Vitek VT-1309 B User manual

8
14
19
Hairdryer
Фен
VT-1309 B
VT-1309_105 x148.indd 1 20.10.2017 16:22:37

VT-1309_105 x148.indd 2 20.10.2017 16:22:38

ENGLISH
3
HAIRDRYER VT-1309 B
The hairdryer is intended for hair dry-
ing and styling.
Description
1. Air supply speed switch (0/ / )
2. Heating degree switch ( / / )
3. Cool shot button ( )
4. Nozzle
5. Air inlet grid
6. Foldable handle
7. Hanging loop
ATTENTION!
– Do not use the unit near contain-
ers filled with water (such as bath,
swimming pool etc.).
– After using the hairdryer in a bath-
room, disconnect the power plug
from the mains socket, as water
closeness is dangerous even if the
unit is switched off.
– For additional protection you can
install a residual current device
(RCD) with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the
bathroom mains; contact a spe-
cialist for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this
instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make
sure that your home mains voltage
corresponds to the unit operating
voltage.
• To avoid fire, do not use adapt-
ers for connecting the unit to the
mains.
• Use only the attachment supplied
with the unit.
• When using the unit, we recom-
mend to unwind the power cord to
its full length.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used for carrying the unit.
• Check the power cord and power
plug insulation integrity periodi-
cally.
• Do not switch the unit on in plac-
es where aerosols are sprayed
or highly inflammable liquids are
used.
• Hair spray should be applied only
after hair styling is finished.
• Do not operate the unit while tak-
ing a bath.
• Never leave the operating unit
unattended.
• Do not touch the unit body, the
power cord and power plug with
wet hands.
• Take the switched on hairdryer by
its handle only.
• Do not place and do not keep the
unit in places, where it can fall into
a bath or a sink filled with water, do
not immerse the unit into water or
other liquids.
• If the unit is dropped into water,
unplug it immediately and only
then take it out of the water.
VT-1309_105 x148.indd 3 20.10.2017 16:22:38

ENGLISH
4
• Do not use the unit when you are
drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair
or synthetic wigs.
• Avoid contact of heated surfaces
with your face, neck and other
parts of your body.
• Do not drop the unit.
• During operation do not put the
unit on heat-sensitive and soft sur-
faces (bed or sofa) and do not
cover the unit.
• Do not direct hot air into your eyes
or other heat-sensitive parts of
your body.
• The nozzle gets hot during opera-
tion. Allow it to cool before removal.
• Never insert any foreign objects
into the unit body openings.
• Never block the air inlets of the
hairdryer, do not place the unit on
a soft surface, such as a bed or
couch, where the air inlets may be
blocked. Keep the air inlets free of
lint, dust, hair etc.
• Avoid getting of hair into the air
inlet grid during the operation of
the unit.
• Unplug the unit after every usage
and before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the
power plug but not the power cord.
• For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as a
packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to
play with polyethylene bags or pack-
aging film. Danger of suffocation!
• Do not leave children unattended
to prevent using the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the
unit body, the power cord or the
power plug during operation of
the unit.
• Close supervision is necessary
when children or disabled persons
are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage
by children.
• The unit is not intended for usage
by physically or mentally disabled
persons (including children) or
by persons lacking experience or
knowledge if they are not under
supervision of a person who is
responsible for their safety or if
they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
• During the unit’s operation and
breaks between operation cycles,
place the unit out of reach of chil-
dren.
• Do not use the unit to dry or style
wet hair, before styling dry your
hair with a towel.
• Do not use the hairdryer to dry
synthetic wigs.
• Do not use the unit when you are
drowsy.
• Avoid contact of heated surfaces
with your face, neck and other
parts of your body.
• Do not put the operating unit on
heat-sensitive or soft surfaces (for
instance, bed or sofa) and do not
cover the unit.
• Never use the unit if the power
cord or the power plug is dam-
aged, if the unit works improperly
or after it was dropped.
VT-1309_105 x148.indd 4 20.10.2017 16:22:39

ENGLISH
5
• Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by
yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
authorized service center at the
contact addresses given in the
warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the
unit in the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place
out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY, ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
USING THE HAIRDRYER
After unit transportation or stor-
age under cold (winter) conditions,
it is necessary to keep it for at
least 3 hours at room temperature
before switching on.
– Before switching the unit on, make
sure that your home mains voltage
corresponds to the unit’s operat-
ing voltage.
– Remove any stickers that can pre-
vent unit operation.
– Unwind the power cord completely.
– Insert the power plug into the
mains socket.
– Use the switch (1) to set the
required air supply speed:
«0» – the hairdryer is off;
«» – low speed;
«» – high speed.
– Set the required air flow tempera-
ture using the switch (2):
«»– low heating;
«» – medium heating;
«» – maximal heating.
Note: During the first operation
some foreign smell and a small
amount of smoke from the heating
element is possible, this is normal.
– This model has a “cool” air supply
function, use it to fix your hairstyle.
For «cool» air supply, switch the
hairdryer on and then press and
hold down the button (3) « ».
Hair care
To get the best results, wash your
hair with shampoo, remove excessive
moisture with a towel, comb your hair,
then start drying and styling it.
Quick drying
Set the switch (2) to the maximum
heating position « », select the
required air supply speed using the
switch (1) and dry your hair. Shake off
excessive moisture from the hair with
your hand or a comb and constantly
move the hairdryer above your hair.
Straightening
Set the switch (2) to the maximal heat-
ing position « », select the required
air supply speed using the switch (1)
and preliminarily dry the hair. When
the hair is almost dry, switch the unit
off, set the concentrator nozzle (4),
decrease the heating degree using the
switch (2) and decrease the air supply
speed using the switch (1).
VT-1309_105 x148.indd 5 20.10.2017 16:22:39

