Vito Agro VIMETD7 User manual

PT
EN
MOTOENXADA GASOLINA TRANSMISSÃO
DIRECTA
PETROL TILLER WITH DIRECT TRANSMISSION
ES
FR
MOTOAZADA GASOLINA CON TRANSMISIÓN
DIRECTA
MOTOBINEUSE A ESSENCE AVEC
TRANSMISSION DIRECTE
VIMETD7

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA
EMBALAGEM................................................................5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO......7
Geral .......................................................................7
Abastecimento e manuseamento da gasolina ........7
Vestuário e equipamento........................................8
Transporte da máquina...........................................8
Antes dos trabalhos ................................................8
Durante o trabalho..................................................9
Manutenção e limpeza..........................................11
Armazenamento no caso de períodos de paragem
mais longos ...........................................................12
Assistência Técnica................................................12
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.....................................12
Montagem das rodas ............................................12
Montagem do guiador ..........................................13
Montagem da alavanca de velocidades ................13
Montagem dos guarda lamas................................13
Montagem e colocação das fresas ........................14
Montagem do abre regos......................................14
Montagem do guia de profundidade ....................14
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...........................14
Arranque do motor ...............................................14
Funcionamento da tração .....................................15
Funcionamento da marcha-atrás..........................15
Alavanca de velocidades .......................................15
Manípulo de ajuste do acelerador ........................15
Paragem do motor................................................15
Combustível ..........................................................16
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO.................................16
Verificação e muda do óleo do motor...................16
Verificação e muda da valvulina da caixa de
transmissão...........................................................16
Limpeza dos filtros................................................16
Vela de ignição......................................................17
Afinação do acelerador.........................................17
Afinação da tração ................................................17
Afinação da marcha-atrás.....................................17
Purga do carburador.............................................17
Armazenamento e limpeza ...................................18
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ................................18
APOIO AO CLIENTE.....................................................18
PLANO DE MANUTENÇÃO..........................................19
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS ...............................................................20
CERTIFICADO DE GARANTIA .......................................21
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................21
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL
EMBALAJE ..................................................................22
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN...............................................................24
General .................................................................24
Abastecimiento y manejo de la gasolina..............24
Ropa y equipo.......................................................25
Transporte de la máquina.....................................25
Antes del trabajo...................................................25
Durante el trabajo.................................................26
Mantenimiento y limpieza....................................28
Almacenamiento en el caso de períodos de parada
más largos.............................................................29
Asistencia técnica..................................................29
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ...................................29
Montaje de las ruedas ..........................................29
Montaje del manillar.............................................30
Montaje de la palanca de velocidades..................30
Montaje de los guardabarros................................30
Montaje y colocación de las cuchillas ...................30

3
Montaje del abre zanjas........................................31
Montaje de la guía de profundidad.......................31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ...............31
Arranque del motor ..............................................31
Funcionamiento de la tracción..............................31
Funcionamiento de la marcha atrás......................32
Palanca de cambio ................................................32
Palanca de ajuste del acelerador ..........................32
Parada del motor ..................................................32
Combustible..........................................................32
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO.......................33
Verificación y cambio del aceite del motor...........33
Verificación y cambio del aceite de la caja de
transmisión ...........................................................33
Limpieza de los filtros............................................33
Bujía ......................................................................33
Ajuste del acelerador ............................................34
Ajuste de la tracción..............................................34
Ajuste de la marcha atrás......................................34
Purga do carburador .............................................34
Almacenamiento y limpieza..................................34
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..........................35
APOYO AL CLIENTE .....................................................35
PLAN DE MANTENIMIENTO........................................36
PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS................................................................37
CERTIFICADO DE GARANTíA .......................................38
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .............................38
EN
EQUIPMENT DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT
...................................................................................39
GENERAL SAFETY AND USE INSTRUCTIONS ................41
General .................................................................41
Gasoline refuelling and handling...........................41
Clothing and protective equipment ......................42
Tiller transport ......................................................42
Before you start working ......................................42
While operating ....................................................43
Maintenance and cleaning....................................45
Storage in case of longer stopping periods...........46
Technical assistance..............................................46
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..........................................46
Montagem das rodas............................................46
Handlebar .............................................................47
Handlebar clamping teeth ....................................47
Fender guard.........................................................47
Assembling and placing the tines..........................48
Furrow opener......................................................48
Depth gauge..........................................................48
OPERATING INSTRUCTONS.........................................48
Engine start...........................................................48
Clutch function......................................................49
Operating the tiller in reverse...............................49
Gear shift lever .....................................................49
Throttle knob ........................................................49
Stopping the engine..............................................49
Fuel.......................................................................50
MAINTENANCE INSTRUCTIONS ..................................50
Checking and changing the engine oil...................50
Checking and changing the gear lever oil..............50
Filters cleaning......................................................50
Spark plug .............................................................51
Throttle cable adjustment ....................................51
Clutch cable adjustment .......................................51
Reverse cable adjustment.....................................51
Carburettor drain tap............................................51
Storage and cleaning.............................................52
ENVIRONMENTAL POLICY...........................................52
CUSTOMER SERVICE...................................................52
MAINTENANCE SCHEDULE .........................................53

4
FREQUENTLY ASKED QUESTION/ TROUBLESHOOTING
...................................................................................54
WARRANTY CERTIFICATE............................................55
DECLARATION OF CONFORMITY.................................55
FR
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE
L’EMBALLAGE .............................................................56
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D'UTILISATION............................................................58
Règles générales ...................................................58
Ravitaillement et manipulation du carburant .......58
Vêtements et équipements de protection............59
Transport de la motobineuse................................59
Avant le travail ......................................................59
Pendant le travail..................................................60
Entretien et nettoyage..........................................62
Rangement en cas de périodes d'inutilisation
prolongée..............................................................63
Assistance technique ............................................63
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ....................................63
Roues ....................................................................63
Guidon ..................................................................64
Levier de vitesses ..................................................64
Garde-boue...........................................................64
Montage et emplacement des fraises...................65
Butteur..................................................................65
Jauge de profondeur.............................................65
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ......................65
Démarrage du moteur ..........................................65
Fonctionnement de l’embrayage ..........................66
Fonctionnement de la marche arrière ..................66
Levier de vitesses..................................................66
Levier d’accélérateur ............................................66
Arrêt du moteur....................................................66
Carburant..............................................................67
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN................................67
Contrôle et vidange d’huile du moteur.................67
Contrôle et vidange d’huile de boîte de vitesses ..67
Nettoyage des filtres.............................................67
Bougie d’allumage ................................................68
Réglage du câble l'accélérateur ............................68
Réglage du câble d’embrayage .............................68
Réglage du câble de marche arrière .....................68
Vidange du carburateur........................................68
Rangement et nettoyage ......................................69
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...........................69
SERVICE CLIENT ..........................................................69
PLAN D'ENTRETIEN.....................................................70
FOIRE AUX QUESTION/ DÉPANNAGE..........................71
CERTIFICAT DE GARANTIE...........................................72
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ................................72
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ............................73

