Vitek VT-2630 User manual

1
VT-2630
3
7
12
17
Grill-press
Гриль-пресс
22
IM VT-2630.indd 1 7/4/19 12:10 PM

IM VT-2630.indd 2 7/4/19 12:10 PM

3
E N G L I S H
GRILL-PRESS VT-2630
The grill-press is used for cooking meat, fish or
vegetables. The grill design allows using the unit
as a griddle plate, both one and two open cook-
ing units.
DESCRIPTION
1. Handle
2. Handle lock
3. Removable upper frying plate
4. Removable lower frying plate
5. Fat container
6. Power indicator
7. On/off/temperature control knob
«OFF…LOW…MED…HIGT»
8. Ready-to-cook indicator
9. Upper frying plate lock
10. Lower frying plate lock
ATTENTION!
For additional protection against possible elec-
tric shock it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current
not exceeding 30 mA. To install RCD, contact a
specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole operation
period. Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling the unit
can lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
• Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the unit corresponds to
the voltage of your mains.
• The power cord is equipped with a “euro
plug”; plug it into the socket with reliable
grounding contact.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not use the grill outdoors.
• Never leave the operating grill unattended.
• Place the unit on a flat, stable heat-resistant
surface away from sources of moisture, heat
and open flame and with free access to the
mains socket.
• Do not place and do not use the grill near
highly inflammable materials or liquids and
objects subject to thermal deformation.
• Use the unit in places with proper ventilation.
• Switch the unit on only with the frying plates
installed.
• To avoid fire, do not place the unit near cur-
tains and do not cover it during operation.
Be careful: the unit body heats up strongly
during operation, do not touch hot surfaces to
avoid burns.
• Beware of steam emission from gaps between
the frying plates. Be careful, keep your hands
and other open parts of your body away from
the frying plates.
• Do not use the unit for cooking frozen food;
defrost frozen food before cooking.
ATTENTION! Take the products out of the unit
right after cooking; keeping products in the
operating grill for a long time can cause their
ignition.
• Never use sharp metal objects to take the pre-
pared food out, as they can damage the non-
stick coating of the frying plates. Always use
kitchen tools suitable for non-stick coatings.
• Do not move the grill when it is hot; wait until it
cools down completely.
• Unplug the grill before cleaning or when you
are not using it.
• Do not let the power cord hang from the table
or come in contact with hot surfaces or sharp
edges of kitchen furniture.
• Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the plug and
remove it carefully from the socket.
• Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
• Do not use the unit near the kitchen sink, do
not expose it to moisture.
• To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the grill itself
into water or any other liquids. If this has hap-
pened, DO NOT TOUCH the grill body, unplug
it immediately and only then take the grill out
of the water. Apply to any authorized ser-
vice center at the contact address list given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Do not allow children to touch the unit
body and the power cord during the grill oper-
ation.
• This unit is not intended for usage by children.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
IM VT-2630.indd 3 7/4/19 12:10 PM

4
ENGLISH
• Do not leave children unattended to prevent
them from using the unit as a toy.
• During operation and breaks between opera-
tion cycles, the unit should be placed out of
reach of children.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Never use the unit if the power cord or the
power cord plug is damaged, if the unit works
improperly or after it was dropped. If the
power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service
or similar qualified personnel to avoid danger.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the unit and
apply to any authorized service center from the
contact address list given in the warranty certif-
icate and on the website www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original packaging
only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
In case of the unit transportation or
storage under cold (winter) conditions, it is
necessary to keep it for at least three hours
at room temperature.
– Before switching the unit on for the first time,
make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage specified on the unit body.
– Unpack the press grill and remove all package
materials, wipe the grill body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
– Press on the handle (1) lock (2) and open
the grill.
– Press on the lower frying plate (4) lock (10)
and remove it.
– Press on the higher frying plate (3) lock (9)
and remove it.
– Wash the frying plates (3, 4) with warm water
and neutral detergent and dry them thor-
oughly.
– Install the frying plates back to theirs places;
to do this, match the ledges on the frying
plates (3, 4) with the grooves on the rear
locks and press alternately on the front part
of the frying plates (3, 4) until the locks (9, 10)
clicking.
– Before using the grill apply some vegeta-
ble oil on the non-stick coating of the frying
plates (3, 4), spread the oil over the whole
surface and wipe the surplus oil with a paper
napkin.
– Close the grill, insert the power plug into the
socket and switch the power on by setting the
knob (7) to the position «HIGT», the power
indicator (6) and the ready-to-cook indica-
tor (8) will light up.
– After 5-10 minutes switch the unit off by set-
ting the knob (7) to the position «OFF» and
unplug the unit.
– Wait until the frying plates (3, 4) cool down
completely and remove the remaining vege-
table oil with a paper napkin.
Note: – While the first unit operation the heating
elements burn, therefore occurrence of a small
amount of smoke or foreign smell is possible.
It is normal and is not a sign of malfunction.
FOOD COOKING WITH THE GRILL
• Place the grill on a flat, heat-resistant and sta-
ble surface away from sources of moisture,
heat, open flame and with free access to the
mains socket.
• Do not place and do not use the grill near
highly inflammable objects or liquids and
objects subject to thermal deformation.
• Place the grill keeping at least a 20 cm gap
between the grill base and the wall and 30 cm
of space above the grill.
• Use the unit in places with proper ventilation.
• Make sure that the frying plates (3, 4) are
installed and fixed.
Attention! Do not switch the grill on without the
removable frying plates (3, 4) installed.
• Oil the non-stick coating of frying plates (3, 4)
slightly and close the grill.
• Make sure that the fat container (5) is installed
to its place.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Switch the grill on by turning the knob (7) and
set the required heating temperature of the
frying plates (3, 4) «LOW…MED…HIGT», the
indicators (6, 8) will light up.
IM VT-2630.indd 4 7/4/19 12:10 PM

