Vitek VT-8455 User manual

1
VT-2631
Press grill
Гриль-пресс
3
6
10
13
17
20
VT-8455


3
E N G L I S H
PRESS GRILL VT-8455
The press grill is used for cooking meat, fish or veg-
etables. The grill design allows using the unit as a
griddle plate, both one and two open cooking units.
DESCRIPTION
1.
Fat container
2.
Lower grill plate
3.
Top grill plate handle
4.
Top grill plate
5.
Power indicator
6.
Grill plate lock
ATTENTION!
For additional protection against possible elec-
tric shock it is reasonable to install a residual
current device (RCD) with nominal operation
current not exceeding 30 mA. To install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the unit corresponds to the
voltage of your mains.
•
The power cord is equipped with a “euro plug”;
plug it into the socket with reliable grounding
contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Install the unit on a flat, stable heat-resistant
surface away from sources of moisture, heat
and open flame and with free access to the
mains socket.
•
Do not place and do not use the grill near highly
inflammable objects or liquids and objects sub-
ject to thermal deformation.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Switch the unit on only with the frying plates
installed.
•
To avoid fire, do not place the unit near curtains
and do not cover it during operation.
Be careful: the unit body heats up strongly dur-
ing operation, do not touch hot surfaces to
avoid burns.
•
Beware of steam emission from gaps between
the frying plates. Be careful, keep your hands
and other open parts of your body away from
the frying plates.
•
Do not use the unit for cooking frozen food;
defrost frozen food before cooking.
ATTENTION! Take the products out of the unit
right after cooking; keeping products in the
operating unit for a long time can cause their
ignition.
• Never use sharp metal objects to take the
prepared food out, as they can damage the
non-stick coating of the frying plates. Always
use kitchen tools suitable for non-stick coat-
ings.
•
Do not move the unit when it is hot; wait until it
cools down completely.
•
Unplug the grill before cleaning or when you are
not using it.
•
Do not let the power cord hang from the table
or come in contact with hot surfaces or sharp
edges of kitchen furniture.
•
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the plug and
remove it carefully from the socket.
•
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
•
Do not use the unit near the kitchen sink, do not
expose it to moisture.
•
To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the unit itself into
water or any other liquids. If this has happened,
DO NOT TOUCH the unit, unplug it immediately
and only then take the unit out of the water.
Apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
•
Periodically check the power cord and power
plug integrity.
•
Do not allow children to touch the unit body and
the power cord during the grill operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
During operation and breaks between operation
cycles, the unit should be placed out of reach
of children.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.

4
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Never use the unit if the power cord or the power
cord plug is damaged, if the unit works improp-
erly or after it was dropped.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply
to any authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
In case of the unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is necessary
to keep it for at least three hours at room tem-
perature.
–
Before switching the unit on for the first time,
make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage specified on the unit body.
–
Unpack the press grill and remove all package
materials, wipe the grill body with a slightly damp
cloth and then wipe it dry.
–
Wipe over the grill plates (2, 4) with a slightly
damp cloth, and wipe them dry.
–
Before using the grill apply some vegetable oil on
the non-stick coating of the frying plates (2, 4),
spread the oil over the whole surface and wipe
the surplus oil with a paper napkin.
–
Close the grill, insert the power plug into the
socket, switch the unit on, the power indicator
(5) will ignite.
–
After 5-10 minutes switch off the unit, turn the
grill off, and unplug the unit.
–
Wait until the frying plates (2, 4) cool down com-
pletely and remove the remaining vegetable oil
with a paper napkin.
Note: While the first unit operation the heating
elements burn, therefore occurrence of a small
amount of smoke or foreign smell is possible.
It is normal and is not a sign of malfunction.
FOOD COOKING WITH THE GRILL
–
Place the grill on a flat, stable surface away from
sources of moisture, heat and open flame and
with free access to the mains socket.
–
Do not place and do not use the grill near highly
inflammable objects or liquids and objects sub-
ject to thermal deformation.
–
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Oil the non-stick coating of frying plates (2, 4)
slightly and close the grill.
•
Make sure that the fat container (1) is properly
installed.
•
Insert the power plug into the socket, the power
indicator (5) will ignite.
•
In about 5-10 minutes the grill plates (2 and 4)
will reach the set temperature, the power indi-
cator (5) will extinguish, at which point you can
proceed to cooking.
•
Take the handle (3) and open the grill.
•
Carefully put the products on the lower frying
plate (2). Avoid getting burns by splashing liq-
uids or fat.
•
You can use the unit as a griddle plate. To do this
take the upper frying plate (3) by the handle (4),
move it down on the products.
Attention! During the operation the frying plates
and the unit body heat up strongly; do not touch
hot surfaces to avoid burns. Do not touch the
unit body with bare hands. Put on thermal pro-
tective potholders.
•
After the products are ready, lift the upper frying
plate (3) by the handle (4).
•
Put the prepared products into an appropri-
ate dish; use wooden or heat-resistant plastic
kitchen tools to remove the products.
•
Close the grill. When the light indicator (5) extin-
guishes, you can continue cooking.
•
Unplug the unit after you finish cooking.
•
Allow your grill to fully cool before cleaning.
CLEANING AND CARE
–
Clean the grill after every use.
–
Unplug the grill after you finish using it.
–
Open the grill and let the unit cool down to room
temperature.
–
Remove food residue from the grill plates (2
and 4), wash the grill plates (2 and 4) with warm
water and neutral detergent, and then dry them
thoroughly.
–
Clean the grill body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
–
Empty the fat container (1), wash it (1) with warm
water and neutral detergent, and then thor-
oughly dry.

5
E N G L I S H
–
Do not use abrasives, solvents or metal sponges
for cleaning the grill plates (2 and 4) or the grill
body, as they can damage the non-stick coating
or the outer surface of the grill body.
–
Never immerse the grill, power cord and cord
plug into water!
ATTENTION! To avoid electric shock, do not
immerse the unit into water or any other liquids.
STORAGE
•
Clean the unit before taking it away for storage.
•
The grill design allows vertical storing. For easy
vertical storing fixate the grill plates (2, 4) with
the lock (6).
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and handicapped persons.
DELIVERY SET
Press grill – 1 pc.
Fat container – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1500 W
Plates maximum temperature 190°С
Plates 105° angle lock
Frying plates size 250 x 152 mm
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignifi-
cant differences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such differ-
ences, please report them via e-mail [email protected]
for receipt of an updated manual.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

