Vitek VT-2544 BK User manual

1
4
9
14
19
24
29
34
40
46
Триммер
Trimmer set
VT-2544 BK
VT-2544.indd 1 09.01.2014 10:30:25

VT-2544.indd 2 09.01.2014 10:30:27

3
E N G L I S H
TRIMMER
The trimmer is intended for hair and beard styl-
ing and for cutting hair in the nose and ears.
Description
1. AC/DC power adapter connection socket
2. On/charging indicator
3. Power switch «ON/OFF»
4. Attachment installation place
5. Storing/charging base
6. Power adapter
7. Cleaning brush
8. Lubricating oil
Attachments
9. Wide trimmer 30 mm
10. Adjustable attachment for 30 mm trimmer
(3/4/5/6/7 mm)
11. Wide trimmer 40 mm (3/6/9/12 mm)
12. Attachments for 40 mm trimmer
13. Detail trimmer
14. Nose and ears trimmer
15. Shaver
16. Outer shaving block
17. Outer shaving block release buttons
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction man-
ual carefully; keep this manual for future ref-
erence. Use the unit according to its intended
purpose only, as it is stated in this user manual.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/
her property.
•
Before connecting the unit to the mains for
battery charging for the first time, make sure
that your home mains voltage corresponds to
the AC adapter operating voltage.
•
Use only the attachments and the power
adapter supplied with the unit.
•
Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than
80%.
•
Charge the battery at the temperature from
+5°C to +35°C.
•
Never use the unit if the attachments or the
blades are damaged.
•
Always keep the trimmer blades clean and
lubricated.
•
After each use, clean the attachments with
the brush to remove the cut-off hair.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Switch the unit off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
•
The adapter cord should not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
•
The outer shaving net of the shaving attach-
ment is very thin, to avoid damaging the shav-
ing net, do not apply excessive effort while
shaving or cleaning.
•
To avoid injuries, do not use the shaver with
damaged outer shaving net or inner shav-
ing block.
•
Never pull the power cord when disconnect-
ing the unit from the mains, take the power
adapter and carefully remove it from the
mains socket.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not immerse the unit body, the power
adapter or the power adapter cord into water
or other liquids.
•
Do not touch the unit body or the power
adapter with wet hands.
•
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
•
Do not allow children to touch the unit body,
the power adapter and the adapter cord dur-
ing the unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people
(including children over 8) with physical, neu-
ral, mental disorders or with insufficient expe-
rience or knowledge. Such persons can use
this unit only if they are under supervision of a
person who is responsible for their safety and
if they are given all the necessary and under-
standable instructions concerning the safe
usage of the unit and information about dan-
ger that can be caused by its improper usage.
•
Do not leave children unattended not to let
them use the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags, used as a packaging,
unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•
Never use the unit if the power adapter or
the power adapter cord is damaged, if the
VT-2544.indd 3 09.01.2014 10:30:27

4
ENGLISH
unit works improperly or after the unit was
dropped.
•
Do not disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after the unit was
dropped, apply to the nearest authorized ser-
vice center.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE TRIMMER
After unit transportation or storage at low
temperature it is necessary to keep it for at
least two hours at room temperature before
switching on.
Battery charging
Full charging of the battery provides about
45 minutes of continuous unit operation.
•
Insert the connector of the power adapter (6)
into the socket (1) on the unit body or into the
socket on the rear side of the base (5).
•
If you are using the base (5), set it on a flat
stable surface and then put the trimmer on
the base.
•
Plug the power adapter into the mains socket,
the indicator (2) will light up red.
•
Before the first usage of the unit, charge the
battery for 8 hours. Further full recharging
cycles are also no less than 8 hours.
•
After charging remove the power adapter (6)
from the mains socket and disconnect the
adapter cord from the base (5) or from the
trimmer body.
Notes:
Recharge the battery only after its complete
discharge.
Charge the battery at the temperature from
+5° C to +35° C.
Never leave the unit connected to the mains
unattended.
After a long period of not using the unit
(more than 2 months), charge the battery
completely before using the unit.
On/charging indicator (2)
The indicator (2) glows red during charging;
the indicator (2) glows green if the unit is on
and operates from the battery; the indicator (2)
glows orange if you operate the unit connected
to the mains.
Trimmers
•
Before installing and changing the attach-
ments, switch the unit off by setting the
switch (3) to the position «OFF»; if the unit
is powered by the power adapter, unplug it.
•
To install any trimmer (9, 11, 13, 14 or 15)
on the unit body, insert the lock on the bot-
tom part of the attachment into the notch on
the rear side of the unit body and then press
on the upper part of the attachment until fix-
ing (pic. 1).
•
To remove the trimmer, press it from the side
of the blades (pic. 2).
Installing the adjustable attachment
for 30 mm trimmer
•
Install the trimmer (9) on the unit body.
•
Insert the trimmer (9) into the notches of the
adjustable attachment (10) (pic. 3). Adjust
the cutting length (3, 4, 5, 6 or 7 mm) by mov-
ing the attachment (10) relative to the trim-
mer (pic. 4).
•
To remove the attachment (10), move it in the
direction of the arrow «PUSH».
Attachments for 40 mm trimmer
•
Install the trimmer (11) on the unit body.
•
Install the upper part of the attachment (12)
on the trimmer (11) and then fix the bottom
part of the attachment (12) (pic. 5).
•
To remove the attachment (12), pull the lock
on its bottom part (pic. 6).
Lubricating oil
•
To maintain the unit in a good condition, you
should lubricate the trimmer blades (9, 11,
13) after every use of the unit.
•
For lubricating the blades, use only the lubri-
cating oil (8), supplied with the unit.
•
The trimmer for nose and ears (14) doesn’t
require lubricating.
Using the unit
•
For cordless use of the unit, charge the bat-
tery fully.
•
Install the required trimmer and attachment.
Note: For corded operation, connect the power
adapter (6) cord to the socket (1) and plug the
power adapter into the mains.
VT-2544.indd 4 09.01.2014 10:30:27

5
E N G L I S H
•
Switch unit on by setting the switch (3) to the
position «ON», the indicator (2) will light up.
•
After finishing the unit operation, switch it off
by setting the switch (3) to the position «OFF».
Notes:
Always switch the unit off during the breaks
in operation.
When operating the unit from the mains,
switch the unit off and unplug the power
adapter before changing the attachments.
Hair cutting
Use the wide trimmers (9, 11) with correspond-
ing attachments (10, 12) for hair cutting.
You can use the detail trimmer (13) for cutting
designs on short hair.
•
Hair should be clean and dry during hair cut-
ting.
•
Install the required trimmer (9, 11 or 13).
•
Before cutting hair, switch the unit on, setting
the power switch (3) to the position «ON» and
make sure that unit operates normally and the
blades move smoothly. If there is too much oil
on the blades, remove the excessive oil with
a dry cloth.
•
Switch the unit off by setting the switch (3)
to the position «OFF», then install the corre-
sponding attachment (10 or 12) on the trim-
mer (9 or 11).
•
Seat the person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set hair
with the comb.
•
Switch the unit on by setting the switch (3) to
the position «ON».
Reminder
Always cut off a little amount of hair at a
time; you can always return to the cut area
again for additional cutting.
The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
Comb the hair to reveal uneven locks.
It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
After learning the unit better, you will learn
to arrange your hair in any style you need.
Shaving
The best shaving results are achieved if your
skin is dry.
Your skin may need 2-3 weeks to get used to this
shaving system.
•
Install the shaving attachment (15).
•
Set the switch (3) to the «ON» position to
switch the shaver on.
•
Touching the skin slightly, move the shaver
back and forth and rotationally at a time.
•
After you finish shaving, switch the unit off
by setting the switch (3) to the «OFF» posi-
tion.
•
Clean the shaving attachment.
Cutting beard and mustache
Use the trimmers (9, 11) with the attachments
(10, 12) for beard styling; you can also use the
detail trimmer (13).
•
Install the trimmer (9 or 11) on the unit and
install the corresponding attachment (10 or
12) on the trimmer.
•
Until you learn your trimmer better, set the
hair length to 9 or 12 mm.
•
To cut the beard symmetrically, start cutting
from the ear to the chin on the one side of the
face, and then repeat the beard cutting on
the other side.
•
Comb the mustache and then cut it from the
middle to the corners of the lips.
Note: Always cut off a little amount of hair at
a time – you can always return to the cut area
again for additional trimming.
•
Finishing the beard cutting, remove the
attachment, turn the blades of the unit
towards yourself and define the desired
shape. Do not press on the unit strongly,
there is danger of injuries or cuts when open
blades come in contact with the skin.
•
When cutting hair on the cheeks, move the
trimmer downwards; move it upwards in the
neck area.
•
Regularly cut the beard and mustache to
keep their shape.
Nose and ears trimmer
Be careful when using the trimmer (14) for cut-
ting hair in the ears and nose. Insert only the
metal tip of the trimmer attachment into the auri-
cle or the nostril.
•
Install the attachment (14) on the unit body
and check if it is set securely.
•
Switch the unit on by setting the switch (3) to
the position «ON».
•
Move the metal tip of the trimmer smoothly
back and forth and rotationally; carefully cut
hair in the nose and/or ears.
VT-2544.indd 5 09.01.2014 10:30:27

