VITO GARDEN VIMR1800 User manual

MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
MÁQUINA DE CORTAR RELVA
PT
CORTA-CÉSPED
LAWN MOWER
TONDEUSE THERMIQUE
Pág. 3 Pág. 15
Pág. 9 Pág. 21
EN
FRES
1800
W
2850
rpm
420 mm
230 V
50 Hz
50 L
800
m2

Potência
Potencia
Entry Power
Puissance d’entrée
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
RPM
Tour par minute
Voltagem
Voltaje
Voltage
Tension/Fréquence
Certificação
Certificación
Certified
Certification
Certificação
Certificación
Certified
Certification
ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Diâmetro de Corte
Diametro de Corte
Cutting Diameter
Largeur de Coupe
Motor de Indução
Motor de Inducción
Induction Motor
Moteur à Induction
Diâmetro das Rodas
Diametro de Las Rodas
Wheel Diameter
Diamétre Des Roues
Capacidade do Cesto
Capacidad del Cesto
Collect Bag Capacity
Capacité du Bag
Área de Corte
Área de Corte
Cutting Area
Zone de Coupe
Nível de Ruído
Nível de Sonoridad
Noise Level
Niveau Bruit
Duplo Isolamento
Doble Aislamiento
Double Insulation
Double Insolation
1800
W
2850
rpm
340 mm
230 V
50 Hz
50 L
800
m2
170 - 200
mm
INDUCTION
MOTOR
5 Níveis de Corte
5 Nivelles de Corte
5 Cutting Heights
5 Niveaux de Coupe
25-75
mm

PT
3
INSTRUÇÕES GERAIS DE
SEGURANÇA
AVISO: Leia todas as instruções.
Não seguir todas as instruções
listadas abaixo pode resultar em
choque elétrico, incêndio e / ou
ferimentos graves.
SEGURANÇA DA ÁREA DE
TRABALHO
a) Manter a área de trabalho limpa
e bem iluminada. As áreas
desorganizadas ou escuras
podem causar acidentes.
b) Não utilize a máquina em
atmosferas explosivas, como na
presença de líquidos inflamáveis
ou gases. Esta máquina cria
faíscas que podem inflamar.
c) Mantenha as crianças e
espetadores afastados ao operar
a máquina. As distrações podem
fazê-lo perder o controlo.
SEGURANÇA ELÉTRICA
a) Fichas devem coincidir com
a tomada. Nunca modifique a
ficha de forma alguma. Não
utilize qualquer adaptadores
com ferramentas elétricas
com ligação terra. Fichas
não modificadas e tomadas
compatíveis reduzirão o risco de
choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com
superfícies ligadas à terra, como
tubos, radiadores, fogões e
frigoríficos. Há um aumento do
risco de choque elétrico se o seu
corpo estiver ligado à terra.
c) Não exponha o aparelho a chuva
ou humidade. Água que entra no
aparelho aumentará o risco de
choque elétrico.
d) Não force o cabo. Nunca use
o cabo para carregar, puxar ou
desligar o aparelho. Mantenha
o cabo afastado de calor,
óleo, bordas afiadas ou peças
móveis. Os cabos danificados ou
emaranhados aumentam o risco
de choque elétrico.
e) Ao operar a máquina no exterior,
utilize um cabo de extensão
apropriado para uso ao ar livre.
Uso de um cabo apropriado ao
ar livre reduz o risco de choque
elétrico.
f) Se a utilização de uma
ferramenta em local húmido for
inevitável, use um dispositivo
de fornecimento de proteção
de corrente residual (RCD. A
utilização de um RCD reduz o
risco de choque elétrico).
SEGURANÇA PESSOAL
a) Fique atento, atente no que está
a fazer e use o bom senso ao
operar uma ferramenta. Não
use a ferramenta quando estiver
cansado ou sob a influência de
drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de desatenção
enquanto opera ferramentas
elétricas pode resultar em
ferimentos graves.
b) Utilize equipamento de
proteção pessoal. Utilize
sempre proteção para os olhos.
Equipamentos de proteção
como máscara de pó, sapatos
antiderrapantes de segurança,
capacete de segurança ou
protetor auricular usados em
condições apropriadas reduzirão
a possibilidade de ferimentos
pessoais.
c) Evite acidentes. Verifique se
o interruptor está na posição
de desligado antes de ligar a
fonte de alimentação, pegar ou
transportar a ferramenta.
Carregar a ferramenta
com o dedo no interruptor
ou ferramentas elétricas
energizadas que possuam a
chave, podem causar acidentes.
d) Remova qualquer chave de
ajuste antes de ligar a ferramenta
elétrica. Uma chave inglesa ou
uma chave ligada a uma parte
rotativa da ferramenta pode
resultar em ferimentos.
e) Vista-se adequadamente. Não
use roupas soltas ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupas e
luvas longe das peças móveis.
Roupas largas, jóias ou cabelos
longos podem ser presos pelas
partes em movimento.
UTILIZAÇÃO E CUIDADO
COM AS FERRAMENTAS
a) Não force a máquina. Use a
máquina correta para a sua
aplicação. A máquina correta
fará o trabalho melhor e mais
seguro na velocidade para a qual
foi projetada.
b) Não utilize a máquina se o
interruptor não ligar e desligar.
Qualquer máquina que não pode
ser controlada com o interruptor
é perigosa e deve ser reparada.
c) Desligue a ficha da fonte de
alimentação da máquina antes
de fazer qualquer ajuste, trocar
acessórios, ou armazenar. A
segurança preventiva reduz o
risco de se ligar a ferramenta
acidentalmente.
d) Guarde a máquina fora do
alcance das crianças e não
permita que pessoas não
familiarizadas com a ferramenta
ou com estas instruções operem
a máquina. Esta máquina
é perigosa nas mãos de
utilizadores não treinados.
e) Cuidar da máquina. Verifique o
desalinhamento de peças móveis,
danos de peças e qualquer
outra condição que possa afetar