6
РУССКИЙ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-8455
Гриль-пресс используется для приготовле-
ния мясных, рыбных или овощных продуктов.
Конструкция гриля позволяет использовать
устройство в качестве контактного гриля, как
на одной, так и на двух открытых жарочных
панелях.
ОПИСАНИЕ
1. Ёмкость для сбора жира
2. Нижняя рабочая поверхность
3. Ручка верхней рабочей поверхности
4. Верхняя рабочая поверхность
5. Индикатор включения в сеть
6. Фиксатор рабочих поверхностей
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты от возможного
удара электрическим током, целесообразно
установить в цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превышающим
30 мА, для установки УЗО обратитесь к спе-
циалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации и
сохраняйте его в течение всего срока эксплу-
атации. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение с прибо-
ром может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением в сеть убедитесь, что
рабочее напряжение прибора соответствует
напряжению электрической сети.
•
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю-
чайте ее в розетку, имеющую надежный кон-
такт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
•
Не используйте прибор вне помещений.
•
Никогда не оставляйте работающий прибор
без присмотра.
•
Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности, вдали от
источников влаги, тепла и открытого пламени
так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда
был свободным.
•
Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, подвер-
женных тепловой деформации.
•
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
•
Включайте устройство только с установлен-
ными рабочими поверхностями.
•
Во избежание возгорания ни в коем случае
не размещайте устройство рядом с занаве-
сками или шторами и не накрывайте его во
время работы.
Будьте осторожны: во время работы кор-
пус прибора сильно нагревается, во избе-
жание ожогов не дотрагивайтесь до горячих
поверхностей.
•
Остерегайтесь выхода пара из зазоров между
рабочими поверхностями. Соблюдайте осто-
рожность, не подносите руки и не распола-
гайте другие открытые участки тела близко к
рабочим поверхностям.
•
Запрещается использовать устройство для
приготовления замороженных продуктов,
разморозьте продукты перед их приготов-
лением.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте продукты сразу
после приготовления, при длительном
нахождении продуктов во включенном при-
боре, может произойти их возгорание.
•
Запрещается извлекать приготовленные
продукты острыми металлическими предме-
тами, которые могут повредить антипригар-
ное покрытие рабочих поверхностей. Всегда
используйте аксессуары, предназначенные
для посуды с антипригарным покрытием.
•
Не перемещайте горячий прибор, дождитесь
полного его остывания.
•
Отключайте гриль от сети перед его чисткой
или в случае, если вы им не пользуетесь.
•
Не допускайте свисания сетевого шнура
со стола, а также его контакта с горячими
поверхностями или острыми кромками
кухонной мебели.
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не тяните и не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за сетевую вилку и акку-
ратно извлеките её из розетки.
•
Не прикасайтесь к корпусу прибора и не
беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми
руками.
•
Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины, не
подвергайте его воздействию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током
запрещается погружать сетевой шнур, вилку

7
РУССКИЙ
сетевого шнура или сам прибор в воду или
любые другие жидкости. Если это произо-
шло, НЕ БЕРИТЕСЬ за прибор, немедленно
выньте вилку сетевого шнура из розетки
и только после этого достаньте прибор из
воды. Обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Периодически проверяйте целостность сете-
вого шнура и вилки сетевого шнура.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса при-
бора и сетевого шнура во время работы
гриля.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Устанавливайте устройство во время работы
и в перерывах между рабочими циклами в
местах, недоступных для детей.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или пленкой. Опасность
удушья!
•
Не используйте устройство, если повреж-
ден сетевой шнур или вилка сетевого шнура,
если устройство работает с перебоями, а
также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей или после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
– Извлеките гриль из упаковки и удалите все
упаковочные материалы, протрите корпус
гриля слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
– Протрите рабочие поверхности (2, 4) слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
– Перед использованием гриля нанесите
небольшое количество растительного масла
на антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (2, 4), распределите его по всей
поверхности, излишки удалите бумажной
салфеткой.
– Закройте гриль, вставьте вилку сетевого
шнура в розетку, включите питание, при этом
загорится индикатор включения в сеть (5).
– Через 5-10 минут отключите устройство,
выключите гриль и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
– Дождитесь полного остывания рабочих
поверхностей (2, 4) и удалите с них остатки
растительного масла с помощью бумажной
салфетки.
Примечание: При первом использовании
прибора нагревательные элементы обго-
рают, при этом может появиться небольшое
количество дыма или постороннего запаха.
Это допустимо и дефектом не является.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ
– Установите гриль на ровной устойчивой
поверхности вдали от источников влаги,

8
РУССКИЙ
тепла и открытого пламени так, чтобы
доступ к сетевой розетке всегда был сво-
бодным.
– Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а так же предметов, подвер-
женных тепловой деформации.
– Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
•
Слегка смажьте растительным маслом
антипригарное покрытие рабочих поверх-
ностей (2 и 4) и закройте гриль.
•
Убедитесь что ёмкость для сбора жира (1)
установлена на место.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
при этом загорится индикатор включения
в сеть (5).
•
Приблизительно через 5-10 минут, когда
рабочие поверхности (2 и 4), достигнут
установленной температуры, световой
индикатор включения в сеть (5) погаснет,
можно приступать к приготовлению про-
дуктов.
•
Возьмитесь за ручку (3) и раскройте гриль.
•
Осторожно положите продукты на нижнюю
рабочую поверхность (2). Остерегайтесь
ожогов возможными брызгами жидкости
или жира.
•
Вы можете использовать устройство в каче-
стве контактного гриля. Для этого, держась
за ручку (3), опустите верхнюю рабочую
поверхность (4) на продукты.
Внимание! Во время работы рабочие
поверхности и корпус прибора сильно
нагреваются, во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
Не касайтесь корпуса устройства незащи-
щёнными руками. Одевайте термозащит-
ные кухонные рукавицы.
•
После того, как продукты приготовятся, возь-
митесь за ручку (3) и поднимите верхнюю
рабочую поверхность (4).
•
Переложите приготовленные продукты в
подходящую посуду, используя деревянные
или термостойкие пластмассовые кухонные
аксессуары.
•
Закройте гриль. Когда световой индикатор
(5) погаснет, можно продолжить приготовле-
ние продуктов.
•
Завершив приготовление продуктов, выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
•
Прежде чем проводить чистку гриля, дожди-
тесь его полного остывания.
ЧИСТКА И УХОД
– Производите чистку гриля после каждого
использования.
– Завершив работу с грилем, выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
– Раскройте гриль и дайте устройству остыть
до комнатной температуры.
– Удалите с рабочих поверхностей (2 и 4)
остатки продуктов, промойте рабочие
поверхности (2 и 4) тёплой водой с нейтраль-
ным моющим средством, затем тщательно
просушите.
– Корпус гриля протрите мягкой слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
– Из ёмкости для сбора жира (1), слейте жир,
промойте ёмкость (1) тёплой водой с ней-
тральным моющим средством, затем тща-
тельно её просушите.
– Запрещается использовать для чистки рабо-
чих поверхностей (2 и 4), корпуса гриля абра-
зивные моющие средства, растворители или
металлические мочалки, так как они могут
повредить антипригарную поверхность или
внешнюю поверхность корпуса гриля.
– Никогда не погружайте гриль, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду!
ВНИМАНИЕ! Во избежание удара электри-
ческим током, не погружайте устройство
в воду или любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем как убрать прибор на хранение,
выполните чистку устройства.
•
Конструкция гриля допускает вертикальное
хранение. Для удобства при вертикальном
хранении зафиксируйте рабочие поверхно-
сти (2, 4) фиксатором (6).
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Гриль-пресс – 1 шт.
Ёмкость для сбора жира – 1 шт.
Гарантийный талон – 1шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1500 Вт
Максимальная температура нагрева
пластин до 190°С
Фиксация открытия пластин на 105°
Размер жарочных пластин 250 х 152 мм

