Vitek VT-2070 User manual

VT-2070
Fan
Вентилятор
3
5
8
11
14
17

1
2
3
7
8
8
9
6
4
4
5
10
10
12
14
13

3
ENGLISH
FAN VT-2070
The fan is intended for artificial ventilation of rooms.
DESCRIPTION
1. Operation mode switch
2. Front panel (with air outlet)
3. Rear panel (with air inlet grid)
4. Floor support
5. Speed control 1-2-3
6. Tower rotation contol 1-2-3
7. Power cord
8. Clamping nut
9. Lower part of the unit body
10. Installation places of the support
11. Connecting clamps
12. Latches (right and left)
13. Power cord pipe
SAFETY MEASURES
Before using the electrical appliance, read this instruc-
tion manual carefully, and keep it for further reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit can lead to its break-
age and cause harm to the user or damage to his/her
property.
• Before switching the unit on for the first time, make
sure that your home mains voltage corresponds to
unit operating voltage.
• Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged. If you
find that the power cord is damaged, do not use
the unit.
• Do not use the fan outdoors.
• Place the unit on a flat, dry and steady surface away
from sources of heat or open flame.
• Do not use the unit near containers filled with water,
next to a kitchen sink, in wet basements or near a
swimming pool.
• Do not immerse the fan, power cord and power plug
into water or any other liquids.
• Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
• If the fan falls into water, unplug it before touching
it and only then you may take the fan out of water.
Apply to the nearest authorized service center for
testing or repairing the unit at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Make sure that the power cord does not contact with
hot surfaces and sharp furniture edges.
• Do not switch the unassembled fan on.
• Do not insert any foreign objects into the openings
of the fan protective grids to avoid injuries or unit
damage.
• Do not touch the rotating blades during the fan
operation.
• Do not place the fan near curtains or house plants.
• It is not recommended to stay under the air flow
coming from the fan for a long time (especially for
children and elderly people).
• Do not leave the operating unit unattended.
• Unplug the fan before cleaning and when you do not
use the unit or before moving it to a new place.
• When unplugging the fan, pull the plug but not the
cord.
• Clean the unit regularly.
• This unit is not intended for usage by children.
• Place the unit out of reach of children during the
operation and cooling down.
• Do not allow children to touch the unit body and the
power cord during the unit operation.
• The unit is not intended to be used by people with
physical, sensory or mental disabilities (including
children) or by persons lacking experience or knowl-
edge if they are not under supervision of a person
who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags, used as packaging, unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyeth-
ylene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not use the fan if the blades, power cord or power
plug are damaged, if the fan works improperly, after
it was dropped or was damaged in some other way.
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or simi-
lar qualified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package.
• For environment protection do not discard the unit
with usual household waste after its service life
expiration; apply to a specialized center for further
recycling.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUC-
TION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USE
After unit transportation or storage at low tem-
perature it is necessary to keep it for at least three
hours at room temperature before switching on.
FAN ASSEMBLING
• The fan is supplied disassembled. Do not connect
the unit to the mains, if it is not completely assem-
bled.
• Unpack the unit and remove any stickers that can
prevent its operation.
• Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
• Use a crosshead or flat tip screwdriver (not supplied)
to assemble the fan-heater.
• Unscrew the clamping nut (8) on the lower part of the
fan body (9) as shown in the picture above.
• Pass the power cord (7) through the nut (8) opening.

4
ENGLISH
• Match the clamps (12) on one half of the support (4)
with the openings on the other half of the support (4)
and connect them till the latches (14) actuate.
• Place the assembled support (4) on the lower part
of the fan body (9), make sure that the openings on
the fan body (2) match the installation places on the
support (10) and after that fix the support with the
clamping nut (8).
• Fix the power cord in the power cord pipe (13).
USAGE
• Before using the unit for the first time, make sure that
the voltage in your mains corresponds to the unit
operating voltage.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Select the speed mode by turning the switch (1) to
the position (5) 1-2-3.
• Select the fan oscillation mode by turning the switch
(1) to the position (6) 1-2-3. In the oscillation mode
the speed is selected automatically.
MAINTENANCE AND CARE
• Before cleaning the fan switch it off and remove the
plug of the power cord from the socket.
• Wipe the fan body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
• Do not use solvents or abrasives for cleaning the
unit body.
• Do not immerse the fan body, the power cord (7) and
the plug into water or any other liquids; provide that
water does not get into the fan body to avoid electric
shock or damaging the unit.
• To clean the air inlets on the rear panel (3) of the fan
you can use a vacuum cleaner with a correspond-
ing attachment.
• Make sure that the power cord (7) does not touch
sharp objects or furniture edges.
• Before taking the fan for long storage clean it, disas-
semble the floor support (4), pack the fan into its pack-
age and put it to a dry cool place away from children.
• Before switching the fan on next time assemble it,
check its workability and integrity of the power cord
isolation.
STORAGE
– Unplug the fan and clean it.
– Pack the fan into the original package and put it away
for storage in a dry cool place away from children.
– Keep the unit in a dry cool place away from children
and disabled persons.
DELIVERY SET
Fan body – 1 pc.
Base – 1 pc. (consists of two pieces)
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 40 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal ser-
vice or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting gen-
eral principles of the unit operation without a prelimi-
nary notification due to which insignificant differences
between the manual and product may be observed.
If the user reveals such differences, please report
them via e-mail info@ vitek.ru for receipt of an updated
manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guar-
antee.

