Vitek VT-8450 User manual

VT-8450
3
8
12
17
22
27
Гриль-пресс
Grill-press


3
РУССКИЙ
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-8450
Гриль-пресс используется для приготовле-
ния мясных, рыбных или овощных продуктов.
Конструкция гриля позволяет использовать
устройство в качестве контактного гриля, или
гриля с одной или двумя открытыми рабочими
пластинами.
ОПИСАНИЕ
1. Ёмкость для сбора жира
2. Фиксатор нижней рабочей пластины
3. Съёмная нижняя рабочая пластина
4. Съёмная верхняя рабочая пластина
5. Ручка
6. Фиксатор положения рабочих пластин
7. Фиксатор верхней рабочей пластины
8. Индикатор нагрева рабочих пластин
9. Ручка регулятора температуры
10. Индикатор включения в сеть
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты от возможного
удара электрическим током целесообразно
установить в цепи питания устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСТНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте руководство по эксплуатации и
сохраняйте его в течение всего срока эксплуа-
тации. Используйте гриль только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с грилем может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользо-
вателю или его имуществу.
•
Прибор не предназначен для работы от
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
•
Перед включением в сеть убедитесь, что
рабочее напряжение гриля соответствует
напряжению электрической сети.
•
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю-
чайте ее в розетку, имеющую надежный кон-
такт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
•
Не используйте гриль вне помещений.
•
Никогда не оставляйте работающий гриль
без присмотра.
•
Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности, вдали от
источников влаги, тепла и открытого пламени
так, чтобы доступ к сетевой розетке всегда
был свободным.
•
Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, подвер-
женных тепловой деформации.
•
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
•
Во избежание возгорания ни в коем случае
не размещайте устройство рядом с занаве-
сками или шторами и не накрывайте его во
время работы.
Будьте осторожны: во время работы корпус
гриля сильно нагревается, во избежание ожо-
гов не дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
•
Остерегайтесь выхода пара из зазоров
между рабочими поверхностями. Соблю-
дайте осторожность, не подносите руки и не
располагайте другие открытые участки тела
близко к рабочим поверхностям.
•
Запрещается использовать устройство для
приготовления замороженных продуктов,
разморозьте продукты перед их приготов-
лением.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте продукты сразу после
приготовления, при длительном нахождении
продуктов во включенном гриле может прои-
зойти их возгорание.
•
Запрещается извлекать приготовленные
продукты острыми металлическими предме-
тами, которые могут повредить антипригар-
ное покрытие рабочих поверхностей. Всегда
используйте аксессуары, предназначенные
для посуды с антипригарным покрытием.
•
Не перемещайте горячий гриль, дождитесь
полного его остывания.
•
Отключайте гриль от сети перед его чисткой
или в случае, если вы им не пользуетесь.
•
Не допускайте свисания сетевого шнура
со стола, а также его контакта с горячими
поверхностями или острыми кромками
кухонной мебели.
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не тяните и не дёргайте за сетевой
шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и
аккуратно извлеките её из розетки.
•
Не прикасайтесь к корпусу гриля и не бери-
тесь за вилку сетевого шнура мокрыми
руками.

4
РУССКИЙ
•
Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины, не
подвергайте его воздействию влаги.
•
Во избежание удара электрическим током
запрещается погружать сетевой шнур,
вилку сетевого шнура или сам гриль вводу
или любые другие жидкости. Если это про-
изошло, НЕ БЕРИТЕСЬ за гриль, немедленно
выньте вилку сетевого шнура из розетки и
только после этого достаньте гриль из воды.
Обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса гриля
и сетевого шнура во время работы гриля.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии
у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Устанавливайте устройство во время работы
и в перерывах между рабочими циклами в
местах, недоступных для детей.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или пленкой. Опасность
удушья!
•
Периодически проверяйте целостность сете-
вого шнура и вилки сетевого шнура.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей или после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Перед первым включением убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует напряжению, указанному на корпусе
устройства.
– Устройство предназначено для работы от
сети переменного тока с частотой 50 Гц, для
работы устройства при требуемой номиналь-
ной частоте никакая настройка не требуется.
– Извлеките гриль из упаковки и удалите все
упаковочные материалы, протрите корпус
гриля слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
– Возьмитесь за ручку (5) и раскройте гриль.
– Сдвиньте фиксатор (2) вправо до упора и
снимите нижнюю рабочую пластину (3).
– Сдвиньте фиксатор (7) влево до упора и сни-
мите верхнюю рабочую пластину (4).
– Промойте рабочие пластины (3 и 4) тёплой
водой с нейтральным моющим средством и
тщательно просушите.
– Установите рабочие пластины на место, для
этого совместите пазы на рабочих пластинах
(3 и 4) с задними фиксаторами, поочерёдно
нажмите на переднюю часть пластин (3 и 4)
до щелчка фиксаторов (2 и 7).
– Перед использованием гриля нанесите
небольшое количество растительного масла
на антипригарное покрытие рабочих пластин
(3 и 4), распределите его по всей поверхно-
сти, излишки удалите бумажной салфеткой.
– Закройте гриль, вставьте вилку сетевого
шнура в розетку, при этом загорится индика-
тор включения в сеть (10).
– Ручку регулятора температуры (9) установите
в положение максимального нагрева «МАХ».