9
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

10
ҚАЗАҚША
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-8455
Гриль-пресс ет, балық немесе көкөніс тағамдарын
әзірлеуге пайдалынлады. Грильдің конструкциясы
құрылғыны түйіспелі гриль ретінде бір немесе екі
ашық қуыратын тақтада пайдалануға мүмкіндік
береді.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Майды жинауға арналған сыйымдылық
2.
Төменгі жұмыс беті
3.
Жоғарғы жұмыс бетінің тұтқасы
4.
Жоғарғы жұмыс беті
5.
Желіге қосылу индикаторы
6.
Жұмыс беттерінің бекіткіші
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электр тоғының мүмкін соғуынан қосымша
қорғау үшін 30 мА аспайтын, іске қосылудың
номиналды тоғы бар қорғаныс ажырату
құрылғысын (ҚАҚ) қуаттану тізбегіне
орнатқан жөн, ҚАҚ орнату үшін маман
көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны қолдану алдында пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты мұқият оқыңыз және
оны пайдаланудың барлық мерзімі бойы
сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолданбау оның
бұзылуына және пайдаланушыға немесе оның
мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
•
Желіге қосу алдында аспаптың жұмыс
кернеуінің желі кернеуіне сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
•
Желілік бау «еуроайыртетікпен» жабдықталған,
оны жерлендірудің сенімді түйіспесі бар
ашалыққа қосыңыз.
•
Өрттің пайда болу тәуекеліне жол бермеу үшін
құрлығыны электрлік ашалыққа қосқан кезде
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс жерде
пайдаланбаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған аспапты қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны тегіс, қозғалмайтын, жылуға
шыдамды үстіңгі беттерде, жылу, ылғал және
ашық жалын көздерінен алыс, желілік ашалыққа
қол жетімділік үнемі еркін болатындай етіп
орналастырыңыз.
•
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны тек орнатылған жұмыс беттерімен
ғана іске қосыңыз.
•
Өртенуге жол бермеу үшін ешқандай жағдайда
құрылғыны жапқыштар немесе перделердің
қасына орналастырмаңыз және жұмыс
уақытында оның үстін жаппаңыз.
Абай болыңыз: жұмыс кезінде аспап корпусы
қатты қызады, күйік алуға жол бермеу үшін
ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз.
•
Жұмыс беттері арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақтаныңыз. Абайлылықты
қадағалаңыз, қолдарыңызды және дененің
өзге ашық жерлерін жұмыс беттеріне
жақындатпаңыз.
•
Құрылғыны мұздатылған тағамдарды әзірлеуге
тыйым салынады, тағамдарды әзірлеу алдында
оларды ерітіп алыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Тағамдарды дайындап
болған кезде бірден алып шығыңыз, тағамдар
іске қосылған аспапта ұзақ бойы болған
жағдайда, олар өртенуі мүмкін.
•
Даярланған өнімдерді жұмыс бетінің күюге
қарсы қабатын бүлдіре алатын металл
заттармен алуға тыйым салынады. Әрқашан
күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға арналған
жабдықтарды қолданыңыз.
•
Ыстық аспапты жылжытпаңыз, оның толық
салқындауын күтіңіз.
•
Тазалау алдында немесе егер сіз оны
қолданбасаңыз, грильді желіден ажыратыңыз.
•
Желілік баудың үстелден салбырауына,
сонымен бірге ыстық беттермен немесе ас үй
жиһазының өткір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін ашалықтан
суырғанда, ешқашан баудан тартпаңыз, ал
желілік баудың айыртетігінен ұстаңыз және оны
абайлап ашалықтан шығарыңыз.
•
Ылғал қолдарыңызбен аспап корпусын және
желілік баудың айырететігін ұстамаңыз.
•
Құрылғыны асүйлік қол жуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, оған ылғалдың әсерін
тигізбеңіз.
•
Электр тогы соққысын алдын-алу үшін
желілік бауды, желілік баудың айыртетігін
немесее аспаптың өзін суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады. Егер бұл іске асса,
аспапқа ҚОЛЫҢЫЗДЫ ТИГІЗБЕҢІЗ, дереу
желілік баудың айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз және содан кейін ғана аспапты
судан шығарыңыз. Кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез-келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
•
Желілік баудың және желілік бау айыртетігінің
тұтастығын мезігілімен тексеріп отырыңыз.
•
Жұмыс уақытында балалардың құрал
корпусына және желілік бауға қол тигізуіне жол
бермеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкін-
діктері төмендетілген тұлғалардың (балаларды