5
РУССКИЙ
ВЕНТИЛЯТОР VT-2070
Вентилятор предназначен для искусственной
вентиляции помещений.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов
2. Передняя панель (с выходом воздуха)
3. Задняя панель (с воздухозаборной
решеткой)
4. Напольная подставка
5. Регулировка скорости 1-2-3
6. Регулировка вращения колоны 1-2-3
7. Сетевой шнур
8. Фиксирующая гайка
9. Нижняя часть корпуса
10. Посадочные места подставки
11. Соединительные фиксаторы
12. Защелки (правая и левая)
13. Канал под сетевой шнур
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящую инструкцию
по эксплуатации и сохраните её для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда поль-
зователю или его имуществу.
• Перед первым включением убедитесь в том,
что напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
• Перед использованием прибора внимательно
осмотрите сетевой шнур и убедитесь в том,
что он не повреждён. Если вы обнаружили
повреждение сетевого шнура, не пользуйтесь
устройством.
• Запрещается использовать вентилятор вне
помещений.
• Устанавливайте устройство на ровной, сухой
и устойчивой поверхности, вдали от источни-
ков тепла или открытого пламени.
• Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной близости
от кухонной раковины, в сырых подвальных
помещениях или рядом с бассейном.
• Не погружайте вентилятор, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или любые дру-
гие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу устройства и к
вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Если вентилятор упал в воду, то прежде чем
достать его из воды, необходимо вынуть вилку
сетевого шнура из электрической розетки, и
только после этого можно извлечь вентилятор
из воды. Обратитесь в ближайший авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр
для осмотра или ремонта вентилятора, по
контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Не допускайте соприкосновения сетевого
шнура с горячими поверхностями и острыми
кромками мебели.
• Запрещается включать несобранный венти-
лятор.
• Во избежание получения травм или повреж-
дения устройства запрещается вставлять
посторонние предметы в отверстия защит-
ных решёток вентилятора.
• Запрещается прикасаться к вращающимся
лопастям во время работы вентилятора.
• Не размещайте вентилятор вблизи штор,
занавесок или комнатных растений.
• Не рекомендуется находиться под потоком
воздуха от вентилятора в течение продолжи-
тельного периода времени (особенно детям и
людям пожилого возраста).
• Никогда не оставляйте включённое устрой-
ство без присмотра.
• Отключайте вентилятор от электрической
сети перед чисткой, а также в том случае,
если вы не пользуетесь устройством или
перед тем, как перенести его в новое место.
• Отключая вентилятор от электрической сети,
не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
• Регулярно производите чистку устройства.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для детей.
• Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной плён-
кой. Опасность удушья!
• Запрещается использовать вентилятор при
повреждении лопастей, сетевого шнура или
вилки сетевого шнура, если вентилятор рабо-
тает с перебоями, после его падения или
иного повреждения.
• При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны производить

6
РУССКИЙ
изготовитель, сервисная служба или подобный
квалифицированный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства
выключите прибор из розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
• Перевозите устройство в заводской упаковке.
• В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора не выбра-
сывайте его вместе с бытовыми отходами,
передайте прибор в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
СБОРКА ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляется в разобранном
виде. Не подключайте прибор к электросети,
не собрав его полностью.
• Извлеките устройство из упаковки и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
• Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устрой-
ством.
• Для сборки тепловентилятора используйте
крестовую или плоскую отвертку (не входит в
комплект поставки).
• Открутите фиксирующую гайку (8) на нижней
части корпуса вентилятора (9) как это пока-
зано на рисунке выше.
• Пропустите сетевой шнур (7) в отверстие
гайки (8).
• Совместите фиксаторы (12) на одной поло-
винке подставки (4) с отверстиями на другой
половинке подставки (4) и соедините их до
срабатывания защёлок (14).
• Установите собранную подставку (4) на ниж-
нюю часть корпуса вентилятора (9), убеди-
тесь, что отверстия на корпусе (2) совпали
с посадочными местами на подставке (10) и
после этого закрепите подставку фиксирую-
щей гайкой (8).
• Закрепите сетевой шнур в канале под сете-
вой шнур (13).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Перед первым включением убедитесь, что напря-
жение в сети соответствует рабочему напряже-
нию прибора.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Режим скорости выбирается поворотом пере-
ключателя (1) в положение (5) 1-2-3.
• Режим поворота вентилятора выбирается
поворотом переключателя (1) в положение (6)
1-2-3. При режиме поворота скорость выби-
рается автоматически.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Перед чисткой вентилятора выключите его и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
• Протирайте корпус вентилятора снаружи
слегка влажной мягкой тканью, после чего
вытрите насухо.
• Запрещается использовать для чистки кор-
пуса растворители и абразивные чистящие
средства.
• Запрещается погружать корпус вентиля-
тора, сетевой шнур и вилку сетевого шнура
(17) в воду или любые другие жидкости; не
допускайте попадания воды внутрь корпуса
вентилятора во избежание риска выхода
его из строя или поражения электрическим
током.
• Для чистки воздухозаборных отверстий на
задней панели (3) вентилятора можно вос-
пользоваться пылесосом с соответствующей
насадкой.
• Не допускайте касания сетевого шнура (17)
острых кромок мебели или острых предметов.
• Перед длительным хранением вентилятора
произведите его чистку, разберите наполь-
ную подставку (4), поместите вентилятор в
упаковку и уберите на хранение в сухое про-
хладное место, недоступное для детей.
• Перед последующим включением вентиля-
тора, соберите его, проверьте состояние изо-
ляции сетевого шнура и работоспособность
вентилятора.
ХРАНЕНИЕ
– Отключите вентилятор от сети и произведите
его чистку.
– Упакуйте вентилятор в заводскую упаковку
и уберите на хранение в сухое прохладное
место, недоступное для детей.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.