6
ENGLISH
•
After you finish using the unit, switch the unit off
by setting the switch (3) to the position «OFF».
•
Use the trimmer only for cutting hair in the
ears and nose.
Cleaning and care
•
Switch the unit off after the use.
•
Remove the used trimmer and attachments
from the unit body and clean the inside and
outside of the attachments from the cut hair,
using the cleaning brush (7).
•
You can wash the comb attachments (10, 12)
under a water jet, then wipe them and dry
thoroughly.
•
Do not use solvents or abrasives to clean the
unit body, trimmers and attachments.
Lubricating the trimmer blades (9, 11, 13)
Regularly lubricate the blades using the oil (8)
supplied with the unit.
•
Apply one or two drops of oil on the blade
teeth and the back part of the upper blade.
•
Install each trimmer on the unit body and
switch the unit on, make sure that the blades
are moving smoothly.
•
Switch the unit off, remove excess oil with a
dry cloth.
Note: The trimmer for nose and ears (14)
doesn’t require lubricating.
Attention! Use only the oil supplied with the
unit.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed with any
solvents for lubricating.
Solvents will evaporate, leaving thick grease that
may slow down the blades motion.
Taking care for the shaving
attachment (15)
Regular cleaning helps to maintain the shaving
system in good and operable condition.
•
Press the buttons (17) simultaneously and
remove the outer shaving block (16) (pic. 7).
•
Use the brush (7) to clean the outer and inner
shaving blocks from inside and outside.
•
Install the outer shaving block back to its
place.
Storage
•
Clean the unit and lubricate the blades of the
trimmers with lubricating oil before taking the
unit away for storage.
•
Keep the unit away from children in a dry cool
place.
Delivery set
1. Unit body – 1 pc.
2. Wide trimmer 30 mm – 1 pc.
3. Telescopic attachment for 30 mm trimmer–
1 pc.
4. Wide trimmer 40 mm – 1 pc.
5. Attachment for 40 mm trimmer– 4 pc.
6. Detail trimmer for removing short hair –
1 pc.
7. Nose and ears trimmer – 1 pc.
8. Shaving attachment – 1 pc.
9. Power adapter
10. Storing/charging base – 1 pc.
11. Lubricating oil – 1 pc.
12. Cleaning brush – 1 pc.
13. Instruction manual – 1 pc.
14. Pouch – 1pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input voltage of the power adapter:
AC (alternating current) 100-240 V ~ 50/60 Hz
Output voltage: DC (direct current) 3 V, 0.6 A
Maximal power consumption: 6 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a prelimi-
nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low
Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
VT-2544.indd 6 09.01.2014 10:30:27

7
D E U T S C H
TRIMMER
Der Trimmer ist zum Frisur- und Bartmodellieren,
sowie zum Entfernen der Nasen- und Ohrenhaare
bestimmt.
Beschreibung
1. Anschlussstelle des Netzadapters
2. Betriebskontrolleuchte/Ladezustandsanzeige
3. „ON/OFF“-Schalter
4. Aufsatzaufstellplatz
5. Aufladen-/Aufbewahrungsuntersatz
6. Netzadapter
7. Reinigungsbürste
8. Schmieröl
Aufsätze
9. Breiter Trimmer 30 mm
10. Einstellbarer Aufsatz für Trimmer 30 mm
(3/4/5/6/7 mm)
11. Breiter Trimmer 40 mm (3/6/9/12 mm)
12. Aufsätze für Trimmer 40 mm
13. Detail-Trimmer
14. Nasen- und Ohrhaartrimmer
15. Rasieraufsatz
16. Außenschereinheit
17. Halterungstasten der Außenschereinheit
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Elektrogeräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk-
sam durch und bewahren Sie diese für wei-
tere Referenz auf. Benutzen Sie das Gerät
nur bestimmungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung.
Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts
kann zu seiner Störung führen, einen gesund-
heitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
•
Vergewissern Sie sich vor dem ersten
Anschließen des Geräts ans Stromnetz
für Akkumulatoraufladung, dass die
Netzspannung und die Betriebsspannung des
Netzadapters übereinstimmen.
•
Benutzen Sie nur mitgelieferte Aufsätze und
Netzadapter.
•
Benutzen Sie das Gerät in den Räumen
mit erhöhter Temperatur und relativer
Feuchtigkeit über 80% nicht.
•
Laden Sie den Akkumulator bei der
Temperatur von +5°C bis +35°C auf.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät mit beschä-
digten Aufsätzen oder Klingen zu benutzen.
•
Achten Sie darauf, dass die Trimmerklingen
immer sauber und mit Öl geschmiert sind.
•
Nach jeder Nutzung reinigen Sie die Aufsätze
von geschnittenem Haar mittels der Bürste.
•
Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeauf-
sichtigt.
•
Schalten Sie das Gerät während der
Betriebspausen oder wenn Sie es nicht
benutzen aus.
•
Das Netzadapterkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen und Oberflächen
in Berührung kommen,
– ins Wasser getaucht werden,
– über scharfe Kanten gezogen werden;
– als Griff zum Tragen des Geräts benutzt
werden.
•
Das Außenrasiernetz des Rasieraufsatzes
ist sehr dünn, um seine Beschädigung zu
vermeiden, wenden Sie keine übermäßige
Kraft darauf während des Rasierens oder der
Reinigung an.
•
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie
den Rasierer nicht, wenn das Außenrasiernetz
oder die Innenschereinheit beschädigt sind.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät beim
Abtrennen vom Stromnetz am Netzkabel zu
ziehen, fassen Sie den Netzadapter an und
ziehen Sie diesen aus der Steckdose vorsich-
tig heraus.
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
•
Tauchen Sie das Gerätegehäuse, den
Netzadapter oder das Netzadapterkabel ins
Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten
nicht ein.
•
Berühren Sie das Gerätegehäuse und den
Netzadapter mit nassen Händen nicht.
•
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
•
Lassen Sie Kinder das Gerätegehäuse, den
Netzadapter und das Netzadapterkabel wäh-
rend des Betriebs nicht berühren.
•
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von
Kindern unter 8 Jahren geeignet.
•
Dieses Gerät ist nicht für Personen (darun-
ter auch Kinder über 8 Jahren) mit Körper-,
Nerven- und Geistesabweichungen oder
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
geeignet. Dieses Gerät darf von solchen
Personen nur dann genutzt werden, wenn
sie sich unter Aufsicht der Person befinden,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, und
wenn ihnen entsprechende und verständli-
VT-2544.indd 7 09.01.2014 10:30:27