5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
MOTO-ENXADA GASOLINA TRANSMISSÃO DIRECTA –VIMETD7

6
Lista de Componentes
1
Roda frontal
2
Suporte fixo da roda frontal
3
Proteção do motor/pega frontal
4
5
Filtro de ar com óleo
5
Torneira de combustível e alavanca do ar
6
Acelerador
7
Filtro de ar
8
Proteção do escape
9
Tampa do depósito de combustível
10
Depósito de combustível
11
Alavanca da transmissão
12
Guiador
13
Alavanca de velocidades
14
Manípulo de ajuste do acelerador
15
Pega do guiador
16
Caixa para ferramentas
17
Botão “ON/OFF”
18
Manete da tração
19
Bloqueio da manete de tração
20
Afinador da tração na manete
21
Afinador da tração
22
Suporte fixo das ferramentas de trabalho
23
Tampa do cárter do óleo do motor
24
Roda de tração
25
Caixa e veio de tração
26
Veio da roda
27
Guarda lamas
28
Manipulo de aperto rápido do guiador
29
Braço de transmissão
30
Afinador da marcha-atrás
31
Bloqueio da manete da marcha-atrás
32
Manete da marcha-atrás
33
Abraçadeira de fixação de cabos
34
Dentes de encaixe do guiador na coluna
35
Coluna do guiador
36
Fixação e regulador da roda frontal
37
Pega do sistema de arranque
38
Torneira de purga do carburador
Conteúdo da Embalagem
1
Moto-enxada VIMETD7
1
Guiador
2
Guarda lamas
1
Suporte traseiro para guarda lamas
2
Suporte lateral para guarda lamas
2
Rodas de tração
1
Roda frontal
2
Fresas
1
Abre regos e acessório de fixação
1
Guia de profundidade e acessório de fixação
Caixa com:
1
Chave para vela de ignição
3
Chave de boca (8/10, 12/14, 13/16 mm)
1
Chave Philips
2
Chave sextavada
1
Junta de borracha do filtro de ar
1
Borracha para manipulo de aperto do
guiador
1
Mola para a roda frontal
2
Abraçadeira para fixação de cabos
1
Conjunto de parafusos, porcas, anilhas,
borrachas, chavetas beta e cavilhas de mola
1
Manual de instruções
Especificações Técnicas
Motor:
Combustão 4T
Potência:
7 CV
Cilindrada:
208 CC
Rotação:
3600 rpm
Transmissão:
Direta
Combustível:
Gasolina sem chumbo
Depósito de Combustível:
3.6 L
Nível de potência acústica:
98 dB
Largura de trabalho:
115 cm
Diâmetro das fresas:
35 cm
Óleo do motor:
15W40
Cárter do óleo do motor:
0.6 L

7
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Proibição de fazer lume e de fumar.
Perigo de fogo ou explosão.
Respeite a distância de segurança.
Perigo de ferimentos.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar máquinas e equipamentos agrícolas
deve considerar determinadas medidas básicas
de segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua máquina ou ferramenta agrícola. Guarde
o manual de instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a máquina sempre com cuidado,
consciente da responsabilidade e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A máquina, incluindo todos os acessórios acopláveis só
pode ser utilizada por pessoas que tenham lido o
manual de instruções e estejam familiarizadas com o
manuseamento. Antes da primeira utilização, o
utilizador deve obter instruções adequadas e práticas.
O utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por
outra pessoa competente sobre a utilização da
máquina. O manual de instruções é parte integrante na
máquina e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando, assim
como com a utilização da máquina. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
máquina e o motor de combustão.
Utilize a máquina agrícola só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize máquinas
agrícolas se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a máquina.
Nunca permita a utilização da máquina por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da máquina ou outras pessoas que não
estejam familiarizadas com as instruções de utilização.
A máquina destina-se exclusivamente a trabalhos
no solo para sementeiras, cultivo ou tratamento
de plantas. Esta máquina apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na máquina.
Por motivos se segurança, é proibidaqualquer alteração
à máquina além da montagem de acessórios
autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração
efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.
Uma grande carga de vibrações pode causar
danos nos sistemas circulatório e nervoso,
especialmente em pessoas com problemas
circulatórios. Consulte um médico, caso ocorram
sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre
estes sintomas, que ocorrem principalmente nos dedos,
mãos ou pulsos, incluem-se por exemplo, perda de
sensibilidade, dores, fraqueza muscular, descoloração
da pele ou sensação de formigueiro desagradável.
Durante a utilização da máquina, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a máquina por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.
Abastecimento e manuseamento da gasolina
A gasolina é tóxica e altamente inflamável.
Guarde a gasolina apenas em recipientes
previstos e verificados para esse efeito. Enrosque e
aperte sempre as tampas dos recipientes de
abastecimento. As tampas com defeito devem ser
substituídas.