7
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Корпус вентилятора – 1шт.
Напольная подставка – 1 шт.
(состоит из двух частей)
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 40 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий,
подлежат обязательному сбору с последующей
утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об
утилизации данного продукта обратитесь в мест-
ный муниципалитет, службу утилизации бытовых
отходов или в магазин, где Вы приобрели дан-
ный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте info@ vitek.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В Кava

8
ҚАЗАҚША
ЖЕЛДЕТКІШ VT-2070
Желдеткіш панажайларды жасанды желдету
үшін арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Режимдерді ауыстырғыш
2. Алдыңғы панель (ауа шығысымен)
3. Артқы панель (ауа тартқыш тормен)
4. Едендік түпқойма
5. Жылдамдықты реттеу 1-2-3
6. Бағанның айналуын реттеу 1-2-3
7. Желі бауы
8. Бекіткіш сомыны
9. Корпустың төменгі бөлігі
10. Түпқойманың отырғызғыш орындары
11. Қосқыш бекітпелер
12. Ысырмалар (оң және сол)
13. Желілік бауға арналған арна
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны іске қосу алдында берілген
пайдалану бойынша нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтаңыз.
Құрылғыны осы басшылықта жазылғандай,
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау
оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның
мүлкіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
• Алғашқы іске қосу алдында, желідегі кернеу
құрылғы кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
• Аспапты пайдалану алдында желілік
бауды зейін қойып тексерісіңіз және оның
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Егер сіз желілік
баудың бүлінуін тапсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті бөлмелерден тыс пайдалануға
тыйым салынады.
• Құрылғыны түзу, құрғақ және тұрақты бетке,
жылу көздерінен немесе ашық оттан алшақ
орналастырыңыз.
• Құрылғыны суға толы ыдыстардың қасында,
асүйлік қолшуғыштың тікелей қасында,
дымқыл жертөле панажайларда немесе
хауыздың қасында пайдаланбаңыз.
• Желдеткішті, желілік бауды және желілік
баудың айыртетігін суға немесе кез-келген
басқа сұйықтыққа матырмаңыз.
• Құрылғы корпусына және желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
• Егер желдеткіш суға түсіп кетсе, онда оны
судан шығару алдында, желілік баудың
айыртетігін электрлік ашалықтан шығару
қажет, және содан кейін ғана желдеткіштісудан
шығаруға болады. Желдеткішті тексеру
немесе жөндеу үшін кепілдеме талоны және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу
мекен-жайлары бойынша кез-келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Желілік баудың ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз.
• Құрастырылмаған желдеткішті іске қосуға
тыйым салынады.
• Жарақат алуға немесе құрылғының бүлінуіне
жол бермеу үшін желдеткіштің қорғаныс
торларының саңылауларына бөтен заттарды
салуға тыйым салынады.
• Желдеткіш жұмыс істеген уақытта айналып
тұрған қалақшаларға қол тинізуге тыйым
салынады.
• Желдеткішті перделердің, шымылдықтардың
немесе бөлме өсімдіктерінің қасында
орналастырмаңыз.
• Желдеткіштің ауа ағынының астында (әсіресе
балаларға және жасы үлкен адамдарға) ұзақ
уақыт бойы орналасу ұсынылмайды.
• Ешқашан іәске қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
• Желдеткішті тазалау алдында, сонымен
қатар, сіз құрылғыны пайдаланбаған
жағдайда немесе оны жаңа орынға апару
алдында электрлік желіден ажыратыңыз.
• Желдеткішті электрлік желіден ажыратқан
кезде желілік баудан тартпаңыз, ал желілік
баудың айыртетігінен ұстаңыз.
• Құрылғыны тұрақты тазалап тұрыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Жұмыс кезінде және суыту кезінде құралды
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
• Балалардың жұмыс істеп тұрған құралға
және оның желілік бауын ұстауына рұқсат
бермеңіз.
• Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
• Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
• Қалақшалары, желілік бауы немесе желілік
бауының айыртетігі бүлінген кезде, желдеткіш
іркілістермен жұмыс істесе, ол құлағаннан
немесе өзге бүлінуден кейін желдеткішті
пайдалануға тыйым салынады.

9
ҚАЗАҚША
• Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан
кейін аспапты ашалықтан ажыратыңыз және
кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
• Құрылғыны зауыттық орауда тасымалдаңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін оны тұрмыстық қоқыстармен бірге
тастамаңыз, аспапты кейінгі қайта өңдеу
үшін арнайы пунктке өткізіңіз.
• Құрылғыны құрғақ салқын, балаалрдың және
мүмкіндіктері шектеулің адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған
кезде оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстаған
жөн.
ЖЕЛДЕТКІШТІ ҚҰРАСТЫРУ
• Желдеткіш бөлшектенген күйде жеткізіледі.
Аспапты толық құрастырмай, оны желіге
қоспаңыз.
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз және
құрылғы жұмысына кедергі болатын кез-
келген жапсырмаларды жойыңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер
болған кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
• Жылужелдеткішті құрастыру үшін крест
тәрізід немесе жалпақ бұрауышты
пайдаланыңыз (жеткзілім жинағына кірмейді).
• Бекіткіш сомынды (8) жоғарыдағы суретте
көрсетілгендей, желдеткіш корпусының
төменгі жағынан (9) бұрап алыңыз.
• Желілік бауды (7) сомынның (8) саңылауына
өткізіңіз.
• Түпқойма (4) жартысының біріндегі
бекітпелерді (12) түпқойманың (4)
екінші жартысындағы саңылаулармен
сәйкестендіріңіз және оларды ысырмалары
(14) іске қосылғанға дейін қосыңыз.
• Құрастырылған түпқойманы (4) желдеткіш
корпусының (9) төменгі бөлігіне орнатыңыз,
корпустағы (2) саңылаулар түпқоймадағы (10)
отырғызатын орындарға сәйкес келгеніне көз
жеткізіңіз және осыдан кейін түпқойманы (8)
бекіткіш сомынмен бекітіңіз.
• Желілік бау арнасына (13) желілік бауды
бекітіңіз
ПАЙДАЛАНУ
Алғашқы іске қосқанда, желідегі кернеудің
аспаптың жұмыс істеу кернеуіне сәйкес
келетініне көз жеткізіңіз.
• Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
• Жылдамдық режимі ауыстырғышты (1) күйге
(5) 1-2-3 бұру арқылы таңдалады.
• Желдеткіштің бұрылу режимі ауыстырғышты
(1) күйіне (6) 1-2-3 бұру арқылы таңдалады.
Бұрылу режимінде жылдамдық автоматты
түрде таңдалады.
КҮТІМ ЖӘНЕ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
• Желдеткішті тазалау алдында оны сөндіріңіз
және желілік бадуың айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз.
• Желдеткіш корпусын сыртынан сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
• Корпусты тазалау үшін еріткіштер мен
қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға
тыйым салынады.
• Желдеткіш корпусын, желілік бауды және
желілік баудың айыртетігін (7) суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады; істен шығу немесе
элнктрлік токпен зақымдану тәуекелін алдын-
алу үшін желдеткіш корпусының ішіне судың
тиюіне жол бермеңіз.
• Желдеткіштің артқы панеліндегі ауатартқыш
саңылауларды (3) тазалау үшін сәйкес
қондырмасы бар шаңсорғышты пайдалануға
болады.
• Желілік баудың (7) жиһаздың үшкір
қырларына немесе өткір заттарға тиюіне жол
бермеңіз.
• Желдеткішті ұзақ уақыт сақтауға қояр
алдында, оны тазалаңыз, едендік түпқойманы
(4) бөлшектеңіз, желдеткішті қаптамаға
салыңыз да, балалардың қолы жетпейтін
құрғақ, салқын жерде сақтаңыз.
• Желдеткішті келесі іске қосу алдында,
оны құрастырыңыз, желілік баудың
оқшаулануының күйін және желдеткіштің
жұмысқа қабілеттілігін тексеріңіз.
САҚТАЛУЫ
– Желдеткішті электр желісінен ажыратыңыз
және тазалауын жүргізіңіз.