11
ҚАЗАҚША
қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Құрылғыны жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде балалардың
қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Егер желілік бау немесе желілік баудың
айыртетігі бүлінген кезде, құрылғы іркіліспен
жұмыс істесе, сондай-ақ құлағаннан кейін,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда
болғанда, соынмен қатар құрылғы құлағаннан
кейін аспапты ашалықтан суырыңыз және
кепілдік талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қыс) мезгілде тасымалдаған
және сақтаған жағдайда оны бөлме
температурасында үш сағаттан кем емес
уақыт ұстау керек.
–
Алғашқы іске қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғы корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
–
Грильді ораудан шығарыңыз және барлық
орайтын материалдарды жойыңыз, грильдің
корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
–
Жұмыс беттерін (2, 4) сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, артынан құрғатып сүртіңіз.
–
Аспапты қолдану алдында жұмыс үстіңгі
беттерінің күюге қарсы қабатына (2, 4) өсімдік
майының шағын көлемін жағыңыз, майды
барлық бетке таратып жағыңыз, артық майды
дымқыл сулықпен алып тастаңыз.
–
Грильді жабыңыз, желі бауының ашасын
розеткаға салыңыз, қуаттандыруын қосыңыз,
осы ретте желіге қосылу индикаторы (5)
жанады.
–
5-10 минуттан кейін құрылғы өшіріледі, грильді
өшіріңіз және желі бауының ашасын розеткадан
суырып алыңыз.
–
Жұмыс беттерінің (2, 4) толық салқындауын
күтіңіз және өсімдіәк майының қалдықтарын
қағаз сүлгімен жойыңыз.
Ескерту: Аспапты алғаш рет қолдану кезінде
қыздыру элементтері күйеді, бұл кезде
түтіннің немесе бөгде иістің үлкен емес
көлемі пайда болуы мүмкін. Бұған жол беріледі
және ақау болып табылмайды.
ГРИЛЬДЕ ТАҒАМДАРДЫ ӘЗІРЛЕУ
–
Грильді түзу тұрақты ылғал, жылу және
ашық от көздерінен алшақ, желілік ашалыққа
қол жетімділік еркін болатында й етіп
орналастырыңыз.
–
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
–
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
•
Жұмыс беттерінің (2, 4) күюге қарсы қабаттарын
өсімдік майымен сәл жағыңыз және грильді
жабыңыз.
•
Майды жинауға арналған сыйымдылық (1)
орнына орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
•
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз, осы
кезде желіге қосылу индикаторы (5) жанады.
•
Шамамен 5-10 минут өткеннен кейін, жұмыс
беттері (2 және 4), белгіленген температураға
жетеді, желіге қосылу жарық индикаторы (5)
өшеді, өнімдерді әзірлеуге кірісуге болады.
•
Тұтқадан (3) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
•
Өнімдерді абайлап төменгі жұмыс бетіне
(2) орналастырыңыз. Сұйықтықтар немесе
майлардың мүмкін шашырауларынан күйіп
қалудан сақтаныңыз.
•
Сіз құрылғыны түйіспелі гриль ретінде қолдана
аласыз. Бұл үшін тұтқаны ұстай отырып (4),
жоғары жұмыс бетін (3) төмен түсіріңіз және
онымен өнімдерді қысыңыз.
Назар аударыңыз! Жұмыс уақытында жұмыс
беттері және аспап корпусы қатты қызады,
күйіктердің алдын-алу үшін ыстық беттерге
қолыңызды тигізбеңіз. Құрылғы корпусына
қорғалмаған қолдарыңызды таямаңыз.
Термоқорғалған ас үй қолғаптарын киіңіз.
•
Өнімдер даярланған соң, тұтқаны (4) ұстаңыз
және жоғарғы жұмыс бетін (3) көтеріңіз.

12
ҚАЗАҚША
•
Даярланған өнімдерді сәйкес ыдысқа ағаш
немесе термошыдамды пластмасса ас үй
жабдықтарын қолдана отырып, салыңыз.
•
Грильді жабыңыз. Жарық индикаторы (5)
өшкенде, өнімдерді әзірлеуді жалғастыруға
болады.
•
Өнімдерді әзірлеуді аяқтаған соң желі бауының
ашасын электр розеткадан суырып алыңыз.
•
Грильді тазалауды жүргізу алдында, оның толық
салқындауын күтіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Грильді әр пайдаланған сайын тазалауды
жүргізіңіз.
–
Грильмен жұмысты аяқтағаннан кейін, желі
бауының ашасын розеткадан суырып алыңыз.
–
Грильді ашыңыз және құрылғының бөлме
температурасына дейін суығанын күтіңіз.
–
Жұмыс беттерінен (2, 4) тағамдардың
қалдықтарын жойыңыз, жұмыс беттерін (2, 4)
бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз,
содан кейін жақсылап құрғатыңыз.
–
Гриль корпусын жұмсақ сәл дымқылматамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
–
Майды жинауға арналған сыйымдылықтан
(1) майды құып алыңыз, сыйымдылықты (1)
бейтарап жуғыш зат қосылған жылы сумен
жуыңыз, артынан жақсылап құрғатыңыз.
–
Жұмыс беттерін (2, 4), гриль корпусын тазалау
үшін қажайтын жуғаыш заттарды, еріткіштерді
немесе металл ысқыштарды пайдалануға
тыйым салынады, себебі олар күюге қарсы
қабатты немесе гриль корпусының сыртқы бетін
бүлдіре алады.
–
Ешқашан грильді, желілік бауды желілік баудың
айыртетігін суға матырмаңыз!
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғы соққысына
жол бермеу үшін, құрылғыны суға немесе
басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Аспапты сақтауға жинап қоймас бұрын,
құрылғының тазалануын орындаңыз.
•
Гриль конструкциясы тік сақтауға жол береді.
Тік сақтау кезінде ыңғайлы болу үшін жұмыс
беттерін (2, 4) бекіткішпен (6) бекітіңіз.
•
Құралды құрғақ, салқын және балалар мен
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАДБЫҚТАЛУЫ
Гриль-пресс – 1 дн
Майды жинауға арналған сыйымдылық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1500 Вт
Пластиналардың максималды қызу
температурасы 190°C
Пластиналардың ашылуын бекіту 105°
Қуыру пластиналардың өлшемдері 250 х 152 мм
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер
жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу
керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл.
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

13
УКРАЇНСЬКА
ГРИЛЬ-ПРЕС VT-8455
Гриль-прес використовується для приготу-
вання м›ясних, рибних і овочевих продуктів.
Конструкція гриля дозволяє використовувати
пристрій в якості контактного гриля, однієї або
двох відкритих жарочних панелей.
ОПИС
1. Посудина для збору жиру
2. Нижня робоча поверхня
3. Ручка верхньої робочої поверхні
4. Верхня робоча поверхня
5. Індикатор увімкнення у мережу
6. Фіксатор робочих поверхонь
УВАГА!
Для додаткового захисту від можливого
удару електричним струмом доцільно
встановити в ланцюзі живлення пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не перевищує
30 мА, для установлення ПЗВ зверніться до
фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно про-
читайте керівництво по експлуатації та збері-
гайте його протягом усього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише за його прямим
призначенням, як викладено в даній інструк-
ції. Неправильне поводження з пристроєм може
привести до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед включенням у мережу переконай-
тесь, що робоча напруга пристрою відпові-
дає напрузі електричної мережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євро вил-
кою»; включайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
•
Не використовуйте прилад поза приміщен-
нями.
•
Ніколи не залишайте працюючий прилад без
нагляду.
•
Розміщуйте пристрій на рівній стійкій теплос-
тійкій поверхні далеко від джерел тепла,
вологи та відкритого полум’я так, щоб доступ
до електричної розетки завжди був вільним.
•
Не встановлюйте і не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, схильних до
теплової деформації.
•
Використовуйте прилад в місцях з доброю
вентиляцією.
•
Вмикайте пристрій лише з встановленими
робочими поверхнями.
•
Щоб уникнути загоряння, в жодному разі не
розміщуйте пристрій поряд з занавісками або
шторами і не накривайте його під час роботи.
Будьте обережні: під час роботи корпус при-
ладу сильно нагрівається, щоб уникнути опі-
ків не торкайтеся гарячих поверхонь.
•
Остерігайтеся виходу пари з зазорів між
робочими поверхнями. Дотримуйтеся обе-
режності, не підносьте руки і не розташовуйте
інші відкриті ділянки тіла близько до робочих
поверхонь.
•
Забороняється використовувати пристрій
для приготування заморожених продуктів,
разморозьте продукти перед їх приготуван-
ням.
УВАГА! Виймайте продукти відразу після
приготування, при тривалому знаходженні
продуктів у увімкненому приладі може ста-
тися їх займання.
•
Забороняється витягувати приготовані про-
дукти гострими металевими предметами, які
можуть пошкодити антипригарне покриття
робочих поверхонь. Завжди використовуйте
аксесуари, які призначені для посуду з анти-
пригарним покриттям.
•
Не переміщайте гарячий прилад, дочекай-
тесь його повного остигання.
•
Вимикайте гриль від мережі перед його
чищенням, а також у випадку, якщо ви їм не
користуєтеся.
•
Не допускайте звисання мережного шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими
поверхнями, або гострими кромками кухон-
них меблів.
•
Вимикаючи пристрій від електромережі,
ніколи не тягніть і не смикайте за мережний
шнур, візьміться за мережну вилку і акуратно
витягніть її з розетки.
•
Не торкайтеся до корпусу приладу і не
беріться за вилку мережного шнуру мокрими
руками.
•
Не користуйтесь приладом в безпосередній
близькості від кухонної раковини, не підда-
вайте його впливу вологи.
•
Щоб уникнути удару електричним стру-
мом забороняється занурювати мережний
шнур, вилку мережного шнуру або сам при-