5
E N G L I S H
• When the frying plates reach the required
temperature, the indicator (8) will go out and
you can start cooking.
• Take the handle (1), press the lock (2) and
open the grill.
• Carefully put the products on the lower fry-
ing plate (4). Avoid getting burns by splash-
ing liquids or fat.
• You can use the unit as a griddle plate. To do
this take the upper frying plate (3) by the han-
dle (1), move it down on the products.
Attention! During the operation the frying plates
and the unit body heat up strongly; do not touch
hot surfaces to avoid burns.
Do not touch the unit body with bare hands. Use
the thermal protective kitchen tools.
• After the products are ready, lift the upper fry-
ing plate (3) by the handle (1).
• Put the prepared products into an appropri-
ate dish; use wooden or heat-resistant plastic
kitchen tools to remove the products.
• When using the grill for the second time move
the upper frying plate (3) down on the lower
one (4), wait until the plates reach the pre-
set temperature and then you can continue
cooking.
Note: - During the operation the indicator (8) will
go out and light up again periodically, indicating
the heating element switching on and off.
Using the grill as an open cooking unit.
ATTENTION! Open the grill before plugging it in.
• Take the handle (1), press the lock (2) and
open the grill.
• Make sure that the fat container (5) is installed
to its place.
• Cook the products on two frying plates.
• After you finish cooking, set the knob (7) to
the position «OFF» and unplug the unit.
• Before cleaning the unit wait until it cools
down completely.
ATTENTION!
• Do not switch the grill on without the remov-
able frying plates (3, 4) installed.
• Always install the fat container (5) during
cooking.
• While the frying plates (3, 4) are heating
up, do not open the grill, the frying plates
heat up quicker and more evenly in closed
position.
• Be careful: - the grill body heats up strongly
during the operation. To avoid burns do not
touch hot surfaces, open the grill only by the
handle (1).
• Be careful and beware of hot steam emission
from gaps between the frying plates (3, 4).
• Keep your hands and other open parts of your
body away from the frying plates (3, 4).
• Do not use the grill for defrosting and cook-
ing frozen food.
• Do not cook meat with large bones.
• Frying time depends on the products used.
• Before eating make sure that the food is
cooked through.
• Take the products out of the grill right after
cooking; keeping products in the operating
unit for a long time can cause their burning.
• Never use sharp metal objects to take the
cooked food out, as they can damage the
non-stick coating of the frying plates (3, 4).
Always use plastic or wooden kitchen tools
suitable for non-stick coatings.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Clean the grill after every use.
– After you finish using the grill, set the knob (7)
to the position «OFF» and unplug the unit.
– Open the frying plates (3, 4) and let the unit
cool down to room temperature.
– Consequently remove the frying plates (3, 4)
pressing the locks (9, 10).
– Remove the remaining food from the frying
plates (3, 4), wash the frying plates (3, 4) with
warm water and neutral detergent, rinse them
and then dry thoroughly.
– Clean the grill body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
– Pour out the fat from the fat container (5), wash
the container (5) with warm water and neutral
detergent, rinse and then dry it thoroughly.
– Install the frying plates (3, 4) back to theirs
places; to do this, match the ledges on
the frying plates (3, 4) with the grooves on
the rear locks and press alternately on the
front part of the frying plates (3, 4) until the
locks (9, 10) clicking.
– Do not use abrasives, solvents or metal sponges
for cleaning the frying plates (3, 4) and the grill
body, as they can damage the non-stick coating
or the outer surface of the grill body.
– Never immerse the grill, power cord and cord
plug into water!
ATTENTION! To avoid electric shock, do not
immerse the unit into water or any other liquids.
IM VT-2630.indd 5 7/4/19 12:10 PM

6
ENGLISH
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for stor-
age.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Grill-press – 1 pc.
Fat container – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1500 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not dis-
card the unit and the batteries with usual house-
hold waste after the service life expiration; apply
to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-2630.indd 6 7/4/19 12:10 PM

7
РУССКИЙ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-2630
Гриль-пресс используется для приготовле-
ния мясных, рыбных или овощных продуктов.
Конструкция гриля позволяет использовать
устройство в качестве контактного гриля, как
на одной, так и на двух открытых жарочных
панелях.
ОПИСАНИЕ
1. Ручка
2. Фиксатор ручки
3. Съёмная верхняя рабочая поверхность
4. Съёмная нижняя рабочая поверхность
5. Ёмкость для сбора жира
6. Индикатор включения в сеть
7. Ручка включения/выключения/регулятор
температуры «OFF…LOW…MED…HIGT»
8. Индикатор готовности
9. Фиксатор верхней рабочей поверхности
10. Фиксатор нижней рабочей поверхности
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты от возможного
удара электрическим током, целесообразно
установить в цепи питания устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно прочитайте руководство по эксплуа-
тации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации. Используйте устройство только
по его прямому назначению, как изложено
в данной инструкции. Неправильное обра-
щение с прибором может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
• Перед включением в сеть убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соответ-
ствует напряжению электрической сети.
• Сетевой шнур снабжен «евровилкой»;
включайте ее в розетку, имеющую надеж-
ный контакт заземления.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подклю-
чении устройства к электрической розетке.
• Не используйте гриль вне помещений.
• Никогда не оставляйте работающий гриль
без присмотра.
• Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности, вдали от
источников влаги, тепла и открытого пла-
мени так, чтобы доступ к сетевой розетке
всегда был свободным.
• Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, под-
верженных тепловой деформации.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Включайте устройство только с установ-
ленными рабочими поверхностями.
• Во избежание возгорания ни в коем случае
не размещайте устройство рядом с зана-
весками или шторами и не накрывайте его
во время работы.
Будьте осторожны: во время работы корпус
прибора сильно нагревается, во избежание
ожогов не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей.
• Остерегайтесь выхода пара из зазо-
ров между рабочими поверхностями.
Соблюдайте осторожность, не подносите
руки и не располагайте другие открытые
участки тела близко к рабочим поверхно-
стям.
• Запрещается использовать устройство для
приготовления замороженных продуктов,
разморозьте продукты перед их приготов-
лением.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте продукты сразу после
приготовления, при длительном нахождении
продуктов во включенном гриле, может
произойти их возгорание.
• Запрещается извлекать приготовлен-
ные продукты острыми металлическими
предметами, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей. Всегда используйте аксессуары,
предназначенные для посуды с антипри-
гарным покрытием.
• Не перемещайте горячий гриль, дождитесь
полного его остывания.
• Отключайте гриль от сети перед его чист-
кой или в случае, если вы им не пользуе-
тесь.
• Не допускайте свисания сетевого шнура
со стола, а также его контакта с горячими
поверхностями или острыми кромками
кухонной мебели.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не тяните и не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и акку-
ратно извлеките её из розетки.
IM VT-2630.indd 7 7/4/19 12:10 PM