10
ҚАЗАҚША
– Тазалағаннан кейін желдеткішті зауыт қапта-
масына салып, құрғақ, салқын, балалардың
қолдары жетпейтін жерге сақтауға алып
қойыңыз.
– Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Желдеткіш корпуссы – 1дн.
Еденді тіреу – 1 дн. (екі бөліктен тұрады)
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 40 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не вики-
дайте їх разом зі звичайними побутовими відхо-
дами, передайте пристрій та елементи живлення
у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до місцевого
муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей
продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.

11
УКРАЇНЬСКА
ВЕНТИЛЯТОР VT-2070
Вентилятор призначений для штучної вентиля-
ції приміщень.
ОПИС
1. Перемикач режимів
2. Передня панель (з виходом повітря)
3. Задня панель (з повітрозабірною решіткою)
4. Підлогова підставка
5. Регулювання швидкості 1-2-3
6. Регулювання обертання колони 1-2-3
7. Мережний шнур
8. Фіксувальна гайка
9. Нижня частина корпусу
10. Посадкові місця підставки
11. З’єднувальні фіксатори
12. Заскочки (права та ліва)
13. Канал під мережний шнур
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте цю інструкцію з експлуата-
ції і збережіть її для використання як довідко-
вий матеріал.
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено у цій інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може
призвести до його поломки, завдання шкоди
користувачеві або його майну.
• Перед першім увімкненням переконайтеся в
тому, що напруга електричної мережі відпо-
відає робочій напрузі пристрою.
• Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережний шнур і переконайтеся в
тому, що він не пошкоджений. Якщо ви вия-
вили пошкодження мережного шнура, не
користуйтеся пристроєм.
• Забороняється використовувати вентилятор
поза приміщеннями.
• Розміщуйте пристрій на рівній, сухій та стій-
кій поверхні, далеко від джерел тепла або
відкритого полум’я.
• Не використовуйте пристрій поблизу посу-
дин з водою, у безпосередній близькості від
кухонної раковини, у сирих підвальних при-
міщеннях або поряд з басейном.
• Не занурюйте вентилятор, мережний шнур і
вилку мережного шнура у воду або будь-які
інші рідини.
• Не торкайтеся корпусу пристрою і вилки
мережного шнура мокрими руками.
• Якщо вентилятор впав у воду, то, перш ніж
дістати його з води, необхідно вийняти вилку
мережного шнура з електричної розетки, і
тільки після цього можна витягти вентилятор
з води. Зверніться до будь-якого авторизо-
ваного (уповноваженого) сервісного центру
для огляду та ремонту вентилятора за кон-
тактними адресами, вказаними у гарантій-
ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Не допускайте зіткнення мережного шнура
з гарячими поверхнями і гострими пругами
меблів.
• Забороняється вмикати нескладений вен-
тилятор.
• Щоб уникнути отримання травм і ушко-
дження пристрою, забороняється вставляти
сторонні предмети в отвори захисних реші-
ток вентилятора.
• Забороняється торкатися обертових лопа-
тей під час роботи вентилятора.
• Не розміщуйте вентилятор поблизу штор,
завісок або кімнатних рослин.
• Не рекомендується знаходитися під пото-
ком повітря від вентилятора протягом три-
валого періоду часу (особливо дітям і людям
літнього віку).
• Ніколи не залишайте увімкнутий пристрій
без нагляду.
• Вимикайте вентилятор з електричної мережі
перед чищенням, а також у тому випадку,
якщо ви не користуєтеся пристроєм або
перед тим, як перенести його у нове місце.
• Вимикаючи вентилятор з електричної
мережі, не тягніть за мережний шнур, а
беріться за вилку мережного шнура.
• Регулярно здійснюйте чищення пристрою.
• Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
• Під час роботи та остигання розміщайте
пристрій у місцях, недоступних для дітей.
• Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та
мережного шнура під час роботи пристрою.
• Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями або при відсутності у них жит-
тєвого досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проін-
структовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
• Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовуються
як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
• Забороняється використовувати вентиля-
тор при пошкодженні лопатей, мережного
шнура або вилки мережного шнура, якщо
вентилятор працює з перебоями, після його
падіння або іншого пошкодження.
• При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають

12
УКРАЇНЬСКА
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
• Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби пристрою
не викидайте його разом з побутовими від-
ходами, передайте пристрій у спеціалізова-
ний пункт для подальшої утилізації.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей і людей
з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМО-
ВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИ-
СТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ
ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
СКЛАДАННЯ ВЕНТИЛЯТОРА
• Вентилятор поставляється у розібраному
стані. Не підмикайте вентилятор до елек-
тромережі, не склавши його повністю.
• Витягніть пристрій з упаковки і видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
• Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
• Для складання тепловентілятора використо-
вуйте хрестову або плоску викрутку (не вхо-
дить до комплекту постачання).
• Відкрутіть фіксувальну гайку (8) на нижній
частині корпусу вентилятора (9), як це пока-
зано на малюнку вище.
• Пропустіть шнур живлення (7) в отвір гайки (8).
• Сумістіть фіксатори (12) на одній половинці
підставки (4) з отворами на інший половинці
підставки (4) та з’єднайте їх до спрацьову-
вання заскочок (14).
• Установіть складену підставку (4) на нижню
частину корпусу вентилятора (9), переко-
найтеся, що отвори на корпусі (2) збіглися
з посадковими місцями на підставці, (10) і
після цього закріпіть підставку фіксуваль-
ною гайкою (8).
• Закріпіть мережний шнур в каналі під
мережний шнур (13).
ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим увімкнення переконайтеся, що
напруга у мережі відповідає робочій напрузі
пристрою.
• Вставте вилку мережного шнура у розетку.
• Режим швидкості вибирається повертанням
перемикача (1) у положення (5) 1-2-3.
• Режим обертання вентилятора вибирається
повертанням перемикача (1) у положення
(6) 1-2-3. В режимі обертання швидкість
вибирається автоматично.
ДОГЛЯД ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
• Перед чищенням вентилятора вимкніть його
і вийміть вилку мережного шнура з розетки.
• Протирайте корпус вентилятора зовні
злегка вологою м’якою ганчіркою, після чого
витріть насухо.
• Забороняється використовувати для
чищення корпусу розчинники та абразивні
очищувальні засоби.
• Ніколи не занурюйте корпус вентиля-
тора, мережний шнур та вилку мережного
шнура (7) у воду або будь-які інші рідини; не
допускайте потрапляння води всередину
корпусу вентилятора, щоб уникнути ризику
виходу його з ладу або ураження електрич-
ним струмом.
• Для чищення повітрозабірних отворів
на задній панелі (3) вентилятора можна
скористатися пилососом з відповідною
насадкою.
• Не допускайте торкання мережного шнура
(7) гострих пругів меблів або гострих пред-
метів.
• Перед тривалим зберіганням вентилятора
зробіть його чищення, розберіть підлогову
підставку (4), помістіть вентилятор в упа-
ковку та заберіть на зберігання в сухе про-
холодне місце, недоступне для дітей.
• Перед наступним увімкненням вентиля-
тора складіть його, перевірте стан ізоляції
мережного шнура та працездатність вен-
тилятора.
ЗБЕРІГАННЯ
– Вимкніть вентилятор з мережі та зробіть
його чищення.
– Упакуйте вентилятор у заводську упаковку
та заберіть на зберігання в сухе прохолодне
місце, недоступне для дітей.
– Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.

13
УКРАЇНЬСКА
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Корпус вентилятора – 1шт.
Підлогова підставка – 1 шт.
(складається з двох частин)
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 40 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
менти живлення у спеціалізовані пункти для
подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виро-
бів, підлягають обов’язковому збору з подаль-
шою утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.

14
КЫРГЫЗ
ЖЕЛПИМЕ VT-2070
Желпиме имараттарды аспап жардамы менен
вентиляциялоо үчүн арналган.
Сыпаттама
1. Иштөө режимдердин которгучу
2. Алдынкы панель (аба чыгуусу менен)
3. Арткы панель (аба алгыч панжарасы менен)
4. Жерге коюлуучу түпкүч
5. Ылдамдыктын жөндөгүчү 1-2-3
6. Колоннаныын айланусунун жөндөгүчү 1-2-3
7. Электр шнур
8. Бекитме гайкасы
9. Корпустун астынкы бөлүгү
10. Түпкүчтүн орнотуу жерлери
11. Кошуу бекитмелери
12. Бекитмелер (оңку менен солку)
13. Тармактык шнуру үчүн каналы
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнуп, аны
маалымат катары сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүго алып келиши мүмкүн.
• Шайманды биринчи жолу иштеткенден мурун
анын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
• Шайманды колдонгондон мурун электр
шнурунун бузулуулар жок болгонун жакшылап
текшерип алыңыз. Электр шнурунда
бузулуулар пайда болсо, шайманды
колдонбоңуз.
• Имараттардын сыртында шайманды
колдонууга тыюу салынат.
• Шайманды жылуулуктун же ачык оттун
булактарынан алыс турган тегиз, кургак,
туруктуу бетине коюңуз.
• Шайманды суу толтурулган идиштердин
жанында, ашкананын раковинасынын
тикеден-тике жакынчылыкта, нымдуу
подвалдык жайларда же бассейндин
жанында колдонбоңуз.
• Желпимени, электр шнурун жана
кубаттандыруу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
• Шаймандын корпусун жана кубаттандыруу
сайгычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
• Желпиме сууга түшкөн болсо, аны суудан
чыгаргандан мурун кубаттуучу сайгычты
розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгырганга уруксат
берилет. Шайманды текшерүү же
оңдотуу үчүн кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген эң
жакын болгон автордоштурулган (ыйгарым
укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
• Электр шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийип турганына
жолун бербеңиз.
• Кураштырылбаган желпимени иштетүүгө
тыюу салынат.
• Жаракаттар же шаймандын бузулуулары
пайда болбоо үчүн желпименин коргоо
панжараларына башка нерселерди салууга
тыюу салынат.
• Желпиме иштеп турган учурларда айланып
турган лопасттарын тийүүгө тыюу салынат.
• Желпимени пардалардын же үй
өмүмдүктөрдүн жанында орнотпоңуз.
• Желпимеден чыккан аба агымынын астында
көп убакытка чейин турганы (айрыкча
балдарга жана улгайган адамдарга)
рекомендацияланбайт.
• Иштеп турган аспапты эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
• Желпимени тазалагандан мурун же аны көпкө
чейин колдонбой турсаңыз же башка жерге
алып койгондон мурун аны элекр тармагынан
суруңуз.
• Шайманды электр тармагынан сурганда
аны шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
• Шайманды мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз.
• Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
• Түзмөк иштеп жана муздап турганда аны
балдар жетпеген жерге коюңуз.
• Шайман иштеген учурда балдарга шайманды
жана электр шнурун тийгенге уруксат
бербеңиз.
• Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошонун
ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна
жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
нускамалоо болбосо колдонуу үчүн
ылайыкташтырылган эмес.
• Балдар түзмөк менен ойногонго жол
бербегени үчүн аларга көз салуу зарыл.
• Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды
кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар
же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга
уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу
бар!
• Лопасттарында, электр шнурунда,
кубаттандыруучу сайгычында бузулуулар
пайда болсо, желпиме иштеп-иштебей
турса, шайман кулап түшкөндөн же