5
РУССКИЙ
– Через 5-10 минут отключите устройство,
установив ручку регулятора температуры (9)
в положение «MIN» и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
– Дождитесь полного остывания рабочих пла-
стин (3 и 4) и удалите с них остатки раститель-
ного масла с помощью бумажной салфетки.
Примечание: При первом использовании гриля
нагревательные элементы обгорают, при этом
может появиться небольшое количество дыма
или постороннего запаха. Это допустимо и
дефектом не является.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПРОДУКТОВ В ГРИЛЕ
•
Установите гриль на ровной устойчивой
поверхности вдали от источников влаги,
тепла и открытого пламени так, чтобы доступ
к сетевой розетке всегда был свободным.
•
Установите гриль так, чтобы от стены до
основания гриля оставалось расстояние не
менее 20 см, а свободное пространство над
грилем составляло не менее 30 см.
•
Не устанавливайте и не используйте гриль
вблизи легковоспламеняемых материалов
или жидкостей, а также предметов, подвер-
женных тепловой деформации.
•
Используйте устройство в местах с хорошей
вентиляцией.
•
Убедитесь, что рабочие пластины (3 и 4) уста-
новлены и зафиксированы.
Внимание! Запрещается включать гриль без
установленных рабочих пластин (3 и 4).
•
Возьмитесь за ручку (5) и раскройте гриль.
•
Слегка смажьте растительным маслом анти-
пригарное покрытие рабочих пластин (3 и 4)
и закройте гриль.
•
Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (1)
установлена на место.
•
Установите регулятор температуры (9) в
положение OFF.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при
этом загорятся индикатор включения в сеть
(10) и индикатор нагрева рабочих пластин (8).
•
Поворотом ручки регулятора темпера-
туры (9) установите необходимую темпера-
туру нагрева рабочих пластин (3 и 4). При
этом индикатор нагрева рабочих пластин (8)
погаснет.
•
Когда рабочие пластины (3, 4) достигнут уста-
новленной температуры, загорится индика-
тор (8), можно приступать к приготовлению
продуктов.
•
Возьмитесь за ручку (5) и раскройте гриль.
•
Осторожно положите продукты на нижнюю
рабочую пластину (3). Остерегайтесь ожогов
возможными брызгами жидкости или жира.
•
Вы можете использовать устройство в каче-
стве контактного гриля. Для этого, держась
за ручку (5), опустите верхнюю рабочую пла-
стину (4) на продукты.
ВНИМАНИЕ! Во время работы рабочие пла-
стины и корпус гриля сильно нагреваются, во
избежание ожогов не дотрагивайтесь до горя-
чих поверхностей. Не касайтесь корпуса устрой-
ства незащищёнными руками.
•
После того как продукты приготовятся, возь-
митесь за ручку (5) и поднимите верхнюю
рабочую пластину (4) до упора.
•
Переложите приготовленные продукты в
подходящую посуду, используя деревянные
или термостойкие пластмассовые кухонные
аксессуары.
•
При повторном использовании гриля, опу-
стите верхнюю рабочую пластину (4) на
нижнюю (3), подождите некоторое время,
необходимое для достижения установлен-
ной температуры, когда загорится индика-
тор (8), продолжайте процесс приготовления
продуктов.
Использование гриля в качестве жарочной
поверхности
– Возьмитесь за ручку (5), поднимите верхнюю
рабочую пластину (4) до упора.
– Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (1)
установлена на место.
– Установите регулятор температуры (9) в
положение OFF.
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при
этом загорятся индикатор включения в сеть
(10) и индикатор нагрева рабочих пластин (8).
– Установите регулятором (9) необходимую
температуру, при этом индикатор нагрева
рабочих пластин (8) погаснет, дождитесь
нагрева рабочих пластин (3 и 4), когда заго-
рится индикатор (8), можно приступать к при-
готовлению продуктов.
– Готовьте продукты на нижней рабочей пла-
стине (3).
Использование гриля в качестве
открытой жарочной поверхности
ВНИМАНИЕ! Раскрывайте гриль до включения
его в сеть.
– Возьмитесь за ручку (5), приподнимите верх-
нюю рабочую пластину (4) до упора.

6
РУССКИЙ
– Удерживайте верхнюю рабочую пластину (4)
за ручку (5), нажмите на кнопку фиксатора (6)
(рис. 1), раскройте полностью гриль (рис. 2).
– Убедитесь, что ёмкость для сбора жира (1)
установлена на место.
– Установите регулятор температуры (9) в
положение OFF.
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, при
этом загорится индикатор включения в сеть
(10) и индикатор нагрева рабочих пластин (8).
– Установите регулятором (9) необходимую
температуру, при этом индикатор нагрева
рабочих пластин (8) погаснет, дождитесь
нагрева рабочих пластин (3 и 4), когда заго-
рится индикатор (8), можно приступать к при-
готовлению продуктов.
– Готовьте продукты на двух рабочих пласти-
нах (3 и 4).
–
Завершив приготовление продуктов, уста-
новите ручку регулятора температуры (9)
в положение «MIN» и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
–
Прежде чем проводить чистку прибора,
дождитесь полного его остывания.
ВНИМАНИЕ!
•
Запрещается включать гриль без установ-
ленных съёмных рабочих пластин (3 и 4).
•
Во время приготовления продуктов всег-
да устанавливайте ёмкость для сбора
жира (1).
•
Не открывайте гриль во время разогрева
рабочих пластин (3 и 4), в закрытом положе-
нии рабочие пластины (3 и 4) нагреваются
равномернее и быстрее.
•
Будьте осторожны: - во время работы кор-
пус гриля сильно нагревается. Во избежание
ожогов не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей, а открывая гриль, держитесь только
за ручку (5).
•
Соблюдайте осторожность и остерегайтесь
выхода горячего пара из зазоров между
рабочими пластинами (3 и 4). Не подносите
руки и не располагайте другие открытые
участки тела близко к рабочим пластинам
(3 и 4).
•
Не используйте гриль для разморозки и при-
готовления замороженных продуктов.
•
Не готовьте куски мяса на крупных костях.
•
Длительность приготовления зависит от
используемых продуктов.
•
Перед употреблением продуктов в пищу убе-
дитесь, что они полностью прожарены.
•
Вынимайте продукты из гриля сразу после
приготовления, длительное нахождение про-
дуктов во включенном гриле может привести
к их возгоранию.
•
Запрещается извлекать приготовленные
продукты, используя острые металлические
предметы, которые могут повредить анти-
пригарное покрытие рабочих пластин (3 и 4).
Всегда используйте пластиковые или дере-
вянные аксессуары, предназначенные для
посуды с антипригарным покрытием.
ЧИСТКА И УХОД
– Проводите чистку гриля после каждого
использования.
– Завершив работу с грилем, установите ручку
регулятора температуры (9) в положение
«MIN» и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
– Полностью раскройте рабочие пластины (3
и 4), дайте грилю остыть до комнатной тем-
пературы.
– Поочерёдно снимите рабочие пластины (3 и
4), сдвигая фиксаторы (2 и 7).
– Удалите с рабочих пластин (3 и 4) остатки
продуктов, промойте рабочие пластины (3
и 4) тёплой водой с нейтральным моющим
средством, затем тщательно просушите.
– Корпус гриля протрите мягкой слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
– Из ёмкости для сбора жира (1) слейте жир,
промойте ёмкость (1) тёплой водой с ней-
тральным моющим средством, затем тща-
тельно просушите.
– Установите рабочие пластины (3 и 4) на
место.
– Запрещается использовать для чистки рабо-
чих пластин (3 и 4), корпуса гриля абразив-
ные чистящие средства, растворители или
металлические мочалки, так как они могут
повредить антипригарную поверхность или
внешнюю поверхность корпуса гриля.
– Никогда не погружайте гриль, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду!
Внимание! Во избежание удара электрическим
током, не погружайте устройство в воду или
любые другие жидкости.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем как убрать устройство на хране-
ние, проведите чистку гриля.