8
РУССКИЙ
• Не прикасайтесь к корпусу прибора
и не беритесь за вилку сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины,
не подвергайте его воздействию влаги.
• Во избежание удара электрическим током
запрещается погружать сетевой шнур,
вилку сетевого шнура или сам гриль в
воду или любые другие жидкости. Если
это произошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за корпус
гриля, немедленно выньте вилку сетевого
шнура из розетки и только после этого
достаньте гриль из воды. Обратитесь в
любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам,
указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
прибора и сетевого шнура во время работы
гриля.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
• Устанавливайте устройство во время
работы и в перерывах между рабочими
циклами в местах, недоступных для детей.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Не используйте устройство, если повреж-
ден шнур питания или вилка шнура
питания, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны
производить изготовитель, сервисная
служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей или после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ
ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕС-
КОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на кор-
пусе устройства.
– Извлеките гриль из упаковки и удалите все
упаковочные материалы, протрите корпус
гриля слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
– Нажмите на фиксатор (2) ручки (1) и рас-
кройте гриль.
– Нажмите на фиксатор (10) нижней рабочей
поверхности (4) и снимите её.
– Нажмите на фиксатор (9) верхней рабочей
поверхности (3) и снимите её.
– Промойте рабочие поверхности (3, 4)
тёплой водой с нейтральным моющим
средством и тщательно просушите.
– Установите рабочие поверхности на место,
для этого совместите выступы на рабочих
поверхностях (3, 4) с пазами задних фикса-
торов, поочерёдно нажмите на переднюю
часть поверхностей (3, 4) до щелчка фик-
саторов (9, 10).
– Перед использованием гриля нанесите
небольшое количество растительного
масла на антипригарное покрытие рабо-
IM VT-2630.indd 8 7/4/19 12:10 PM

9
РУССКИЙ
чих поверхностей (3, 4), распределите его
по всей поверхности, излишки удалите
бумажной салфеткой.
– Закройте гриль, вставьте вилку сетевого
шнура в розетку, включите питание, уста-
новив ручку (7) в положение «HIGT», при
этом загорится индикатор включения
в сеть (6) и индикатор готовности (8).
– Через 5-10 минут отключите устройство,
установив ручку (7) в положение «OFF»,
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Дождитесь полного остывания рабочих
поверхностей (3, 4) и удалите с них остатки
растительного масла с помощью бумаж-
ной салфетки.
Примечание: - При первом использовании
прибора нагревательные элементы обгорают,
при этом может появиться небольшое
количество дыма или постороннего запаха.
Это допустимо и дефектом не является.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ
• Установите гриль на ровной теплостойкой
и устойчивой поверхности вдали от источ-
ников влаги, тепла, открытого пламени так,
чтобы доступ к сетевой розетке всегда был
свободным.
• Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а так же предметов, под-
верженных тепловой деформации.
• Установите гриль так, чтобы от стены до
основания гриля оставалось расстояние
не менее 20 см, а свободное пространство
над грилем составляло не менее 30 см.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией.
• Убедитесь, что рабочие поверхности (3, 4)
установлены и зафиксированы.
Внимание! Запрещается включать гриль без
установленных рабочих поверхностей (3, 4).
• Слегка смажьте растительным маслом
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (3, 4) и закройте гриль.
• Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (5)
установлена на место.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
• Поворотом ручки (7) включите гриль и уста-
новите необходимую температуру нагрева
рабочих поверхностей (3, 4) «LOW…
MED…HIGT», при этом загорятся индика-
торы (6, 8).
• Когда рабочие поверхности достигнут
установленной температуры, индикатор (8)
погаснет, можно приступать к приготовле-
нию продуктов.
• Возьмитесь за ручку (1), нажмите на фик-
сатор (2) и раскройте гриль.
• Осторожно положите продукты на нижнюю
рабочую поверхность (4). Остерегайтесь
ожогов возможными брызгами жидкости
или жира.
• Вы можете использовать устройство в
качестве контактного гриля. Для этого,
держась за ручку (1), опустите верхнюю
рабочую поверхность (3) на продукты.
Внимание! Во время работы рабочие поверх-
ности и корпус прибора сильно нагреваются,
во избежание ожогов не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей.
Не касайтесь корпуса устройства незащи-
щёнными руками. Используйте термозащит-
ные кухонные аксессуары.
• После того, как продукты приготовятся,
возьмитесь за ручку (1) и поднимите верх-
нюю рабочую поверхность (3).
• Переложите приготовленные продукты в
подходящую посуду, используя деревян-
ные или термостойкие пластмассовые
кухонные аксессуары.
• При повторном использовании гриля опу-
стите верхнюю рабочую поверхность (3) на
нижнюю (4), подождите некоторое время,
необходимое для достижения установлен-
ной температуры, затем продолжайте про-
цесс приготовления продуктов.
Примечание: - Во время работы индикатор(8)
будет периодически гаснуть, и загораться, сиг-
нализируя о включении/выключении нагрева-
тельного элемента.
Использование гриля в качестве
открытой жарочной поверхности.
ВНИМАНИЕ! Раскрывайте гриль только до
включения его в сеть.
• Возьмитесь за ручку (1), нажмите на фик-
сатор (2) и раскройте гриль.
• Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (5)
установлена на место.
• Готовьте продукты на двух жарочных
поверхностях.
• Завершив приготовление продуктов,
установите ручку (7) в положение «OFF»
и выньте вилку сетевого шнура из розетки.
IM VT-2630.indd 9 7/4/19 12:10 PM

10
РУССКИЙ
• Прежде чем проводить чистку прибора,
дождитесь полного его остывания.
ВНИМАНИЕ!
• Запрещается включать гриль без уста-
новленных съёмных рабочих поверхно-
стей (3, 4).
• Во время приготовления продуктов
всегда устанавливайте ёмкость для сбора
жира(5).
• Не открывайте гриль во время разогрева
рабочих поверхностей (3, 4) в закрытом
положении рабочие поверхности нагрева-
ются равномернее и быстрее.
• Будьте осторожны: - во время работы кор-
пус гриля сильно нагревается. Во избежа-
ние ожогов не дотрагивайтесь до горячих
поверхностей, а открывая гриль, держи-
тесь только за ручку (1).
• Соблюдайте осторожность и остерегай-
тесь выхода горячего пара из зазоров
между рабочими поверхностями (3, 4).
• Не подносите руки и не располагайте дру-
гие открытые участки тела близко к рабо-
чим поверхностям (3, 4).
• Не используйте гриль для разморозки и
приготовления замороженных продуктов.
• Не готовьте куски мяса на крупных костях.
• Длительность приготовления зависит от
используемых продуктов.
• Перед употреблением продуктов в пищу,
убедитесь, что они полностью прожарены.
• Вынимайте продукты из гриля сразу после
приготовления, длительное нахождение
продуктов во включенном приборе может
привести к их возгоранию.
• Запрещается извлекать приготовленные
продукты, используя острые металличе-
ские предметы, которые могут повредить
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (3, 4). Всегда используйте пла-
стиковые или деревянные аксессуары,
предназначенные для посуды с антипри-
гарным покрытием.
ЧИСТКА И УХОД
– Производите чистку гриля после каждого
использования.
– Завершив работу с грилем, установите
ручку (7) в положение «OFF» и выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
– Полностью раскройте рабочие поверхно-
сти (3, 4) и дайте устройству остыть до ком-
натной температуры.
– Поочерёдно снимите рабочие поверхно-
сти (3, 4), нажав на фиксаторы (9, 10).
– Удалите с рабочих поверхностей (3, 4)
остатки продуктов, промойте рабочие
поверхности (3, 4) тёплой водой с ней-
тральным моющим средством, ополос-
ните, затем тщательно просушите.
– Корпус гриля протрите мягкой слегка
влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
– Из ёмкости для сбора жира (5), слейте
жир, промойте ёмкость (5) тёплой водой
с нейтральным моющим средством, опо-
лосните, затем тщательно просушите.
– Установите рабочие поверхности (3, 4)
на место, для этого совместите выступы
на рабочих поверхностях (3, 4) с пазами
задних фиксаторов, поочерёдно нажмите
на переднюю часть поверхностей (3, 4) до
щелчка фиксаторов (9, 10).
– Запрещается использовать для чистки
рабочих поверхностей (3, 4), корпуса гриля
абразивные чистящие средства, раство-
рители или металлические мочалки, так
как они могут повредить антипригарную
поверхность или внешнюю поверхность
корпуса гриля.
– Никогда не погружайте гриль, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду!
ВНИМАНИЕ! Во избежание удара электриче-
ским током, не погружайте устройство в воду
или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать прибор на хранение,
выполните чистку устройства.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Гриль-пресс – 1 шт.
Ёмкость для сбора жира – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1500 Вт
IM VT-2630.indd 10 7/4/19 12:10 PM