15
КЫРГЫЗ
башка бузулуулар пайда болгондон кийин
шайманды колдонууга тыюу салынат.
• Электр шнуру бузук болгондо коопчулуктарга
жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү,
тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан
кызматкерлер алмаштырууга тийиш.
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды оз алдынча ажыратпай,
ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны
розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же
www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
• Шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
• Айлана чөйрөөну сактоо максатында
шаймандын колдонуу мөөнөтү бүткөндөн
кийин аны турмуштук калдыктары менен
чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн
адистештирилген пунктуна тапшырыңыз.
• Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген кургак
салкын жеринде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ
ШАРТТАРДА КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА
АРНАЛГАН. ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК
ПАЙДАЛАНУУГА ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА
ЖАНА ЖУМУШЧУ ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ
ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды
транспорттоодон же сактоодон кийин
аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасында сактоо зарыл.
ЖЕЛПИМЕНИ КУРАШТЫРУУ
• Желпиме ажыратылган абалында сатылат.
Аны толугу менен куратырылбаган учурда
электр тармагына кошпоңуз.
• Шайманды таңгактан чыгарып, иштөөсүнө
тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды
сыйрып алыңыз.
• Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды
колдонбоңуз.
• Желпимени кураштыруу үчүн жалпак же
айкыш отвертканы колдонуңуз (жабдыгына
кирбейт).
• Желпименин корпусунун (9) асты жагындагы
бекитме гайкасын (8) жогорудагы сүрөттө
көрсөтүлгөндөй бурап бошотуңуз.
• Тармактык шнурун (7) гайканын (8) тешигинен
өткөзүңүз.
• Түпкүчтүн (4) бир жарымындагы
бекитмелерин (12) түпкүчтүн башка
жарымындагы (4) тешиктери менен дал
келтирип, бекитмелери (14) бекитиленине
чейин бириктириңиз.
• Кураштырылган түпкүчтү (4) желпиме
корпустун (9) ылдый жагына коюп,
корпусундагы (2) тешиктери түпкүчтөгү
(10) орнотуу жайлары менен дал келтирип,
түпкүчтү бекитүүчү гайкасы (8) менен
бекитиңиз.
• Тармактык шнурун тармактык шнуру үчүн
каналында (13) бекитиңиз
КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ
Шайманды биринчи иштеткенден мурун
анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
• Кубаттандыруучу сайгычын розеткага
сайыңыз.
• Ылдамдык режимин жөндөгүчтү (1) 1-2-3
абалына (5) коюп таңдаңыз.
• Желпименин айлануу режимин жөндөгүчүн
(1) 1-2-3 абалына (6) коюп таңдаңыз. Айлануу
режиминде ылдамдык автоматтык түрдө
таңдалат.
КАРОО ЖАНА ТЕЙЛӨӨ
• Желпимени тазалоодон мурун аны
өчүрүп, кубаттандыруучу сайгычын электр
тармагынан чыгарыңыз.
• Желпименин корпусун сыртынан бир аз
нымдуу жумушак чүпүрөк менен сүртүп,
андан кийин кургатып сүртүңүз.
• Корпусту тазалоо үчүн эритүүчү жана
абразивдүү каражаттарды кодонууга тыюу
салынат.
• Желпименин корпусун, электр шнурун жана
кубаттандыруучу сайгычын (7) сууга же
башка суусундуктарга салбаңыз; шайман
бузулуу же ток уруу коркунучун жоюу үчүн
корпустун ичине суу кирүүгө жол бербеңиз.
• Желпименин арты жагындагы аба алуучу
тешиктерди (3) тазалоо үчүн ылайыктуу
саптамасы бар чаң соргучун колдонсоңуз
болот.
• Электр шнуру (7) эмеректин учтуу кырларына
же учтуу нерселерге тийүүгө жол бербеңиз.
• Желпимени узак мөөнөткө сактоого алып
салуунун алдында аны тазалап, жерге
коюлуучу түпкүчүн (4) ажыратып, желпимени
таңгагына салып, балдардын колу жетпеген
кургак салкын жерге алып салыңыз.
• Желпимени кайра пайдалануудан мурун аны
кураштырып, электр шнурунун изоляциялоо
катмарын жана желпименин иштөө абалын
текшерип алыңыз.
САКТОО
– Желпимени электр тармагынан ажыратып,
аны тазалап алыңыз.

16
КЫРГЫЗ
– Желпимени заводдук таңгагына салып,
сактоого балдардын жана жөндөмдүүлүгү
төмөн адамдардын колу жетпеген кургак
салкын жерге алып салыңыз.
– Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар колу жетпеген
жерлерде сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Желпименин корпусу – 1 даана
Жерге коюлуучу таяныч – 1 даана
(эки бөлүктөн турат)
Колдонмо – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 40 Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн
кийин турмуш-тиричилик калдыктары менен
бирге таштабаңыз, шайман менен азыктанды-
руучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн
адистештирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан
соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, тур-
муш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө
кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин-
циптерине таасир этпеген дизайнин, кон-
струкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн
алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сак-
тайт, ошол себептен шайман менен колдон-
монун арзыбаган айырмалар болуу мүмкүн.
Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди
тапса, ал жөнүндө info@ vitek.ru электрондук
почтасына жазып, шаймандын жаңырланган
версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маа-
лыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга
болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап
кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү
көрсөтүү керек.