4
PT
a operação da máquina. Se
danificada, a máquina deve ser
reparada antes da utilização.
Muitos acidentes são causados
por máquinas mal conservadas.
f) Mantenha as ferramentas
de corte afiadas e limpas. A
manutenção correta de aparelhos
de corte é menos propensa a
danos e mais fácil de controlar.
g) Utilize a máquina, acessórios e
pontas de ferramentas de acordo
com as instruções, tendo em
conta as condições do trabalho a
ser realizado.
O uso da ferramenta em operações
diferentes das designadas pode
resultar numa situação perigosa.
SERVIÇO
A sua máquina deve ser reparada
por pessoal técnico qualificado
usando apenas peças originais. Isto
irá assegurar que a segurança da
máquina é mantida.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA ADICIONAL
PARA MÁQUINAS DE
CORTAR RELVA
Se usar uma extensão, certifique-se
de que é para uso externo e está
marcada como tal.
A secção recomendada de fio da
extensão não deve ser inferior a
1,5 mm2 e com um máximo de 10
metros de comprimento.
Deve desenrolar completamente
o cabo da extensão antes de usar,
para evitar o sobreaquecimento
e perda de eficiência de corte.
Quando armazenar o cabo, enrole-o
com cuidado para evitar a sua
torção.
Este aparelho não é destinado à
utilização por pessoas (incluindo
crianças) com incapacidades
físicas, sensoriais ou mentais,
ou falta de experiência e
conhecimento, a menos que
tenham supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho
por uma pessoa responsável pela
sua segurança. As crianças devem
ser vigiadas para garantir que não
brincam com o aparelho.
ATENÇÃO: Depois de desligar a
máquina, a lâmina de corte continua
a rodar por mais alguns segundos.
Inspecione a condição da lâmina de
corte. Uma lâmina danificada deve
ser substituída imediatamente. Uma
lâmina cega deve ser afiada. Siga
todas as precauções necessárias ao
substituir a lâmina.
Antes de usar verifique o cabo de
alimentação e extensão. Verifique
se existem sinais de danos ou
envelhecimento. Se o cabo se
danificar durante a utilização,
desligue o cabo de imediato.
NÃO TOQUE NO CABO
ANTES DE DESLIGAR DA
CORRENTE
Não ligue ou toque num cabo
danificado antes de o desligar da
rede. Um cabo danificado pode
levar à entrada em contato com as
“partes vivas”.
Não utilize a máquina se o cabo
estiver danificado ou desgastado.
Leia atentamente as instruções.
Esteja familiarizado com os
controlos e a utilização adequada
do equipamento.
Mantenha o cabo da extensão longe
da lâmina de corte.
Utilize óculos e protetores
auriculares. Utilize proteção anti-pó,
se a ação de corte cria poeiras ou
partículas.
Utilize a máquina apenas com luz
do dia ou com boa iluminação
artificial.
Ao iniciar e, quando a máquina
está em funcionamento, mantenha
a seção de corte afastada de todas
as partes do corpo, em particular as
mãos e os pés.
Não use a máquina até que ajustes
ou reparações sejam efetuadas.
Use apenas peças de substituição
do fabricante e acessórios
recomendados.
Desligue o motor e retire a ficha
quando a máquina não estiver
a ser utilizada, a ser limpa, em
movimento de um lugar para outro
ou quando a lâmina estiver a ser
mudada ou ajustada.
Se houver uma interrupção no
fornecimento de energia ou o cabo
de extensão for danificado, desligar
de imediato a máquina e retirar a
ficha da tomada.
Verifique se todos restos de relva
e terra foram removidos das
aberturas de ventilação.
Quando não estiver em utilização,
guarde a máquina fora do alcance
das crianças e pessoas enfermas.
AVISO: Desligue sempre a
máquina e retire a ficha da tomada
quando parar o corte, esvaziar o
cesto de recolha ou ao caminhar de
um local de corte para outro.
Não atravessar estradas ou
caminhos com a máquina a
funcionar.
Não movimente a máquina puxando
o cabo eléctrico. Utilize sempre a
pega.
Mantenha uma postura equilibrada
e estável durante a utilização da
máquina.
Certifique-se que a área a ser
cortada está livre de cordas, pedras
e detritos. Remova todos os objetos
que poderão ser lançadas durante
o corte ou que se possam enrolar
em torno da lâmina. Se a lâmina
bater ou ficar emaranhada com um
objeto estranho, pare o motor e
desligue da corrente imediatamente
para verificar se há danos. Repare
qualquer dano antes de voltar a
trabalhar.
Não corte contra objetos duros.
Isso pode causar danos ao operador
e danos à máquina.
Mantenha as mãos, face e pés longe
de todas as partes móveis. Evitar o
corte de relva molhada.
Tomar as devidas precauções
quando cortar em terreno inclinado.
Observe o local e utilize calçado