7
РУССКИЙ
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Гриль-пресс – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1800 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

8
ENGLISH
PRESS GRILL VT-8450
The press grill is used for cooking meat, fish or veg-
etables. The design of the grill allows to use it as
a contact grill, or a grill with one or two open fry-
ing plates.
DESCRIPTION
1. Fat collector
2. Lower frying plate lock
3. Removable lower frying plate
4. Removable upper frying plate
5. Handle
6. Frying plates detent
7. Upper frying plate lock
8. Frying plates heating indicator
9. Temperature control knob
10. Power indicator
ATTENTION!
For additional protection against possible elec-
tric shock it is reasonable to install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current
not exceeding 30 mA. To install RCD, contact
a specialist.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using
the unit and keep it for the whole operation period.
Use the grill for its intended purpose only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the grill can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
This unit is not intended for usage with an exter-
nal switch timer or a separate remote control
system.
•
Before plugging the unit in make sure that the
operating voltage of the grill corresponds to the
voltage of your mains.
•
The power cord is equipped with a “euro plug”;
plug it into the socket with reliable grounding
contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the unit to the mains.
•
Do not use the grill outdoors.
•
Never leave the operating grill unattended.
•
Place the unit on a flat, stable heat-resistant sur-
face away from sources of moisture, heat and
open flame and with free access to the mains
socket.
•
Do not place and do not use the grill near highly
inflammable materials or liquids and objects
subject to thermal deformation.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
To avoid fire, do not place the unit near curtains
and do not cover it during operation.
Be careful: the grill body heats up strongly during
the operation, do not touch hot surfaces to avoid
burns.
•
Beware of steam emission from gaps between
the frying plates. Be careful, keep your hands
and other open parts of your body away from
the frying plates.
•
Do not use the unit for cooking frozen food;
defrost frozen food before cooking.
ATTENTION! Take the products out of the unit right
after cooking; keeping products in the operating
grill for a long time can cause their ignition.
•
Never use sharp metal objects to take the pre-
pared food out, as they can damage the non-
stick coating of the frying plates. Always use
kitchen tools suitable for non-stick coatings.
•
Do not move the grill when it is hot; wait until it
cools down completely.
•
Unplug the grill before cleaning or when you are
not using it.
•
Do not let the power cord hang from the table
or come in contact with hot surfaces or sharp
edges of kitchen furniture.
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains, take the power cord
plug and remove it carefully from the socket.
•
Do not touch the grill body and the power plug
with wet hands.
•
Do not use the unit near the kitchen sink, do not
expose it to moisture.
•
To avoid electric shock, do not immerse the
power cord, the power plug or the grill itself
into water or any other liquids. If this has hap-
pened, DO NOT TOUCH the grill, unplug it
immediately and only then take the grill out
of the water. Apply to any authorized ser-
vice center at the contact address list given
in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Do not allow children to touch the grill body and
the power cord during the grill operation.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.

9
ENGLISH
•
During operation and breaks between operation
cycles, the unit should be placed out of reach
of children.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Periodically check the power cord and power
plug integrity.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply
to any authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature before switching on.
– Before switching the unit on for the first time,
make sure that the mains voltage corresponds
to the voltage specified on the unit body.
– The unit is intended for operation from an AC
power network with the frequency of 50 Hz. The
unit does not need any additional settings for
operating with the required rated frequency.
– Unpack the press grill and remove all package
materials, wipe the grill body with a slightly damp
cloth and then wipe it dry.
– Take the handle (5) and open the grill.
– Move the lock (2) to the right until bumping and
remove the lower frying plate (3).
– Move the lock (7) to left until bumping and
remove the upper frying plate (4).
– Wash the frying plates (3 and 4) with warm water
and neutral detergent and dry them thoroughly.
– Install the frying plates back to theirs places; to
do this, match the ledges on the frying plates
(3 and 4) with the rear locks and press alternately
on the front part of the frying plates (3 and 4)
until the locks (2 and 7) clicking.
– Before using the grill apply some vegetable oil
on the non-stick coating of the frying plates
(3 and 4), spread the oil over the whole surface
and wipe the surplus oil with a paper napkin.
– Close the grill, insert the power plug into the
socket, the power indicator (10) will light up.
– Set the temperature control knob (9) to the max-
imal heating position «MAX».
– After 5-10 minutes switch the unit off by setting
the temperature control knob (9) to the position
«MIN» and unplug the unit.
– Wait until the frying plates (3 and 4) cool down
completely and remove the remaining vegetable
oil with a paper napkin.
Note: While the first grill operation the heating
elements scorch, therefore occurrence of a small
amount of smoke or foreign smell is possible. It is
normal and is not a sign of malfunction.
FOOD COOKING WITH THE GRILL
•
Place the grill on a flat, stable surface away from
sources of moisture, heat and open flame and
with free access to the mains socket.
•
Place the grill keeping at least a 20 cm gap
between the grill base and the wall and 30 cm of
space above the grill.
•
Do not place and do not use the grill near highly
inflammable materials or liquids and objects
subject to thermal deformation.
•
Use the unit in places with proper ventilation.
•
Make sure that the frying plates (3 and 4) are
installed and fixed.
Attention! Do not switch the grill on without the fry-
ing plates (3 and 4) installed.
•
Take the handle (5) and open the grill.
•
Oil the non-stick coating of frying plates
(3 and 4) slightly and close the grill.
•
Make sure that the fat container (1) is installed
to its place.
•
Set the temperature control knob (9) to the
«OFF» position.
•
Insert the power plug into the socket, the power
indicator (10) and the frying plates heating indi-
cator (8) will light up.
•
Use the temperature control knob (9) to set the
required heating temperature of the frying plates
(3 and 4). The frying plates heating indicator (8)
will go out.
•
When the frying plates (3, 4) reach the required
temperature, the indicator (8) will light up and
you can start cooking.

10
ENGLISH
•
Take the handle (5) and open the grill.
•
Carefully put the products on the lower frying
plate (3). Avoid getting scalds by splashing liq-
uids or fat.
•
You can use the unit as a griddle plate. To do this
take the upper frying plate (4) by the handle (5),
move it down on the products.
ATTENTION! During the operation the frying plates
and the grill body heat up strongly; do not touch hot
surfaces to avoid burns. Do not touch the unit body
with bare hands.
•
After the products are ready, lift the upper frying
plate (4) by the handle (5) until bumping.
•
Put the prepared products into an appropri-
ate dish; use wooden or heat-resistant plastic
kitchen tools to remove the products.
•
When using the grill for the second time move
the upper frying plate (4) down on the lower one
(3), wait until the plates reach the preset tem-
perature and the indicator (8) lights up, and then
you can continue cooking.
Using the grill as a cooking unit
– Take the handle (5) and lift the upper frying plate
(4) until bumping.
– Make sure that the fat container (1) is installed
to its place.
– Set the temperature control knob (9) to the
«OFF» position.
– Insert the power plug into the socket, the power
indicator (10) and the frying plates heating indi-
cator (8) will light up.
– Set the required temperature with the control
knob (9), the frying plates heating indicator (8)
will go out, wait until the frying plates (3 and 4)
heat up; when the indicator (8) lights up, you can
start cooking.
– Cook the products on the lower frying plate (3).
Using the grill as an open cooking unit
ATTENTION! Open the grill before plugging it in.
– Take the handle (5) and lift the upper frying plate
(4) until bumping.
– Holding the upper frying plate (4) by the handle
(5), press the detent (6) button (pic. 1) and fully
open the grill (pic. 2).
– Make sure that the fat collector (1) is installed
to its place.
– Set the temperature control knob (9) to the
«OFF» position.
– Insert the power plug into the socket, the power
indicator (10) and the frying plates heating indi-
cator (8) will light up.
– Set the required temperature with the control
knob (9), the frying plates heating indicator (8)
will go out, wait until the frying plates (3 and 4)
heat up; when the indicator (8) lights up, you can
start cooking.
– Cook the products on two frying plates (3 and 4).
– After you finish cooking, set the temperature
control knob (9) to the position «MIN» and
unplug the unit.
– Before cleaning the unit wait until it cools down
completely.
ATTENTION!
•
Do not switch the grill on without the removable
frying plates (3 and 4) installed.
•
Always install the fat container (1) during cooking.
•
While the frying plates (3 and 4) are heat-
ing up, do not open the grill, the frying plates
(3 and 4) heat up quicker and more evenly in
closed position.
•
Be careful: - the grill body heats up strongly
during the operation. To avoid burns do not
touch hot surfaces, open the grill only by the
handle (5).
•
Be careful and beware of hot steam emission
from gaps between the frying plates (3 and 4).
Keep your hands and other open parts of your
body away from the frying plates (3 and 4).
•
Do not use the grill for defrosting and cooking
frozen food.
•
Do not cook meat with large bones.
•
Frying time depends on the products used.
•
Before eating make sure that the food is cooked
through.
•
Take the products out of the grill right after cook-
ing; keeping products in the operating grill for a
long time can cause their burning.
•
Never use sharp metal objects to take the
cooked food out, as they can damage the non-
stick coating of the frying plates (3 and 4).
Always use plastic or wooden kitchen tools suit-
able for non-stick coatings.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Clean the grill after every use.
– After you finish using the grill, set the tempera-
ture control knob (9) to the position «MIN» and
unplug the unit.
– Open the frying plates (3 and 4) fully and let the
grill cool down to room temperature.
– Consequently remove the frying plates (3 and 4)
moving the locks (2 and 7).
– Remove the remaining food from the frying
plates (3 and 4), wash the frying plates (3 and 4)