17
ROMÂNĂ
VENTILATOR VT-2070
Ventilatorul este destinat ventilației artificiale a
încăperilor.
DESCRIERE
1. Comutatorul regimurilor
2. Panou frontal (cu ieșirea aerului)
3. Panou posterior (cu grila colectorului de aer)
4. Suport de podea
5. Reglarea vitezei 1-2-3
6. Reglarea rotației coloanei 1-2-3
7. Cablu de alimentare
8. Piuliță de fixare
9. Partea inferioară a corpului
10. Locuri de instalare pentru suport
11. Fixatoare de legătură
12. Zăvoare (dreapta și stânga)
13. Canal pentru cablul de alimentare
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului
electric citiți cu atenție instrucțiunea de utilizare
și păstrați-o pentru utilizare ulterioară în calitate
de material de referință.
Utilizați dispozitivul doar conform destinației
sale, cum este descris în prezenta instrucțiune.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la
defectarea dispozitivului sau poate cauza daune
utilizatorului sau a bunurilor acestuia.
• Înainte de prima conectare, asigurați-vă că
tensiunea din rețeaua electrică corespunde
cu tensiunea de lucru a dispozitivului.
• Înainte de a utiliza dispozitivul, verificați cu
atenție cablul de alimentare și asigurați-vă că
acesta nu este deteriorat. Nu utilizați dispo-
zitivul dacă ați observat deteriorarea cablului
de alimentare.
• Nu utilizați ventilatorul în afara încăperilor.
• Instalați dispozitivul pe o suprafața plană, us-
cată și stabilă, departe de surse de căldură
sau flacără deschisă.
• Nu utilizați dispozitivul în apropierea reci-
pientelor cu apă, în nemijlocita apropiere a
chiuvetei de bucătărie, în încăperi de subsol
umezite sau lângă piscină.
• Nu scufundați ventilatorul, cablul de alimen-
tare și fișa cablului de alimentare în apă sau în
alte lichide.
• Nu atingeți corpul dispozitivului și fișa cablului
de alimentare cu mâinile ude.
• Dacă ventilatorul a căzut în apă, atunci înainte
de a-l scoate din apă, extrageți fișa cablului
de alimentare din priza electrică și doar apoi
puteți scoate ventilatorul din apă. Apelați cel
mai apropiat centru autorizat de service pen-
tru examinarea sau repararea ventilatorului la
adresele de contact indicate în certificatul de
garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Nu permiteți contactul cablului de alimentare
cu suprafețe fierbinți și muchiile ascuțite ale
mobilierului.
• Nu porniți ventilatorul neasamblat.
• Pentru a evita riscul de traumatism sau dete-
riorarea dispozitivului se interzice introduce-
rea obiectelor străine în grilele de protecție a
ventilatorului.
• Nu atingeți paletele rotative în timpul funcțio-
nării ventilatorului.
• Nu amplasați ventilatorul lângă perdele, dra-
perii sau plante de cameră.
• Nu se recomandă aflarea sub fluxul de aer
a ventilatorului o perioadă lungă de timp (în
special copiilor și oamenilor în vârstă).
• Nu lăsați niciodată dispozitivul în funcțiune
fără supraveghere.
• Deconectați ventilatorul de la rețeaua electri-
că înainte de curățare, precum și de aseme-
nea, dacă nu utilizați dispozitivul sau înainte
de a-l muta la un loc nou.
• Deconectând ventilatorul de la rețeaua elec-
trică nu trageți de cablu de alimentare, ci
apucați de fișa cablului de alimentare.
• Curățați dispozitivul în mod regulat.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi
utilizat de către copii.
• În timpul funcționării și în timpul răcirii plasați
dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii.
• Nu permiteți copiilor să atingă dispozitivul și
cablul de alimentare în timpul funcționării dis-
pozitivului.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de că-
tre persoane (inclusiv copii) cu abilități fizice,
psihice sau mentale reduse sau dacă nu au
experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu
sunt sub control sau instruiți cu privire la uti-
lizarea dispozitivului de către persoana res-
ponsabilă de siguranța acestora.
• Copiii trebuie supravegheați pentru a preveni
jocul cu dispozitivul.
• Din motive de siguranță a copiilor, nu lăsați
pungile de polietilenă folosite ca ambalaj fără
supraveghere.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu
pungile de polietilenă sau pelicula de ambalare.
Pericol de sufocare!
• Nu utilizați ventilatorul dacă sunt deteriorate
paletele, cablul de alimentare sau fișa ca-
blului de alimentare, dacă ventilatorul func-
ționează cu întreruperi, după căderea lui sau
orice altă deteriorare.
• În cazul deteriorării cablului de alimentare,
pentru a evita pericolul, acesta trebuie înlocu-