PT
5
antiderrapante. Cortar ao longo
da encosta, não para cima e para
baixo.
Não corte em encostas íngremes.
Tenha especial cuidado quando
mudar de direção em encostas que
estão acima da máquina para evitar
o risco de lesões.
Nunca opere a máquina descalço,
com sandálias ou sapatos de lona.
Não corte, puxando a máquina
para si.
Quando em corte, mantenha o cabo
afastado da máquina. A sua direção
de trabalho deve ser longe do ponto
de corrente. Corte em linhas retas,
não em círculos.
Utilize a máquina de acordo com as
instruções dadas neste manual.
Verifique regularmente se as
porcas, parafusos e outros
acessórios estão apertados e
seguros.
Mantenha a máquina livre de relva,
folhas e outros detritos acumulados.
Garanta sempre que ambas
as mãos estão em posição de
operação antes de baixar a máquina
novamente.
Não tente reparar a máquina ou
aceder as partes internas. Utilize
para tal os centros de serviço
autorizados.
Não se distraia. Concentre-se
sempre no que está a efetuar.
Guarde estas instruções. Consulte-
os com frequência e use-as para
instruir outros usuários.
Se emprestar a alguém esta
unidade, empreste também estas
instruções.
O operador ou usuário é
responsável por acidentes ou
danos a outras pessoas ou sua
propriedade.
Não seguir as instruções de
operação e precauções de
segurança neste manual de
instruções pode resultar em
ferimentos graves. Leia o manual
antes de iniciar ou utilizar esta
máquina.
Utilize óculos de proteção.
Utilize proteção auditiva.
Utilize proteção respiratória.
INSTRUÇÕES DE
MONTAGEM
FIG. A
89
10
FIG. B
11
FIG. C
12
FIG. D
FIG. E
Antes de utilizar, inspecione
visualmente para ver que a lâmina,
parafuso da lâmina e conjunto
de corte não estão gastos ou
danificados. Substitua a lâmina e o
parafuso danificado para manter o
equilíbrio. (Fig. F)
FIG. F
14
13
15
19

6
PT
Mantenha todos os parafusos,
porcas e parafusos apertados para
ter certeza de que o equipamento
está em condições de segurança.
AJUSTE DA ALTURA DE
CORTE
FIG. G
Para se obter a altura de corte
desejada, os eixos dianteiro
e traseiro são reposicionados
utilizando a alavanca 17 na fig. G.
Se a relva estiver alta, faça o corte
com duas passagens. Primeiro, com
uma altura maior e depois com a
regulação final.
Atenção! Desligue a máquina da
corrente e garanta que a lâmina
pára antes de ajustar a altura.
INÍCIO
FIG. H
Interruptor On/Off
Cuidado! Não inicie a máquina se
esta estiver em cima de relva alta.
Pressione o botão de segurança
(16) do conjunto do interruptor
e puxe a alavanca do interruptor
contra a barra.
Mantenha a alavanca do interruptor
pressionada enquanto liberta o
botão de segurança.
Para parar máquina deve libertar
a alavanca do interruptor e ele
automaticamente retorna à sua
posição de desligado.
CORTAR
(Fig. N1 e N2)
Recomendamos o uso da sua
máquina como descrito nesta
secção, a fim de alcançar os
melhores resultados e reduzir o
risco de cortar do cabo elétrico.
Colocar a maior parte do cabo de
ligação na relva perto do ponto de
partida.
Prossiga como mostrado na fig. N1.
Mover da posição 1 para a
posição 2.
Vire à direita e vá para a posição 3.
Vire à esquerda e avançar para a
posição 4.
Repetir os procedimentos acima
referidos, conforme necessário.
Atenção! Não trabalhar no sentido
dos cabos como mostrado na
fig. N2.
MANUTENÇÃO DA LÂMINA
(Fig. F).
Regularmente, remover a relva e
sujidade da lâmina.
No início da estação de jardinagem,
examinar cuidadosamente o estado
da lâmina.
Se necessário, afiar ou substituir a
lâmina.
Se a lâmina estiver danificada ou
desgastada, trocar por uma nova.
Atenção! Desligue a máquina da
rede eléctrica e esperar até que a
lâmina tenha parado a rotação antes
de prosseguir.
Tenha cuidado para não se cortar.
Utilize luvas ou um pano para
segurar a lâmina.
Desaperte o parafuso de fixação da
lâmina (Fig. 19-H).
Retire a lâmina para a trocar ou
afiar. Volte a colocá-la e aperte o
parafuso firmemente.
MANUTENÇÃO
A sua máquina foi concebida
para funcionar durante um longo
período de tempo com o mínimo
de manutenção. Funcionamento
contínuo e satisfatório depende de
cuidados apropriados na máquina e
limpeza regular.
Mantenha a máquina limpa e seca.
Para limpar os plásticos da
máquina, utilizar somente sabão
neutro e um pano húmido. Nunca
deixe líquido entrar na máquina e
nunca mergulhe qualquer parte da
máquina em líquido. Não utilize
qualquer produto de limpeza
abrasivo ou à base de solventes.
17
16
3
4
2
1
N2N1