11
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и эле-
ментов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и эле-
менты питания в специализированные пункты
для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова-
тель обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-2630.indd 11 7/4/19 12:10 PM

12
ҚАЗАҚША
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-2630
Гриль-пресс ет, балық немесе көкөніс
өнімдерін дайындау үшін қолданылады. Гриль
құрылысы құрылғыны бір немесе екі ашық
қуыру панелінде жанаспалы гриль ретінде
пайдалануға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Қолсап
2. Қолсап бекітпесі
3. Шешілмелі жоғарғы жұмыс беті
4. Шешілмелі төменгі жұмыс беті
5. Майды жинауға арналған сыйымдылық
6. Желіге қосылу индикаторы
7. Қосу/өшіру қалам/температура реттегіші
«OFF...LOW...MED...HIGT»
8. Дайындық индикаторы
9. Жоғарғы жұмыс бетінің бекіткіші
10. Төменгі жұмыс бетінің бекіткіштері
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электр тогы соғу мүмкіндігінен қорғау үшін,
қуаттандыру тізбегіне 30 мА аспайтын, іске
қосылудың номиналды тогы бар қорғаныс
ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан
жөн, ҚАҚ-ты орнату үшін маман көмегіне
жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолдану алдында пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және
оны пайдаланудың барлық мерзімі бойы
сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолданбау
оның бұзылуына және пайдаланушыға немесе
оның мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
• Желіге қосу алдында аспаптың жұмыс
кернеуінің желі кернеуіне сәйкес
келетіндігіне көз жеткізіңіз.
• Желі бауы «евроашамен» жабдықталған;
оны жерге сенімді тұйықталған электр
розеткасына қосыңыз.
• Өрт шығу қаупіне жол бермеу үшін
құрылғыны электр розеткаға қосқанда
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
• Грильді үй-жайдан тыс жерде қолданбаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған грильді
қараусыз қалдырмаңыз.
• Құрылғыны тегіс, орнықты, жылуға шыдамды
бетке, жылу, ылғал және ашық жалын
көздерінен алыс жерге, желі розеткасына
үнемі еркін қол жетімділік болатындай етіп
орналастырыңыз.
• Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар
жылу деформациясына ұшырайтын
заттардың қасында орналастырмаңыз.
• Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
• Құрылғыны тек орнатылған жұмыс
беттерімен ғана іске қосыңыз.
• Өртенуге жол бермеу үшін ешқандай
жағдайда құрылғыны шымылдықтар немесе
перделердің қасына орналастырмаңыз және
жұмыс уақытында оның үстін жаппаңыз.
Абай болыңыз: жұмыс кезінде аспап
корпусы қатты қызады, күйік алуға жол
бермеу үшін ыстық беттерге қолыңызды
тигізбеңіз.
• Жұмыс беттері арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақтаныңыз. Абайлық сақта-
ңыз, қолдарыңызды және дененің өзге ашық
жерлерін жұмыс беттеріне жақындатпаңыз.
• Құрылғыны мұздатылған өнімдерді әзірлеу
үшін пайдалануға тыйым салынады, әзірлеу
алдында өнімдерді ерітіп алыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тағамдарды әзірлеп
болғаннан кейін бірден шығарыңыз, тағамдар
іске қосылған грильде ұзақ қалса, олар өртенуі
мүмкін.
• Өткір металл заттармен шығаруға тыйым
салынады, себебі әзірленген өнімдер жұмыс
бетінің күюге қарсы қабатын бүлдіруі мүмкін.
Әрқашан күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға
арналған аксессуарларды қолданыңыз.
• Ыстық грильді жылжытпаңыз, оның толық
салқындауын күтіңіз.
• Тазалау алдында немесе егер сіз оны
қолданбасаңыз, грильді желіден ажыратыңыз.
• Желі бауының үтелден салбырауына,
сонымен бірге ыстық беттермен немесе ас
үй жиһазының өткір қырларымен жанасуына
жол бермеңіз.
• Құрылғыны электр желісінен өшірген кезде,
ешқашан желі бауынан тартпаңыз және
жұлмаңыз, желі ашасынан ұстаңыз және
оны абайлап розеткадан суырыңыз.
• Сулы қолдарыңызбен аспап корпусына
тиіспеңіз және желі бауының ашасын
ұстамаңыз.
• Құрылғыны асүйлік қол жуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, оны ылғалдың
әсеріне ұшыратпаңыз.
IM VT-2630.indd 12 7/4/19 12:10 PM