11
ENGLISH
with warm water and neutral detergent and then
dry them thoroughly.
– Clean the grill body with a soft, slightly damp
cloth and then wipe it dry.
– Pour out the fat from the fat container (1), wash
the container (1) with warm water and neutral
detergent and then dry it thoroughly.
– Install the frying plates (3 and 4) back to their
places.
– Do not use abrasives, solvents or metal sponges
for cleaning the frying plates (3 and 4) and the
grill body, as they can damage the non-stick
coating or the outer surface of the grill body.
– Never immerse the grill, power cord and cord
plug into water!
Attention! To avoid electric shock, do not immerse
the unit into water or any other liquids.
STORAGE
•
Clean the grill before taking it away for storage.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
DELIVERY SET
Press grill – 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1800 W
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.

12
ҚАЗАҚША
ГРИЛЬ-ПРЕСС VT-8450
Гриль-пресс ет, балық немесе көкөніс
тағамдарын әзірлеуге пайдалынлады. Грильдің
құрастырылымы құрылғыны түйіспелі гриль
немесе бір немесе екі ашық жұмыс пластинасы
бар гриль ретінде пайдалануға мүмкіндік береді.
СИПАТТАМАСЫ
1. Майды жинауға арналған сыйымдылық
2. Төменгі жұмыс пластинаның бекітпесі
3. Шешілмелі төменгі жұмыс пластинасы
4. Шешілмелі жоғарғы жұмыс пластинасы
5. Тұтқасы
6. Жұмыс пластиналары күйінің бекіткіші
7. Жоғарғы жұмыс пластинаның бекіткіші
8. Жұмыс пластиналарының қыздыру
индикаторы
9. Температура реттегішінің тұтқасы
10. Желіге қосылу көрсеткіші
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Электр тогы соғу ықтималдығынан қосымша
қорғау үшін, іске қосылудың номиналды тогы
30 мА аспайтын, қорғаныс ажырату құралын
(ҚАҚ) қуаттандыру тізбегіне орнатқан жөн, ҚАҚ
орнату үшін маман көмегіне жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды қолдану алдында пайдалану жөніндегі
нұсқаулықты мұқият оқыңыз және оны пайдалану
мерзімі бойы сақтаңыз. Грильді осы нұсқаулықта
баяндалғандай, тікелей тағайыны бойынша ғана
пайдаланыңыз. Грильді дұрыс пайдаланбау оның
сынуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне
зиян келтіруі мүмкін.
•
Аспап сыртқы таймерден немесе
дистанциондық басқарудың жеке жүйесінен
жұмыс жасауға арналмаған.
•
Желіге қосу алдында грильдің жұмыс кернеуі
электр желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
•
Желі баусымы «еуроайырмен» жабдықталған;
оны жерге сенімді қосылған байланысы бар
розеткаға қосыңыз.
•
Өрт шығу қаупіне жол бермеу үшін құрылғыны
электр розеткаға қосқанда ауыстырғыштарды
пайдаланбаңыз.
•
Грильді үй-жайдан тыс жерде қолданбаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған грильді қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны тегіс, орнықты, жылуға шыдамды
бетке, жылу, ылғал және ашық жалын
көздерінен алыс жерге, желі розеткасына
үнемі еркін қол жетімділік болатындай етіп
орналастырыңыз.
•
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны жақсы желдетілетін жерлерде
пайдаланыңыз.
•
Өртенуге жол бермеу үшін ешбір жағдайда
құрылғыны шымылдықтар немесе перделердің
қасына орналастырмаңыз және жұмыс
уақытында оның үстін жаппаңыз.
Абай болыңыз: жұмыс кезінде гриль корпусы
қатты қызады, күйікті болдырмау үшін ыстық
беттерге тиіспеңіз.
•
Жұмыс беттері арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақтаныңыз. Абайлық
сақтаңыз, қолдарыңызды және дененің
өзге ашық жерлерін жұмыс беттеріне
жақындатпаңыз.
•
Құрылғыны мұздатылған өнімдерді әзірлеу
үшін пайдалануға тыйым салынады, әзірлеу
алдында өнімдерді ерітіп алыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Әзірлеп болғаннан кейін
өнімдерді бірден шығарыңыз, іске қосылған
грильде өнімдер ұзақ қалған жағдайда тұтануы
мүмкін.
•
Әзірленген өнімдерді жұмыс бетінің күюге
қарсы қабатын бүлдіру мүмкіндігі бар, өткір
металл заттармен шығаруға тыйым салынады.
Әрқашан күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға
арналған аксессуарларды қолданыңыз.
•
Ыстық грильді жылжытпаңыз, оның толық
салқындауын күтіңіз.
•
Тазалау алдында немесе егер сіз оны
қолданбасаңыз, грильді желіден ажыратыңыз.
•
Желі баусымының үстелден салбырауына,
сонымен бірге ыстық беттермен немесе асүй
жиһазының өткір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз.
•
Құрылғыны электр желіден ажыратқан кезде,
ешқашан желі баусымынан тартпаңыз және
жұлмаңыз, желі баусымынан ұстап, оны
абайлап розеткадан шығарыңыз.
•
Ылғал қолдарыңызбен гриль корпусын және
желі баусымы айырын ұстамаңыз.
•
Құрылғыны асүйлік қол жуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз, оны ылғалдың
әсеріне ұшыратпаңыз.
•
Электр тогы соққысының болдырмау үшін
желі баусымын, желі баусымының айырын
немесе грильдің өзін суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым

13
ҚАЗАҚША
салынады. Егер бұл іске асса, грильге
ҚОЛЫҢЫЗДЫ ТИГІЗБЕҢІЗ, дереу желі
баусымы айырын розеткадан шығарыңыз
және содан кейін ғана грильді судан
шығарыңыз. Кепілдік талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланыс
мекенжайлары бойынша, кез-келген
авторландырылған (уәкілетті) сервистік
орталыққа жүгініңіз.
•
Жұмыс істеп тұрғанда гриль корпусына және
желі баусымына балалардың қол тигізуіне
рұқсат бермеңіз.
•
Осы құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Құрылғыны жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде балалардың
қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Желі баусымы және желі баусымы айырының
тұтастығын уақытымен тексеріп отырыңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда
қауіп тууға жол бермеу үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маман ауыстыруы керек.
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен
қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты
электр розеткасынан суырыңыз және кепілдік
талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабарласу мекенжайлары бойынша кез-келген
авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа
жүгініңіз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамада
тасымалдаңыз.
•
Құралды балалар және мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдағанда немесе сақтағанда, оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
емес уақыт бойы ұстау қажет.
– Бірінші рет қосу алдында электр желісінің
кернеуі құрылғы корпусында көрсетілген
кернеуге сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
– Құрал жиілігі 50 Гц айналмалы ток желісінде
жұмыс істеуге арналған, құралдың талап
етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
– Грильді қаптамадан шығарыңыз және барлық
қаптама материалдарды жойыңыз, грильдің
корпусын сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
– Тұтқадан (5) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
– Бекіткішті (2) тірелгенге дейін оң жаққа
жылжытыңыз және төменгі жұмыс пластинаны
(3) шешіп алыңыз.
– Бекіткішті (7) тірелгенге дейін сол жаққа
жылжытыңыз және жоғарғы жұмыс пластинаны
(4) шешіп алыңыз.
– Жұмыс пластиналарды (3 және 4) бейтарап
жуғуш заты бар жылы сумен жуыңыз және
жақсылап құрғатыңыз.
– Жұмыс беттерін орнына орнатыңыз, бұл үшін
жұмыс пластиналардағы (3 және 4) ойықтарды
артқы беткіткіштермен сәйкестендіріңіз,
бекіткіштердің (2 және 7) шыртылына
дейін пластиналардың (3 және 4) алдыңғы
бөліктеріне кезектеп басыңыз.
– Грильді қолдану алдында жұмыс
пластиналарының күюге қарсы қабатына
(3 және 4) өсімдік майының шағын көлемін
жағыңыз, майды барлық бетке таратып
жағыңыз, артық майды қағаз майлықпен
жойыңыз.
– Грильді жабыңыз, желі баусымының айырын
розеткаға қосыңыз, осы кезде (10) желіге
қосылу көрсеткіші жанады.
– Температура реттегішінің тұтқасын (9)
максималды қыздыру күйіне «МАХ» белгілеңіз.
– 5-10 минуттан соң температура реттегіші
тұтқасын (9) «MIN» күйіне орналастырып, желі

14
ҚАЗАҚША
баусым айырын розеткадан суырыңыз және
құрылғыны сөндіріңіз.
– Жұмыс пластиналарының (3 және 4) толық
салқындауын күтіңіз және өсімдік майының
қалдықтарын қағаз майлықпен жойыңыз.
Ескертпе: Грильді алғаш рет қолдану кезінде
қыздыру элементтері күйеді, бұл кезде шамалы
түтіннің немесе бөгде иістің шығуы мүмкін. Бұл
қалыпты жағдай және ақау болып табылмайды.
ГРИЛЬДЕ ӨНІМДЕРДІ ӘЗІРЛЕУ
•
Грильді тегіс тұрақты, ылғал және жылу,
ашық от көздерінен алыс жерге желілік
розеткаға қолжетімділік еркін болатындай етіп
орналастырыңыз.
•
Грильді оның негізінен қабырғаға дейін 20 см
кем емес қашықтық қалатындай, ал грильдің
үстіндегі кеңістік 30 см кем емес болатындай
етіп орнатыңыз.
•
Грильді тез тұтанатын материалдардың
немесе сұйықтықтардың, сонымен қатар жылу
деформациясына ұшырайтын заттардың
қасында орналастырмаңыз.
•
Құрылғыны жақсы желдеткіші бар жерлерде
пайдаланыңыз.
•
Жұмыс пластиналары (3 және 4)
орнатылғанына және бекітілгеніне көз
жеткізіңіз.
Назар аударыңыз! Грильді орнатылған жұмыс
пластиналарынсыз (3 және 4) іске қосуға тыйым
салынады.
•
Тұтқадан (5) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
•
Жұмыс пластиналарының (3 және 4) күюге
қарсы қабаттарын өсімдік майымен сәл
майлаңыз және грильді жабыңыз.
•
Майды жинауға арналған сыйымдылық (1)
орнына орналастырылғанына көз жеткізіңіз.
•
Температура реттегішін (9) OFF күйіне
орнатыңыз.
•
Желілік баудың ашасын розеткаға салыңыз,
сол кезде желіге қосылу индикаторы (10) мен
жұмыс пластиналарының қыздыру индикаторы
(8) жанады.
•
Температураны реттеу тұтқасын (9) бұрап,
жұмыс пластиналарын (3 және 4) қыздырудың
қажетті температурасын орнатыңыз. Осы
ретте жұмыс пластиналарының индикаторы
(8) сөнеді.
•
Жұмыс пластиналары (3, 4) белгіленген
температураға жеткенде, индикатор (8)
жанады, өнімдерді әзірлеуге кірісуге болады.
•
Тұтқадан (5) ұстаңыз және грильді ашыңыз.
•
Өнімдерді абайлап төменгі жұмыс
пластиналарына (3) салыңыз. Сұйықтықтар
немесе майлардың ммкін болатын
шашырауларынан күйіп қалудан сақтаныңыз.
•
Сіз құрылғыны жанаспалы гриль ретінде
қолдана аласыз. Бұл үшін тұтқадан (5) ұстап,
жоғарғы жұмыс пластинасын (4) өнімдерге
түсіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Жұмыс уақытында
жұмыс пластиналары және гриль корпусы
қатты қызады, күйік алуды болдырмау үшін
ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз.
Құрылғы корпусына қорғалмаған қолдарыңызды
тигізбеңіз.
•
Өнімдер әзірленген соң, тұтқадан (5) ұстаңыз
және жоғарғы жұмыс пластинасын (4)
тірелгенге дейін көтеріңіз.
•
Әзірленген өнімдерді ағаш немесе
термошыдамды пластмасса асүй
аксессуарларын пайдаланып, сәйкес ыдысқа
салыңыз.
•
Грильді қайталап пайдаланған кезде жоғарғы
жұмыс пластинасын (4) төменгісіне (3)
түсіріңіз, белгіленген температураға жету үшін,
біраз уақыт күтіңіз, (8) индикаторы жанғанда
өнімдерді әзірлеу үдерісін жалғастырыңыз.
Грильді қуыру беті ретінде пайдалану.
– Тұтқадан (5) ұстаңыз, жоғарғы жұмыс бетін (4)
тірелгенге дейін ашыңыз.
– Май жинауға арналған сыйымдылық (1)
орнына орнатылғанына көз жеткізіңіз.
– Температураны реттеу тұтқасын (9) OFF күйіне
орнатыңыз.
– Желілік баудың ашасын розеткаға салыңыз,
сол кезде желіге қосылу индикаторы (10) мен
жұмыс пластиналарының қыздыру индикаторы
(8) жанады.
– Реттегішпен (9) қажетті температураны
орнатыңыз, осы ретте жұмыс пластиналарының
қыздыруы индикаторы (8) сөнеді, жұмыс (3
және 4) пластиналарының қызуын күтіңіз,
индикатор (8) жанғанда, өнімдерді әзірлеуге
кірісуге болады.
– Өнімдерді төменгі жұмыс пластиналарында
(3) әзірлеңіз.
Құрылғыны ашық қуыру беті ретінде қолдану
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Грильді желіге қосқанға
дейін ашыңыз.
– Тұтқадан (5) ұстаңыз, жоғарғы жұмыс бетін (4)
тірелгенге дейін көтеріңіз.