14
УКРАЇНСЬКА
лад у воду або будь-які інші рідини. Якщо це
сталося, НЕ БЕРІТЬСЯ за прилад, негайно
вийміть вилку мережного шнура з розетки,
і лише після цього можна дістати прилад з
води. Зверніться до будь-якого авторизова-
ного (уповноваженого) сервісного центру за
контактними адресами, вказаними у гаран-
тійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Періодично перевіряйте цілісність мережного
шнура і вилки мережного шнура.
•
Не дозволяйте дітям торкатися приладу і
мережного шнура під час роботи гриля.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
Встановлюйте пристрій під час роботи i у
перервах між робочими циклами у місцях,
недоступних для дітей.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, використовувані в якості
упаковки, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиле-
новими пакетами або плівкою. Загроза ядухи!
•
Не використовуйте пристрій, якщо пошко-
джений мережний шнур або вилка мережного
шнура, якщо пристрій працює з перебоями, а
також після його падіння.
•
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте прилад самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, або
після падіння пристрою, вимкніть прилад з
електричної розетки й зверніться в будь-який
авторизований (уповноважений) сервісний
центр за контактними адресами, вказаними
в гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
•
Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей і людей з обмеженими можливос-
тями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
У разі транспортування або зберігання
пристрою в холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше трьох годин.
– Перед першим вмиканням переконай-
теся, що напруга електричної мережі відпо-
відає напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
– Витягніть гриль з упаковки і видаліть всі паку-
вальні матеріали, протріть корпус гриля злегка
вологою тканиною, після чого витріть досуха.
– Протріть робочі поверхні (2, 4) злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть насухо.
– Перед використанням гриля нанесіть неве-
лику кількість рослинної олії на антипригарне
покриття робочих поверхонь (2, 4), розподі-
літь його по всій поверхні, надлишки видаліть
паперовою серветкою.
– Закрийте гриль, вставте вилку мережного
шнура в розетку, увімкніть живлення, при цьому
засвітиться індикатор увімкнення у мережу (5).
– Через 5-10 хвилин вимкніть пристрій,
вимкніть гриль і вийміть вилку мережевого
шнура з розетки.
– Дочекайтесь повного охолодження робочих
поверхонь (2, 4) і видаліть з них залишки рос-
линної олії за допомогою паперової серветки.
Примітка: При першому використанні при-
ладу нагрівальні елементи обгорають, при
цьому може з›явитися невелика кількість
диму або стороннього запаху. Це допустимо
і дефектом не є.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТIВ В ГРИЛІ
– Встановіть гриль на рівній стійкій поверхні
далеко від джерел тепла, вологи та відкри-
того полум›я так, щоб доступ до електричної
розетки завжди був вільним.
– Не встановлюйте і не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, схильних до
теплової деформації.
– Використовуйте прилад в місцях з доброю
вентиляцією.
•
Злегка змажте рослинною олією антипри-
гарне покриття робочих поверхонь (2, 4) і
закрийте гриль.

15
УКРАЇНСЬКА
•
Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(1) встановлена на місце.
•
Вставте вилку мережного шнура в розетку,
при цьому засвітиться індикатор увімкнення
у мережу (5).
•
Приблизно через 5-10 хвилин, робочі
поверхні (2 та 4), досягнуть встановленої тем-
ператури, світловий індикатор увімкнення в
мережу (5) згасне, можна приступати до при-
готування продуктів.
•
Візьміться за ручку (3) і розкрийте гриль.
•
Обережно покладіть продукти на нижню
робочу поверхню (2). Остерігайтеся опіків
можливими бризками рідини або жиру.
•
Ви можете використовувати пристрій в якості
контактного гриля. Для цього, тримаючись за
ручку (3), опустіть верхню робочу поверхню
(4) на продукти.
Увага! Під час роботи робочі поверхні і кор-
пус приладу сильно нагріваються, щоб уник-
нути опіків не торкайтеся гарячих поверхонь.
Не торкайтеся корпусу пристрою незахи-
щеними руками. Надягайте термозахисні
кухонні рукавиці.
•
Після того, як продукти приготуються,
візьміться за ручку (3) та підніміть верхню
робочу поверхню (4).
•
Перекладіть приготовані продукти у відпо-
відний посуд, використовуючи дерев›яні або
термостійкі пластмасові кухонні аксесуари.
•
Закрийте гриль. Коли світловий індикатор
(5) згасне, можна продовжити приготування
продуктів.
•
Закінчивши приготування продуктів, вийміть
вилку мережевого шнура з розетки.
•
Перш ніж проводити чищення гриля, доче-
кайтеся його повного остигання.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Робіть чищення грилю після кожного вико-
ристання.
– Завершивши роботу з грилем, вийміть вилку
мережевого шнура з розетки.
– Розкрийте гриль та дайте пристрою остиг-
нути до кімнатної температури.
– Видаліть з робочих поверхонь (2 та 4)
залишки продуктів, промийте робочі поверхні
(2 та 4) теплою водою з нейтральним мийним
засобом, потім ретельно просушіть.
– Корпус гриля протріть м’якою, злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть досуха.
– З посудини для збору жиру (1) злийте жир,
промийте посудину (1) теплою водою з ней-
тральним мийним засобом, потім ретельно ії
просушіть.
– Забороняється використовувати для чищення
робочих поверхонь (2 та 4), корпусу гриля
абразивні миючі засоби, розчинники або
металеві мочалки, так як вони можуть пошко-
дити антипригарну поверхню або зовнішню
поверхню корпусу гриля.
– Ніколи не занурюйте гриль, мережний шнур і
вилку мережного шнура у воду!
– Знімні робочі поверхні (3, 6) можна мити у
посудомийній машині.
УВАГА! Щоб уникнути удару електричним
струмом, не занурюйте пристрій у воду або
будь-які інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж прибрати прилад на зберігання,
зробіть чищення пристрою.
•
Конструкція гриля допускає вертикальне збе-
рігання. Для зручності при вертикальному
зберіганні зафіксуйте робочі поверхні (2, 4)
фіксатором (6).
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Гриль-прес – 1 шт.
Посудина для збирання жиру – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1500 Вт
Максимальна температура нагрівання
пластин до 190°С
Фіксація відкриття пластин на 105°
Розмір смажильних пластин 250 х 152 мм
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елемен-
тів живлення (якщо входять до комплекту) не
викидайте їх разом зі звичайними побутовими
відходами, передайте пристрій та елементи
живлення у спеціалізовані пункти для подаль-
шої утилізації.