13
ҚАЗАҚША
• Электр тогы соққысын болдырмау үшін
желі бауын, желі буының ашасын немесе
грильдің өзін суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға салуға тыйым салынады.
Егер бұл іске асса, грильге ҚОЛЫҢЫЗДЫ
ТИГІЗБЕҢІЗ, дереу желі бауының ашасын
розеткадан шығарыңыз және содан кейін
ғана грильді судан алып шығыңыз. Кепілдік
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген байланыс мекенжайлары
бойынша кез-келген авторланған (өкілетті)
сервистік орталыққа жүгініңіз.
• Гриль жұмыс істеп тұрғанда аспап корпусына
және желі бауына балалардың қол тигізуіне
рұқсат бермеңіз.
• Осы құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Аспап дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
олардың пайдалануына арналмаған.
• Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
• Құрылғыны жұмыс уақытында және
жұмыс циклдері арасындағы үзілістерде
балалардың қолы жетпейтін жерге
орналастырыңыз.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
пайдаланылатын полиэтилен пакеттерді
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе үлдірмен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Егер қуаттандыру бауы немесе қуаттандыру
бауының ашасы зақымданған болса,
егер құрылғы кідіріспен жұмыс істесе,
сондай-ақ ол құлаған болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз. Қуаттандыру бауы
зақымданған жағдайда қауіп тудырмау үшін
оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе
баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
• Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайда болғанда, соынмен қатар құрылғы
құлаған болса, аспапты электр розеткасынан
суырыңыз және кепілдік талоны мен
www.vitek.ru сайтында көрсетілген байла-
ныс мекен-жайлары бойынша кез-келген
авторланған (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына жүгініңіз.
• Құрылғыны тек зауыттық қаптамада
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қыс) уақытында тасы-
малдағанда және сақтаған жағдайда, оны
бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау керек.
– Бірінші рет қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғы корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
– Грильді қаптамадан шығарыңыз және
барлық қаптама материалдарын жойыңыз,
грильдің корпусын сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Тұтқа (1) бекіткішіне (2) басыңыз және
грильді ашыңыз.
– Төменгі жұмыс бетінің (4) бекіткішіне (10)
басыңыз және оны шешіп алыңыз.
– Жоғарғы жұмыс бетінің (3) бекіткішіне (9)
басыңыз және оны шешіп алыңыз.
– Жұмыс беттерін (3, 4) бейтарап жуғуш заты
бар жылы сумен жуыңыз және жақсылап
құрғатыңыз.
– Жұмыс беттерін орнына орнатыңыз,
бұл үшін жұмыс беттеріндегі (3, 4)
шығыңқыларды артқы беткіткіштердің
ойықтарымен сәйкестендіріңіз, беттердің (3,
4) алдыңғы бөліктеріне бекіткіштердің (9, 10)
шыртылына дейін кезектеп басыңыз.
– Грильді қолдану алдында жұмыс беттерінің
күюге қарсы қабатына (3, 4) өсімдік майының
шағын көлемін құйыңыз, майды жұмыс
бетіне тұтас жағыңыз, артық майды қағаз
майлықпен кетіріңіз.
IM VT-2630.indd 13 7/4/19 12:10 PM

14
ҚАЗАҚША
– Грильді жабыңыз, желі бауының ашасын
розеткаға салыңыз, тұтқаны (7) күйіне
«HIGT» қойып қуаттандыруды қосыңыз, осы
кезде желіге қосылу индикаторы (6) және
дайындық индикаторы (8) жанады.
– 5-10 минуттан соң құрылғыны өшіріңіз,
ол үшін тұтқаны (7) «OFF» күйіне
орналастырыңыз, желі бауының ашасын
розеткадан суырыңыз.
– Жұмыс беттерінің (3, 4) толық салқындауын
күтіңіз және өсімдік майының қалдықтарын
қағаз майлықпен кетіріңіз.
Ескертпе: - Аспапты алғаш рет қолдану
кезінде қыздыру элементтері күйеді, бұл
кезде шамалы түтіннің немесе бөгде иістің
шығуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және
ақаулық болып табылмайды.
ГРИЛЬДЕ ТАҒАМДАР ДАЙЫНДАУ
• Грильді тегіс, орнықты, жылуға шыдамды
бетке, жылу, ылғал және ашық жалын
көздерінен алыс жерге, желі розеткасына
үнемі еркін қол жетімділік болатындай етіп
орналастырыңыз.
• Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар
жылу деформациясына ұшырайтын
заттардың қасында орналастырмаңыз.
• Грильді оның негізінен қабырғаға дейін 20
см-ден кем емес қашықтық қалатындай, ал
грильдің үстіндегі кеңістік 30 см-ден кем
емес болатындай етіп орналастырыңыз.
• Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
• Жұмыс беттері (3, 4) орнатылғанына және
бекітілгеніне көз жеткізіңіз.
Назар аударыңыз! Грильді орнатылған
жұмыс беттерінсіз (3, 4) іске қосуға тыйым
салынады.
• Жұмыс беттерінің (3, 4) күюге қарсы
қабаттарына сәл өсімдік майын жағыңыз
және грильді жабыңыз.
• Майды жинауға арналған сыйымдылық (5)
орнына орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
• Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
• Тұтқаны (7) бұрап грильді қосыңыз және
«LOW...MED...HIGT» жұмыс беттерін (3, 4)
қыздырудың қажетті температурасын
орнатыңыз, бұл ретте индикаторлар (6, 8)
жанады.
• Жұмыс беттері белгіленген температураға
жеткенде, индикатор (8) сөнеді, өнімдерді
әзірлеуге кірісуге болады.
• Тұтқаны (1) ұстаңыз, бекіткішке (2) басыңыз
және грильді ашыңыз.
• Өнімдерді абайлап төменгі жұмыс
бетіне (4) салыңыз. Сұйықтық немесе май
шашырандысынан күйіп қалу мүмкіндігінен
сақтаныңыз.
• Сіз құрылғыны жанаспалы гриль ретінде
қолдана аласыз. Бұл үшін, тұтқаны ұстап (1),
жоғарғы жұмыс бетін (3) өнімдерге төмен
түсіріңіз.
Назар аударыңыз! Жұмыс кезінде жұмыс
беттері және аспап корпусы қатты қызады,
күйіктерге жол бермеу үшін ыстық беттерге
қолыңызды тигізбеңіз.
Құрылғы корпусына қорғалмаған қолдары-
ңызды тигізбеңіз. Термоқорғаныстық асүй
аксессуарларын пайдаланыңыз.
• Өнімдер даярланған соң, тұтқаны (1) ұстаңыз
және жоғарғы жұмыс бетін (3) көтеріңіз.
• Әзірленген өнімдерді ағаш немесе термо-
төзімді пластмассалық асүй аксессуарларын
пайдаланып, ыңғайлы ыдысқа салыңыз.
• Грильді қайталап пайдаланған кезде
жоғарғы жұмыс бетін (3) төменгісіне (4)
түсіріңіз, белгіленген температураға жету
үшін біраз уақыт бойы күтіңіз, содан кейін
өнімдерді әзірлеу процесін жалғастырыңыз.
Ескертпе: - Жұмыс істеуі кезінде индикатор
(8) кезектеп жанады, және сөнеді, қыздырғыш
элементтің қосылуы/сөнуі туралы белгі
береді.
Грильді ашық қуыру беті ретінде қолдану.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Грильді тек желіге
қосқанға дейін ашыңыз.
• Тұтқаны (1) ұстаңыз, бекіткішке (2) басыңыз
және грильді ашыңыз.
• Майды жинауға арналған сыйымдылық (5)
орнына орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
• Өнімдерді екі қуыру бетінде әзірлеңіз.
• Өнімдерді дайындап болғаннан кейін
тұтқаны (7) «OFF» күйіне орнатыңыз
және желі бауының ашасын розеткадан
суырыңыз.
• Аспапты тазалауды жүргізу алдында, оның
толық салқындауын күтіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Алынбалы жұмыс беттерін (3, 4) орнатпастан
грильді қосуға тыйым салынады.
IM VT-2630.indd 14 7/4/19 12:10 PM