15
ҚАЗАҚША
– Жоғарғы жұмыс пластинасын (4) тұтқасынан
(5) ұстап тұрыңыз, бекіту батырмасына
(6) (сур. 1) басыңыз, грильді (сур. 2) толық
ашыңыз.
– Май жинауға арналған сыйымдылық (1)
орнына орнатылғанына көз жеткізіңіз.
– Температураны реттеу тұтқасын (9) OFF күйіне
орнатыңыз.
–
Желілік баудың ашасын розеткаға салыңыз,
сол кезде желіге қосылу индикаторы (10) мен
жұмыс пластиналарының қыздыру индикаторы
(8) жанады.
–
Реттегішпен (9) қажетті температураны
орнатыңыз, осы ретте жұмыс пластиналарының
қыздыруы индикаторы (8) сөнеді, жұмыс (3
және 4) пластиналарының қызуын күтіңіз,
индикатор (8) жанғанда, өнімдерді әзірлеуге
кірісуге болады.
–
Өнімдерді екі жұмыс пластинасында (3 және
4) әзірлеңіз.
–
Өнімдерді әзірлеп болғаннан кейін
температура реттегіш (9) тұтқасын «MIN»
күйіне орнатыңыз және желі баусымы айырын
розеткадан шығарыңыз.
–
Аспапты тазалауды жүргізу алдында, оның
толық салқындауын күтіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
•
Алынбалы жұмыс пластиналарын (3 және 4)
орнатпай грильді қосуға тыйым салынады.
•
Өнімдерді әзірлеу уақытында майды жинауға
арналған сыйымдылықты (1) әрқашан
орнатыңыз.
•
Жұмыс пластиналарын (3 және 4) қыздыру
кезінде грильді ашпаңыз, жабық күйінде жұмыс
пластиналары (3 және 4) тегіс әрі жылдам
қыздырылады.
•
Абай болыңыз: – жұмыс кезінде гриль корпусы
өте қатты қызады. Күйіктерді болдырмау үшін
ыстық беттерге тиіспеңіз, грильді ашу кезінде
тек тұтқадан ғана (5) ұстаңыз.
•
Абайлық сақтаңыз және жұмыс пластиналары
(3 және 4) арасындағы саңылаулардан
шығатын будан сақтаныңыз. Қолдарыңызды
және дененің өзге ашық жерлерін жұмыс
пластиналарына (3 және 4) жақындатпаңыз.
•
Грильді еріту және мұздатылған өнімдерді
әзірлеу үшін қолданбаңыз.
•
Ірі сүйектері бар еттерді әзірлемеңіз.
•
Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын өнімдерге
байланысты болады.
•
Өнімдерді тамаққа тұтыну алдында, олардың
толық қуырылғандығына көз жеткізіңіз.
•
Өнімдерді әзірлеп болған соң бірден
шығарыңыз, іске қосулы грильде өнімдердің
ұзақ уақыт қалуы олардың тұтануына әкелуі
мүмкін.
•
Әзірленген өнімдерді үшкір металл заттарды
пайдаланып шығаруға тыйым салынады, олар
жұмыс пластиналарының (3 және 4) күюге
қарсы қабаттарын бүлдіруі мүмкін. Әрқашан
күюге қарсы қабаты бар ыдыстарға арналған
ағаш немесе пластикалы аксессуарларды
қолданыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
– Грильді әр пайдаланған сайын тазалап
отырыңыз.
– Грильмен жұмысты аяқтағаннан кейін,
температура реттегіш (9) тұтқасын «MIN» күйге
белгілеңіз және желі баусымының айырын
розеткадан шығарыңыз.
– Жұмыс пластиналарын (3 және 4) толығымен
ашыңыз, грильдің бөлме температурасына
дейін суығанын күтіңіз.
– Кезекпен жұмыс пластиналарын (3 және 4)
шешіп алыңыз, ол үшін бекіткіштерді (2 және
7) жылжытыңыз.
– Жұмыс пластиналарынан (3 және 4) өнімдер
қалдықтарын жойыңыз, жұмыс беттерін (3
және 4) бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен
жуыңыз, содан кейін жақсылап құрғатыңыз.
– Гриль корпусын жұмсақ сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Майды жинауға арналған сыйымдылықтан (1)
майды төгіңіз, сыйымдылықты (1) бейтарап
жуатын құрал қосылған жылы сумен жуыңыз,
артынан құрғатып сүртіңіз.
– Жұмыс пластиналарын (3 және 4) орнына
орналастырыңыз.
– Гриль корпусының жұмыс пластиналарын
(3 және 4) тазалау үшін қажайтын жуғаыш
заттарды, еріткіштерді немесе металл
ысқыштарды пайдалануға тыйым салынады,
себебі олар күюге қарсы қабатты немесе гриль
корпусының сыртқы бетін бүлдіруі мүмкін.
– Ешқашан грильді, желі баусымын және желілік
баусымының айырын суға салмаңыз!
Назар аударыңыз! Электр тоғы соққысын
болдырмау үшін, құрылғыны суға немесе басқа
сұйықтықтарға батырмаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Құрылғыны ұзақ уақыт сақтауға жіберу
алдында грильді тазартыңыз.