ENGLISH
6
Divide your hair into locks, start straight-
ening from lower layers. Using a plain
or a round brush, brush the hair down-
wards and simultaneously direct hot air
from the nozzle (4) at your hair. This way,
slowly straighten each hair lock from
root to end. After you finish straighten-
ing the lower locks, start straightening
the locks of the middle layer and finish
with locks of the upper hair layer.
Natural wavy hairstyle
Set the switch (2) to the low heating posi-
tion « »; select the low air supply speed
by setting the switch (1) into position
«». Grip locks between fingers
tightly, turn them in the direction of
natural curling. Dry your hair, directing
the airflow between fingers. When the
required effect is achieved, press and
hold down the cool shot button (3) and
fix each lock.
Styling
Attach the nozzle (4) to the hairdryer
and then set the switches (1, 2) to
the low heating/low speed positions
«»/« ».
Divide your hair into locks and create
a required hair style by means of a
round hair-styling brush. During hair
styling, direct the air flow straight at
your hair. If you want to fix the hair-
style, direct the cool air flow at each
lock for 2-5 seconds. Styling time
is determined individually accord-
ing to hair type; you can adjust it by
yourself.
Overheating protection
Overheating protection switches the
hairdryer off if the outgoing air is too
hot. If the hairdryer has been switched
off during operation, set the switch (1)
to the «0» position, unplug the haird-
ryer and make sure that the inlets and
outlets are unblocked. Let the haird-
ryer cool down for 5-10 minutes and
switch it on again. Do not block the air
inlets during unit operation and avoid
getting of hair into its air inlet.
Cleaning and care
– The hairdryer is intended for
household usage only.
– Set the switch (1) to the «0» posi-
tion and disconnect the hairdryer
from the mains.
– Wipe the unit body with a damp
cloth and then wipe it dry.
– Turn the air inlet grid (5) coun-
terclockwise and remove it from
the unit body. Clean the grid with
a brush and install the grid to its
place.
– Never immerse the unit into water
or other liquids.
– Do not use abrasives and solvents
to clean the unit body.
STORAGE
– Unplug the hairdryer if you are not
using it.
– Let the hairdryer cool down after
use, keep the unit in a dry cool
place, out of reach of children.
– Never wind the power cord around
the hairdryer, as this can dam-
age the cord. Handle the power
cord with care, do not pull, twist
or stretch it, especially near the
power plug or at the junction point.
Periodically straighten the cord if it
gets twisted.
VT-1309_105 x148.indd 6 20.10.2017 16:22:39

ENGLISH
7
– For easy storing there is a hanging
loop (7), you can hang the hair-
dryer on this loop provided that
no water gets on the unit in this
position.
DELIVERY SET
Hairdryer – 1 pc.
Nozzle – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Maximal power consumption: 2000 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the
unit without a preliminary notification.
RECYCLING
For environment protection do not
throw out the unit and the batteries
with usual household waste after its
service life expiration; apply to the
specialized center for further recy-
cling.
The waste generated during the dis-
posal of the unit is subject to manda-
tory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recy-
cling of this product apply to a local
municipal administration, a disposal
service or to the shop where you pur-
chased this product.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the
EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
VT-1309_105 x148.indd 7 20.10.2017 16:22:40

русский
8
ФЕН VT-1309 B
Фен предназначен для сушки и
укладки волос.
Описание
1.
Переключатель скорости
воздуха (0/ / )
2.
Переключатель степени
нагрева ( / / )
3.
Кнопка подачи «холодного»
воздуха ( )
4.
Насадка-концентратор
5.
Решётка воздухозаборника
6.
Складная ручка
7.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
–
Не используйте устройство вбли-
зи ёмкостей с водой (таких как
ванна, бассейн и т.п.).
–
После использования фена в ван-
ной комнате следует отсоединить
вилку сетевого шнура от электри-
ческой розетки, так как близость
воды представляет опасность
даже в тех случаях, когда устрой-
ство выключено выключателем.
–
Для дополнительной защи-
ты в цепи питания ванной ком-
наты целесообразно установить
устройство защитного отключе-
ния (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим
30 мА; при установке следует
обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации
электроприбора внимательно про-
читайте настоящее руководство и
сохраните его для использования
в качестве справочного материала.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибо-
ром может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Перед включением устройства
убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответству-
ет рабочему напряжению устрой-
ства.
•
Во избежание пожара не исполь-
зуйте переходники при подклю-
чении устройства к электриче-
ской розетке.
•
Применяйте только ту насад-
ку, которая входит в комплект
поставки.
•
При эксплуатации прибора реко-
мендуется размотать сетевой
шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими
предметами,
–
протягиваться через острые
кромки,
–
использоваться для переноски
прибора.
•
Периодически проверяйте состо-
яние изоляции сетевого шнура и
сетевой вилки.
•
Не включайте устройство в мес-
тах, где распыляются аэрозоли
или используются легковоспламе-
няющиеся жидкости.
•
Наносите лак для волос только
после моделирования причёски.
•
Не используйте прибор во время
принятия ванны.
•
Никогда не оставляйте работаю-
щий прибор без присмотра.
VT-1309_105 x148.indd 8 20.10.2017 16:22:40