15
ҚАЗАҚША
• Өнімдерді әзірлеу кезінде майды жинауға
арналған сыйымдылықты (5) әрқашан
орнатыңыз.
• Жұмыс беттерін (3, 4) қыздыру кезінде
грильді ашпаңыз, жабық күйінде жұмыс
беттері біркелкі әрі жылдам қыздырылады.
• Абай болыңыз: - жұмыс кезінде гриль
корпусы өте қатты қызады. Күйіп қалуға
жол бермеу үшін ыстық беттерге қолыңызды
тигізбеңіз, грильді ашу кезінде тек тұтқадан
(1) ғана ұстаңыз.
• Жұмыс беттері (3, 4) арасындағы
саңылаулардан шығатын будан сақтаныңыз
және абайлық сақтаңыз.
• Қолдарыңыз бен дененің өзге ашық жерлерін
жұмыс беттеріне (3, 4) жақындатпаңыз.
• Грильді еріту және мұздатылған өнімдерді
әзірлеу үшін қолданбаңыз.
• Ірі сүйектері бар еттерді әзірлемеңіз.
• Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын
өнімдерге байланысты болады.
• Тағамдарды тамаққа тұтыну алдында,
олардың толық қуырылғанына көз жеткізіңіз.
• Өнімдерді даярлап болған соң бірден
шығарып алыңыз, іске қосулы аспапта
өнімдердің ұзақ уақыт қалуы, олардың
өртенуіне әкелуі мүмкін.
• Әзірленген тағамдарды үшкір металл
заттарды пайдаланып шығаруға тыйым
салынады, олар жұмыс беттерінің (3, 4)
күюге қарсы қабаттарын бүлдіруі мүмкін.
Әрқашан күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға
арналған ағаш немесе пластикалы
аксессуарларды қолданыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Грильді әр пайдаланған сайын тазалаңыз.
– Грильмен жұмысты аяқтағаннан кейін,
тұтқаны (7) «OFF» күйіне белгілеңіз
және желі бауының ашасын розеткадан
суырыңыз.
– Жұмыс беттерін (3, 4) толығымен ашыңыз
және құрылғыны бөлме температурасына
дейін салқындауын күтіңіз.
– Бекіткіштерге (9, 10) басып, жұмыс беттерін
(3, 4) кезектеп шешіңіз.
– Жұмыс беттерінен (3, 4) тағамдардың
қалдықтарын жойыңыз, жұмыс беттерін
(3, 4) бейтарап жуғыш заты бар жылы
сумен жуыңыз, содан кейін жақсылап
құрғатыңыз.
– Гриль корпусын жұмсақ сәл дымқыл
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
– Майды жинауға арналған сыйымдылықтан
(5) майды құйып алыңыз, сыйымдылықты
(5) бейтарап жуатын құрал қосылған жылы
сумен жуыңыз, шайыңыз, артынан құрғатып
сүртіңіз.
– Жұмыс беттерін (3, 4) орнына орнатыңыз,
бұл үшін жұмыс беттеріндегі (3, 4)
шығыңқыларды артқы беткіткіштердің
ойықтарымен сәйкестендіріңіз, беттердің
(3, 4) алдыңғы бөліктеріне бекіткіштердің (9,
10) шыртылына дейін кезектеп басыңыз.
– Гриль корпусының жұмыс беттерін (3, 4)
тазалау үшін қажайтын жуғаыш заттарды,
еріткіштерді немесе металл ысқыштарды
пайдалануға тыйым салынады, себебі
олар күюге қарсы қабатты немесе гриль
корпусының сыртқы бетін бүлдіруі
мүмкін.
– Ешқашан грильді, желі бауын және желі
бауының ашасын суға батырмаңыз!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғы соққысын
болдырмау үшін, құрылғыны суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
САҚТАЛУЫ
• Аспапты сақтауға жинап қоймас бұрын,
құрылғының тазалануын орындаңыз.
• Құрылғыны құрғақ, салқын және балалар
мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Гриль-пресс – 1 дн.
Майды жинауға арналған сыйымдылық – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1500 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
IM VT-2630.indd 15 7/4/19 12:10 PM

16
ҚАЗАҚША
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-2630.indd 16 7/4/19 12:10 PM