16
УКРАЇНСЬКА
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до міс-
цевого муніципалітету, служби утилізації
побутових відходів або до крамниці, де Ви при-
дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.

17
КЫРГЫЗ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-8455
Гриль-пресс эт, балык же жашылча-жемиш азык-
тарды бышыруу үчүн колдонулат. Грильдин
түзүлүшү шайманды тийип турган гриль, бир же
эки ачык куруучу панели катары колдонууну мум-
кун кылат.
СЫПАТТАМА
1. Майды топтоочу идиш
2. Астынкы иштөө бети
3. Үстүнкү иштөө бетинин туткасы
4. Үстүнкү иштөө бети
5. Электр тармагына кошулгандын индикатору
6. Иштөө беттердин бекитмеси
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Мүмкүн болгон электр ток уруудан кошумча
коргонуу үчүн электр тармагында потенци-
алдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган кор-
гоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка
ылайыктуу, аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун колдон-
мону көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл кызмат
мөөнөтүнө сактап алыңыз. Түзмөктү түздөн-түз
арналышы боюнча гана, ушул колдонмодо баян-
далганга ылайык колдонуңуз. Шайманды туура
эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга
же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып
келиши мүмкүн.
•
Шайманды электр тармагына кошуудан мурун
анын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы
чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
•
Электр шнуру «европалык сайгычы» менен
жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар
розеткасына туташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу
түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Шайманды имараттардын сыртында
колдонбоңуз.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Шайманды тегиз, туруктуу, ысыка чыдамдуу
беттин үстүнө, нымдуулук, жылуулук жана ачык
оттун булактарынан алыс электр розеткага бош
жеткендей кылып орнотуңуз.
•
Грильди бат жалындап кетүүчү материалдар же
суюктуктар жана ысыктан бузула турган буюм-
дардын жанында орнотпоңуз да колдонбоңуз.
•
Желдетүүсү жакшы болгон жерлерде түзмөктү
иштетиңиз.
•
Иштөө беттери орнотулганда гана шайманды
иштетиңиз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн шайманды парда-
лардын жанда жайгашпай, иштеген учурунда
үстүн жаппаңыз.
Этият болуңуз: шайман иштеп турган уба-
гында анын иштөө беттери менен корпусу
абдан ысыйт, күйүк болбоо үчүн ысык бет-
терин тийбеңиз.
•
Иштөө беттердин арасындагы тешиктер-
ден чыгып турган буудан абайлаңыз. Этият
болуңуз, колуңузду же денеңиздин башка ачык
бөлүктөрүн иштөө беттерге жакын кармабаңыз.
•
Шайманды тоңдурулган азыктарды бышыруу
үчүн колдонбоңуз, азыктарды бышыруунун
алдында эритип алыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Азыктарды бышыргандан
кийин дароо чыгарыңыз, азыктар иштеп тур-
ган шаймандын ичинде көпкө чейин турганда
алар жалындап кетуу мумкун.
•
Даярдалган азыктарды учтуу металл буюмдар
менен чыгарууга тыюу салынат, алар иштөө бет-
теринин күйгүзбөс катмарын бузат. Күйгүзбөс
катмары бар идиштерге арналган аксессуарла-
рын гана колдонуңуз.
•
Ысык шайманды жылдырбаңыз, ал муздага-
нын күтүңүз.
•
Тазалагандан мурун жана грильди пайдалан-
баган учурда аны электр тармагынан суруңуз.
•
Электр шнуру столдун кырынан арта сыланып,
ысык беттерге же ашкана эмеректин учтуу кыр-
ларына тийгенине жол бербеңиз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда шнурду
кармап эч качан тартпаңыз да жулбаңыз, сайгы-
чын кармап, акырын розеткасынан чыгарыңыз.
•
Шаймандын корпусун жана электр шнурдун сай-
гычын суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Ашканадагы раковинанын тикеден-тике
жанында түзмөктү колдонбоңуз, нымдуулуктун
таасиринен коргоңуз.
•
Ток урбас үчүн электр шнурун, кубаттуучу сай-
гычын же шаймандын өзүн сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз. Шайман сууга түшкөн
болсо, аны ТИЙБЕҢИЗ, токтоосуз кубаттуучу
сайгычты розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот. Грильди
текшерүү же оңдотуу үчүн кепилдик талонунда
же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген
автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө
борборуна кайрылыңыз.
•
Электр шнурунун жана кубаттуучу сайгычтын
абалын мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
•
Иштеп турган шаймандын корпусун жана электр
шнурун тийүүгө балдарга уруксат бербеңиз.
•
Бул түзмөк балдар колдонгону үчүн арналган
эмес.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү чектелген (ошо-
нун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон
адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооп-
туу адам аларды көзөмөлдөп же нускамалоо
болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылган
эмес.