русский
9
•
Не беритесь мокрыми руками
за корпус, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура.
•
Беритесь за работающий фен
только в зоне ручки.
•
Не кладите и не храните устрой-
ство в местах, где оно может
упасть в ванну или раковину,
наполненную водой, не погру-
жайте устройство в воду или в
любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду,
немедленно извлеките сетевую
вилку из электрической розет-
ки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
•
Не используйте устройство, если
вы находитесь в сонном состо-
янии.
•
Не используйте прибор для
укладки мокрых волос или синте-
тических париков.
•
Избегайте соприкосновения
горячих поверхностей устройства
с лицом, шеей и другими частя-
ми тела.
•
Не роняйте устройство.
•
Во время работы не клади-
те устройство на чувствитель-
ные к теплу поверхности, на мяг-
кую поверхность (на кровать или
диван), не накрывайте устройство.
•
Не направляйте горячий воздух
в глаза или на другие теплочув-
ствительные части тела.
•
Насадка-концентратор во время
работы нагревается. Перед сня-
тием дайте ей остыть.
•
Не вставляйте посторонние пред-
меты в любые отверстия корпуса.
•
Запрещается закрывать воздуш-
ные отверстия фена, не клади-
те устройство на мягкую поверх-
ность (на кровать или диван), где
воздушные отверстия могут быть
заблокированы. В воздушных
отверстиях не должно быть пуха,
пыли, волос и т.п.
•
Во время работы прибора избе-
гайте попадания волос в решётку
воздухозаборника.
•
Всякий раз после использова-
ния и перед чисткой отключай-
те устройство от электрической
сети.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из
электрической розетки, не тяните
за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
•
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэтиле-
новые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям
играть с полиэтиленовыми паке-
тами или упаковочной плёнкой.
Опасность удушья!
•
Осуществляйте надзор за деть-
ми, чтобы не допустить исполь-
зования прибора в качестве
игрушки.
•
Не разрешайте детям прикасать-
ся к корпусу устройства, к сете-
вому шнуру или к вилке сетевого
шнура во время работы устрой-
ства.
•
Будьте особенно внимательны,
если поблизости от работающе-
го устройства находятся дети или
лица с ограниченными возмож-
ностями.
•
Данное устройство не предназна-
чено для использования детьми.
VT-1309_105 x148.indd 9 20.10.2017 16:22:40

русский
10
•
Прибор не предназначен для
использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физи-
ческими, психическими или
умственными способностями
или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не нахо-
дятся под контролем или не про-
инструктированы лицом, ответ-
ственным за их безопасность, об
использовании прибора.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами раз-
мещайте устройство в местах,
недоступных для детей.
•
Не используйте устройство для
сушки и укладки мокрых волос,
предварительно осушите волосы
полотенцем.
•
Запрещается использовать фен
для сушки синтетических па-
риков.
•
Не используйте устройство, если
вы находитесь в сонном состо-
янии.
•
Не допускайте соприкосновения
горячих поверхностей устройства
с лицом, шеей и другими частя-
ми тела.
•
Не кладите устройство во время
работы на чувствительные к теплу
поверхности, на мягкую поверх-
ность (например, на кровать
или на диван) и не накрывайте
устройство.
•
Запрещается использовать
устройство при наличии повреж-
дений сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также
после его падения.
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не раз-
бирайте прибор самостоятельно,
при возникновении любых неис-
правностей, а также после паде-
ния устройства отключите прибор
от электросети и обратитесь в
любой авторизованный (уполно-
моченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений
перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом про-
хладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ-
ВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФЕНА
После транспортировки или хра-
нения устройства в холодных
(зимних) условиях необходимо
выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
–
Перед включением убедитесь в
том, что напряжение электриче-
ской сети соответствует рабоче-
му напряжению прибора.
–
Удалите любые наклейки, меша-
ющие работе устройства.
VT-1309_105 x148.indd 10 20.10.2017 16:22:40