8
Nunca utilize garrafas ou semelhantes para
remover ou armazenar produtos de serviço,
como, por exemplo, combustível. Alguém, em particular
as crianças, poderá ser levado por engano a bebê-las.
Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas,
fontes de calor ou outras fontes de ignição. Não fume
junto a recipientes e máquinas com gasolina, nem
durante o processo de abastecimento.
Reabasteça e esvazie o depósito de combustível das
máquinas apenas ao ar livre. Antes de abastecer,
desligue o motor e deixe-o arrefecer.
O abastecimento de gasolina deve ser realizado antes
do motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor
estiver a funcionar, não é permitido abrir a tampa do
depósito nem reabastecer com gasolina.
Não encha o depósito de combustível demasiado. No
sentido de permitir que o combustível tenha espaço
para se expandir, nunca adicione combustível acima do
rebordo inferior do bocal de enchimento.
Adicionalmente, respeite as indicações do manual de
utilização do motor de combustão.
Caso transborde gasolina, limpe imediatamente
qualquer combustível derramado. O motor de
combustão apenas deve ser ligado depois de a
superfície suja com gasolina ser limpa. Dever-se-á evitar
qualquer tentativa de ignição até que os vapores da
gasolina se tenham volatilizado (secar com pano).
Se a gasolina tiver entrado em contacto com o
vestuário, este tem de ser mudado.
Vestuário e equipamento
Durante o trabalho, utilize sempre calçado resistente
com sola antiderrapante e que cubra totalmente o pé.
Nunca trabalhe descalço ou com sandálias, por
exemplo.
Em trabalhos de manutenção e limpeza, troca de
acessórios bem como no transporte da máquina, utilize
sempre luvas justas.
Não use roupa larga nem bijuteria. A roupa usada
durante a utilização da máquina, deve ser adequada e
justa, por exemplo, um fato combinado. Não utilize
cachecóis, gravatas, faixas, cordas penduradas ou
outras peças de roupa largas semelhantes.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis. As peças rotativas podem tocar ou
arrastar o cabelo ou roupa. Pode causar ferimentos
graves.
Transporte da máquina
Não transporte a máquina com o motor de combustão
a funcionar. Antes do transporte, desligue o motor de
combustão, deixe as fresas pararem por completo e
retire o cachimbo da vela de ignição.
Transporte a máquina apenas com o motor de
combustão frio e sem combustível.
A máquina deverá ser sempre carregada por duas
pessoas, respeite os pontos de transporte. Utilize
auxílios de carga adequados (rampas de carga,
dispositivos de elevação).
Por motivos de segurança, não é permitido ultrapassar
um ângulo de inclinação de 15° durante o transporte e
o processo de carga, especialmente no caso de
utilização de rampas de carga.
Proteja a máquina e as respetivas peças transportadas
na superfície de carga com meios de fixação (cintas,
cabos, etc.) suficientemente dimensionados. Nunca
transporte a máquina solta.
Transporte a máquina com um reboque adequado ou
numa superfície de carga adequada, e não no
habitáculo (por exemplo, porta-bagagem) de um
veículo.
No transporte da máquina, deve ser respeitada a
legislação regional em vigor, em particular a que diz
respeito à proteção das cargas e ao transporte de
objetos em superfícies de carga.
Antes dos trabalhos
Antes de cada utilização, verifique o estado e o
nível do óleo (15W40) no copo do filtro do ar.
Antes de colocar a máquina em funcionamento,
verifique a estanquidade do sistema de
combustível, particularmente as peças visíveis como,
por exemplo, o depósito, a tampa do depósito e as
uniões dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos,
não ligue o motor de combustão. Solicite a reparação da
máquina a um distribuidor oficial.
Certifique-se de que a máquina apenas é utilizada por
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Antes da utilização da máquina, substitua as peças
avariadas, bem como todas as restantes peças usadas e
danificadas.

9
Verifique se todas as porcas e parafusos estão
convenientemente apertados. É importante uma
revisão regular de modo a garantir as questões de
segurança e o rendimento da máquina.
Antes da utilização da máquina, verifique se a vela de
ignição está devidamente ligada ao cachimbo.
Verifique todo o terreno, onde irá utilizar a máquina e
retire todas as pedras de grandes dimensões, paus,
arames, vidros, metais, ossos e outros objetos
estranhos que porventura possam ser projetados pela
máquina.
Os objetos ocultos no solo (instalações de irrigação de
relva, estacas, torneiras de água, fundações, cabos
elétricos, etc.) têm de ser assinalados de forma visível
de modo a serem contornados com a máquina durante
o trabalho. Nunca passe por cima desses objetos
estranhos.
Para garantir que trabalha com a máquina em
segurança, antes da colocação em funcionamento, é
necessário verificar se:
▪Toda a máquina está montada corretamente e se as
fresas estão montadas de forma firme e segura;
▪Os dispositivos de segurança (por exemplo, alavancas
do mecanismo de tração, guarda lamas protetores,
resguardos, coberturas de proteção, guiador, grelha
de proteção) estão em perfeitas condições e se
funcionam corretamente. Nunca utilize a máquina se
os dispositivos de segurança estiverem em falta,
danificados ou gastos;
▪O depósito de combustível, os componentes de
condução de combustível e a tampa do depósito se
encontram em perfeitas condições;
▪A tampa do cárter do óleo está corretamente
apertada;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da máquina, caso tenha dúvidas ou
dificuldades dirija-se ao seu distribuidor oficial.
Antes da colocação em funcionamento, retire todos os
objetos que se encontrem em cima da máquina
(ferramentas, acessórios, panos, etc.).
Tenha em conta as normas municipais sobre as horas
em que é permitido usar máquinas de jardinagem com
motor de combustão.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de risco.
Nunca trabalhe enquanto estiverem animais ou
pessoas, em particular crianças, na zona de risco.
Durante o trabalho, são projetados para cima ou para
os lados objetos como terra e pedras.
A máquina apenas pode ser utilizada por uma pessoa. O
utilizador tem de manter-se dentro da área de trabalho
durante todo o período de funcionamento do motor.
Durante o funcionamento, a máquina nunca pode ser
levantada, empurrada ou puxada pela pega de
transporte, pela chapa de resguardo ou por outras
peças da máquina exceto pelas pegas no guiador,
especialmente por uma segunda pessoa.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na máquina não podem ser retirados nem inibidos. Em
particular, nunca fixe as alavancas do mecanismo de
tração na parte superior do guiador.
Nunca aproxime as mãos ou os pés de peças em
rotação. Deverá manter-se sempre à distância de
segurança dada pelos guiadores. A distância de
segurança corresponde ao comprimento do guiador
corretamente montado, não altere o guiador e nunca
coloque a máquina em funcionamento com o guiador
rebatido.
Nunca fixe objetos ao guiador (por exemplo, vestuário
de trabalho).
Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação
artificial e não trabalhe com a máquina à chuva,
trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos.
Com o piso húmido, existe um maior perigo de
acidentes, devido à posição de trabalho menos segura.
Dever-se-á trabalhar de forma particularmente
cuidadosa no sentido de evitar deslizamentos. Se
possível, evite utilizar a máquina com o piso húmido.
Utilize a máquina com especial cuidado quando estiver
a trabalhar nas proximidades de encostas, valas e
poços. Em particular, tenha a atenção de se manter a
uma distância suficientemente segura desses locais de
perigo.
Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas
de visão (por exemplo, redução do campo de
visão), problemas de audição, tonturas, redução da
capacidade de concentração, pare imediatamente o
trabalho. Estes sintomas podem ser provocados, entre
outras coisas, devido a concentrações de gases de
escape demasiado elevadas.