PT
7
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
com a designação Máquina de
Cortar Relva 1800 W, com o
código VIMR1800, cumpre as
seguintes normas ou documentos
normativos: EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN
61000-3-3, EN 62321-2, EN
62321-3-1, EN 62321-4, EN
62321-5, EN 62321-6, EN 62321,
EN 60335-1, EN 60335-2, EN
62233 e AFPS GS 2014:01 Pak,
conforme as determinações das
diretivas:
2014/30/EC - Compatibilidade
Electromagnética;
2011/65/EC - Diretiva ROHS;
2006/42/EC - Diretiva de
máquinas;
2000/14/EC - Nível de potência
acústico garantido: 94 dB.;
S. João de Ver,
7 de Fevereiro de 2017.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
CERTIFICADO DE
GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova
de compra durante esse período
de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de
material ou de funcionamento,
assim como os sobressalentes
e trabalhos necessários para a
sua recuperação. Excluem-se da
garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efectuada por
pessoas não autorizadas (fora da
assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado
pela utilização da mesma.

8
ES
INSTRUCCIONES
GENERALES DE
SEGURIDAD
AVISO: Lea todas las
instrucciones. No seguir todas
las instrucciones listadas abajo
puede resultar en choque eléctrico,
incendio y o / heridas graves.
SEGURIDAD DEL ÁREA DE
TRABAJO
a) Mantener el área de trabajo
limpia y bien iluminada. Las
áreas desorganizadas u oscuras
pueden causar accidentes.
b) No utilice la máquina en
atmósferas explosivas, como
en la presencia de líquidos
inflamables o gases. Esta
máquina crea chispas que
pueden inflamar.
c) Mantenga los niños y
espectadores alejados al operar
la máquina. Las distraciones
pueden lo haces perder lo
controlo.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Fichas deben coincidir con
la toma. Nunca modifique la
ficha de forma alguna. No
utilice cualquier adaptadores
con herramientas eléctricas
con conexión tierra. Fichas no
modificadas y tomas compatibles
reducirán el riesgo de choque
eléctrico.
b) Evite el contacto del cuerpo
con superficies conectadas a la
tierra, como tubos, radiadores,
fogones y frigoríficos. Hay un
aumento del riesgo de choque
eléctrico si su cuerpo estuviera
conectado a la tierra.
c) No exponga el aparato la lluvia o
humedad. Agua que entra en el
aparato aumentará el riesgo de
choque eléctrico.
d) No fuerce el cabo. Nunca use
el cabo para cargar, estirar
o desconectar el aparato.
Mantenga el cabo alejado de
calor, óleo, bordillos afilados
o piezas móviles. Los cabos
damnificados o marañas
aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
e) Al operar la máquina en el
exterior, utilice un cabo de
extensión apropiado para uso
al aire libre. Uso de un cabo
apropiado al aire libre reduce el
riesgo de choque eléctrico.
f) Si la utilización de una
herramienta en local húmedo
es inevitable, use un dispositivo
de suministro de protección
de corriente residual RCD. La
utilización de un RCD reduce el
riesgo de choque eléctrico.
SEGURIDAD PERSONAL
a) Me quede atento, atente en
lo que está a hacer y use
el buen sentido al operar
una herramienta. No use la
herramienta cuando estuviera
cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de desatención
mientras opera herramientas
eléctricas puede resultar en
heridas graves.
b) Utilice equipamiento de
protección personal. Utilice
siempre protección para los ojos.
Equipamientos de protección
como máscara de polvo,
zapatos antiderrapantes de
seguridad, casco de seguridad
o protector auriculares usados
en condiciones apropiadas
reducirán la posibilidad de las
heridas personales.
c) Evite accidentes. Verifique si el
interruptor está en la posición de
desconectado antes de conectar
la fuente de alimentación y o /
batiría, coger o transportar la
herramienta.
Cargar la herramienta con
el dedo en el interruptor
o herramientas eléctricas
energizadas que posean la llave
pueden causar accidentes.
d) Remueva cualquier llave de
ajuste antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una llave
inglesa o una llave conectada
la una parte rotativa de la
herramienta puede resultar en
heridas.
e) Vístase adecuadamente. No use
ropas sueltas o joyas. Mantenga
el cabello, ropas y guantes lejos
de las piezas móviles. Ropas
anchas, joyas o cabellos largos
pueden ser prendidos por las
partes en movimiento.
UTILIZACIÓN Y CUIDADO
CON LAS HERRAMIENTAS
a) No fuerce la máquina. Use
la máquina correcta para su
aplicación. La máquina correcta
hará el trabajo mejor y más cojo
en la velocidad para la cual fue
proyectada.
b) No utilice la máquina si el
interruptor no conectar y
desconectar. Cualquier máquina
que no puede ser controlada con
el interruptor es peligrosa y debe
ser notada.
c) Desconecte la ficha de la fuente
de alimentación antes de hacer
cualquier ajuste, intercambiar
accesorios, o almacenar. La
seguridad preventiva reduce
el riesgo de conectarse la
herramienta accidentalmente.
d) Guarde la máquina fuera del
alcance de los niños y no permita
que personas no familiarizadas
con la herramienta o con estas
instrucciones operen la máquina.
Esta máquina es peligrosa
en las manos de usuarios no
entrenados.