17
УКРАЇНЬСКА
ГРИЛЬ-ПРЕС VT-2630
Гриль-прес використовується для приготу-
вання мясних, рибних або овочевих продук-
тов. Конструкція гриля дозволяє викорис-
товувати пристрій як контактний гриль як
на одній, так і на двох відкритих жарильних
панелях.
ОПИС
1. Ручка
2. Фіксатор ручки
3. Знімна верхня робоча поверхня
4. Знімна нижня робоча поверхня
5. Посудина для збирання жиру
6. Індикатор увімкнення у мережу
7. Ручка увімкнення/вимкнення/регулятор
температури «OFF…LOW…MED…HIGT»
8. Індикатор готовності
9. Фіксатор верхньої робочої поверхні
10. Фіксатор нижньої робочої поверхні
УВАГА!
Для додаткового захисту від можливого удару
електричним струмом доцільно встановити в
колі живлення пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовуван-
ня, що не перевищує 30 мА, для установлення
ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно про-
читайте керівництво по експлуатації та збе-
рігайте його протягом усього терміну екс-
плуатації. Використовуйте пристрій лише за
його прямим призначенням, як викладено в
даній інструкції. Неправильне поводження з
пристроєм може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
• Перед включенням у мережу переконай-
тесь, що робоча напруга пристрою відпові-
дає напрузі електричної мережі.
• Мережний шнур забезпечений «євро вил-
кою»; включайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні пристрою до електричної розетки.
• Не використовуйте гриль поза приміщен-
нями.
• Ніколи не залишайте працюючий гриль без
нагляду.
• Розміщайте пристрій на рівній стійкій
теплостійкій поверхні далеко від джерел
тепла, вологи та відкритого полумя так,
щоб доступ до електричної розетки завжди
був вільним.
• Не встановлюйте та не використовуйте
гриль поблизу легкозаймистих матеріалів
або рідин, а так само предметів, підданих
тепловій деформації.
• Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
• Вмикайте пристрій лише з встановленими
робочими поверхнями.
• Щоб уникнути загоряння, в жодному разі
не розміщуйте пристрій поряд з занаві-
сками або шторами і не накривайте його
під час роботи.
Будьте обережні: під час роботи корпус при-
строю сильно нагрівається, щоб уникнути опі-
ків, не торкайтеся гарячих поверхонь.
• Остерігайтеся виходу пари з зазорів між
робочими поверхнями. Будьте обережні,
не підносьте руки та не розташовуйте інші
відкриті ділянки тіла близько до робочих
поверхонь.
• Забороняється використовувати пристрій
для приготування заморожених продуктів,
розморозьте продукти перед їх приготу-
ванням.
УВАГА! Виймайте продукти відразу після
приготування, при тривалому знаходженні
продуктів у увімкненому грилі може статися їх
займання.
• Забороняється витягувати приготовані
продукти гострими металевими предме-
тами, які можуть пошкодити антипригарне
покриття робочих поверхонь. Завжди вико-
ристовуйте аксесуари, які призначені для
посуду з антипригарним покриттям.
• Не переміщайте гарячий гриль, дочекай-
теся його повного остигання.
• Вимикайте гриль від мережі перед його
чищенням, а також у випадку, якщо ви їм
не користуєтеся.
• Не допускайте звисання мережного шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими
поверхнями або гострими окрайками
кухонних меблів.
• Вимикаючи пристрій від електромережі,
ніколи не тягніть і не смикайте за мереж-
ний шнур, візьміться за мережну вилку і
акуратно витягніть її з розетки.
IM VT-2630.indd 17 7/4/19 12:10 PM

18
УКРАЇНЬСКА
• Не торкайтеся корпусу пристрою та не
беріться за вилку мережного шнура
мокрими руками.
• Не користуйтеся пристроєм в безпосеред-
ній близькості від кухонної раковини та не
піддавайте його дії вологи.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, забороняється занурювати мереж-
ний шнур, вилку мережного шнуру або
сам гриль у воду або будь-які інші рідини.
Якщо це сталося, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ гриля,
негайно витягніть вилку мережного шнура
з розетки, і лише після цього дістаньте
гриль з води. Зверніться до будь-якого
авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на
сайті www.vitek.ru.
• Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
пристрою та мережного шнура під час
роботи гриля.
• Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
• Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними або розумовими
здібностями або при відсутності у них
досвіду або знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструкто-
вані щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
• Встановлюйте пристрій під час роботи i у
перервах між робочими циклами у місцях,
недоступних для дітей.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
• Не використовуйте пристрій, якщо пошко-
джений шнур живлення або вилка шнура
живлення, якщо пристрій працює з пере-
боями, а також після його падіння. При
пошкодженні шнура живлення його заміну,
щоб уникнути небезпеки, мають робити
виробник, сервісна служба або подібний
кваліфікований персонал.
• Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з електричної розетки та
зверніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПО-
БУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РО-
БОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
У разі транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше трьох годин.
– Перед першим вмиканням переконай-
теся, що напруга електричної мережі
відповідає напрузі, вказаній на корпусі
пристрою.
– Витягніть гриль з упаковки та видаліть всі
пакувальні матеріали, протріть корпус
гриля злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
– Натисніть на фіксатор (2) ручки (1) та роз-
крийте гриль.
– Натисніть на фіксатор (10) нижньої робочої
поверхні (4) та зніміть її.
– Натисніть на фіксатор (9) верхньої робочої
поверхні (3) та зніміть її.
– Промийте робочі поверхні (3, 4) теплою
водою з нейтральним мийним засобом та
ретельно просушіть.
– Установіть робочі поверхні на місце, для
цього сумістіть виступи на робочих поверх-
нях (3, 4) з пазами задніх фіксаторів, по
черзі натисніть на передню частину повер-
хонь (3, 4) до клацання фіксаторів (9, 10).
– Перед використанням гриля нанесіть неве-
лику кількість рослинної олії на антипри-
гарне покриття робочих поверхонь (3, 4),
розподіліть її по всій поверхні, надлишки
видаліть паперовою серветкою.
IM VT-2630.indd 18 7/4/19 12:10 PM