16
ҚАЗАҚША
•
Құрылғыны құрғақ және салқын, балалар мен
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Гриль-пресс – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 1800 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

17
УКРАЇНСЬКА
ГРИЛЬ-ПРЕС VT-8450
Гриль-прес використовується для приготу-
вання м’ясних, рибних або овочевих продуктів.
Конструкція гриля дозволяє використовувати
пристрій як контактний гриль, або гриль з
однією або двома відкритими робочими плас-
тинами.
ОПИС
1. Посудина для збору жиру
2. Фіксатор нижньої робочої пластини
3. Знімна нижня робоча пластина
4. Знімна верхня робоча пластина
5. Ручка
6. Фіксатор положення робочих пластин
7. Фіксатор верхньої робочої пластини
8. Індикатор нагрівання робочих пластин
9. Ручка регулятора температури
10. Індикатор увімкнення у мережу
УВАГА!
Для додаткового захисту від можливого удару
електричним струмом доцільно встановити у
колі живлення пристрій захисного вимкнення
(ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування,
що не перевищує 30 мА, для установлення ПЗВ
зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочи-
тайте керівництво з експлуатації та зберігайте
його протягом усього терміну експлуатації.
Використовуйте гриль тільки за його прямим
призначенням, як вказано у цій інструкції.
Неправильне поводження з грилем може при-
звести до його поломки, завдання шкоди корис-
тувачеві або його майну.
•
Пристрій не призначений для роботи від
зовнішнього таймера або окремої системи
дистанційного керування.
•
Перед увімкненням в мережу переконайтеся,
що робоча напруга гриля відповідає напрузі
електричної мережі.
•
Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надійний
контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
•
Не використовуйте гриль поза приміщен-
нями.
•
Ніколи не залишайте працюючий гриль без
нагляду.
•
Розміщайте пристрій на рівній стійкій теплос-
тійкій поверхні далеко від джерел тепла,
вологи та відкритого полум’я так, щоб доступ
до електричної розетки завжди був вільним.
•
Не встановлюйте та не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, підданих тепло-
вій деформації.
•
Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
•
Щоб уникнути займання, у жодному разі не
розміщайте пристрій поряд з занавісками
або шторами та не накривайте його під час
роботи.
Будьте обережні: під час роботи корпус гриля
сильно нагрівається, щоб уникнути опіків, не
торкайтеся гарячих поверхонь.
•
Остерігайтеся виходу пари з зазорів між
робочими поверхнями. Будьте обережні,
не підносьте руки та не розташовуйте інші
відкриті ділянки тіла близько до робочих
поверхонь.
•
Забороняється використовувати пристрій
для приготування заморожених продуктів,
розморозьте продукти перед їх приготу-
ванням.
УВАГА! Виймайте продукти відразу після приго-
тування, при тривалому знаходженні продуктів
у увімкненому грилі може статися їх займання.
•
Забороняється витягувати приготовані про-
дукти гострими металевими предметами, які
можуть пошкодити антипригарне покриття
робочих поверхонь. Завжди використовуйте
аксесуари, які призначені для посуду з анти-
пригарним покриттям.
•
Не переміщайте гарячий гриль, дочекайтеся
його повного остигання.
•
Вимикайте гриль від мережі перед його
чищенням, а також у випадку, якщо ви їм не
користуєтеся.
•
Не допускайте звисання мережного шнура
зі столу, а також його контакту з гарячими
поверхнями або гострими окрайками кухон-
них меблів.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не тягніть та не смикайте за мережний шнур,
візьміться за вилку мережного шнура та аку-
ратно витягніть її з розетки.
•
Не торкайтеся корпусу гриля та не беріться
за вилку мережного шнура мокрими руками.
•
Не користуйтеся пристроєм в безпосередній
близькості від кухонної раковини та не підда-
вайте його дії вологи.

18
УКРАЇНСЬКА
•
Щоб уникнути удару електричним струмом,
забороняється занурювати мережний шнур,
вилку мережного шнуру або сам гриль у воду
або будь-які інші рідини. Якщо це сталося, НЕ
ТОРКАЙТЕСЯ гриля, негайно витягніть вилку
мережного шнура з розетки, і лише після
цього дістаньте гриль з води. Зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу гриля
та мережного шнура під час роботи гриля.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
Встановлюйте пристрій під час роботи i у
перервах між робочими циклами у місцях,
недоступних для дітей.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або плівкою. Небезпека
задушення!
•
Періодично перевіряйте цілісність мережного
шнура та вилки мережного шнура.
•
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати при-
лад. Не розбирайте пристрій самостійно, при
виникненні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть пристрій з
електричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноваженого) сер-
вісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській упа-
ковці.
•
Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
– Перед першим вмиканням переконайтеся,
що напруга електричної мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
– Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц, для роботи
пристрою при потрібної номінальної частоті
ніяке настроювання не потребується.
– Витягніть гриль з упаковки та видаліть всі
пакувальні матеріали, протріть корпус гриля
злегка вологою тканиною, після чого витріть
насухо.
– Візьміться за ручку (5) та розкрийте гриль.
– Перемістіть фіксатор (2) праворуч до упору та
зніміть нижню робочу пластину (3).
– Перемістіть фіксатор (7) ліворуч до упору та
зніміть верхню робочу пластину (4).
– Промийте робочі пластини (3 та 4) теплою
водою з нейтральним мийним засобом та
ретельно висушіть.
– Встановіть робочі пластини на місце, для
цього поєднайте пази на робочих пласти-
нах (3 та 4) із задніми фіксаторами, по черзі
натисніть на передню частину пластин (3 та
4) до клацання фіксаторів (2 та 7).
– Перед використанням гриля нанесіть неве-
лику кількість рослинної олії на антипригарне
покриття робочих пластин (3 та 4), розподі-
літь його по всій поверхні, надлишки видаліть
паперовою серветкою.
– Закрийте гриль, вставте вилку мережного
шнура в електричну розетку, при цьому засві-
титься індикатор увімкнення у мережу (10).
– Ручку регулятора температури (9) установіть
у положення максимального нагріву «МАХ».
– Через 5-10 хвилин вимкніть пристрій, вста-
новивши ручку регулятора температури (9)
у положення «MIN» та вийміть вилку мереж-
ного шнура з розетки.