ES
9
e) Cuidar de la máquina. Verifique
el desafinamiento de piezas
móviles, quiebra de piezas y
cualquier otra condición que
pueda afectar la operación de
la máquina. Si damnificada,
la máquina debe ser notada
antes de la utilización. Muchos
accidentes son causados por
máquinas apenas conservadas.
f) Mantenga las herramientas
de cortes afiladas y limpias.
El mantenimiento correcto de
aparatos de corte es menos
propensa a daños y más fácil de
controlar
g) Utilice la máquina, accesorios
y puntas de herramientas de
acuerdo con las instrucciones,
tiendo en cuenta las condiciones
del trabajo a ser realizado.
El uso de la herramienta en
operaciones diferentes de las
designadas puede resultar en una
situación peligrosa.
SERVICIO
Su máquina debe ser notada por
personal técnico calificado usando
sólo piezas originales. Esto irá a
asegurar que la seguridad de la
máquina es mantenida.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD ADICIONAL
PARA MÁQUINAS DE
CORTAR RELVA
Si una extensión es utilizada,
certifíquese de que es para uso
externo y está marcada como tal.
El tamaño recomendado del hilo de
extensión no debe ser inferior a 1,5
mm2y con un máximo de 10 metros
de largura.
Debe desenrollar completamente
el cabo de extensión antes de usar
para evitar el superaquecimento
y pérdida de eficiencia de corte.
Cuando almacenar el cabo,
enróllelo con cuidado para evitar
su torsión.
Este aparato no es destinado a la
utilización por personas (incluyendo
niños) con incapacidades físicas,
sensoriales o mentales, o falta
de experiencia y conocimiento,
la menos que hayan supervisión
o instrucciones relativas a la
utilización del aparato por una
persona responsable por su
seguridad. Los niños deben ser
vigilados para garantizar que no
juguetean con el aparato.
ATENCIÓN: Después de
desconectar la máquina, la lámina
de corte continúa a rodar por más
algunos segundos.
Inspeccione la condición de la
lámina de corte. Una lámina
damnificada debe ser sustituida
inmediatamente. Una lámina
redonda debe ser afilada. Siga
todas las precauciones necesarias
al sustituir la lámina.
Antes de usar verifique el cabo
de alimentación y extensión
verifique se existen señales de
daños o envejecimiento. Si el cabo
damnificarse durante la utilización,
desconecte el cabo de la fuente de
inmediato.
NO TOQUE EN EL CABO
ANTES DE DESCONECTAR
DE LA CORRIENTE
No conecte o toque en un cabo
damnificado antes del desconectar
de la red. Un cabo damnificado
puede llevar a la entrada en
contacto con las “partes vivas”.
No utilice la máquina si el
cabo estuviera damnificado o
desgastado.
Lea atentamente las instrucciones.
Esté familiarizado con los controlos
y la utilización adecuada del
equipamiento.
Mantenga el cable de la extensión
lejos de láminas de corte.
Utilice gafas y protectores
auriculares. Utilice protección
anti-polvo, si la acción de corte cree
aumento de poeira o partículas.
Utilice la máquina sólo con luz
del día o con buena iluminación
artificial.
Al iniciar y, cuando la máquina está
en funcionamiento, mantenga la
sección de corte alejada de todas
las partes del cuerpo, en particular
las manos y los pies.
No use la máquina hasta que
ajustes o reparaciones sean
efectuadas.
Use sólo piezas de sustitución
del fabricante y los accesorios
recomendados.
Desconecte el motor y retire la
ficha cuando la máquina que no
estuviera a ser utilizada, siendo
limpia, movida de un lugar para
otro o cuando la lámina está a ser
cambiada o ajustada.
Si hubiera una interrupción en el
suministro de energía o el cabo
de extensión está damnificado,
desconectar de inmediato la
máquina y retirar la ficha de la
toma.
Verifique se todos restos de relva
y tierra fueron removidos de las
aperturas de ventilación.
Cuando no estuviera en utilización,
guarde la máquina fuera del alcance
de los niños y personas enfermas.
Desconecte siempre la máquina y
retira la ficha de la toma cuando
parar el corte, vaciar el cesto de
recolección o al caminar de un local
de corte para otro.
No atravesar carreteras o caminos
de grava con la máquina a
funcionar.
No mueva la máquina estirando el
cabo eléctrico. Utilice siempre use
a coge.
Mantenga una postura equilibrada
y estable durante la utilización de la
máquina.
Certifíquese que el área a ser
cortada está libre de cuerdas,
piedras y detritos. Remueva todos
los objetos que pueden ser lanzadas
durante el corte o que puedan
acabar en torno al mecanismo de
corte. Si batir o quedarse maraña
con un objeto extraño, pare el
motor y desconecte de la corriente