10
O motor de combustão produz gases de escape
venenosos assim que começa a trabalhar. Esses gases
contêm monóxido de carbono tóxico, um gás incolor e
inodoro, bem como outras matérias nocivas. O motor
de combustão nunca pode ser colocado em
funcionamento em espaços fechados ou mal arejados.
Segure firmemente o guiador, existe uma tendência
para soltarquando as fresas entram em funcionamento.
Preste especial atenção à manobra de inversão.
Em terrenos difíceis ou pedregosos, o utilizador deve
trabalhar com a moto-enxada a velocidade baixa. Deve
prestar especial atenção ao controlo da máquina
porque esta tenderá a ser menos estável que em
terrenos cultivados.
Não coloque a máquina em funcionamento com as
fresas montadas em pisos de asfalto, tijoleiras, etc.
Colocação em funcionamento:
Ligue a máquina com cuidado seguindo as indicações de
funcionamento do manual de instruções. A utilização da
máquina de acordo com estas instruções diminui o risco
de ferimentos.
Quando a pega do sistema de arranque volta à
posição de origem, a mão e o braço poderão ser
deslocados de forma rápida em direção ao motor de
combustão. Este retrocesso poderá causar fraturas,
contusões e entorses.
Certifique-se de que os pés estão suficientemente
afastados das fresas.
A máquina não pode estar inclinada ao ser ligada e a
alavanca da tração não pode estar acionada.
Trabalhar terrenos inclinados:
Mantenha um andar firme e garanta sempre uma
postura estável quando trabalha em terrenos
inclinados. Evite trabalhar com a máquina em encostas
demasiado íngremes.
Em terrenos inclinados, trabalhe sempre na transversal
ao correr da configuração do terreno, nunca na
longitudinal, subindo ou descendo diretamente pela
inclinação. O utilizador nunca poderá ficar por baixo da
máquina em funcionamento. Se o utilizador perder o
controlo, poderá vir a ser atropelado.
A moto-enxada pode virar-se durante a utilização
em encostas. Por motivos de segurança, a moto-
enxada não poderá ser utilizada em declives com uma
inclinação superior a 10° (17 %). Uma inclinação de 10°
corresponde a uma subida vertical de 17 cm num
comprimento horizontal de 100 cm.
Caso a máquina seja utilizada em declives, deverão ser
adicionalmente respeitadas as informações constantes
no manual de utilização do motor de combustão, no
sentido de garantir lubrificação suficiente. Reduza a
quantidade de combustível no depósito de modo a
evitar derramamento.
Utilização no trabalho:
Nunca ponha as mãos ou os pés por cima, nem
por baixo de peças em rotação.
Por motivos de segurança, segure nas pegas do guiador
sempre com as duas mãos durante o funcionamento da
máquina. Nunca trabalhe apenas com uma mão.
Regule a profundidade de trabalho utilizando o
regulador de profundidade.
Utilize a máquina com especial cuidado em solos difíceis
de trabalhar (por exemplo, rochosos ou duros), reduza
a velocidade de rotação das fresas (regulação da
velocidade).
Conduza a máquina apenas a passo, nunca corra
durante o trabalho com a máquina. Se conduzir a
máquina rapidamente, o perigo de ferimentos é maior,
podendo tropeçar, escorregar, etc.
Ao inverter o sentido de marcha da máquina,
tenha especial cuidado e certifique-se de que
existe uma distância suficientemente grande entre as
fresas e os pés ao puxar a máquina para si ou ao utilizar
a marcha atrás.
Nos movimentos de marcha atrás da máquina,
preste atenção aos obstáculos atrás do operador.
Se a máquina ficar presa, desligue o motor de
combustão e retire o cachimbo da vela de ignição. Eleve
e liberte a máquina com o auxílio de outra pessoa.
Desligue o motor de combustão se:
▪A máquina tiver de ser inclinada para o transporte;
▪Sempre que pretenda abandonar fisicamente a
moto-enxada ou se esta não estiver a ser vigiada;
▪Antes de reabastecer o depósito. Abasteça apenas
com o motor de combustão frio;