8
DEUTSCH
che Anweisungen über sichere Nutzung des
Geräts und die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
•
Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das
Gerät als Spielzeug nicht benutzen.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie die
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet
werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten
oder Verpackungsfolien nicht spielen.
Erstickungsgefahr!
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benut-
zen, wenn der Netzadapter oder das
Netzadapterkabel beschädigt ist, wenn das
Gerät nicht richtig funktioniert oder herunter-
gefallen ist.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selbständig
auseinanderzunehmen, bei der Feststellung
von Beschädigung oder im Sturzfall wenden
Sie sich an den nächstliegenden autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst.
•
Transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder
und behinderte Personen unzugänglichen Ort
auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DE N GEBRAUCH IM
HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DES TRIMMERS
Falls das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen
Sie es bei der Raumtemperatur nicht weniger
als zwei Stunden bleiben.
Akkumulatoraufladung
Eine volle Aufladung des Akkumulators reicht
ungefähr für 45 Minuten Dauerbetrieb des
Geräts.
•
Stecken Sie den Anschluss des Netzadapters
(6) in die Anschlussstelle (1) am
Gerätegehäuse oder in die Anschlussstelle
an der hinteren Wand des Untersatzes (5).
•
Wenn Sie den Untersatz (5) benutzen, stellen
Sie ihn auf eine ebene standfeste Oberfläche
auf, dann stellen Sie den Trimmer auf den
Untersatz auf.
•
Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose
ein, dabei wird die Anzeige (2) rot leuchten.
•
Vor der ersten Nutzung laden Sie den
Akkumulator innerhalb von 8 Stunden auf.
Ferner beträgt der volle Aufladezyklus auch
nicht weniger als 8 Stunden.
•
Nach der Aufladung ziehen Sie den
Netzadapter (6) aus der Steckdose her-
aus und trennen Sie das Adapterkabel vom
Untersatz (5) oder vom Trimmergehäuse ab.
Anmerkungen:
Laden Sie den Akkumulator erst nach der vol-
len Entladung wieder auf.
Laden Sie die Akkumulatoren bei der
Temperatur von +5° C bis +35° C auf.
Lassen Sie das ans Stromnetz angeschlos-
sene Gerät nie unbeaufsichtigt.
Falls Sie das Gerät lange Zeit (mehr als
2 Monaten) nicht benutzt haben, laden Sie
den Akkumulator vor der Gerätenutzung voll-
ständig auf.
Betriebskontrolleuchte/
Ladezustandsanzeige (2)
Während der Aufladung leuchtet die Anzeige
(2) rot; falls das Gerät eingeschaltet ist und
vom Akkumulator funktioniert, leuchtet die
Kontrolleuchte (2) grün; falls Sie das ans
Stromnetz angeschlossene Gerät benutzen,
leuchtet die Kontrolleuchte (2) orange.
Trimmer
•
Vor dem Aufstellen und Ersetzen der Aufsätze
schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter (3) in die Position «OFF» stellen,
beim Gerätebetrieb vom Netzadapter ziehen
Sie ihn aus der Steckdose heraus.
•
Zum Aufstellen des jeglichen Trimmers (9,
11, 13, 14 oder 15) auf dem Gehäuse setzen
Sie die Halterung am Unterteil des Aufsatzes
in die Aussparung an der hinteren Wand des
Gehäuses ein, dann drücken Sie den Oberteil
des Aufsatzes bis zum Einrasten (Abb. 1).
•
Um den Trimmer abzunehmen, drücken Sie
darauf von der Seite der Klingen (Abb. 2).
Aufstellen des einstellbaren Aufsatzes für
Trimmer 30 mm
•
Stellen Sie den Trimmer (9) auf dem Gehäuse
auf.
•
Setzen Sie den Trimmer (9) in die
Aussparungen des einstellbaren Aufsatzes
(10) ein (Abb. 3). Stellen Sie die Schnittlänge
(3, 4, 5, 6 oder 7 mm) ein, indem Sie den
Aufsatz (10) gegen den Trimmer umstellen
(Abb. 4).
VT-2544.indd 8 09.01.2014 10:30:27

9
D E U T S C H
•
Um den Aufsatz (10) abzunehmen, verschie-
ben Sie ihn in der Richtung des Zeigers
«PUSH».
Aufsätze für Trimmer 40 mm
•
Stellen Sie den Trimmer (11) auf dem Gehäuse
auf.
•
Stellen Sie den Oberteil des Aufsatzes (12)
auf dem Trimmer (11) auf, dann befestigen
Sie den Unterteil des Aufsatzes (12) (Abb. 5).
•
Um den Aufsatz (12) abzunehmen, ziehen Sie
die Halterung am seinen Unterteil (Abb. 6).
Schmieröl
•
Um das Gerät im Betriebszustand zu unterhal-
ten, soll man die Klingen der Trimmer (9, 11,
13) nach jeder Nutzung einschmieren.
•
Benutzen Sie fürs Einschmieren der Klingen
nur das mitgelieferte Schmieröl (8).
•
Der Nasen- und Ohrhaartrimmer (14) braucht
kein Schmiermittel.
Nutzung des Geräts
•
Für den Gerätebetrieb vom Akkumulator
laden Sie ihn vollständig auf.
•
Stellen Sie den notwendigen Trimmer und den
Aufsatz auf.
Anmerkung: Für den Netzbetrieb schließen Sie
das Netzadapterkabel (6) an die Anschlussstelle
(1) an und stecken Sie den Netzadapter in die
Steckdose ein.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (3) in die Position «ON» stellen, dabei
leuchtet die Betriebskontrolleuchte (2) auf.
•
Nach dem Gerätebetrieb schalten Sie das
Gerät aus, indem Sie den Schalter (3) in die
Position «OFF» umstellen.
Anmerkungen:
Jedes Mal während der Betriebspause schal-
ten Sie das Gerät aus.
Beim Netzbetrieb schalten Sie das Gerät
während des Ersetzens der Aufsätze aus
und ziehen Sie den Netzadapter aus der
Steckdose heraus.
Haarschneiden
Zum Schaffen einer Frisur benutzen Sie die brei-
ten Trimmer (9 und 11) mit den entsprechenden
Aufsätzen (10, 12).
Für ein künstlerisches Haarschneiden von
Mustern am kurzen Haar können Sie den Detail-
Trimmer (13) benutzen.
•
Während des Haarschneidens soll das Haar
sauber und trocken sein.
•
Stellen Sie den notwendigen Trimmer (9, 11
oder 13) auf.
•
Vor dem Haarschneiden schalten Sie das
Gerät ein, indem Sie den Schalter (3) in die
Position «ON» umstellen, und vergewissern
Sie sich, dass das Gerät störungsfrei funktio-
niert, und die Klingen sich gleichmäßig bewe-
gen. Falls es zu viel Schmieröl an den Klingen
gibt, entfernen Sie das überschüssige Öl mit
einem trockenen Tuch.
•
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den
Schalter (3) in die Position «OFF» umstel-
len, dann setzen Sie den entsprechen-
den Aufsatz (10 oder 12) auf den Trimmer
(9 oder 11) auf.
•
Setzen Sie den Menschen so hin, dass
sich sein Kopf auf ihrer Augenhöhe befin-
det, bedecken Sie seine Schultern mit einem
Handtuch, kämmen Sie sein Haar mit einem
Frisierkamm.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (3) in die Position «ON» umstellen.
Hinweis
Schneiden Sie kleine Haarmengen in einem
Zug, später können Sie zum beschnit-
tenen Bereich zurückkehren, um das
Haarschneiden fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden eher beim
trockenen, als beim feuchten Haarschneiden
erzielt.
Kämmen Sie das Haar mit einem Frisierkamm,
um ungerade Haarsträhnen festzustellen.
Schneiden Sie beim ersten Gerätebetrieb
weniger Haar ab.
Nach Beherrschung des Geräts lernen Sie,
die gewünschten Frisuren selbständig zu
schaffen.
Rasieren
Die besten Ergebnisse beim Rasieren werden
dann erreicht, wenn Ihre Haut trocken ist.
Ihre Haut kann 2-3 Wochen brauchen, um sich an
dieses Rasiersystem zu gewöhnen.
•
Stellen Sie den Rasieraufsatz (15) auf.
•
Schalten Sie den Rasierer ein, indem Sie den
Schalter (3) in die Position „ON“ stellen.
•
Bewegen Sie den Rasierer, indem Sie die
Haut leicht berühren und hin- und herge-
hende und rotierende Bewegungen gleich-
zeitig machen.
VT-2544.indd 9 09.01.2014 10:30:27