19
УКРАЇНЬСКА
– Закрийте гриль, вставте вилку мережного
шнура у розетку, увімкніть живлення, вста-
новивши ручку (7) у положення «HIGT», при
цьому засвітиться індикатор увімкнення у
мережу (6) та індикатор готовності (8).
– Через 5-10 хвилин вимкніть пристрій, уста-
новивши ручку (7) у положення «OFF»,
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
– Дочекайтеся повного остигання робочих
поверхонь (3, 4) та видаліть з них залишки
рослинної олії за допомогою паперової
серветки.
Примітка: - При першому використанні при-
строю нагрівальні елементи обгорають, при
цьому може зявитися невелика кількість диму
або стороннього запаху. Це допустимо і де-
фектом не є.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТIВ У ГРИЛІ
• Установіть гриль на рівній тепло та стійкій
поверхні далеко від джерел вологи, тепла
та відкритого полум’я так, щоб доступ до
мережнної розетки завжди був вільним.
• Не встановлюйте та не використовуйте
гриль поблизу легкозаймистих матеріалів
або рідин, а так само предметів, підданих
тепловій деформації.
• Установіть гриль так, щоб від стіни до
основи гриля залишалася відстань не
менше 20 см, а вільний простір над грилем
становив не менше 30 см.
• Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
• Переконайтеся, що робочі поверхні (3, 4)
встановлені та зафіксовані.
Увага! Забороняється вмикати гриль без
встановлених робочих поверхонь (3, 4).
• Злегка змажте рослинною олією антипри-
гарне покриття робочих поверхонь (3, 4)
та закрийте гриль.
• Переконайтеся, що посудина для збирання
жиру (5) встановлена на місце.
• Вставте вилку мережного шнура у розетку.
• Повертанням ручки (7) увімкніть гриль
та установіть необхідну температуру
нагрівання робочих поверхонь (3, 4)
«LOW…MED…HIGT», при цьому засві-
тяться індикатори (6, 8).
• Коли робочі поверхні досягнуть встанов-
леної температури, індикатор (8) погасне,
можна починати приготування продуктів.
• Візьміться за ручку (1), натисніть на фікса-
тор (2) та розкрийте гриль.
• Обережно покладіть продукти на нижню
робочу поверхню (4). Остерігайтеся опі-
ків можливими бризками рідини або жиру.
• Ви можете використовувати пристрій як
контактний гриль. Для цього, тримаю-
чись за ручку (1), опустіть верхню робочу
поверхню (3) на продукти.
Увага! Під час роботи робочі поверхні та кор-
пус пристрою сильно нагріваються, щоб уник-
нути опіків, не торкайтеся гарячих поверхонь.
Не торкайтеся корпусу пристрою незахище-
ними руками. Використовуйте термозахисні
кухонні аксесуари.
• Після того, як продукти приготуються,
візьміться за ручку (1) та підніміть верхню
робочу поверхню (3).
• Перекладіть приготовані продукти у від-
повідний посуд, використовуючи деревяні
або термостійкі пластмасові кухонні аксе-
суари.
• При повторному використанні гриля
опустіть верхню робочу поверхню (3) на
нижню (4), почекайте деякий час, необ-
хідний для досягнення встановленої тем-
ператури, потім продовжуйте процес
приготування продуктів.
Примітка: - Під час роботи індикатор (8) пе-
ріодично гаснутиме та засвічуватиметься,
сигналізуючи про увімкнення/вимкнення на-
грівального елементу.
Використання гриля як відкритої
жарильної поверхні.
УВАГА! Розкривайте гриль тільки до вми-
кання його у мережу.
• Візьміться за ручку (1), натисніть на фікса-
тор (2) та розкрийте гриль.
• Переконайтеся, що посудина для збирання
жиру (5) встановлена на місце.
• Готуйте продукти на двох жарильних
поверхнях.
• Завершивши приготування продуктів,
установіть ручку (7) у положення «OFF» та
вийміть вилку мережного шнура з розетки.
• Перш ніж робити чищення пристрою, доче-
кайтеся його повного остигання.
УВАГА!
• Забороняється вмикати гриль без встанов-
лених знімних робочих поверхонь (3, 4).
IM VT-2630.indd 19 7/4/19 12:10 PM

20
УКРАЇНЬСКА
• Під час приготування продуктів завжди
встановлюйте посудину для збирання
жиру (5).
• Не відкривайте гриль під час розігрівання
робочих поверхонь (3, 4), у закритому
положенні робочі поверхні нагріваються
рівномірніше та швидше.
• Будьте обережні: - під час роботи корпус
гриля сильно нагрівається. Щоб уникнути
опіків, не торкайтеся гарячих поверхонь,
а відкриваючи гриль, тримайтеся тільки за
ручку (1).
• Дотримуйтеся обережності та остерігай-
теся виходу гарячої пари з зазорів між
робочими поверхнями (3, 4).
• Не підносьте руки та не розташовуйте інші
відкриті ділянки тіла близько до робочих
поверхонь (3, 4).
• Не використовуйте гриль для розморожу-
вання та приготування заморожених про-
дуктів.
• Не готуйте шматки мяса на крупних кістках.
• Тривалість приготування залежить від
використовуваних продуктів.
• Перед вживанням продуктів в їжу пере-
конайтеся, що вони повністю просмажені.
• Виймайте продукти з гриля відразу після
приготування, тривале знаходження про-
дуктів у увімкненому пристрої може спри-
чинити їх загоряння.
• Забороняється витягувати приготовані
продукти, використовуючи металеві пред-
мети, які можуть пошкодити антипригарне
покриття робочих поверхонь (3, 4). Завжди
використовуйте пластикові або деревяні
аксесуари, які призначені для посуду з
антипригарним покриттям.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Робіть чищення гриля після кожного вико-
ристання.
– Завершивши роботу з грилем, установіть
ручку (7) у положення «OFF» та вийміть
вилку мережного шнура з розетки.
– Повністю розкрийте робочі поверхні (3, 4)
та дайте пристрою остигнути до кімнатної
температури.
– По черзі зніміть робочі поверхні (3, 4),
натиснувши на фіксатори (9, 10).
– Видаліть з робочих поверхонь (3, 4)
залишки продуктів, промийте робочі
поверхні (3, 4) теплою водою з нейтраль-
ним мийним засобом, ополосніть, потім
ретельно просушіть.
– Корпус гриля протріть м’якою, злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть насухо.
– З посудини для збирання жиру (5) злийте
жир, промийте посудину (5) теплою водою
з нейтральним мийним засобом, ополос-
ніть, потім ретельно просушіть.
– Установіть робочі поверхні (3, 4) на місце,
для цього сумістіть виступи на робочих
поверхнях (3, 4) з пазами задніх фіксато-
рів, по черзі натисніть на передню час-
тину поверхонь (3, 4) до клацання фіксато-
рів (9, 10).
– Забороняється використовувати для
чищення робочих поверхонь (3, 4), корпусу
гриля абразивні очищувальні засоби, роз-
чинники або металеві мочалки, так як вони
можуть пошкодити антипригарну поверхню
або зовнішню поверхню корпусу гриля.
– Ніколи не занурюйте гриль, мережний
шнур та вилку мережного шнура у воду!
УВАГА! Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте пристрій у воду або
будь-які інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
• Перед тим, як забрати пристрій на збері-
гання, зробіть чищення пристрою.
• Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та
людей з обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Гриль-прес – 1 шт.
Посудина для збирання жиру – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1500 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побуто-
вими відходами, передайте пристрій та еле-
IM VT-2630.indd 20 7/4/19 12:10 PM
Table of contents
Languages:
Other Vitek Grill manuals

Vitek
Vitek VT-8450 User manual

Vitek
Vitek VT-2631 User manual

Vitek
Vitek VT-2632 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8451 User manual

Vitek
Vitek VT-2637 User manual

Vitek
Vitek VT-2633 SR User manual

Vitek
Vitek VT-2636 User manual

Vitek
Vitek VT-2635 User manual

Vitek
Vitek VT-2638 User manual

Vitek
Vitek VT-2634 R User manual
Popular Grill manuals by other brands

GRILL GURU
GRILL GURU KAMADO owner's manual

Proluxe
Proluxe TWD2540 Operation manual

Barbeques Galore
Barbeques Galore Turbo Charcoal BCH14A Operator's manual

Broil King
Broil King BARON 440 Series Assembly instructions

Jocel
Jocel JGR011732 instruction manual

Aussie
Aussie BUSHMAN 7710.8.641 Assembly and use manual