răcoros și uscat, inac-
cesibil copiilor.
• Păstrați dispozitivul la un loc răcoros, inaccesi-
bil pentru copii și persoane cu dizabilități.
SET DE LIVRARE
Corpul ventilatorului - 1 buc.
Suport de podea - 1 buc. (este alcătuit
din două părți)
Instrucțiune - 1 buc.
Certificat de garanție - 1 buc.
SPECIFICAȚII TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere nominală de consum: 45 W
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după
finalizarea termenului de exploatare a dispozitivu-
lui și a elementelor de alimentare (dacă sunt inclu-
se în set), nu le aruncați împreună cu deșeurile
menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elemen-
tele de alimentare în punctele specializate pentru
reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor
sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea
ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea
acestui produs, contactați primăria locală, servi-
ciul de reciclare a deșeurilor menajere sau maga-
zinul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
designul, construcţia şi caracteristicile teh-
nice care nu afectează principiile generale de
funcţionare ale dispozitivului fără notificare prea-
labilă, din cauza cărora între instrucţiune şi produs
pot exista diferenţe neînsemnate. Dacă utilizatorul
a depistat astfel de neconformităţi, vă rugăm să ne
o versiune actualizată a instrucţiunii.
Durata de funcționare a dispozitivului este de
3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanției pentru produsul
dat, rugăm să Vă adresați la distribuitorul regional
sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanție se realizează cu condi-
ția prezentării bonului de plată sau a oricărui alt
document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerinţele Directivei
UE 2014/30/UE privind compatibilitatea
electromagnetică şi Directiva UE 2014/35/
UE privind produsele de joasă tensiune.

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 200AVA
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Fan manuals

Vitek
Vitek VT-1938 User manual

Vitek
Vitek VT-1934 User manual

Vitek
Vitek VT-2073 User manual

Vitek
Vitek VT-1900 User manual

Vitek
Vitek VT-1902 User manual

Vitek
Vitek VT-1914 User manual

Vitek
Vitek VT-2074 User manual

Vitek
Vitek VT-1918 User manual

Vitek
Vitek VT-1940 User manual

Vitek
Vitek VT-2075 User manual

Vitek
Vitek VT-1903 User manual

Vitek
Vitek VT-1919 User manual

Vitek
Vitek VT-1909 User manual

Vitek
Vitek VT-1914 User manual

Vitek
Vitek VT-1912 User manual

Vitek
Vitek VT-1910 User manual

Vitek
Vitek VT-1946 User manual

Vitek
Vitek VT-2070 User manual

Vitek
Vitek VT-2071 User manual

Vitek
Vitek VT-1913 User manual