10
DEUTSCH
•
Schalten Sie das Gerät nach dem Rasieren
aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position
“OFF” stellen.
•
Reinigen Sie den Rasieraufsatz.
Bart- und Schnurrbartschneiden
Zur Bartmodellierung benutzen Sie die Trimmer
(9, 11) mit den Aufsätzen (10, 12), sowie den
Detail-Trimmer (13).
•
Stellen Sie den Trimmer (9 oder 11) aufs Gerät
und den entsprechenden Aufsatz (10 oder 12)
auf den Trimmer auf.
•
Solange Sie den Trimmer nicht meistern, stel-
len Sie besser die Schnittlänge 9 mm oder
12 mm ein.
•
Um den Bart symmetrisch zu schneiden,
beginnen Sie das Schneiden vom Ohr zum
Kinn an einer Gesichtsseite, und dann wieder-
holen Sie das Bartschneiden an der anderen
Gesichtsseite.
•
Kämmen Sie den Schnurrbart, dann schnei-
den Sie ihn von der Mitte zu den Lippenecken.
Anmerkung: Schneiden Sie kleine Haarmengen
in einem Zug – später können Sie zum beschnit-
tenen Bereich zurückkehren.
•
Nach dem Bartschneiden nehmen Sie den
Aufsatz ab, wenden Sie das Gerät mit den
Klingen zu Ihnen und schaffen Sie die not-
wendige Kontur. Um Hautverletzung oder
Schnittwunden durch die offenen Klingen
zu vermeiden, drücken Sie das Gerät stark
nicht.
•
Beim Schneiden des Backenhaars bewegen
Sie den Trimmer von oben nach unten, und
am Hals - von unten nach oben.
•
Schneiden Sie den Bart und den Schnurrbart
regelmäßig, um ihre Form zu unterhalten.
Nasen- und Ohrhaartrimmer
Seien Sie bei der Nutzung des Trimmers (14) fürs
Schneiden der Ohren- oder Nasenhaare vor-
sichtig. Stecken Sie nur das Metallendstück des
Trimmeraufsatzes in die Ohrmuschel oder ins
Nasenloch ein.
•
Stellen Sie den Aufsatz (14) auf dem Gehäuse
auf und prüfen Sie, ob er sicher aufgestellt ist.
•
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (3) in die Position «ON» umstellen.
•
Stellen Sie das Metallendstück des Trimmers
mit rotierenden und hin- und hergehenden
Bewegungen stoßfrei um, schneiden Sie die
Nasen- und/oder Ohrenhaare vorsichtig.
•
Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung
aus, indem Sie den Schalter (3) in die Position
“OFF” stellen.
•
Benutzen Sie den Trimmer nur fürs Schneiden
der Ohren- und Nasenhaare.
Reinigung und Pflege
•
Schalten Sie das Gerät nach der Nutzung
aus.
•
Nehmen Sie den benutzten Trimmer und die
Aufsätze vom Gehäuse ab und entfernen Sie
die geschnittenen Haarreste von der äußeren
und inneren Oberfläche der Aufsätze, benut-
zen Sie dafür die Reinigungsbürste (7).
•
Sie können die Kammaufsätze (10, 12) abwa-
schen, danach wischen und trocknen Sie sie ab.
•
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel für die Reinigung des Gehäuses,
der Trimmer und der Aufsätze zu benutzen.
Schmieren der Trimmerklingen (9, 11, 13)
Schmieren Sie die Klingen mit dem mitgeliefer-
ten Schmieröl (8) regelmäßig.
•
Tragen Sie einen oder zwei Tropfen Schmieröl
auf die Klingenzahnung und auf den Hinterteil
der oberen Klinge an.
•
Stellen Sie jeden Trimmer auf dem Gehäuse
auf und schalten Sie das Gerät ein, vergewis-
sern Sie sich, dass sich die Klingen gleichmä-
ßig bewegen.
•
Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das
überschüssige Öl mit einem trockenen Tuch.
Anmerkung: Der Nasen- und Ohrhaartrimmer
(14) braucht kein Schmiermittel.
Achtung! Benutzen Sie nur das mitgelieferte Öl.
BENUTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pflanzenöl,
Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln.
Lösungsmittel sind dem Ausdünsten ausge-
setzt, wonach das gebliebene zähflüssige Öl die
Klingengeschwindigkeit verlangsamen kann.
Pflege des Rasieraufsatzes (15)
Die regelmäßige Reinigung hilft Ihnen, das
Rasiersystem im guten Zustand zu halten und
seine Funktionsfähigkeit zu erhalten.
•
Drücken Sie die Tasten (17) und nehmen Sie die
Außenschereinheit (16) gleichzeitig ab (Abb. 7).
•
Reinigen Sie die Außenschereinheit und die
Innenschereinheit von innen und außen,
indem Sie die Reinigungsbürste (7) benutzen.
•
Stellen Sie die Außenschereinheit zurück auf.
VT-2544.indd 10 09.01.2014 10:30:28

11
D E U T S C H
Aufbewahrung
•
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung weg-
nehmen, reinigen Sie das Gerät und schmie-
ren Sie die Trimmerklingen mit dem Öl.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen,
kühlen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lieferumfang
1. Gehäuse – 1 St.
2. Breiter Trimmer 30 mm – 1 St.
3. Teleskopaufsatz für Trimmer 30 mm – 1 St.
4. Breiter Trimmer 40 mm – 1 St.
5. Aufsatz für Trimmer 40 mm – 4 St.
6. Detail-Trimmer für Entfernung von kurzem
Haar – 1 St.
7. Nasen- und Ohrhaartrimmer – 1 St.
8. Rasieraufsatz – 1 St.
9. Netzadapter – 1 St.
10. Aufladen-/Aufbewahrungsuntersatz – 1 St.
11. Schmieröl – 1 St.
12. Reinigungsbürste – 1 St.
13. Bedienungsanleitung – 1 St.
14. Aufbewahrungstasche – 1 St.
Technische Eigenschaften
Eingangsversorgungsspannung des
Netzadapters: (Wechselstrom) 100-240 V ~
50/60 Hz
Ausgangsspannung: (Gleichstrom) DC 3 V, 0,6
Maximale Aufnahmeleistung: 6 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung
kann man beim Dealer, der diese Geräte
verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vor-
zulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektromagneti-
schen Verträglichkeit, die in 2004/108/
EC – Richtlinie des Rates und den
Vorschriften 2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen
sind.
VT-2544.indd 11 09.01.2014 10:30:28

12
русский
ТРИММЕР
Триммер предназначен для моделирования
стрижки и бороды, а также удаления волос в
носу и ушах.
Описание
1. Гнездо для подключения сетевого адаптера
2. Индикатор работы/зарядки
3. Выключатель питания «ON/OFF»
4. Место установки насадки
5. Подставка для зарядки/хранения
6. Сетевой адаптер
7. Щёточка для чистки
8. Масло для смазки
Насадки
9. Широкий триммер 30 мм
10. Регулируемая насадка для триммера
30 мм (3/4/5/6/7 мм)
11. Широкий триммер 40 мм (3/6/9/12 мм)
12. Насадки для триммера 40 мм
13. Детальный триммер
14. Триммер для носа и ушей
15. Бритвенная насадка
16. Внешний бреющий блок
17. Кнопки фиксатора внешнего бреющего
блока
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора
внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в данном
руководстве.
Неправильное обращение с прибором может
привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устройства к
сети для зарядки аккумуляторной батареи,
убедитесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
сетевого адаптера.
•
Используйте только насадки и сете-
вой адаптер, которые входят в комплект
поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относитель-
ной влажностью более 80%.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до +35°C .
•
Запрещается использовать устройство с
повреждёнными насадками или лезвиями.
•
Всегда следите за чистотой лезвий трим-
меров и наличием на них смазочного
масла.
•
После каждого использования очищайте
насадки от срезанных волос при помощи
щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте устройство в перерывах в
работе или когда вы им не пользуетесь.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
– соприкасаться с горячими предметами
и поверхностями,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кромки,
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
•
Внешняя бреющая сетка бритвенной
насадки очень тонкая, во избежание
повреждений не прилагайте к ней больших
усилий во время бритья или чистки.
•
Во избежание травм не пользуйтесь брит-
вой с поврежденной внешней бреющей
сеткой или внутренним бреющим блоком.
•
Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возь-
митесь за сетевой адаптер и аккуратно
извлеките его из розетки.
•
Регулярно проводите чистку прибора.
•
Не погружайте корпус прибора, сетевой
адаптер или шнур сетевого адаптера в
воду или любые другие жидкости.
•
Не прикасайтесь к корпусу прибора и сете-
вому адаптеру мокрыми руками.
•
Не оставляйте включенный в сеть прибор
без присмотра.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса
прибора, сетевого адаптера и шнура сете-
вого адаптера во время работы.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
•
Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нерв-
ными, психическими отклонениями
или без достаточного опыта и знаний.
Использование прибора такими лицами
возможно, только если они находятся под
присмотром лица, отвечающего за их без-
опасность, а также, если им были даны
VT-2544.indd 12 09.01.2014 10:30:28