18
КЫРГЫЗ
•
Балдар түзмөк менен ойногонго жол бербегени
үчүн аларга көз салуу зарыл.
•
Шайман иштеп турган учурунда же иштөө цик-
лдердин арасында аны балдардын колу жетпе-
ген жеринде орнотуңуз.
•
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары кол-
донулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга урук-
сат бербеңиз. Бул тумчугуунун коркунучун
жаратат!
•
Эгер түзмөктүн тармактык шнуру же сайгычы
сынык болсо, ошондой эле чайнек талапка
ылайык иштебей жатса же жерге түшүрүп
алсаңыз, аны колдонбоңуз.
•
Тармактык шнуру бузук болгондо, кооптуулукка
жол бербөө үчүн аны өндүрүүчү, тейлөө кыз-
маты же аларга окшогон дасыккан кызматкер-
лер алмаштырууга тийиш.
•
Түзмөктү өз алдынча оңдоого тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузу-
луулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн
учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик
талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизме-
сине кирген автордоштурулган (ыйгарым укук-
туу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
•
Түзмөктү заводдук таңгагында гана транспорт-
тоо зарыл.
•
Түзмөктү балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел-
ген адамдар колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
БУЛ ТҮЗМӨК ТУРМУШ-ТУРУКТУУ ШАРТТАРДА
КОЛДОНГОНУ ҮЧҮН ГАНА АРНАЛГАН.
ШАЙМАНДЫ КОММЕРЦИЯЛЫК ПАЙДАЛАНУУГА
ЖАНА ӨНДҮРҮШ ЗОНАЛАРДА ЖАНА ЖУМУШЧУ
ИМАРАТТАРДА ТҮЗМӨКТҮ ИШТЕТҮҮГӨ ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Муздак (кыш) шарттарда шайманды транс-
порттоодон же сактоодон кийин аны эки
сааттан кем эмес мөөнөткө үй температу-
расында сактоо зарыл.
– Шайманды биринчи иштетүүнүн алдында
анын корпусунда жазылган чыңалуусу электр
тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун
текшерип алыңыз.
– Түзмөктү таңгактан чыгарып, болгон таңгак
материалдарын алып салып, корпусун ным-
дуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кур-
гатып сүртүңүз.
– Иштөө беттерин (2, 4) бир аз нымдуу чүпүрөк
менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз.
– Грильди колдонуунун алдында бир аз
өсүмдүк майды иштөө беттеринин (2, 4)
күйгүзбөс катмарына тамызып, болгон бет-
терге таратып, ашкан майды кагаз майлык
менен кетириңиз.
– Грильди жабып, кубаттуучу сайгычты электр
розеткасына сайыңыз, азыктандырууну
иштетиңиз, ошондо электр тармагына кошул-
гандын индикатору (5) күйөт.
– 5-10 мүнөттөн кийин түзмөктү өчүрүп, грильди
өчүрүп, тармактык шнурунун сайгычын розетка-
сынан ажыратыңыз.
– Иштөө беттери (2, 4) толугу менен муздага-
нын күтүп, калган өсүмдүк майын кагаз майлык
менен сүртүп алыңыз.
Эскертүү: Шайманды биринчи колдонгондо
ысытуу элементтердин сырткы катмары
күйүп, бир аз түтүн же башкача жыт чыгуу
мүмкүн. Бул нормалдуу болуп, бузулуу эмес.
АЗЫКТАРДЫ ГРИЛЬДЕ ДАЯРДОО
– Грильди тегиз, туруктуу, ысыка чыдамдуу бет-
тин үстүнө, нымдуулук, жылуулук жана ачык
оттун булактарынан алыс электр розеткага бош
жеткендей кылып орнотуңуз.
– Грильди бат жалындап кетүүчү материалдар же
суюктуктар жана ысыктан бузула турган буюм-
дардын жанында орнотпоңуз да колдонбоңуз.
– Желдетүүсү жакшы болгон жерлерде түзмөктү
иштетиңиз.
•
Иштөө беттеринин (2, 4) күйгүзбөс катмарын
май менен бир аз майлап, грильди жабыңыз.
•
Майды чогултуу үчүн идиш (1) ордуна орнотул-
ганын текшерип алыңыз.
•
Тармактык шнурдун сайгычын розеткасына
сайыңыз, ошондо электр тармакка кошуунун
индикатору (5) күйөт.
•
Чамалуу 5-10 мүнөттөн кийин иштөө беттери (2
менен 4) коюлган температурасына жетип, тар-
макка кошулуунун индикатору (5) өчөт, азык-
тарды бышырып баштасаңыз болот.
•
Тутканы (3) кармап, грильди ачыңыз.
•
Азыктарды астынкы иштөө бетине (2) акырын
салыңыз. Мүмкүн суюктук же май чачыраганы-
нан күйүк алуудан абайлаңыз.
•
Шайманды ачык кууруу бет катары колдонсоңуз
болот. Ошол үчүн тутканы (3) кармап, үстүнкү
иштөө бетин (4) азыктарга төмөндөтүңүз.
Көңүл буруңуз! Шайман иштеп турган уба-
гында анын иштөө беттери менен корпусу
абдан ысыйт, күйүк болбоо үчүн ысык бет-
терин тийбеңиз. Корголбогон колуңуз менен
шайманды тийбеңиз. Ысыктан коргонуу
ашкана колкаптарын кийиңиз.
•
Азыктар даяр болгондон кийин тутканы (3) кар-
мап, үстүнкү иштөө бетин (4) көтөрүңүз.
•
Даяр азыктарды жыгач же ысыкка чыдамдуу
пластиктен жасалган ашкана аксессуарларын
колдонуп, ылайыктуу идишке салыңыз.
•
Грильди жабыңыз. Жарык индикатору
(5) өчкөнүн күтүп, азыктарды бышырууну
улантсаңыз болот.
•
Азыктарды бышыроону бүтүрүп, тармактык боо-
нун айрысын чыгарыңыз.

19
КЫРГЫЗ
•
Грильди тазалагандын алдында ал толугу
менен муздаганын күтүңүз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАМ КӨРҮҮ
– Грильди ар колдонуудан кийин тазалап
туруңуз.
– Гриль менен иштеген соң, тармактык шнурунун
сайгычын розеткасынан чыгарыңыз.
– Грильди ачып, шайманды имарат температу-
расына чейин муздатыңыз.
– Иштөө беттерден (2, 4) азыктардын калдыкта-
рын кетирип, иштөө беттерин (2, 4) нейтрал-
дуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууңуз,
андан соң жакшылап кургатып алыңыз.
– Грильдин корпусун бир аз нымдуу жумушак
чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып
сүртүңүз.
– Майды чогултуу идиштерден (1) майды төгүп,
идишти (1) нейтралдуу жуучу каражат менен
жылуу сууга жууп, жакшылап кургатып алыңыз.
– Иштөө беттерин (2, 4) жана грильдин сырткы
бетин тазалаганы үчүн абразивдүү жуучу
каражатарды, эриткичтерди жана металл
сүлгүлөрдү колдонбоңуз, себеби алар
күйгүзбөс катмарын же грильдин тышкы бетин
бузуу мүмкүн.
– Шайманды, кубаттуучу сайгычы менен электр
шнурун эч качан сууга салбаңыз!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Ток урбас үчүн түзмөктү
сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
САКТОО
•
Шайманды сактоо жайына алып салуунун
алдында аны тазалап алыңыз.
•
Грильдин түзүлүшү тикесинен сактоону мүмкүн
кылат. Тикесинен сактаганда ыңгайлуулук үчүн
иштөө беттерди (2, 4) жабып, бекитмеси (6)
менен бекитип алыңыз.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү чектел-
ген адамдар жетпеген кургак салкын жерлерде
сактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Гриль-пресс – 1 даана.
Май топтоочу идиш – 1 даана.
Кепилдик талону – 1 даана.
Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨЛӨРҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 1500 Вт
Пластиналарды ысытуу максималдуу
температурасы 190°С чейин
Пластиналар ачылганын 105° бекитүү
Кууруу пластиналардын өлчөмү 250 х 152 мм
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман
менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде
топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин
турмуш-тиричилик калдыктары менен бирге
таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу эле-
ментти андан ары утилизациялоо үчүн адистеш-
тирлиген пункттарга бериңиз.
Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон
калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң
белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча
маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-
тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына
же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө прин-
циптерине таасир этпеген дизайнин, конструк-
циясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын
ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол
себептен шайман менен колдонмонун арзыба-
ган айырмалар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушун-
дай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө
info@ vitek.ru электрондук почтасына жазып, шай-
мандын жаңырланган версиясын алса болот.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалы-
маттар буюмду саткан сатуучудан алууга болот.
Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатыл-
ган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.