11
▪A máquina for empurrada ou puxada para uma área
que não se destine a ser trabalhada;
Desligue o motor de combustão e retire o cachimbo da
vela de ignição:
▪Sempre que tenha de regular ou montar as fresas;
▪Antes de elevar, carregar ou transportar a máquina;
▪Antes da máquina ser verificada, limpa ou antes da
realização de trabalhos de reparação da mesma.
▪Se atingir um objeto estranho. Verifique a máquina,
nomeadamente as fresas e o veio de acionamento.
Certifique-se que não existem danos. Caso existam,
realize as reparações necessárias antes de voltar a
ligar a máquina e trabalhar com a mesma.
▪Se a moto-enxada começar a vibrar exageradamente
de modo anormal. Detete imediatamente a causa da
avaria e efetue as necessárias reparações. Vibrações
fortes indicam, por regra, uma avaria;
A moto-enxada não pode, em particular, ser colocada
em funcionamento com o veio de acionamento
empenado nem com as fresas danificadas.
Se lhe faltarem os conhecimentos necessários, solicite a
realização das reparações necessárias a um especialista.
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação e manutenção:
▪Coloque a máquina num piso firme e plano;
▪Desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer;
▪Retire o cachimbo da vela de ignição;
Afaste o cachimbo da vela de ignição da própria
vela de ignição, dado que uma faísca de ignição
inadvertida pode provocar queimaduras ou choques
elétricos. Um contacto inadvertido da vela de ignição
com o cachimbo da vela de ignição pode originar um
arranque involuntário do motor de combustão.
Para efetuar trabalhos de manutenção ou de limpeza,
incline a máquina apenas para trás. Se a máquina for
virada de lado ou para a frente, poderão verificar-se
danos no motor de combustão e noutras peças da
máquina, o que poderá causar reparações dispendiosas.
Deixe a máquina arrefecer em particular antes de
efetuar trabalhos de manutenção na área da
transmissão, do motor de combustão, do coletor de
escape e do silenciador. Podem ser atingidas
temperaturas de 80° C e superiores.
O contacto direto com o óleo do motor pode ser
perigoso, para além disso, o óleo do motor não pode ser
derramado.
A VITO recomenda que deixe o enchimento ou a
mudança do óleo do motor a cargo de um especialista.
Verifique frequentemente a máquina, especialmente
antes do armazenamento (por exemplo, antes do
período de inverno), quanto a desgaste e danos.
Substitua imediatamente as peças gastas ou
danificadas, por motivos de segurança, de modo que a
máquina esteja sempre em condições de
funcionamento seguro.
Limpeza:
De modo a evitar riscos de incêndio, as aberturas de ar
de refrigeração e o escape deverão permanecer
completamente limpos, isentos de qualquer resíduo.
A máquina tem de ser cuidadosamente limpa na sua
totalidade após ser utilizada. Solte os restos incrustados
com uma tala de madeira.
A parte inferior da máquina (todas as peças por baixo
da chapa de resguardo) pode ser limpa com uma
máquina de limpeza de alta pressão ou uma máquina de
limpeza a vapor. Mantenha uma distância mínima de
1m e nunca dirija jatos de água diretamente para os
pontos de apoio e juntas de vedação, em particular, a
junta de vedação entre o cárter da transmissão e a
chapa de resguardo.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua máquina.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções; todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Se lhe faltarem os conhecimentos e os meios
necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial.

12
Utilize apenas ferramentas, acessórios ou máquinas
acopláveis autorizados pela VITO para esta máquina ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na máquina. Em caso de
dúvidas, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial.
Por motivos de segurança, os componentes de
condução de combustível (mangueiras, torneira,
depósito, tampa do depósito e ligações) devem ser
verificados regularmente, de forma a detetar danos e
locais com fugas. Se necessário, deverão ser
substituídos por distribuidor oficial.
Mantenha os autocolantes de advertência e de
indicação sempre limpos e legíveis.
Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos bem
apertados, para que a máquina esteja em condições de
funcionar com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Em caso de substituição das fresas, tenha atenção ao
tipo de faca e à combinação das mesmas, apenas são
permitidas versões autorizadas pela VITO.
Armazenamento no caso de períodos de paragem mais
longos
Deixe o motor de combustão arrefecer antes de colocar
a máquina num compartimento fechado.
Nunca guarde a máquina com gasolina no depósito
dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se
formam podem entrar em contacto com chamas ou
faíscas e inflamar-se.
Guarde a máquina num local seco, com o depósito vazio
e a reserva de combustível num compartimento bem
fechado e bem ventilado.
Caso pretenda esvaziar o depósito, por exemplo, na
paragem antes do período de Inverno, o esvaziamento
do depósito de combustível apenas se deve realizar ao
ar livre.
Limpe minuciosamente a máquina antes do
armazenamento, nomeadamente, no período de
inverno. Armazene a máquina em estado operacional.
Armazene a máquina com o cachimbo da vela de ignição
removido.
Certifique-se de que a máquina está protegida contra
uma utilização indevida (por exemplo, por crianças).
Assistência Técnica
A sua máquina deve ser reparada apenas pelo serviço
de assistência técnica, ou por pessoal qualificado, e
apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
Observe as instruções de segurança. Retire o
cachimbo da vela de ignição e use luvas justas em
todos os trabalhos com as fresas.
Efetue todos os trabalhos de montagem num plano
horizontal, firme e limpo. Respeite as posições de
montagem e garanta sempre uma posição estável e
segura da máquina.
Use luvas justas em todos os trabalhos com as fresas.
Montagem das rodas
Rodas de tração
1. Monte o veio nas duas rodas;
2. Encaixe o veio das rodas no veio de tração;
3. Encaixe o pino no furo do meio do veio da roda e no
furo do veio de tração, e coloque a chaveta beta;
Atenção ao sentido de rotação das rodas.
Roda dianteira
1. Retire os pinos de fixação do suporte fixo da roda (2);
2. Ajuste o suporte da roda no suporte fixo frontal;
3. Introduza o pino de maior diâmetro no furo central
do suporte fixo e no furo superior do suporte da roda.
Pino
Chaveta beta