13
русский
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном использовании устройства
и тех опасностях, которые могут возникать
при его неправильном пользовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушения!
•
Не используйте устройство, если повреж-
ден сетевой адаптер или шнур сетевого
адаптера, если устройство работает с
перебоями, а также после его падения.
•
Не разбирайте прибор самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности,
а также после его падения обратитесь в
ближайший авторизованный сервисный
центр.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТРИММЕРА
В случае транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее двух часов.
Зарядка аккумуляторной батареи
При полном заряде аккумуляторной бата-
реи, время непрерывной работы устройства
составляет около 45 минут.
– Вставьте разъём сетевого адаптера (6) в
гнездо (1) на корпусе устройства или в
гнездо на задней стенке подставки (5).
– Если вы используете подставку (5), уста-
новите подставку на ровной устойчивой
поверхности, затем поместите триммер на
подставку.
– Вставьте сетевой адаптер в электриче-
скую розетку, при этом индикатор (2) будет
гореть красным цветом.
– Перед первым использованием зарядите
аккумуляторную батарею в течение 8 часов.
В дальнейшем полный цикл зарядки также
составляет не менее 8 часов.
– Завершив зарядку, извлеките сетевой
адаптер (6) из розетки и отсоедините про-
вод адаптера от подставки (5)/корпуса
триммера.
Примечание:
Производите повторную зарядку аккуму-
ляторной батареи только после ее полной
разрядки.
Производите зарядку аккумуляторов при
температуре от +5° C до +35° C.
Не оставляйте включенное в сеть устрой-
ство без присмотра.
Если вы не пользовались устройством
продолжительное время (более 2 меся-
цев), перед использованием устройства
произведите полную зарядку аккумуля-
торной батареи.
Индикатор работы/зарядки (2)
Индикатор (2) горит красным цветом во
время зарядки, зелёным цветом, если
устройство включено и работает от аккумуля-
торной батареи, и оранжевым цветом, если
вы работаете с устройством, подключенным
к сети.
Триммеры
– Перед установкой и заменой насадок
выключите устройство, установив выклю-
чатель (3) в положение «OFF», при работе
от сетевого адаптера выньте его из элек-
трической розетки.
– Для установки на корпус любого триммера
(9, 11. 13. 14 или 15) вставьте фиксатор
на нижней части насадки в паз на задней
стенке корпуса, а затем нажмите на верх-
нюю часть насадки до фиксации (рис. 1).
– Чтобы снять триммер, нажмите на него со
стороны лезвий (рис. 2).
Установка регулируемой насадки
для триммера 30 мм
– Установите триммер (9) на корпус.
– Вставьте триммер (9) в пазы регулируемой
насадки (10) (рис. 3). Регулируйте длину
срезаемых волос (3, 4, 5. 6 или 7 мм), пере-
мещая насадку (10) относительно трим-
мера (рис. 4).
VT-2544.indd 13 09.01.2014 10:30:28

14
русский
– Чтобы снять насадку (10), сдвиньте её в
направлении стрелки «PUSH».
Насадки для триммера 40 мм
– Установите триммер (11) на корпус.
– Верхнюю часть насадки (12) установите на
триммер (11), затем зафиксируйте нижнюю
часть насадки (12) (рис. 5).
– Чтобы снять насадку (12), потяните за фик-
сатор на её нижней части (рис. 6).
Смазочное масло
– Для поддержания устройства в рабочем
состоянии, необходимо смазывать лез-
вия триммеров (9, 11, 13) после каждого
использования.
– Для смазки лезвий используйте только
смазочное масло (8), входящее в комплект
поставки.
– Триммер для носа и ушей (14) не требует
смазки.
Использование устройства
– Для работы от аккумуляторной батареи,
произведите полную её зарядку.
– Установите необходимый триммер и
насадку.
Примечание: Для работы от электрической
сети подсоедините провод сетевого адаптера
(6) к гнезду (1) и вставьте сетевой адаптер в
розетку.
– Включите устройство, установив выключа-
тель (3) в положение «ON», при этом заго-
рится индикатор (2).
– Завершив работу с устройством, выклю-
чите его, установив выключатель (3) в
положение «OFF».
Примечание:
Всегда выключайте устройство в переры-
вах во время работы.
При работе от сети, во время замены
насадок, выключайте устройство и выни-
майте сетевой адаптер из электрической
розетки.
Стрижка волос
Для создания причёски используйте широ-
кие триммеры (9 и 11) с соответствующими
насадками (10, 12).
Для художественного выстригания рисун-
ков на коротких волосах можно использовать
детальный триммер (13).
– Во время стрижки волосы должны быть
чистыми и сухими.
– Установите необходимый триммер (9, 11
или 13).
– Перед началом стрижки включите устрой-
ство, установив выключатель (3) в положе-
ние «ON», и убедитесь, что она работает
без сбоев, а ход лезвий плавный. При
избытке на лезвиях смазочного масла,
удалите его при помощи сухой ткани.
– Выключите устройство, установив выклю-
чатель (3) в положение «OFF», затем
установите на триммер (9 или 11) соответ-
ствующую насадку (10 или 12).
– Посадите человека таким образом, чтобы
его голова располагалась на уровне ваших
глаз, прикройте плечи полотенцем, расче-
шите волосы при помощи расчёски.
– Включите устройство, установив выключа-
тель (3) в положение «ON».
Напоминание
Срезайте небольшое количество волос за
один проход – позже можно вернуться к
уже подстриженному участку для допол-
нительной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достига-
ются при работе с сухими, а не влажными
волосами.
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
Для первого раза лучше оставить после
стрижки более длинные волосы.
По мере освоения устройства вы научи-
тесь самостоятельно создавать необходи-
мые прически.
Бритьё
Наилучшие результаты бритья достигаются в
том случае, если ваша кожа сухая.
Вашей коже может потребоваться 2-3 недели
для того, чтобы привыкнуть к данной бритвен-
ной системе.
•
Установите бритвенную насадку (15).
•
Включите бритву, установив выключатель
(3) в положение «ON».
•
Слегка касаясь кожи, перемещайте бритву,
совершая одновременно возвратно-посту-
пательные и вращательные движения.
•
По окончании бритья выключите устрой-
ство, установив выключатель (3) в положе-
ние «OFF».
•
Произведите чистку бритвенной насадки.
VT-2544.indd 14 09.01.2014 10:30:28