18
ROMÂNĂ
it de către producător, agentul de deservire
sau personal cu calificare corespunzătoare.
• Nu reparați dispozitivul de sine stătător. Nu
dezasamblați dispozitivul de sine stătător, în
caz de defecțiune sau după căderea dispo-
zitivului, deconectați dispozitivul de la priza
electrică și adresați-vă la orice centrul au-
torizat de service la adresele de contact in-
dicate în certificatul de garanție și pe site-ul
www.vitek.ru.
• Transportați dispozitivul doar în ambalajul ori-
ginal.
• În scopul protejării mediului înconjurător,
după finalizarea termenului de exploatare
a dispozitivului nu-l aruncați împreună cu
deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozi-
tivul în punctele specializate pentru reciclare
ulterioară.
• Păstrați dispozitivul la un loc răcoros, inacce-
sibil pentru copii și persoane cu dizabilități.
PREZENTUL DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT
DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII CASNICE.
ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI
UTILIZAREA DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE
PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
După transportarea sau depozitarea dispo-
zitivului la o temperatură scăzută este ne-
cesar să-l mențineți la temperatura camerei
timp de cel puțin trei ore.
ASAMBLAREA VENTILATORULUI
• Ventilatorul este livrat în stare dezasamblată.
Nu conectați dispozitivul la o priză electrică
fără a-l asambla complet.
• Scoateți dispozitivul din ambalaj și înlăturați
orice autocolante, care împiedică funcționa-
rea dispozitivului.
• Verificați integritatea dispozitivului, nu utilizați
dispozitivul dacă acesta este deteriorat.
• Pentru asamblarea ventilatorulu utilizați o
șurubelniță în cruce sau simplă (nu este in-
clusă în setul de livrare)
• Deșurubați piulița de fixare (8) de pe partea
inferioară acorpuluiventilatorului (9) așa cum
este indicat în figura de mai sus.
• Treceți cablul de alimentare (7) prin orificiul
din piuliță (8).
• Aliniați fixatoarele (12) pe o jumătate a su-
portului (4) cu orificiile din cealaltă jumătate
a suportului (4) și cuplați-le până la blocarea
zăvoarelor (14).
• Instalați suportul asamblat (4) pe partea infe-
rioară a corpului ventilatorului (9), asigurați-
vă că proeminențele pe corpul (2) coincid cu
orificiile pe suportul (10) și apoi fixați suportul
cu piulița de fixare (8).
• Fixați cablul de alimentare în canalul pentru
cablul de alimentare (13)
UTILIZARE
Înainte de prima conectare, asigurați-vă că ten-
siunea din rețeaua electrică corespunde cu ten-
siunea de lucru a dispozitivului.
• Introduceți fișa cablului de alimentare în priza
electrică.
• Regimul de viteză se selectează prin rotirea
comutatorului (1) în poziția (5) 1-2-3.
• Regimul de rotație a ventilatorului se selec-
tează prin rotirea comutatorului (1) în poziția
(6) 1-2-3. În regimul de rotație viteza se selec-
tează automat.
ÎNGRIJIRE ȘI ÎNTREȚINERE
• Înainte de a curăța ventilatorul, opriți-l și
deconectați cablul de alimentare de la priză.
• Ştergeți corpul ventilatorului cu o cârpă ușor
umedă și moale, apoi ștergeți-l până la uscat.
• Nu utilizați pentru curățarea corpului ventila-
torului solvenți și detergenți abrazivi.
• Nu scufundați corpul ventilatorului, cablul de
alimentare și fișa cablului de alimentare (7) în
apă sau în alte lichide; nu permiteți pătrunderea
apei în interiorul corpului ventilatorului pentru a
evita riscul defectării sau electrocutării.
• Pentru curățarea orificiilor de intrare a aeru-
lui de pe panoul posterior (3) al ventilatorului
puteți utiliza un aspirator de praf cu duza co-
respunzătoare.
• Nu permiteți contactul cablului de alimentare
(27) cu marginile ascuțite ale mobilierului sau
ale obiectelor ascuțite.
• Înainte de depozitarea ventilatorului pen-
tru o perioadă lungă de timp, curățați-l,
dezasamblați suportul de podea (4), amplasați
ventilatorul în ambalaj și păstrați-l într-un loc
răcoros și uscat, inaccesibil pentru copii.
• Înainte de a porni ventilatorul din nou,
asamblați-l, verificați starea izolației cablului
de alimentare și funcționarea ventilatorului.
PĂSTRARE
– Deconectați ventilatorul de la rețea și cură-
țați-l.
– Împachetați ventilatorul în ambalajul original
și depozitați-l la un loc răcoros și uscat, ferit
de copii și a persoane cu dizabilități.
– Păstrați dispozitivul la loc uscat, răcoros, in-
accesibil pentru copii și persoanele cu dizabi-
lități.

19
ROMÂNĂ
SET DE LIVRARE
Corpul ventilatorului - 1 buc.
Suport de podea - 1 buc.
(este alcătuit din două părți)
Instrucțiune - 1 buc.
Certificat de garanție - buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Alimentare electrică: 220-240 V ~ 50 Hz
Putere nominală de consum: 40 W
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după
finalizarea termenului de exploatare a dispo-
zitivului și a elementelor de alimentare (dacă
sunt incluse în set), nu le aruncați împreună cu
deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul
și elementele de alimentare în punctele speciali-
zate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor
sunt supuse colectării obligatorii cu reciclarea
ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea
acestui produs, contactați primăria locală, ser-
viciul de reciclare a deșeurilor menajere sau
magazinul de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica
designul, construcţia şi caracteristicile teh-
nice care nu afectează principiile generale de
funcţionare ale dispozitivului fără notificare prea-
labilă, din cauza cărora între instrucţiune şi produs
pot exista diferenţe neînsemnate. Dacă utilizato-
rul a depistat astfel de neconformităţi, vă rugăm
obţine o versiune actualizată a instrucţiunii.
Durata de funcționare a dispozitivului este
de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanției pentru produsul
dat, rugăm să Vă adresați la distribuitorul regio-
nal sau la compania, unde a fost procurat pro-
dusul dat. Serviciul de garanție se realizează cu
condiția prezentării bonului de plată sau a orică-
rui alt document financiar, care confirmă cumpă-
rarea produsului dat.

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev-
en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер пред-
ставляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Напри-
клад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн.
Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы,
сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr
din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Fan manuals

Vitek
Vitek VT-2073 User manual

Vitek
Vitek VT-1900 User manual

Vitek
Vitek VT-1903 User manual

Vitek
Vitek VT-1912 User manual

Vitek
Vitek VT-1940 User manual

Vitek
Vitek VT-1919 User manual

Vitek
Vitek VT-1916 User manual

Vitek
Vitek VT-2075 User manual

Vitek
Vitek VT-1902 User manual

Vitek
Vitek VT-1917 User manual

Vitek
Vitek VT-1946 User manual

Vitek
Vitek VT-1930 User manual

Vitek
Vitek VT-2071 User manual

Vitek
Vitek VT-1909 User manual

Vitek
Vitek VT-1913 User manual

Vitek
Vitek VT-2074 User manual

Vitek
Vitek VT-1918 User manual

Vitek
Vitek VT-1934 User manual

Vitek
Vitek VT-1928 User manual

Vitek
Vitek VT-1901 User manual