русский
11
–
Полностью размотайте сетевой
шнур.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в
электрическую розетку.
–
С помощью переключателя (1)
установите нужную скорость
подачи воздуха:
«0» – фен выключен;
«» – низкая скорость;
«» – высокая скорость.
–
С помощью переключателя (2)
установите необходимую темпе-
ратуру воздушного потока:
« »– слабый нагрев;
«» – средний нагрев;
«» – максимальный нагрев.
Примечание: При первом исполь-
зовании возможно появление
постороннего запаха и небольшого
количества дыма от нагреватель-
ного элемента, это допустимо.
–
В данной модели предусмотре-
на функция подачи «холодно-
го» воздуха, используйте её для
фиксации причёски. Для подачи
«холодного» воздуха включите
фен, а затем нажмите и удержи-
вайте кнопку (3) « ».
Уход за волосами
Для достижения оптимальных резуль-
татов волосы вымойте шампунем,
промокните полотенцем для удаления
избыточной влаги, затем расчешите и
приступайте к сушке и укладке.
Быстрая сушка
Установите переключатель (2) в поло-
жение максимального нагрева « »,
выберите необходимую скорость
подачи воздуха переключателем (1)
и просушите волосы. Рукой или рас-
ческой стряхивайте с волос избыточ-
ную влагу и постоянно перемещайте
фен над волосами.
Выпрямление
Установите переключатель (2) в поло-
жение максимального нагрева « »,
выберите соответствующую скорость
подачи воздуха переключателем (1) и
предварительно просушите волосы.
Когда волосы почти высохнут, отклю-
чите устройство, установите насадку-
концентратор (4), переключателем (2)
уменьшите степень нагрева, с помо-
щью переключателя (1) уменьшите
скорость подачи воздуха.
Распределите волосы на пряди, нач-
ните выпрямление с нижних слоев.
Используя круглую или плоскую
щётку, расчёсывайте волосы сверху
вниз и одновременно направляйте
на них горячий воздух, выходящий
из насадки-концентратора (4). Таким
образом, медленно распрямляйте
каждую прядь от корней до кончиков
волос. Когда вы распрямите нижние
пряди, начните распрямлять пряди
среднего слоя и завершите процесс
распрямлением прядей верхнего
слоя волос.
Естественная волнистая
укладка
Установите переключатель (2) в
положение слабого нагрева « »,
выберите низкую скорость подачи
воздуха, установив переключатель
(1) в положение « ». Крепко зажми-
те пряди волос между пальцами,
VT-1309_105 x148.indd 11 20.10.2017 16:22:40

русский
12
поверните их в сторону естествен-
ного закручивания. Просушите воло-
сы, направляя поток воздуха между
пальцами. Достигнув желаемого
эффекта, нажмите и удерживайте
кнопку подачи «холодного» воздуха
(3) и закрепите каждую прядь.
Создание причёски
Установите на фен насадку-концен-
тратор (4), затем переведите пере-
ключатели (1, 2) в положение слабого
нагрева/скорости « »/« ».
Распределите волосы на пряди и
уложите волосы с помощью круглой
щётки для укладки волос. Во время
укладки направляйте воздушный
поток непосредственно на волосы.
Если необходимо закрепить уклад-
ку, направляйте струю «холодного»
воздуха на каждую прядь в течение
2-5 секунд. Время укладки зависит
от типа волос, подбирайте его само-
стоятельно.
Защита от перегрева
Система защиты от перегрева
отключает фен, если превышена
температура выходящего возду-
ха. Если фен отключился во время
использования, установите переклю-
чатель (1) в положение «0», извлеки-
те сетевую вилку из электрической
розетки и проверьте, не заблокиро-
ваны ли входные и выходные отвер-
стия устройства. Дайте фену остыть
в течение 5-10 минут, после чего
включите его снова. Не блокируй-
те воздушные отверстия во время
использования фена и не допускайте
попадания волос в его воздухоза-
борное отверстие.
Чистка и уход
–
Фен предназначен только для
бытового использования.
–
Установите переключатель (1) в
положение «0» и отключите фен от
электрической сети.
–
Корпус можно протереть влажной
тканью, после этого его следует
вытереть насухо.
–
Поверните решётку воздухо-
заборника (5) против часовой
стрелки и снимите решётку с кор-
пуса. Очистите решётку с помо-
щью щётки и установите решётку
на место.
–
Запрещается погружать устрой-
ство в воду или в любые другие
жидкости.
–
Запрещается для чистки корпуса
использовать абразивные мою-
щие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Если вы не пользуетесь феном,
сетевую вилку следует вынуть из
электрической розетки.
–
Дайте фену остыть после исполь-
зования, храните устройство в
сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей.
–
Никогда не наматывайте сете-
вой шнур вокруг фена, так как это
может привести к его повреж-
дению. Аккуратно обращайтесь
с сетевым шнуром, запрещает-
ся дёргать, перекручивать или
растягивать его, особенно около
сетевой вилки и в месте входа
в корпус фена. Если во время
использования фена шнур пере-
кручивается, периодически рас-
прямляйте его.
VT-1309_105 x148.indd 12 20.10.2017 16:22:40

русский
13
–
Для удобства хранения устрой-
ства предусмотрена петелька (7),
с помощью которой можно под-
весить фен при условии, что в
этом положении на устройство
его не будет попадать вода.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Фен – 1 шт.
Насадка-концентратор – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание:
220-240 В ~ 50-60 Гц
Максимальная потребляемая
мощность: 2000 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики
устройств без предварительного
уведомления.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы
прибора и элементов питания, не
выбрасывайте их вместе с обычны-
ми бытовыми отходами, передайте
прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальней-
шей утилизации.
Отходы, образующиеся при утили-
зации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилиза-
цией в установленном порядке.
Для получения дополнительной
информации об утилизации данно-
го продукта обратитесь в местный
муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где
Вы приобрели данный продукт.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответ-
ствует всем требуемым ев-
ропейским и российским
стандартам безопасности и
гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС
ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070
Вена, Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных
(уполномоченных) сервисных цен-
трах указана в гарантийном талоне и
на сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
VT-1309_105 x148.indd 13 20.10.2017 16:22:40