15
русский
Стрижка бороды и усов
Для моделирования бороды используйте
триммеры (9, 11) с насадками (10, 12), а также
детальный триммер (13).
– Установите на устройство триммер (9
или 11), а на триммер соответствующую
насадку (10 или 12).
– Пока вы не освоили работу с триммером,
лучше устанавливать длину волос 9 или
12 мм.
– Для того, что бы подстричь бороду симме-
трично, начинайте стрижку по направле-
нию от уха в сторону подбородка с одной
стороны лица, а затем повторите стрижку
бороды с другой стороны лица.
– Усы расчешите, затем подстригайте их в
направлении от середины к уголкам губ.
Примечание: Срезайте небольшое количе-
ство волос за один проход – позже можно
вернуться к уже подстриженному участку.
– Завершая стрижку бороды, снимите
насадку, поверните устройство лезвиями
к себе и создайте необходимый контур. Не
давите на устройство с усилием, контакт
открытых лезвий с кожей может стать при-
чиной порезов или травм.
– Подстригая волосы на щеках, переме-
щайте триммер сверху вниз, в области шеи
– снизу вверх.
– Регулярно проводите стрижку бороды и
усов для поддержания их формы.
Триммер для носа и ушей
Соблюдайте осторожность, используя трим-
мер (14) для стрижки волос в ушах и носу.
В ушную раковину или ноздрю вставляйте
только металлический наконечник насадки
триммера.
– Установите на корпус насадку (14) и про-
верьте, надежно ли она установлена.
– Включите устройство, установив выключа-
тель (3) в положение «ON».
– Плавно перемещайте металлический нако-
нечник триммера круговыми и возвратно-
поступательными движениями, соблюдая
осторожность, подстригите волосы в носу
и/или ушах.
– После использования выключите устрой-
ство, установив выключатель (3) в положе-
ние «OFF».
– Используйте триммер только для стрижки
волос в ушах и носу.
Чистка и уход
– Выключите устройство после использо-
вания.
– Снимите с корпуса используемые триммер
и насадки, удалите остатки состриженных
волос с внешней и внутренней поверхности
насадок, используя для этого щёточку (7).
– Вы можете промыть насадки-расчёски (10
12), после чего вытрите их и просушите.
– Запрещается использовать для чистки
корпуса, триммеров и насадок раствори-
тели или абразивные чистящие средства.
Смазка лезвий триммеров (9, 11, 13)
Лезвия необходимо регулярно смазывать
маслом (8), входящим в комплект поставки.
– Нанесите одну-две капли масла на зубья
лезвий и на заднюю часть верхнего лезвия.
– Установите каждый триммер на корпус и
включите устройство, убедитесь в плавно-
сти хода лезвий.
– Выключите прибор, вытрите лишнее масло
сухой тканью.
Примечание: Триммер для носа и ушей (14)
не требует смазки.
Внимание! Используйте только то масло,
которое входит в комплект поставки прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное
масло, жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению, после
чего оставшееся густое масло может замед-
лить скорость перемещения лезвий.
Уход за бритвенной насадкой (15)
Регулярная чистка помогает поддерживать
бритвенную систему в хорошем состоянии и
сохранять ее работоспособность.
•
Одновременно нажмите кнопки (17) и сни-
мите внешний бреющий блок (16) (рис. 7).
•
Используя щеточку (7), прочистите с вну-
тренней и с наружной стороны внешний и
внутренний бреющие блоки.
•
Установите внешний бреющий блок на
место.
Хранение
– Перед тем, как убрать устройства на хра-
нение, произведите чистку устройства и
смажьте лезвия триммеров маслом.
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
VT-2544.indd 15 09.01.2014 10:30:28

16
русский
Комплект поставки
1. Корпус – 1 шт.
2. Широкий триммер 30 мм – 1 шт.
3. Телескопическая насадка для триммера
30 мм – 1 шт.
4. Широкий триммер 40 мм – 1 шт.
5. Насадка для триммера 40 мм – 4 шт.
6. Детальный триммер для удаления
коротких волос – 1 шт.
7. Триммер для носа и ушей – 1 шт.
8. Бритвенная насадка – 1 шт.
9. Сетевой адаптер – 1 шт.
10. Подставка для зарядки/хранения – 1 шт.
11. Масло для смазки – 1 шт.
12. Щёточка для чистки – 1 шт.
13. Инструкция – 1 шт.
14. Сумочка для хранения – 1 шт.
Технические характеристики
Входное напряжение питание сетевого
адаптера: АС 100-240В ~ 50/60Гц
Выходное напряжение: DC 3В, 0,6А
Максимальная потребляемая мощность: 6 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики приборов без пред-
варительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
VT-2544.indd 16 09.01.2014 10:30:28

17
ҚазаҚша
ТРИММЕР
Триммер қырқылған шаш пен сақалды сәндеуге,
сондай-ақ мұрын мен құлақтардағы шаштарды
алуға арналған.
Сипаттамасы
1.
Желі адаптерін қосуға арналған ұяшық
2.
Қуаттандыру/жұмыс индикаторы
3.
«ON/OFF» қуатты ажыратқышы
4.
Саптаманы орнату орны
5.
Сақтау/қуаттандыруға арналған тіреуіш
6.
Желілік адаптер
7.
Тазалауға арналған қылшақ
8.
Жағын май
Саптамалар
9.
30 мм кең триммер
10.
30 мм (3/4/5/6/7 мм) триммерге арналған
реттеуші саптама
11.
40 мм (3/6/9/12 мм) кең триммер
12.
40 мм триммерге арналған саптамалар
13.
Дәл триммер
14.
Мұрын мен құлақтарға арналған триммер
15.
Қырынушы саптама
16.
Ішкі қырынушы блок
17.
Ішкі қырушы блокты тіркеуші бастырмалары
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электр құралын қолданар алдында қолдану
бойынша осы нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны
анықтамалық материал ретінде сақтап қойыңыз.
Құрылғыны тек осы нұсқаулықта көрсетілгендей
тікелей қызметі бойынша қолданыңыз.
Құралды дұрыс қолданбау оның сынуына,
қолданушыға немесе оның мүлкіне зақым келтіруі
мүмкін.
•Аккумуляторлық батареяны қуаттандыруға
арналған электр желісіне құрылғыны алғаш
қосар алдында электр желісінің қуаты желілік
адаптердің жұмыс қуатына сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
•Жеткізу жинағының құрамына енетін
желілік адаптер мен тек сол саптамаларды
қолданыңыз.
•Құралды температурасы жоғары және
ылғалдық қатынасы 80% орындарда
қолданбаңыз.
•Аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды
+5°C дан +35°C дейінгі температурада жасаңыз.
•Құрылғыны зақымданған саптамалармен
немесе зақымданған алмастармен қолдануға
тыйым салынады.
•Триммерлер алмастарының тазалығы мен
оларға жағылатын майдың болуын әрқашан
қадағалаңыз.
•Әрбір қолданып болған соң саптамаларды
қылшақтың көмегімен кесілген шаштардан
тазалап отырыңыз.
•Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•Жұмыстағы үзілістерде, сондай-ақ сіз
құрылғыны қолданбаған кездеріңізде құрылғы
өшіріліп тұруы тиіс.
• Желілік адаптер сымы:
–
ыстық заттармен және қабаттармен
жанаспауы тиіс,
–
суға батырылмауы тиіс,
–
үшкір жиектермен тартылмауы тиіс,
–
құрылғыны тасымалдау үшін сабы ретінде
қолданылмауы тиіс
• Қырушы саптаманың ішкі қырушы торы өте
жұқа, зақымданбау үшін қырыну немесе
тазалау кезінде оған көп күш салмаңыз.
• Жарақаттар болмауы үшін зақымданған ішкі
қырынушы блок немесе ішкі қырынушы торы
бар ұстараны қолданбаңыз.
• Құрылғыны электр желісінен ажырата отырып,
ешқашан желілік сымнан тартпаңыз. Желілік
адаптерді ұстап, ақырындап оны электр
розеткасынан алыңыз.
• Құралды үнемі тазалап отырыңыз.
• Құралдың корпусын, желілік адаптерді немесе
желілік адаптердің сымын суға немесе өзге
сұйықтықтарға батырмаңыз.
•Құрал корпусына немесе желілік адаптерге
сулы қолдармен жақындамаңыз.
• Электр желісіне қосылған құралды қараусыз
қалдырмаңыз.
•Құрылғының жұмыс істеу кезінде балаларға құрал
корпусына, желілік адаптерге немесе желілік
адаптер сымына жақындауға рұқсат етпеңіз.
•Осы құрылғы 8 жастан кіші балаларға
қолдануға арналмаған.
•Осы құрал (8 жастан үлкен балаларды
қоса есептегенде) дене, жүйке, психикалық
бұзылулары бар тұлғалар мен тәжірибесі
мен білімі жеткіліксіз тұлғаларға қолдануға
арналмаған. Мұндай тұлғалардың құралды
қолдануы олардың қауіпсіздігіне жауапты
тұлғаның қарауымен, егер оларға құрылғыны
қауіпсіз қолдану бойынша және оны дұрыс
қолданбағандағы пайда болатын қауіптіліктер
туралы сәйкес және түсінікті нұсқаулықтар
берілген жағдайда мүмкін.
•Балаларға бақылау жасаңыз. Құралды
ойыншық ретінде қолдануға жол бермеңіз.
•Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
қолданған полиэтилен пакеттерін қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттері немесе орама қабатымен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қауіптілігі!
VT-2544.indd 17 09.01.2014 10:30:28