10
ES
inmediatamente para verificar se
hay daños. Note cualquier daño
antes de la operación.
No opere la máquina con piezas
sueltas o damnificadas. No corte
contra objetos duros. Eso puede
causar daños al operador y daños a
la máquina.
Mantenga las manos, faz y pies
lejos de todas las partes móviles.
Evitar el corte de grama mojada.
Ejercer la debida precaución
cuando cortar en terreno inclinado.
Observe el local y utilice calzado
antiderrapante. Cortar al largo
de la arrincona, no para encima y
para bajo. No corte en arrinconas
arduos. Tenga especial cuidado
cuando cambiar de dirección en
arrinconas que están por encima de
la máquina para evitar el riesgo de
lesiones.
Nunca opere la máquina descalzo
o cuando con sandalias o zapatos
de lona.
No corte, estirando la máquina
para sí.
Cuando en corte, mantenga el cabo
alejado de la máquina. Su dirección
de trabajo debe ser lejos del punto
de corriente. Corte en líneas rectas,
no en círculos.
Utilice la máquina de acuerdo con
las instrucciones dadas en este
manual.
Verifique regularmente si las
cerdas, tornillos y otros accesorios
están apretados y seguros.
Mantenga la máquina libre de relva,
hojas y otros detritos acumulados.
Garantice siempre que ambas
manos están en posición de
operación antes de colocar la
máquina nuevamente.
No intente notar la máquina o
acceder las partes internas. Utilice
para tal los centros de servicio
autorizados.
No se distraiga. Concéntrese
siempre en lo que está a efectuar.
Utilice el buen sentido.
Guarde estas instrucciones.
Consúltelos con frecuencia y
úselos para instruir otros usuarios.
Si alguien préstamo esta unidad,
que también les prestara estas
instrucciones.
El operador o usuario es
responsable por accidentes o daños
la otras personas o su propiedad.
No seguir las instrucciones de
operación y precauciones de
seguridad en este manual de
instrucciones puede resultar en
heridas graves. Lea el manual antes
de iniciar o utilizar esta máquina.
Utilice gafas de protección.
Utilice protección auditiva.
Utilice protección respiratoria.
INSTRUCCIONES DE
MONTAJE
FIG. A
89
10
FIG. B
11
FIG. C
12
FIG. D
FIG. E
Antes de utilizar, inspeccione
visualmente para ver que la
lámina, tornillos de la lámina y
conjunto de corte no están gastos
o damnificados. Sustituya láminas y
14
13
15

ES
11
tornillos damnificados en conjuntos
para mantener el equilibrio. (Fig. F)
FIG. F
19
Mantenga todos los tornillos, cerdas
y tornillos apretados para tener
certeza de que el equipamiento está
en condiciones de seguridad.
AJUSTE DE LA ALTURA DE
CORTE
FIG. G
Para obtenerse la altura de corte
deseado, los ejes delantero y
trasero son reposicionados usando
el palanque 17 de la fig. G. Si la
grama es muy alta, haga el corte en
dos veces. Primero con una altura
mayor y después con la altura más
baja.
Atención! Desconecte la máquina
de la corriente y garantice que la
lámina para antes de ajustar la
altura.
INÍCIO
FIG. H
16
Interruptor On/Off
Cuidado! No inicie la máquina si
esta estuviera encima de relva alta.
Presione el botón de seguridad (16)
del conjunto del interruptor y estire
la palanca del interruptor contra la
barra.
Mantenga la palanca del interruptor
presionada mientras libera el botón
de seguridad.
Para parar máquina debe liberar
la palanca del interruptor y él
automáticamente retorna a la su
posición de desconectado.
CORTAR
(Fig. N1 e N2)
Recomendamos el uso de su
máquina como descrito en esta
sección, a fin de alcanzar los
mejores resultados y reducir el
riesgo de cortar del cable eléctrico.
Colocar la mayor parte del cabo de
conexión en la relva cerca del punto
de partida.
Prosiga como mostrado en la fig.N1.
Mover de la posición 1 para la
posición 2. Vuelque a la derecha y
vaya hacia la posición 3.
Vuelque a la izquierda y avanzar
para la posición 4. Repetir los
procedimientos arriba referidos,
conforme necesario.
Atención! No trabajar en el
sentido de los cables como
mostrado en la fig. N2.
MANTENIMIENTO DE LA
LÁMINA (Fig. F).
Regularmente, remover la relva y
suciedad de la lámina.
En el inicio de la estación
de jardinería, examinar
cuidadosamente la condición de la
lámina.
Se necesário, afilar o sustituir la
lámina.
Si la lámina estuviera damnificada o
desgastada, ensamblar una lámina
nueva.
Atención! Desconecte la máquina
de la red eléctrica y esperar hasta
que la lámina haya parado la
rotación antes de proseguir.
Tenga cuidado para no cortarse.
Utilice guantes o un paño para
coger la lámina.
Aflojar el tornillo de fijación de la
lámina (Fig. 19-H).
Retirar la lámina para reemplazarla
o afilar. Vuelva a insertar y apertar
el tornillo con firmeza.
MANTENIMIENTO
Su máquina fue concebida para
funcionar durante un largo periodo
de tiempo con el mínimo de
mantenimiento. Funcionamiento
continuo y satisfactorio depende de
cuidados apropiados en la máquina
y limpieza regular.
Mantenga la máquina limpia y
sequía.
17
3
4
2
1
N2N1