ҚазаҚша
14
ФЕН VT-1309 B
Фен шашты кептіру және сәндеуге
арналған.
Сипаттамасы
1.
Ауажылдамдығының
ажыратып-қосқышы(0/ /)
2.
Қыздырудеңгейініңауыстырғышы
(/ / )
3.
«Салқынауа»берубатырмасы( )
4.
Қондырма-концентратор
5.
Ауаөткізетінтор
6.
Жиналмалытұтқа
7.
Ілугеарналғанілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Құрылғынысуыбарыдыстың(ванна,
бассейнжәнет.с.с.).
–
Фенді пайдаланып болғаннан кейін
ванна бөлмесінде бірден желілік
шнур ашасын электр розеткасынан
ажырату керек, себебі судың жақын
болуы құрылғы сөндіргіш арқылы
сөндірулітұрған күннің өзінде қауіпті
болыптабылады.
–
Қосымша қорғану үшін ванна
бөлмесінің қуат тізбегіне 30 мА-ден
аспайтын номиналды жұмыс істеу
тоғы бар қорғаушы сөндіргіш
құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған
жөн;орнатукезіндемамандышақыру
керек.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында
берілген нұсқаулықты зейін қойып
оқып шығыңыз, және оны келешекте
анықтамалықмәліметретіндепайдалану
үшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта
баяндалғандай тікелей мақсаты
бойыншағанапайдаланыңыз.Приборды
дұрысқолданбауоныңбұзылуынажәне
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Құрылғынықосаралдындаэлектрлік
желі кернеуінің құрылғының
жұмыстық кернеуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
•
Өрт туындауын болдырмау үшін
құрылғыны электрлік розеткаға
жалғау үшін жалғастырғыш тетіктер
пайдаланбаңыз.
•
Тек жеткізу жинағына кіретін
саптаманыпайдаланыңыз.
•
Приборды пайдаланған кезде желі
шнурынұзынбойынажазукерек.
•
Желілікшнур:
–
ыстықзаттарменжанаспауы,
–
жиһаздың үшкір шеттерімен
тартылмауыкерек,
–
аспапты тасымалдауға үшін
пайдаланылмауыкерек.
•
Желілік баудың жәнежелілік
айыртетіктің тұтастығын уақытында
тексеріптұрыңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдер
шашырайтын жерде немесе
тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатынжердеқоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шаш үлгісін
сәндегеннен кейін ғана шашқа
жағыңыз.
•
Суға шомылып жатқанда, приборды
пайдаланбаңыз.
•
Ешқашанжұмысістептұрғанаспапты
қараусызқалдырмаңыз.
•
Корпусын, желілік бауды немесе
желілік баудың айыртетігін сулы
қолменұстамаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған фенді тек
тұтқасынанғанаұстаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе
қолжуғышқа түсіп кете алатын
жерлерде аспапты қоймаңыз және
сақтамаңыз, суға және басқа да
сұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Құрылғысуғақұлапкеткенжағдайда,
дереу желілік ашаны электр
розеткасынансурыңыз,осыданкейін
VT-1309_105 x148.indd 14 20.10.2017 16:22:40

ҚазаҚша
15
ғана приборды судан алып шығуға
болады.
•
Ұйқыңыз келіп тұрған кезде
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шашты немесе
синтетикалық париктерді құрғату
үшінпайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке,
мойынға және басқа да дене
мүшелерінетиюінболдырмаңыз.
•
Құрылғынықұлатыпалмаңыз.
•
Жұмыс кезінде құрылғыны жылыға
сезімтал беттерге, жұмсақ беттерге
(кереует немесе диван) қоймаңыз
жәнеоныңбетінжаппаңыз.
•
Ыстық ауаны көзіңізге немесе
денеңіздің жылуға сезімтал
мүшелерінебағыттамаңыз.
•
Жұмыс кезінде концентратор-
саптама қызады. Оларды шешер
алдындасуытыпалыңыз.
•
Корпустағы кез келген саңылауға
бөтензаттардысалмаңыз.
•
Феннің ауа шығатын саңылауларын
жабуғатыйымсалынған,оныжұмсақ
беттің (төсекке немесе диванға)
үстіне қоймаңыз, ол жерде ауа
саңылаулары бітеліп қалуы мүмкін.
Ауаөтетінсаңылаулардамамықжүн,
шаң,шашжәнет.с.сболмауытиіс.
•
Құралмен жұмыс істеу кезінде
шашыңыздыңауасорғышкерегесіне
түсіпкетуіненабайболыңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан
кейін және тазалау алдында оны
үнемі электр желісінен ажыратып
отырыңыз.
•
Желілік баудың ашасын электр
розеткасынан алған кезде желілік
баудан тартпаңыз, желілік баудың
ашасынанұстаңыз.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан
қаптама ретінде пайдаланылатын
полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесе
қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат
бермеңіз.Тұншығу қаупі!
•
Құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануға жол бермеу үшін
балаларға бақылауды жүзеге
асырыңыз.
•
Балаларға құрылғының корпусына
және желілік бауға жұмыс істеген
уақыттақолтигізугерұқсатетпеңіз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының
қасында балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар
болса,асаназарболыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана
мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі
немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғаменаспаптыпайдаланутуралы
нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмысістеууақытындажәнежұмыс
циклдері арасында құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерде
орналастырыңыз.
•
Құрылғынысулышаштықұрғатужәне
ретке келтіру үшін пайдаланбаңыз,
шашты алдын-ала сүлгімен
құрғатыңыз.
•
Аспапты синтетикалық париктерді
құрғатуүшінпайдаланбаңыз.
•
Егерсізұйқылы-ояукүйдеболсаңыз,
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің
бетпен, мойынмен немесе дененің
басқа бөліктерімен жанасуына жол
бермеугетырысыңыз.
VT-1309_105 x148.indd 15 20.10.2017 16:22:40