18
ҚазаҚша
•Құрылғыны желілік адаптердің зақымдануы
немесе желілік адаптер сымының зақымдануы,
егер құрылғы кідірістермен жұмыс істесе,
сондай-ақ құрылғы құлағаннан кейін
зақымданса қолданбаңыз.
•Құралды өзіндік түрде бөлшектемеңіз,
жөндеуге келмеушіліктер немесе құрал құлап
қалған жағдайда жақын жердегі (өкілетті)
қызмет көрсету орталығына барыңыз.
•Құрылғыны тек зауыттық орамада алып жүріңіз.
• Құрылғыны балалар мен мүмкіндігі шектеулі
тұлғалардың қолы жетпейтін жерлерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН
ТРИММЕРДІ ҚОЛДАНУ
Құрылғыны төмен температурада
тасымалдау немесе сақтап болған соң, оны
бөлме температурасында екі сағаттан кем
емес қою керек.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
Аккумуляторлық батареяның толық
қуаттанғанынан кейін құрылғының үздіксіз жұмыс
істеу уақыты шамамен 45 минут болады.
•(6) желілік адаптердің ажыратқышына (1)
ұяшықты құрылғы корпусына немесе артқы
тіреуіштегі (5) ұяшыққа қойыңыз.
• Егер сіз (5) тіреуішті қолдансаңыз, тіреуішті
тегіс тұрақты қабатқа орналастырыңыз, сосын
триммерді тіреуішке орнатыңыз.
• Желілік адаптерді электр розеткасына қойып,
(2) индикатор қызыл түспен жанатын болады.
•Бірінші қолданар алдында аккумуляторлық
батареяны 8 сағат ішінде қуаттандырыңыз. Әрі
қарай қуаттандырудың толық циклі 8 сағаттан
кем емес болады.
•Қуаттандыруды аяқтай отырып, (6) желілік
адаптерін электр розеткасынан ажыратып,
адаптер сымын (5) тіреуіштен немесе триммер
корпусынан ажыратыңыз.
Ескертулер:
Аккумуляторлық батареяның қайта
қуаттандырылуын тек оның толық қуаты
таусылғанда жасаңыз.
Аккумуляторлардың қуаттандырылуын тек
+5° C тан +35° C-қа дейінгі температурада
жасау керек.
Электр желісіне қосылған құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз.
Егер сіз құрылғыны ұзақ уақыт
пайдаланбасаңыз (2 айдан көп) құрылғыны
қолданар алдында аккумуляторлық
батареяны толық қуаттандырыңыз.
(2) Қуаттандыру/жұмыс индикаторы
(2) индикатор қуаттандыру кезінде қызыл түспен
жанып тұрады; (2) индикатор құрылғы қосылып,
аккумуляторлық батареядан жұмыс істегенде
жасылмен жанады; (2) индикатор егер сіз электр
желісіне қосылған құрылғымен жұмыс істесеңіз
сарымен жанады.
Триммерлер
•Саптамаларды орнату және ауыстырар
алдында құрылғыны сөндіріңіз. (3) сөндіргішті
«OFF» жағдайына орната отырып, желілік
адаптерден жұмыс істеуде оны элекр
розеткасынан ажыратыңыз.
• Кез-келген триммер корпусына (9, 11, 13, 14
немесе 15) орнату үшін тіркеуішті саптаманың
төменгі бөлігіне корпустың артқы қабырғасына
қойып, сосын саптаманың жоғарғы бөлігіне
тіркегенше қойыңыз (1 сурет).
• Триммерді алу үшін оны алмастар жағынан
басыңыз (2 сурет).
30 мм триммер үшін реттеуші саптаманы
орнату
• (9) триммерді корпусқа орналастырыңыз.
• (9) триммерді (10) реттеуші саптама пазасына
орналастырыңыз (3 сурет). Кесілетін
шаштар ұзындығын (3, 4, 5, 6 немесе 7
мм), (10) саптаманы триммерге қатынаста
орналастырыңыз (4 сурет).
• (10) саптаманы алу үшін оны «PUSH» бағыты
бойынша жылжытыңыз.
40 мм триммерге арналған саптамалар
• (11) триммерді корпусқа орналастырыңыз.
•(12) саптаманың жоғарғы бөлігін (11) триммерге
бекітіп, сосын (12) саптаманың төменгі бөлігін
тіркеңіз (5 сурет).
•(12) саптаманы алу үшін төменгі бөліктегі
тіркеушіні тартыңыз (6 сурет).
Жағын май
•Құрылғыны жұмыс жағдайында ұстап тұру
үшін триммерлер алмастарын (9, 11, 13) әрбір
қолданып болған соң майлап отыру керек.
• Алмастарды майлау үшін тек жеткізу жинағына
енетін (8) жағын майын қолданыңыз.
• Мұрын мен құлақтарға арналған триммер (14)
майлауды қажет етпейді.
Құрылғыны қолдану
• Аккумуляторлық батареядан жұмыс істеу үшін
оны толық қуаттандырыңыз.
• Қажетті триммер мен саптаманы орнатыңыз.
Ескерту: Электр желісінен жұмыс істеу
үшін (6) желілік адаптер сымын (1) ұяшықпен
VT-2544.indd 18 09.01.2014 10:30:28