13
Em simultâneo coloque as anilhas exteriores e insira o
pino na argola da mola, no interior dos suportes.
Coloque a chaveta beta;
4. Introduza o pino de menor diâmetro no furo inferior
do suporte da roda e numa das ranhuras de ajuste
inferiores. Em simultâneo insira o pino na outra
argola da mola. Deve encontrar a melhor posição
para facilitar a operação. Coloque a chaveta beta;
Durante a utilização da moto-enxada:
1. Retire o pino da ranhura de ajuste e puxe a roda para
cima;
2. Introduza o pino de menor diâmetro no furo inferior
do suporte da roda e na ranhura superior. Coloque a
chaveta beta;
Montagem do guiador
1. Coloque a borracha no manipulo de aperto rápido
(28);
2. Desaperte o manipulo de aperto rápido e retire o
parafuso de fixação do guiador;
3. Acerte os furos do guiador (12) com o furo coluna do
guiador (35);
4. Insira o parafuso de fixação do guiador nos furos com
as anilhas;
5. Ajuste a altura do guiador utilizando os dentes de
encaixe (34) da coluna e do guiador;
6. Aperte o manipulo de aperto rápido do guiador;
7. Coloque as abraçadeiras de fixação dos cabos (33);
Montagem da alavanca de velocidades
1. Encaixe o braço de transmissão (29) no manipulo
colocado no guiador. Coloque a chaveta beta;
2. Encaixe o braço de transmissão na alavanca da caixa
de transmissão (11). Coloque a chaveta beta.
Montagem dos guarda lamas
1. Coloque o suporte traseiro dos guarda lamas no
suporte fixo. Aperte os parafusos de fixação com as
porcas de aperto e respetivas anilhas;
2. Retire os parafusos de fixação do descanso;
3. Coloque os suportes laterias dos guarda lamas com a
aba para a frente e aperte os parafusos de fixação;
4. Ajuste os guarda lamas de acordo com as furações
dos suportes. Coloque os parafusos, borrachas,
anilhas e porcas de aperto;
5. O guarda lamas com o autocolante de nível de
valvulina, é colocado no lado do cárter da valvulina
da caixa de transmissão;
2.
4.
Dentes de encaixe
3.
3.
Conjunto de aperto do
guiador
Pino de fixação
Pino de ajuste
Pino de fixação
Pino de ajuste
1.
2.
Suporte
lateral
Suporte
traseiro
Parafusos de fixação

14
Montagem e colocação das fresas
Montagem
1. Insira o veio do jogo de 4 facas no veio do conjunto
com 2 jogos de 4 facas;
2. Coloque a cavilha de mola;
3. Insira o veio do disco no veio da fresa com 1 jogo de
4 facas;
4. Coloque a cavilha de mola;
Todas as facas têm que ficar orientadas com o
mesmo sentido, verifique as indicações coladas
nos veios com a indicação do lado correspondente de
cada conjunto de facas (R, L);
Colocação no veio de tração
5. Encaixe o veio das fresas no veio de tração, no
sentido indicado pela seta () colada na fresa. As
fresas têm que ficar orientadas com o gume para a
frente;
6. Encaixe o pino no furo mais interior no veio da fresa
e no veio de tração, coloque a chaveta beta no pino;
Montagem do abre regos
1. Retire a cavilha com argola do suporte fixo colocado
caixa de engrenagens;
2. Encaixe o suporte do abre regos no suporte fixo;
3. Coloque a cavilha com argola e a chaveta beta;
4. Ajuste o ângulo de fixação horizontal nos parafusos
de ajuste;
5. Insira a barra de profundidade do abre regos no
suporte do abre regos;
6. Coloque o pino de fixação num dos furos da barra de
profundidade de acordo com a altura pretendida.
Coloque a chaveta beta.
7. Ajuste a largura do rego, nos vários parafusos de
ajuste colocados no abre regos;
Montagem do guia de profundidade
1. Retire os pinos de bloqueio do suporte fixo das
ferramentas de trabalho;
2. Encaixe o suporte dos acessórios de trabalho no furo
do meio do suporte fixo. Coloque o pino de bloqueio
e a chaveta beta;
3. Insira a barra de profundidade no suporte de
acessórios de trabalho. Coloque o pino de fixação
num dos furos da barra de profundidade de acordo
com a altura pretendida e coloque a chaveta beta;
4. Ajuste a inclinação da barra de profundidade no
parafuso de ajuste;
5. Ajuste o ângulo de fixação do suporte dos acessórios
de trabalho nos dois parafusos de ajuste;
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Arranque do motor
Verifique se a manete da tração (18) está
desengatada e a alavanca das velocidades (13)
está na posição neutra (0) de modo a evitar o
movimento repentino e descontrolado quando o moto
arrancar.
1. Feche o ar, desloque a alavanca do ar (5) até encostar
à esquerda;
2. Abra a torneira de combustível (5) coloque na
posição “ON”, o manípulo deve encostar à direita;
3. Coloque o manípulo do acelerador (14) a meio e
carregue no botão “ON”, no interruptor “ON/OFF”;
4. Puxe a pega do sistema de arranque (37) lentamente
até sentir alguma resistência, depois puxe com força
até o motor começar a funcionar.
5. Após cerca de 10s, abra o ar, desloque a alavanca do
ar até encostar à direita.
Não feche o ar se o motor estiver morno ou a
temperatura do ar for elevada.
1.
2.
3.
Lado de montagem das fresas
Cavilha de mola

15
Funcionamento da tração
1. Pressione o bloqueio da manete de tração (19);
2. Aperte a manete de tração (18) e o veio de tração
(25) começa a girar;
3. Quando liberta a manete da tração o veio de tração
para;
Funcionamento da marcha-atrás
1. Aperte o bloqueio (31) e a manete da marcha-atrás
(32);
2. Pressione o bloqueio (19) e aperte a manete da
tração (18);
3. Quando a manete da tração está apertada, a caixa de
transmissão aciona o veio de tração;
4. Quando liberta a manete da tração o veio de tração
para;
Ao recuar mantenha a distância de segurança e
segure o guiador com firmeza, de modo a evitar
tropeçar e ficar debaixo da máquina.
Alavanca de velocidades
1. A alavanca de velocidades (13) deve ser manuseada
quando a manete da tração estiver solta;
2. A alavanca de velocidades permite selecionar três
posições de acordo com o funcionamento
pretendido: 0, 1 e 2;
3. Após selecionar a velocidade pretendida aperte a
manete de tração (18) e o veio de tração começa a
girar;
O movimento de arranque pode ser bastante
brusco. Segure o guiador firmemente.
Manípulo de ajuste do acelerador
Com o manípulo de ajuste do acelerador (14), é possível
regular a rotação do motor de combustão.
Ajuste o manipulo de acordo com a velocidade
pretendida. Encostado à esquerda está na posição de
paragem, encostado à direita está na velocidade
máxima.
Paragem do motor
Em emergência
Para efetuar a paragem do motor, carregue no botão
“OFF”, do interruptor “ON/OFF” (17);
Em uso normal
1. Liberte a manete da tração (18) e coloque a alavanca
das velocidades (13) em posição desengatada (0);
2. Coloque o manípulo do acelerador encostado à
esquerda;
3. Carregue no botão “OFF”, do interruptor “ON/OFF”;
4. Feche o combustível, coloque a torneira de
combustível (5) encostado à esquerda;
Para acionamento do
veio de tração
Para paragem do veio
de tração
-
Paragem de emergência
Arranque do motor
+
Alavanca de
velocidades