12
ES
Para limpiar los plásticos de la
máquina, utilizar solamente jabón
neutro y un paño húmedo. Nunca
deje líquido entrar en la máquina
y nunca bucee cualquier parte de
la máquina en líquido. No utilice
cualquier producto de limpieza
abrasivo o a la base de disolventes.
DECLARACIÓN DE
CONFORMIDADE
Declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad el producto con
la denominación Cortacésped
Eléctrico 1800 W, con el código
VIMR1800, cumple con las siguientes
normas o documentos normalizados:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 62321-2, EN 62321-3-1, EN
62321-4, EN 62321-5, EN 62321-
6, EN 62321, EN 60335-1, EN
60335-2, EN 62233 e AFPS GS
2014:01 Pak, de acuerdo con las
determinaciones de las directivas:
2014/30/EC - Compatibilidad
Electromagnética;
2011/65/EC - Directiva ROHS;
2006/42/EC - Diretiva de
máquinas;
2000/14/EC - Nivel de potencia
acústica garantizado: 94 dB.;
S. João de Ver,
7 Febrero de 2017.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
CERTIFICADO DE
GARANTIA
La garantía de este maquina es de
dos años a partir de la fecha de
compra. Así, debe guardar la prueba
de la compra durante ese periodo de
tiempo. La garantía incluye cualquier
defecto de fabrico, de material o de
funcionamiento, así como las partes
de repuesto y los trabajos necesarios
para su recuperación.Si excluyen de
la garantía el malo uso del producto,
eventualreparaciones efectuadas
porpersonas no autorizadas (fuerade
la asistencia de la marca VITO), así
como cualquier daño causado por el
uso de la misma.

EN
13
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS.
WARNING: Read all instructions.
Failure to follow all instructions
listed below may result in electric
shock, fire and/or serious personal
injury.
WORK AREA SAFETY
a) Keep work are clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite
accidents.
b) Do not operate the machine in
explosive atmospheres, such as
in the presence of flammable
liquids or gases. This machine
creates sparks which may ignite.
c) Keep children and by standers
away while operating the
machine. Distractions can cause
you to lose control.
ELECTRICAL SAFETY
a) Plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter
plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces, such
as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is
an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose your machine to
rain or wet conditions. Water
entering the appliance will
increase the risk of electric
shock.
d) Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords
increase the risk of electric
shock.
e) When operating the machine
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a
damp location is unavoidable,
use a residual current device
(RCD) protected supply. Use
of an RCD reduces the risk of
electric shock.
PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense
when operating a power tool. Do
not use a power tool while you
are tired or under the influence
of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while
operating power tools may result
in serious personal injury.
b) Use personal protective
equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate
conditions will reduce personal
injuries.
c) Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the
off-position before connecting
to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the
tool.
Carrying power tools with your
finger on the switch or energizing
power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or
wrench before turning the power
tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the
power tool may result in personal
injury.
e) Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewelry.
Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving
parts.
POWER TOOL USE AND
CARE
a) Do not force the machine. Use
the correct machine for your
application. The correct machine
will do the job better and safer
at the rate for which it was
designed.
b) Do not use the machine if the
switch does not turn it on and
off. Any machine that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the
power source from the machine
before making any adjustments,
changing accessories, or storing.
Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the
power tool accidentally.
d) Store idle machine out of the
reach of children and do not
allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions
to operate the machine. This
machine is dangerous in the
hands of untrained users.
e) Maintain the machine. Check
for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts
and any other condition that may
affect the machine’s operation.
If damaged, have the machine
repaired before use. Many
accidents are caused by poorly
maintained machine.
f) Keep cutting tools sharp and
clean.
Properly maintained cutting tools
with sharp cutting edges are less
likely to bind and are easier to
control.