19
УКРАЇНСЬКА
– Дочекайтеся повного остигання робочих
пластин (3 та 4) та видаліть з них залишки
рослинної олії за допомогою паперової
серветки.
Примітка: При першому використанні гриля
нагрівальні елементи обгорають, при цьому
може з’явитися невелика кількість диму або сто-
роннього запаху. Це допустимо і дефектом не є.
ПРИГОТУВАННЯ ПРОДУКТIВ У ГРИЛІ
•Установіть гриль на рівній стійкій поверхні
далеко від джерел вологи, тепла та відкри-
того полум’я так, щоб доступ до електричної
розетки завжди був вільним.
•Установіть гриль так, щоб від стіни до основи
гриля залишалася відстань не менше 20 см,
а вільний простір над грилем становив не
менше 30 см.
•Не встановлюйте та не використовуйте гриль
поблизу легкозаймистих матеріалів або
рідин, а так само предметів, підданих тепло-
вій деформації.
•Використовуйте пристрій в місцях з доброю
вентиляцією.
•
Переконайтеся, що робочі пластини (3 та 4)
встановлені та зафіксовані.
Увага! Забороняється вмикати гриль без вста-
новлених робочих пластин (3 та 4).
•
Візьміться за ручку (5) та розкрийте гриль.
•
Злегка змажте рослинною олією антипри-
гарне покриття робочих пластин (3 та 4) та
закрийте гриль.
•
Переконайтеся, що ємність для збирання
жиру (1) встановлена на місце.
•
Встановіть регулятор температури (9) у поло-
ження OFF.
•
Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому засвітяться індикатор увімкнення
в мережу (10) та індикатор нагрівання робо-
чих пластин (8).
•
Повертанням ручки регулятора температури
(9) установіть необхідну температуру нагрі-
вання робочих пластин (3 та 4). При цьому
індикатор нагрівання робочих пластин (8)
згасне.
•
Коли робочі пластини (3, 4) досягнуть вста-
новленої температури, засвітиться інди-
катор (8), можна починати приготування
продуктів.
•
Візьміться за ручку (5) та розкрийте гриль.
•
Обережно покладіть продукти на нижню
робочу пластину (3). Остерігайтеся опіків
можливими бризками рідини або жиру.
•
Ви можете використовувати пристрій як кон-
тактний гриль. Для цього, тримаючись за
ручку (5), опустіть верхню робочу пластину
(4) на продукти.
УВАГА! Під час роботи робочі пластини та кор-
пус гриля сильно нагріваються, щоб уникнути
опіків, не торкайтеся гарячих поверхонь. Не
торкайтеся корпусу пристрою незахищеними
руками.
•
Після того, як продукти приготуються,
візьміться за ручку (5) та підніміть верхню
робочу пластину (4) до упору.
•
Перекладіть приготовані продукти у відпо-
відний посуд, використовуючи дерев’яні або
термостійкі пластмасові кухонні аксесуари.
•
При повторному використанні гриля опустіть
верхню робочу пластину (4) на нижню (3),
почекайте деякий час, необхідний для досяг-
нення встановленої температури, коли засві-
титься індикатор (8), продовжуйте процес
приготування продуктів.
Використання гриля як жарильної поверхні
– Візьміться за ручку (5), підніміть верхню
робочу пластину (4) до упору.
– Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(1) встановлена на місце.
– Установіть регулятор температури (9) у поло-
ження OFF.
– Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому засвітяться індикатор увімкнення
в мережу (10) та індикатор нагрівання робо-
чих пластин (8).
– Встановіть регулятором (9) необхідну тем-
пературу, при цьому індикатор нагрівання
робочих пластин (8) згасне, дочекайтеся
нагрівання робочих пластин (3 та 4), коли
загориться індикатор (8), можна починати
приготування продуктів.
– Готуйте продукти на нижній робочій плас-
тині (3).
Використання гриля як відкритої
жарильної поверхні
УВАГА! Розкривайте гриль до вмикання його у
мережу.
– Візьміться за ручку (5), підніміть верхню
робочу пластину (4) до упору.
– Утримуйте верхню робочу пластину (4) за
ручку (5), натисніть на кнопку фіксатора (6)
(мал. 1), розкрийте повністю гриль (мал. 2).
– Переконайтеся, що посудина для збору жиру
(1) встановлена на місце.

20
УКРАЇНСЬКА
– Установіть регулятор температури (9) у поло-
ження OFF.
– Вставте вилку мережевого шнура в розетку,
при цьому засвітяться індикатор увімкнення
в мережу (10) та індикатор нагрівання робо-
чих пластин (8).
– Встановіть регулятором (9) необхідну тем-
пературу, при цьому індикатор нагрівання
робочих пластин (8) згасне, дочекайтеся
нагрівання робочих пластин (3 та 4), коли
загориться індикатор (8), можна починати
приготування продуктів.
– Готуйте продукти на двох робочих пласти-
нах (3 та 4).
– Завершивши приготування продуктів, уста-
новіть ручку регулятора температури (9) у
положення «MIN» та вийміть вилку мереж-
ного шнура з розетки.
– Перш ніж проводити чищення пристрою,
дочекайтесь повного його остигання.
УВАГА!
•
Забороняється включати гриль без встанов-
лених знімних робочих пластин (3 та 4).
•
Під час приготування продуктів завжди вста-
новлюйте ємність для збирання жиру (1).
•
Не відкривайте гриль під час розігрівання
робочих пластин (3 та 4), в закритому поло-
женні робочі пластини (3 та 4) нагріваються
рівномірніше та швидше.
•
Будьте обережні: - під час роботи корпус
гриля сильно нагрівається. Щоб уникнути
опіків, не торкайтеся гарячих поверхонь, а,
відкриваючи гриль, тримайтеся тільки за
ручку (5).
•
Будьте обережні та остерігайтеся виходу
гарячої пари з зазорів між робочими пласти-
нами (3 та 4). Не підносьте руки та не розта-
шовуйте інші відкриті ділянки тіла близько до
робочих пластин (3 та 4).
•
Не використовуйте гриль для розморожу-
вання та приготування заморожених про-
дуктів.
•
Не готуйте шматки м’яса на крупних кістках.
•
Тривалість приготування залежить від вико-
ристовуваних продуктів.
•
Перед вживанням продуктів в їжу переконай-
теся, що вони повністю просмажені.
•
Виймайте продукти з грилю відразу після
приготування, тривале знаходження продук-
тів у увімкненому грилі може спричинити їх
займання.
•
Забороняється витягувати приготовані про-
дукти, використовуючи металеві предмети,
які можуть пошкодити антипригарне покриття
робочих пластин (3 та 4). Завжди викорис-
товуйте пластикові або дерев’яні аксесуари,
які призначені для посуду з антипригарним
покриттям.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Робіть чищення гриля після кожного вико-
ристання.
– Завершивши роботу з грилем, встановіть ручку
регулятора температури (9) у положення «MIN»
та вийміть вилку мережного шнуру з розетки.
– Повністю розкрийте робочі пластини (3 та
4), дайте грилю охолонути до кімнатної тем-
ператури.
– По черзі зніміть робочі пластини (3 та 4), зсу-
ваючи фіксатори (2 та 7).
– Видаліть з робочих пластин (3 та 4) залишки
продуктів, промийте робочі пластини (3 та 4)
теплою водою з нейтральним мийним засо-
бом, потім ретельно висушіть.
– Корпус гриля протріть м’якою, злегка воло-
гою тканиною, після чого витріть насухо.
– З посудини для збору жиру (1) злийте жир,
промийте посудину (1) теплою водою з ней-
тральним мийним засобом, потім ретельно
просушіть.
– Встановіть робочі пластини (3 та 4) на місце.
– Забороняється використовувати для чищення
робочих пластин (3 та 4), корпусу гриля абра-
зивні засоби для чищення, розчинники або
металеві мочалки, так як вони можуть пошко-
дити антипригарну поверхню або зовнішню
поверхню корпусу гриля.
– Ніколи не занурюйте гриль, мережний шнур
та вилку мережного шнура у воду!
Увага! Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте пристрій у воду або будь-які
інші рідини.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перед тим, як забрати пристрій на збері-
гання, проведіть чищення гриля.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Гриль-прес – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Grill manuals

Vitek
Vitek VT-2639 User manual

Vitek
Vitek VT-2633 SR User manual

Vitek
Vitek VT-2630 User manual

Vitek
Vitek VT-2638 User manual

Vitek
Vitek VT-2634 R User manual

Vitek
Vitek VT-2632 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8456 User manual

Vitek
Vitek VT-8452 User manual

Vitek
Vitek VT-8451 User manual

Vitek
Vitek VT-2635 ST User manual