19
ҚазаҚша
байланыстырып, желілік адаптерді электр
розеткасына қойыңыз.
•(3) өшіргішті «ON» жағдайына қоса отырып,
құрылғыны қосыңыз. Мұнда (2) индикатор
жанады.
• Құрылғымен жұмысты аяқтай отырып, (3)
өшіргішті «OFF» жағдайына қоя отырып,
өшіріңіз.
Ескерту:
Құрылғының жұмыс істеу кезіндегі әрбір
үзіліс кезінде өшіріп отыру керек.
Саптамаларды ауыстыру кезіндегі электр
желісінен жұмыс жасауда құрылғыны өшіріп,
желілік адаптерді электр розеткасынан
ажыратыңыз.
Шаштарды қырқу
Шашты сәндеп жасау үшін (10, 12) сәйкес
саптамаларымен (9 және 11) кең триммелерін
қолданыңыз.
Қысқа шаштарды көркем етіп қию үшін (13)
деталдық триммерді қолдануға болады.
• Қырқу кезінде шаштар таза және құрғақ болуы
керек.
•(9, 11 немесе 13) қажетті триммерді орнатыңыз.
• Қырқу алдында (3) өшіргішін «ON» жағдайына
қоя отырып, құрылғыны қосыңыз. Құрылғының
кедергісіз жұмыс істеп тұрғандығы мен
алмастар жүрісінің бірқалыпты екендігіне көз
жеткізіңіз. Алмастардағы жағын майы артық
болған жағдайда артық майды құрғақ матаның
көмегімен алып тастаңыз.
• (3) өшіргішті «OFF» жағдайына қоя отырып,
құрылғыны өшіріңіз. Сосын (9 немесе 1 1 )
триммерге (10 немесе 12) сәйкес саптаманы
орнатыңыз.
•Адамды оның басы сіздің көз деңгейіңізде
болатындай етіп отырғызыңыз. Оның иықтарын
орамалмен жауып, тарақтың көмегімен
шаштарды тараңыз.
•(3) өшіргішті «ON» жағдайына қоя отырып,
құрылғыны қосыңыз.
Ескерту
Бір жүргенде көп емес шаштар көлемін
кесіңіз. Одан кейін қиылған учаскеге қосымша
қырқу үшін қайта келуге болады.
Қырқудың біршама жақсы нәтижелері ылғал
емес, құрғақ шаштармен жұмыс жасауда
көрінеді.
Тең емес шаш тұтамдарын анықтау үшін
шаштарды тарақпен тараңыз.
Бірінші рет үшін қырқудан кейін біршама ұзын
шаштарды қалдырған дұрыс.
Құрылғыны игеру деңгейі бойынша сіз
өздігінше қажетті сәнді шаштарды жасап
үйренеңіз.
Қырыну
Қырыну кезіндегі біршама жақсы нәтижелер егер
сіздің теріңіз құрғақ болған кезде болады.
Сіздің теріңізге осы қырыну жүйесіне үйрену үшін
2-3 апта қажет болуы мүмкін.
• (15) қырыну саптамасын орнатыңыз.
•(3) өшіргішті «ON» жағдайына қоя отырып,
ұстараны қосыңыз.
• Теріге жанаса отырып, ұстараны бір уақытта
айналмалы қайта келетін қозғалыстар жасай
отырыып орналастырыңыз.
•Қырынып болған соң (3) өшіргішті «OFF»
жағдайына қоя отырып, құрылғыны өшіріңіз.
• Ұстара саптамасын тазартыңыз.
Сақал мен мұрттарды қырқу
Сақалды сәндеу үшін (9,11) триммерлерді
(10,12) саптамалармен, сондай-ақ (13) деталдық
триммерді қолданыңыз.
• Құрылғыны (9 немесе 11) триммеріне орнатып,
триммерде (10 немесе 12) сәйкес саптаманы
орнатыңыз.
• Сіз триммермен жұмысты игермесеңіз, 9 мм
немесе 12 мм шаш ұзындығын орнатыңыз.
•Сақалды симметриялық түрде қырқу үшін,
қырқуды құлақтан иеккке қарай беттің бір
жағынан, сосын беттің басқа жағынан қырқуды
қайталаңыз.
•Мұртты тарап, оларды ортасынан еріннің
бұрышына қарайғы бағытта қырқыңыз.
Ескерту: Бір жүргенде шаштың көп емес бөлігін
қиыңыз. Кейінірек қиылған жерге қайта келуге
болады.
• Сақалды қиып болған соң, саптаманы алып,
құрылғыны алмастарын өзіңізге қаратып,
қажетті контурды жасаңыз. Құрылғыны
күшпен баспаңыз, ашық алмастардың терімен
байланысы кесулер мен жарақаттар себебі
болуы мүмкін.
• Беттегі шаштарды қырқа отырып, триммерді
жоғарыдан төмен қарай жылжытыңыз, мойын
облысында төменнен жоғары қарай жүріңіз.
• Олардың формасын сақтап қалу үшін сақал
мен мұртты үнемі қырқып отырыңыз.
Мұрын мен құлақтарға арналған триммер
(14) триммерді құлақтар мен мұрындағы
шаштарды қырқу үшін қолдану кезінде абай
болыңыз. Құлақ тесігіне тек триммердің металл
саптама ұшын қойыңыз.
•Корпуста (14) саптаманы орнатып, оның
сенімді орнатылғандығын тексеріңіз.
• (3) өшіргішті «ON» жағдайына орната отырып,
құрылғыны қосыңыз.
• Триммердің метал ұшын айналма және қайта
келетін қозғалыстармен жайлап орналастыра
VT-2544.indd 19 09.01.2014 10:30:28

20
ҚазаҚша
отырып, мұрын мен құлақтардағы шаштарды
қырқып тастаңыз.
•Қолданып болған соң, (3) өшіргішін «OFF»
жағдайына келтіре отырып, құрылғыны өшіріңіз.
•Триммерді тек құлақ пен мұрындағы шаштарды
қырқу үшін қолданыңыз.
Тазалау және күтім
• Құрылғыны қолданып болған соң өшіріңіз.
•Корпустан қолданылатын триммер мен
саптамаларды алып тастаңыз. Қылшақты (7)
қолдана отырып, саптамалардың сыртқы және
ішкі жағынан қиылған шаш қалдықтарын алып
тастаңыз.
• Сіз (10,12) саптама-тарақтарын шайып, одан
кейін оларды сүртіп, кептіріңіз.
•Корпусты, триммерлер және саптамаларды
тазалау үшін еріткіштер немесе абразивтік
тазалау құралдарын қолдануға тыйым салынады.
(9, 11, 13) триммерлер алмастарын майлау
Алмастарды жеткізу жинағына енетін (8) жағын
майымен үнемі майлап отыру керек.
•Майдың бір-екі тамшысын алмастар тістеріне
және алмастың артқы жоғарғы бөлігіне жағыңыз.
• Әрбір тримерді корпусқа орнатып, құрылғыны
қосып, алмастар жүрісінің жүретіндігіне көз
жеткізіңіз.
• Құралды өшіріп, артық майды құрғақ матамен
сүртіп тастаңыз.
Ескерту: (14) мұрын мен құлақтарға арналған
триммер майлауды қажет етпейді.
Назар салыңыз! Тек құралдың жеткізу жинағының
құрамына енетін майды қолданыңыз.
Майлау үшін өсімдік майларын, майды, еріткіштері
бар майлар қоспасын ҚОЛДАНБАҢЫЗ!
Еріткіштер буланып кетуі мүмкін. Одан кейін қалған
қою май алмастардың жылжу жылдамдығыны
азайтуы мүмкін.
Қырыну саптамасына күтім жасау (15)
Үнемі итазалап отыру қырыну жүйесін жақсы
жағдайда ұстап тұруға және оның жұмысқа
қабілеттілігін сақтап қалуға көмектеседі.
•(17) бастырмаларды бір уақытта басыңыз.
Және (16) ішкі қырынушы блокты алып
тастаңыз (7 сурет).
•(7) қылшақты қолдана отырып, ішкі және
сыртқы жағынан ішкі және сыртқы қырынушы
блоктарды тазалаңыз.
• Ішкі қырынушы блокты орнына орнатыңыз.
Сақталуы
•Құрылғыны сақтауға қою үшін құрылғыны
тазалаңыз және триммерлер алмастарын
маймен майлаңыз.
•Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін салқын
жерде сақтаңыз.
Жеткізу жинағы
1.
Корпус – 1 дана.
2.
30 мм кең триммер – 1 дана.
3.
30 мм триммерге арналған телескопиялық
саптама – 1 дана.
4.
40 мм кең триммер – 1 дана.
5.
40 мм триммерге арналған саптама – 4 дана.
6.
Қысқа шаштарды алуға арналған деталдық
триммер – 1 дана.
7.
Мұрын мен құлақтарға арналған триммер –
1 дана.
8.
Қырыну саптамасы – 1 дана.
9.
Желілік адаптер – 1 дана.
10.
Сақтау/қуаттандыруға арналған саптама –
1 дана.
11.
Жағын майы – 1 дана.
12.
Тазалауға арналған қылшақ – 1 дана.
13.
Нұсқаулық – 1 дана.
14.
Сақтауға арналған сөмке – 1 дн.
Техникалық сипаттамалары
Желілік адаптердің енетін қуат көзі: (ауыспалы
тоқ) АС 100-240 В ~ 50/60 Гц
Кіретін қуаты: (тұрақты тоқ) DC 3 В, 0,6 А
Максималды қолданылатын қуаттылығы: 6 Вт
Өндіруші алдын-ала ескертусіз құралдар
сипаттамаларын өзгерту құқығын қалдырады.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
VT-2544.indd 20 09.01.2014 10:30:28
Table of contents
Languages:
Other Vitek Trimmer manuals