20
ROMÂNĂ
GRIL ELECTRIC VT-8455
Grilul electric se utilizează pentru prepararea alimen-
telor din carne, pește sau legume. Construcția grilei
permite utilizarea dispozitivului în calitate de grilă de
contact, cu una sau două panouri deschise de prăjire.
DESCRIERE
1. Rezervor de colectare a grăsimii
2. Suprafața de lucru inferioară
3. Mânerul suprafeței de lucru superioare
4. Suprafața de lucru superioară
5. Indicator de conectare la rețea
6. Fixatorul suprafețelor de lucru
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară împotriva electrocu-
tării este recomandabilă instalarea unui disjunctor
de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare
de 30 mA în circuitul de alimentare electric, pentru
instalarea ECB adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de utilizarea dispozitivului citiţi cu atenţie ma-
nualul de utilizare şi păstraţi-l pe toată perioada de
utilizare. Utilizaţi dispozitivul doar conform destina-
ţiei sale, cum este descris în prezenta instrucţiune.
Manipularea necorespunzătoare poate duce la de-
fectarea dispozitivului sau poate cauza daune utili-
zatorului sau bunurilor acestuia.
• Înainte de conectare la rețea, asiguraţi-vă că ten-
siunea de lucru a dispozitivului corespunde tensi-
unii din rețeaua electrică.
• Cablul electric este dotat cu o să de tip «euro»;
conectaţi-o la priză electrică cu contact sigur cu
pământul.
• Pentru a evita riscul de incendiu, nu folosiți adap-
toare la conectarea dispozitivului la priza electrică.
• Nu utilizați dispozitivul în afara încăperilor.
• Nu lăsaţi niciodată dispozitivul care funcționează
nesupravegheat.
• Amplasați dispozitivul pe o suprafața plană, sta-
bilă și rezistentă la căldură, departe de surse de
umiditate, căldură și acără deschisă, astfel încât
accesul la priza electrică să e întotdeauna liber.
• Nu instalați și nu utilizați grilul în preajma materi-
alelor sau lichidelor ușor inamabile, precum și a
obiectelor supuse deformării termice.
• Utilizaţi dispozitivul în locuri cu o ventilație bună.
• Utilizați dispozitivul numai cu suprafețele de lucru
montate.
• Pentru a evita incendiul nici într-un caz nu ampla-
saţi dispozitivul lângă perdele sau draperii, şi nu-l
acoperiţi în timpul funcţionării.
Fiţi atenţi: în timpul funcţionării corpul dispoziti-
vului devine foarte erbinte, pentru a evita arsu-
rile nu atingeţi suprafeţele erbinţi.
• Feriți-vă de ieșirea aburului din spațiile dintre
suprafețele de lucru. Aveți grijă să nu apropiați
mâinile și să nu expuneţi alte zone deschise ale
corpului în apropierea suprafețelor de lucru.
• Se interzice utilizarea dispozitivului pentru prepa-
rarea alimentelor congelate, decongelați alimente-
le înainte de a le prepara.
ATENȚIE! Scoateţi alimentele imediat după pre-
parare, aarea îndelungată a alimentelor în dis-
pozitivul conectat poate provoca inamarea lor.
• Se interzice scoaterea alimentelor gata folosind
obiecte metalice ascuțite, care ar putea deteriora
stratul anti-aderent al suprafețelor de lucru. Utili-
zaţi întotdeauna accesorii destinate pentru vasele
cu strat anti-aderent.
• Nu mitați dispozitivul erbinte, așteptați până
acesta se va răci complet.
• Deconectaţi grilul de la reţea înainte de curăţare
sau dacă nu-l utilizaţi.
• Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe
masă, precum și feriţi-l de contactul cu suprafețele
erbinți sau muchiile ascuțite ale mobilierului de
bucătărie.
• Deconectând dispozitivul de la reţeaua electrică
niciodată nu trageţi de cablul de alimentare, apu-
caţi de şa cablului de alimentare şi extrageţi-o cu
grijă din priza electrică.
• Nu atingeţi corpul dispozitivului şi nu apucați şa
cablului de alimentare cu mâinile ude.
• Nu utilizaţi dispozitivul în nemijlocita apropiere a
chiuvetei de bucătărie, nu expuneți dispozitivul la
umiditate.
• Pentru a evita riscul electrocutării, nu scufundaţi
cablul de alimentare, şa cablului de alimentare
sau dispozitivul în apă sau în alte lichide. Dacă
acest lucru s-a întâmplat, NU APUCAȚI dispoziti-
vul, deconectaţi imediat şa cablului de alimenta-
re de la priză şi apoi scoateţi dispozitivul din apă.
Apelați orice centru autorizat (împuternicit) de ser-
vice la adresele de contact specicate în certica-
tul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
• Vericaţi periodic starea cablului de alimentare şi
a şei cablului de alimentare.
• Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispozitivu-
lui şi cablul de alimentare în timpul funcţionării
grilului.
• Acest dispozitiv nu este destinat pentru a utilizat
de către copii.
• Dispozitivul nu este destinat utilizării de către per-
soane (inclusiv copii) cu abilități zice, senzoriale
Table of contents
Languages:
Other Vitek Grill manuals

Vitek
Vitek VT-8452 User manual

Vitek
Vitek VT-2631 User manual

Vitek
Vitek VT-8450 User manual

Vitek
Vitek VT-2630 User manual

Vitek
Vitek VT-2636 User manual

Vitek
Vitek VT-2635 ST User manual

Vitek
Vitek VT-2633 SR User manual

Vitek
Vitek VT-2635 User manual

Vitek
Vitek VT-2638 User manual

Vitek
Vitek VT-2630 ST User manual
Popular Grill manuals by other brands

Coleman
Coleman 9995B Series Instructions for use

RUSTA
RUSTA DALLAS manual

SEVERIN
SEVERIN RG 2682 - RACLETTE GRIL Instructions for use

Summit
Summit E/S-420/450 owner's guide

Even Embers
Even Embers GAS0560AS owner's manual

Smoke hollow
Smoke hollow PT300B Assembly, care & use manual warning & safety information