ҚазаҚша
16
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған
уақыттаоныжылуғасезгішбеттерге
(мысалы, кереуетке немесе
диванға)қоймаңызжәнеоныбүркеп
жаппаңыз.
•
Желілік баудың немесе желілік бау
айырететігінің бүлінулері болса,
егер құрылғы іркілістермен жұмыс
істесе,соныменқатаролқұлағаннан
кейінқұрылғыныпайдалануғатыйым
салынады.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге
тыйым салынады. Аспапты өз
бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда,
сонымен қатар құрылғы құлағаннан
кейін аспапты электрлік ашалықтан
ажырату және кепілдеме талонында
және www.vitek.ruсайтында
көрсетілген хабарласу мекен-
жайлары бойынша кез-келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсету орталығына хабарласу
керек.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін
құрылғынытекзауыттықораудағана
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын,
балалардың және мүмкіндіктері
шектеуліадамдардыңқолыжетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛ-
ҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМА-
ҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ФЕНДІ ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдау немесе сақтаудан кейін
оны бөлме температурасында
3 сағаттан кем уақыт ұстау қажет.
–
Қосу алдында электр желісінің
кернеуі прибордың жұмыс кернеуіне
сәйкескелетінінтексеріпалыңыз.
–
Кұрылғының жұмысына кедергі
келтіретінкезкелгенжапсырмаларды
алыптастаңыз.
–
Желілікшнурдытолықтарқатыңыз.
–
Желілікбаудыңайыртетігінэлектрлік
ашалыққасалыңыз.
–
Ауыстырып-қосқыштың(1)көмегімен
қажетті ауа беру жылдамдығын
орнатыңыз:
«0»-фенсөндірілген;
«»–төменжылдамдық;
«»–жоғарыжылдамдық.
–
Ауыстрғыш (2) көмегімен ауа
ағынының қажетті температурасын
белгілеңіз:
«»–сәлқыздыру;
«»–орташақыздыру;
« »–максималдықыздыру.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған
кезде қыздыру элементінің бөтен
иісі және аздаған түтіннің пайда
болуы мүмкін, бұл қалыпты.
–
Бұл модельде «салқын» ауа
беру функциясы қарастырылған,
оны шашүлгісін бекіту үшін
пайдаланыңыз. «Салқын» ауа беру
үшінфендісөндіріңіз,соданкейін(3)
түймесінбасып,ұстаптұрыңыз.
Шаш күтімі
Оңтайлы нәтижелерге қол жеткізу
үшін шашты сусабынмен жуып, артық
ылғалды алып тастау үшін сүлгімен
сүртіңіз,оданкейінтараңызосыдансоң
шаштыкептіругежәне сәндеугекірісуге
болады.
Жылдам кептіру
Ауыстырғышты (2) максималды қызу
күйіне « », орнатыңыз, ауа берудің
қажетті жылдамдығын ауыстырғышпен
(1) таңдаңыз және шашыңызды
VT-1309_105 x148.indd 16 20.10.2017 16:22:41