16
Combustível
O motor da moto-enxada está preparado para
funcionar com gasolina sem chumbo 95. Nunca utilize
gasolina contaminada ou mistura de óleo e gasolina.
Evite ter sujidade ou água no depósito.
Para verificar o nível de combustível e atestar o
depósito, o motor deve estar parado. Ao encher o
depósito de combustível, não ultrapasse o nível
máximo, o limite superior do filtro.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO
Antes de qualquer trabalho de manutenção e de
limpeza, retire o cachimbo da vela de ignição.
Verificação e muda do óleo do motor
O funcionamento com nível de óleo baixo causará
danos graves no motor.
1. Coloque a moto-enxada num piso plano;
2. Retire o tampão (tampão com vareta) (23);
3. Verifique o nível do óleo;
4. Se o nível estiver baixo, adicione óleo (15W40) até
atingir o nível adequado;
Para efetuar a mudança do óleo:
5. Retire o dreno localizado por baixo do guarda lamas
e esvazie a totalidade do óleo;
6. Aperte o dreno e encha com óleo novo;
7. Verifique o nível e ajuste até ao nível adequado;
Verificação e muda da valvulina da caixa de
transmissão
1. Coloque a moto-enxada num piso plano;
2. A valvulina deve estar nivelada com o limite inferior
do furo da tampa da valvulina.
3. Se o nível estiver baixo, adicione valvulina (80W90)
até atingir o nível adequado;
Limpeza dos filtros
Filtro de ar
1. Desaperte a porca de borboleta e retire a tampa do
filtro (7);
2. Retire o elemento filtrante;
3. Sopre o elemento filtrante com ar comprimido até
ficar totalmente limpo;
4. Coloque elemento filtrante e monte os restantes
componentes pela ordem inversa à desmontagem;
Filtro de ar com óleo
1. Feche a torneira de combustível (5);
2. Desaperte as patilhas de aperto, retire o copo do
filtro de ar com óleo (4);
3. Retire e sopre o elemento filtrante com ar
comprimido até ficar totalmente limpo;
4. Coloque óleo novo (15W40) no copo até ao nível
indicado;
5. Coloque elemento filtrante no copo e monte os
restantes componentes pela ordem inversa à
desmontagem;
Dreno
Tampão com vareta do óleo
Tampa do cárter da valvulina da caixa de transmissão
Filtro do depósito
de combustível

17
Vela de ignição
Para assegurar um adequado funcionamento do motor,
a vela de ignição deve estar limpa e com a folga
adequada entre os elétrodos.
1. Remova o cachimbo e verifique se a vela de ignição
está limpa;
2. Meça a distância entre os elétrodos com ferramenta
adequada. A distância deverá estar situada entre
0.7-0.8 mm. Caso seja necessário dobre o elétrodo
até atingir a folga adequada;
3. Coloque a vela de ignição e aperte com firmeza. Se
não o fizer pode danificar o motor da máquina;
4. Caso a vela de ignição não faça faísca no arranque,
efetue a substituição;
Para apertar/desapertar a vela de ignição, utilize
a chave de vela fornecida;
Afinação do acelerador
1. Desaperte parafuso de fixação do cabo do
acelerador;
2. Puxe ou alivie o cabo do acelerador de acordo com a
afinação pretendida;
3. Aperte o parafuso de fixação do cabo do acelerador
enquanto segura o cabo na posição de afinação
pretendida;
Afinação da tração
Para efetuar a afinação da tração, existem 3 parafusos
de afinação. O parafuso (20) acoplado á manete da
tração, o parafuso acoplado à alavanca de tração e o
parafuso colocado no meio do cabo (21) (efetua ajuste
mais preciso).
Afinação da marcha-atrás
Caso seja necessário efetuar a afinação da marcha-atrás
utilize o parafuso acoplado à manete de marcha atrás.
Purga do carburador
1. Coloque um recipiente para gasolina por baixo do
carburador;
2. Abra a torneira do carburador (38) e a torneira de
combustível (5);
3. Deixe correr até estar completamente limpo;
4. Feche a torneira do carburador;
1.
Folga entre os elétrodos
0.7 –0.8 mm
1.
2.
3.
Parafuso de fixação do cabo do
acelerador
Torneira da purga do
carburador
2.
4.

18
Armazenamento e limpeza
Limpeza
Limpe a máquina a fundo após cada utilização. O
manuseamento cuidado protege a máquina e aumenta
a vida útil.
Antes da limpeza, deixe a máquina arrefecer por
completo.
Armazenamento
Nunca guarde a moto-enxada com gasolina no depósito.
Dependendo da região e das condições de
armazenamento, a gasolina pode deteriorar e oxidar,
causando danos no sistema de combustível, arranques
difíceis e entupimentos provocados pelo depósito de
partículas.
Caso tenha armazenado a moto-enxada com gasolina,
para evitar arranque difíceis, efetue as recomendações
apresentadas a seguir considerando o período de
armazenamento anterior:
Menos de 1 mês:
▪Utilize o procedimento habitual;
1 mês a 1 ano:
▪Retire a gasolina do depósito;
▪Coloque o motor em funcionamento até que este
pare por falta de combustível;
▪Limpe a torneira de combustível;
Superior a 1 ano:
▪Retire a gasolina do depósito;
▪Coloque o motor em funcionamento até que este
pare por falta de combustível;
▪Limpe a torneira de combustível;
▪Mude o óleo;
▪Retire a vela de ignição e coloque óleo do motor (5-
10 cl) no cilindro.
▪Puxe a pega do sistema de arranque para distribuir o
óleo no cilindro e reinstale a vela de ignição;
▪Puxe a pega do sistema de arranque devagar
enquanto sentir resistência. O pistão está a subir e as
válvulas de admissão e escape estão fechadas. Deixar
o motor nesta posição vai ajudar a proteger da
corrosão interna;
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque máquinas de combustão no lixo
doméstico.
Os lixos como o óleo antigo, combustível, lubrificante,
filtros e peças de desgaste podem prejudicar os seres
humanos, os animais e o meio ambiente e, como tal,
têm de ser devidamente eliminados ou reciclados.
Certifique-se de que uma máquina já desativada é
encaminhada para ser eliminada de maneira
tecnicamente correta.
Pode obter informações relativas à eliminação da
máquina usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