ҚазаҚша
17
кептіріңіз.Қолыңызбеннемесетарақпен
шаштағы артық ылғалды сілкіңіз және
феннің орнын шашыңыздың үстінде
үнеміауыстырыпотырыңыз.
Жазу
Ауыстырғышты (2) максималды қызу
күйіне « » орнатыңыз, ауа берудің
қажетті жылдамдығын ауыстырғышпен
(1) таңдаңыз және шашыңызды алдын-
ала кептіріңіз. Шаш кепкеннен кейін,
құрылғыны ажыратыңыз, саптама-
концентраторды (4) орнатыңыз,
ауыстырып-қосқыштың (2) көмегімен
қыздыру дәрежесін төмендетіңіз,
ауыстырып-қосқыштың (1) көмегімен
ауаныберужылдамдығынтөмендетіңіз.
Шашты тарамдарға таратыңыз,
төменгіқабаттардантүзетудібастаңыз.
Дөңгелек немесе жайпақ қылшақты
пайдаланып, шашты жоғарыдан төмен
қарайтараңызжәнесолмезеттеоларға
саптама-концентратордан (4) шығатын
ыстық ауаны бағыттаңыз. Осылайша,
баяу әрбір тарамды түбірінен ұшына
дейін түзетіңіз. Астыңғы бұрымдарды
жазып болған соң, ортаңғы қабаттағы
бұрымдарды жазуды бастаңыз және
процесті үстіңгі қабаттағы шаш
бұрымдарынжазуменаяқтаңыз.
Табиғи бұйралап сәндеу
Ауыстырып-қосқышты (2) әлсіз
қыздыру « » күйіне орнатыңыз,
ауыстырып-қосқышты (1) « » күйіне
орнатып ауаның төменгі берілу
жылдамдығын орнатыңыз. Шаш
бұрымдарын саусақтардың арасында
мықтап қысыңыз да, оларды табиғи
бұйралануына қарай бұраңыз. Ауа
ағымын саусақтардың арасына қарай
бағыттап шашты кептіріңіз. Қалаған
әсерге қол жеткізгеннен кейін, «суық»
ауаны беру (3) түймесін басып ұстап
тұрыңызда,әрбұрымдыбекітіңіз.
Шаш үлгісін жасау
Фенге саптама-концентраторды (4)
орнатыңыз, одан кейін ауыстыр-
ғыштарды (1, 2) әлсіз қыздыру/жылда-
мдық« »/« »күйінеорнатыңыз.
Шашты бұрымдарға бөліңіз және шаш
сәндеуге арналған дөңгелек қылшақтың
көмегімен шашты сәндеңіз. Шашты
жатқызу кезінде ауа ағымын тікелей
шашқа бағыттаңыз. Егер жатқызуды
бекіту керек болса, «суық» ауа ағымын
әрбұрымға2-5секундбойыбағыттаңыз.
Жатқызу ұзақтығы шаштың типіне
байланысты, уақытты өз бетіңізше
таңдаңыз.
Қызып кетуден қорғаныс
Қызып кетуден қорғау жүйесі шығатын
ауаның температурасы артып кеткен
жағдайда фенді ажыратады. Егер фен
пайдалану кезінде ажыратылып қалса,
ауыстырып қосқышты (1) «0» күйіне
орнатыңыз, желілік ашаны электр
розеткасынан суырыңыз және кіру
және шығу саңылауының бітелмегенін
тексеріңіз. Фенді 5-10 минут суытып
алыңыз, одан кейін оны қайтадан
қосыңыз. Фенді пайдаланған кезде ауа
саңылауларын бөгеттемеңіз және оның
ауатартқыш саңылауларына шаштың
түсуінежолбермеңіз.
Тазалау және күтім
–
Фен тек тұрмыс жағдайында
пайдалануғаарналған.
–
Ауыстырып-қосқышты (1) «0» күйіне
орнатыңыз және желілік шнурды
электррозеткасынансуырыңыз.
–
Корпусты жұмсақ ылғал матамен
сүртіңіз, одан кейін құрғатып сүрту
керек.
–
Ауа өткізетін торын (5) сағат тіліне
қарсы бұраңыз және оны шешіңіз.
Торды қылшақ көмегімен тазалаңыз,
тордыорнынаорнатыңыз.
VT-1309_105 x148.indd 17 20.10.2017 16:22:41

ҚазаҚша
18
–
Құрылғынысуғанемесебасқадакез
келген сұйықтыққа батыруға тыйым
салынады.
–
Корпусты тазарту үшін қажайтын
жуғыш заттар мен еріткіштерді
пайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАЛУЫ
–
Егер сіз фенді пайдаланбайтын
болсаңыз, онда желілік ашаны
электржелісіненсуырыңыз.
–
Пайдаланып болғаннан кейін
құрылғыны суытыңыз және фенді
балалардың қолдары жетпейтін,
құрғақсалқынжердесақтаңыз.
–
Феннің желілік шнурын ешқашан
орамаңыз, себебі бұл оның
бұзылуынаәкепсоғуымүмкін.Желілік
шнурды абайлап пайдаланыңыз,
оны бұрауға немесе созуға, әсіресе
желілік ашаның маңайында және
фен корпусына кіретін жерде
тартпауға,ширатпауғажәнесозбауға
тырысыңыз. Егер фенді пайдалану
кезінде шнур шиыршықталып қалса,
арасындатарқатыпотырыңыз.
–
Құрылғыны сақтау қолайлы болуы
үшін іліп қоюға арналған ілмегі
(7) қарастырылған, құрылғыға су
тимейтін жағдайда оған фенді іліп
қоюғаболады.
ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ
Фен–1дн.
Саптама-концентратор–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР
Электрқорегі:220-240В~50-60Гц
Максималдықажетететінқуаты:2000Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы
болады.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қоректендіру
элементтерінің қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастамаңыз, аспап пен қоректендіру
элементтерін келесі қайта өңдеу үшін
арнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдардықайтаөңдеукезіндепайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойыншакелесіқайтаөңделетінміндетті
жинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муниципалитетке, тұрмыстық
қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесеберілгенөнімдіСіз сатыпалған
дүкенгехабарласыңыз.
Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып
жатқан бөлшектер дилерден тек
сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек
немесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
VT-1309_105 x148.indd 18 20.10.2017 16:22:41

Українська
19
ФЕН VT-1309 B
Фен призначений для сушіння та укла-
дання волосся.
Опис
1.
Перемикач швидкості повітря
(0/ / )
2.
Перемикач ступеня нагріву
(/ / /)
3.
Кнопка подачі «холодного»
повітря ( )
4.
Насадка-концентратор
5.
Решітка повітрозабірника
6.
Складна ручка
7.
Петелька для підвішування
УВАГА!
–
Не використовуйте пристрій побли-
зу посудин з водою (таких як ванна,
басейн тощо).
–
Після використання фену у ванній
кімнаті слід від’єднати вилку мере-
жевого шнура від електричної роз-
етки, так як близькість води стано-
вить небезпеку навіть у тих випад-
ках, коли пристрій вимкнений вими-
качем.
–
Для додаткового захисту доціль-
но встановити пристрій захисного
відключення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не
перевищує 30 мА, в колі живлен-
ня ванної кімнати; при встановленні
слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації елек-
троприладу уважно прочитайте це
керівництво з експлуатації і збережіть
його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій лише по його
прямому призначенню, як викладено в
цьому керівництві. Неправильне пово-
дження з приладом може привести
до його поломки, спричинення шкоди
користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням пристрою пере-
конайтеся в тому, що напруга елек-
тричній мережі відповідає робочій
напрузі пристрою.
•
Щоб уникнути пожежі, не викорис-
товуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
•
Використовуйте тільки ту насадку,
що входить до комплекту поста-
чання.
•
При експлуатації приладу реко-
мендується розмотати мережевий
шнур на всю довжину.
•
Мережевий шнур не повинен:
–
стикатися з гарячими предме-
тами,
–
протягуватися через гострі
кромки,
–
використовуватися для перене-
сення приладу.
•
Періодично перевіряйте стан ізо-
ляції мережевого шнура і мереже-
вої вилки.
•
Не включайте пристрій в місцях, де
розпилялися аерозолі або викорис-
товуються легкозаймисті рідини.
•
Наносите лак для волосся лише
після моделювання зачіски.
•
Не використовуйте фен під час при-
йняття ванни.
•
Ніколи не залишайте працюючий
прилад без нагляду.
•
Не беріться мокрими руками за
корпус, мережний шнур або вилку
мережного шнура.
•
Беріться за працюючий фен лише
в зоні ручки.
•
Не кладіть і не зберігайте пристрій
у місцях, де він може впасти у ванну
або раковину, наповнену водою, не
VT-1309_105 x148.indd 19 20.10.2017 16:22:41

Українська
20
занурюйте пристрій у воду або іншу
рідину.
•
Якщо прилад упав у воду, негай-
но вийміть мережеву вилку з елек-
тричної розетки, тільки після цього
можна дістати прилад із води.
•
Не використовуйте пристрій, якщо
ви знаходитеся в сонному стані.
•
Не використовуйте прилад для укла-
дання мокрого волосся або синте-
тичних перук.
•
Уникайте зіткнення гарячих повер-
хонь пристрою з обличчям, шиєю та
іншими частинами тіла.
•
Не упускайте пристрій.
•
Під час роботи не кладіть пристрій
на чутливі до тепла поверхні, на
м’яку поверхню (на ліжко або диван)
і не накривайте пристрій.
•
Не спрямовуйте гаряче повітря в очі
або на інші теплочутливі частини тіла.
•
Насадка-концентратор під час робо-
ти нагрівається. Перед зняттям
дайте їй охолонути.
•
Не вставляйте сторонні предмети в
будь-які отвори корпусу.
•
Забороняється закривати повітря-
ні отвори фену, не кладіть пристрій
на м’яку поверхню (на ліжко або
диван), де повітряні отвори можуть
бути заблоковані. У повітряних
отворах не повинно бути пуху, пилу,
волосся і тому подібне.
•
Під час роботи прилад уникайте
потрапляння волосся в решітку пові-
трозбірника.
•
Кожного разу після використання
і перед чищенням вимикайте при-
стрій з електричної мережі.
•
Виймаючи вилку мережевого шнура
з електричної розетки, не тягніть за
шнур, а потягнути за штепсель.
•
З міркувань безпеки дітей не зали-
шайте поліетиленові пакети, вико-
ристовувані в якості упаковки, без
нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з
поліетиленовими пакетами або плів-
кою. Небезпека ядухи!
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб
не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
Не дозволяйте дітям торкатися кор-
пусу пристрою, мережного шнура
та вилки мережного шнура під час
роботи пристрою.
•
Будьте особливо уважні, якщо
поблизу від працюючого пристрою
знаходяться діти або особи з обме-
женими можливостями.
•
Цей пристрій не призначений для
використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, пси-
хічними чи розумовими здібностями
або при відсутності у них досвіду та
знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані
особою, відповідальною за їх без-
пеку, щодо використання пристрою.
•
Під час роботи та у перервах між
робочими циклами розміщайте
пристрій у місцях, недоступних для
дітей.
•
Не використовуйте пристрій для
сушіння та укладання мокрого
волосся, попередньо просушіть
волосся рушником.
•
Забороняється використовувати фен
для сушіння синтетичних перук.
•
Не використовуйте пристрій, якщо
ви знаходитеся у сонному стані.
•
Уникайте зіткнення гарячих повер-
хонь пристрою з обличчям, шиєю та
іншими частинами тіла.
•
Не кладіть пристрій під час робо-
ти на чутливі до тепла поверхні,
VT-1309_105 x148.indd 20 20.10.2017 16:22:41
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Dryer manuals

Vitek
Vitek VT-1304 User manual

Vitek
Vitek VT-2501 VT User manual

Vitek
Vitek VT-2326 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8217 User manual

Vitek
Vitek VT-1308 User manual

Vitek
Vitek VT-8215 User manual

Vitek
Vitek VT-1307 User manual

Vitek
Vitek Charmant VT-1342 B User manual

Vitek
Vitek VT-8219 User manual

Vitek
Vitek VT-8205 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2533 User manual

Vitek
Vitek VT-2535 User manual

Vitek
Vitek VT-1320 User manual

Vitek
Vitek VT-2378 User manual

Vitek
Vitek VT-2530 User manual

Vitek
Vitek VT-8232 User manual

Vitek
Vitek VT-8233 User manual

Vitek
Vitek VT-8222 User manual

Vitek
Vitek VT-8226 User manual

Vitek
Vitek VT-1301 User manual