19
PLANO DE MANUTENÇÃO
Intervenção
Diário
1º mês ou
20 horas
3 em 3 meses
ou 50 horas
Todos os 6 meses
ou 100 horas
Todos os anos
ou 300 horas
Limpar motor e inspecionar
aperto das porcas e parafusos
Verificar/ajustar o nível do óleo
do motor
Verificar
Mudar óleo do motor
Verificar/ajustar o nível da
valvulina da transmissão
Substituir a valvulina da
transmissão
Verificar estado dos elementos
filtrantes e do óleo do filtro do ar
Limpar elementos filtrantes
(1)
Substituir óleo do filtro de ar
(1)
Substituir os elementos filtrantes
Limpar purga do carburador
Limpar e reajustar vela de ignição
Ajustar cabo da tração
Ajustar cabo do acelerador
Limpar depósito e filtro do
depósito de combustível
Verificar depósito de combustível
Ajuste da folga das válvulas de
admissão/escape
(2)
Substituição dos segmentos do
pistão
(2)
Verificar velocidade do ralenti
(2)
Apertar os parafusos da cabeça
do cilindro
(2)
Verificar circuito de combustível
De 2 em 2 anos (substituir se necessário) (2)
Verificar câmara de combustão
Após 500 horas (2)
(1) Efetue manutenção mais frequente quando a máquina for utilizada em áreas com muito pó.
(2) A assistência a estes itens deve ser efetuada pelo concessionário de assistência, a não ser que possua as
ferramentas apropriadas e conhecimentos mecânicos.

20
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Pergunta/Problema - Causa
Causa
Solução
O motor de combustão não arranca:
•Alavanca de ajuste do acelerador na posição de
paragem;
•O depósito não tem combustível;
Tubagem do combustível obstruída;
A torneira de combustível está fechada;
•O combustível no depósito é de má qualidade está
sujo ou já é velho;
•Cachimbo removido da vela de ignição;
O cabo de ignição não está bem ligado à ficha;
•A vela de ignição tem fuligem ou está danificada;
Distância incorreta dos elétrodos;
•O filtro de ar está sujo;
•O motor de combustão está "encharcado" devido
às várias tentativas de o pôr a trabalhar;
•Nível do óleo do motor, muito baixo;
•Colocar a alavanca do ajuste do acelerador na
posição de arranque;
•Encher com combustível;
Limpar as tubagens, desapertar a purga do
carburador e abrir a torneira de combustível;
Abrir torneira do combustível;
•Utilizar combustível novo (gasolina sem chumbo),
Limpar o carburador;
•Encaixar o cachimbo da vela de ignição;
Verificar a ligação entre o cabo de ignição e a ficha;
•Limpar/substituir a vela de ignição;
Ajustar a distância dos elétrodos;
•Limpar/substituir o filtro de ar;
•Desenroscar a vela de ignição e secá-la, empurrar a
alavanca do acelerador para a posição de paragem
e puxar o cabo do motor de arranque várias vezes,
com a vela de ignição desenroscada;
•Repor óleo até ao nível adequado;
•
Dificuldades ao arrancar ou a potência do motor de
combustão diminui:
•Água no depósito de combustível e no carburador;
Carburador está congestionado;
•O depósito do combustível está sujo;
•O filtro de ar está sujo;
•A vela de ignição tem fuligem;
•Esvaziar o depósito de combustível;
Limpar a tubagem de combustível e o carburador;
•Limpar o depósito de combustível;
•Limpar/substituir o filtro de ar;
•Limpar/substituir a vela de ignição;
O motor de combustão funciona de forma irregular:
•O filtro de ar está sujo;
•Limpar/substituir o filtro do ar;
O motor de combustão fica quente:
•As alhetas de refrigeração estão sujas;
•Nível de óleo do motor de combustão demasiado
baixo;
•A superfície do motor de combustão está coberta
de terra;
•Limpar alhetas de refrigeração;
•Reabastecer com óleo do motor;
•Retirar terra do motor de combustão;
Forte geração de fumo:
•Nível do óleo demasiado elevado;
•O filtro do ar está sujo;
•Ajustar volume de óleo;
•Limpar/substituir o filtro do ar;
Fortes vibrações durante o funcionamento:
•Fixação do motor solta;
•Apertar os parafusos de fixação do motor;
Potência de trabalho reduzida:
•Fresa montadas incorretamente;
•Fresas gastas;
•Medidor de profundidade mal ajustada;
•Montar corretamente as fresas;
•Substituir as fresas;
•Ajustar medidor de profundidade;
Table of contents
Languages:
Other Vito Agro Tiller manuals
Popular Tiller manuals by other brands

Bumble Bee
Bumble Bee BUMBLE BEE 91959 Assembly and operating instructions

Mech Marvels
Mech Marvels MM212RTT instruction manual

Ducar
Ducar DT36V Operator's manual

MTD
MTD 214-381-000 owner's manual

Craftsman
Craftsman Incredi-Pull 316.292710 Operator's manual

Forges des Margerides
Forges des Margerides ET253EL Operating and maintenance instructions

LAZER
LAZER LZ5043 instruction manual

MTD
MTD World Tiller - Series 240 Operator's manual

BE Ag & Industrial
BE Ag & Industrial BE-MTR2 Operations & parts manual

Kellfri
Kellfri 31-TL135 operating instructions

Forges des Margerides
Forges des Margerides ES03B Operating and maintenance instructions

Land Pride
Land Pride CA2572 Specifications & Capacities