14
EN
g) Use the machine, accessories
and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking
into account the working
conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for
operations different from those
intended could result in a
hazardous situation.
SERVICE
Have your machine serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This
will ensure that the safety of the
machine is maintained.
ADDITIONAL SAFETY
INSTRUCTION FOR LAWN
MOWERS
If an extension cord is used make
sure it is for outdoor use and
marked as such.
The recommended size of extension
cord is not lighter than 1.5 mm2 and
a maximum of 10 meters in length.
Completely uncoil your extension
cable before use to prevent
overheating and loss of mower
efficiency. When tidying away t he
cable, wind it carefully to avoid
kinking.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
WARNING: After switching off
the machine, the cutting blade
continues to rotate for a few more
seconds.
Frequently inspect the condition of
the cutting blade. Damaged blade
must be replaced immediately.
Blunt blade should be sharpened.
Follow all the required precautions
when replacing the blade.
Before use check the supply and
extension cord for signs of damage
or ageing. If the cord becomes
damaged during use, disconnect the
cord from the supply immediately.
DO NOT TOUCH THE CORD
BEFORE DISCONNECTING
THE SUPPLY
Not to connect a damaged cord to
the supply or touch a damaged cord
before it is disconnected from the
supply. A damaged cord can lead to
contact with live parts.
Do not use the mower if the cord is
damaged or worn.
Read the instructions carefully. Be
familiar with the controls and proper
use of the equipment.
Keep ex tension cord away from
cutting blades.
Wear eye and ear protection. Wear
dust protection if the mowing
action causes the raising of dust or
particles.
Use the mower only in day light or
good artificial light.
When starting up and when the
machine is in operation, keep the
cutting section away from all parts
of the body, especially the hands
and feet.
Thoroughly inspect the mower for
loose or damaged parts before
each use. Do not use the unit until
adjustments or repairs are made.
Use only the manufacturer’s
recommended replacement parts
and accessories.
Always disconnect the mower
from the mains when leaving it
unattended.
Switch the motor off and pull out
the plug when the machine is not
being used, being cleaned, being
moved from one place to another or
when the blade is being changed or
adjusted.
If there is an interruption to the
power supply or the extension cable
is damaged, switch of f the machine
immediately and remove the plug
from the power point.
Check that all grass cuttings and
dirt have been removed from the
ventilation vents.
When not in use, store the mower
out of the reach of children and
infirm people.
WARNING: Always stop the
mower and switch off at the mains
when cutting is delayed, emptying
the grass box or when walking from
one cutting location to another.
Do not cross roads or gravel paths
with the machine still running.
Do not move the machine by pulling
on the electrical cable. Always use
the handgrip.
Keep a balanced and stable stance
while using the machine.
Ensure that the area being cut is
free from strings, stones and debris.
Remove any objects that could be
thrown during cutting or could wind
around the cutting mechanism.
If you hit or become en tangled with
a foreign object, stop the motor
and disconnect from the main s
immediately to check for damage.
Repair any damage before further
operation is attempted.
Do not cut against hard objects.
This could cause injury to the
operator and damage to the
machine.
Keep your hands, face and feet
away from all moving parts. If
possible, avoid cutting wet grass.
Exercise proper precaution when
mowing on sloping ground. Watch
your footing and wear non-slip
footwear. Mow along the slope not
up and down it. Do not mow on
steep slopes. Be especially cautious
when changing direction on slopes
stand above the mower to avoid risk
of injury.
Never operate the mower barefoot
or when wearing open sandals or
canvas shoes.
Do not mow by pulling the machine
towards you.
When mowing, keep the cable away
from the mower. Your direction
of work should be away from the

EN
15
power point. Mow in straight lines,
not in circles.
Only use the machine according to
the instructions given in this manual.
Check regularly that the nuts, bolts,
screws and other fittings are tight
and secure.
Keep the mower free of grass, leave
s and other debris build-up.
Always ensure that both hands
are in operating position before
returning the mower to the ground.
Do not try to repair the machine
or access internal parts. Use
authorized service centers only.
Do not get distracted and always
concentrate on what you are doing.
Keep these instructions. Refer to
them frequently and use them to
instruct other users. If you loan
someone this unit, also loan them
these instructions.
The operator or user is responsible
for accidents or hazards occurring
to other people or their property.
Failure to follow operating
instructions and safety precautions
in this instruction manual can result
in serious injury. Read the manual
before starting or operating this
unit.
Wear eye protection.
Wear hearing protection.
Wear respiratory protection.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FIG. A
89
10
FIG. B
11
FIG. C
12
FIG. D
FIG. E
Before using, always visually
inspect to see that the blades, blade
bolts and cutter assembly are not
worn or damaged. Replace word or
damaged blades and bolts in sets to
preserve balance. (Fig. F)
FIG. F
19
Keep all nuts, bolts and screws tight
to be sure the equipment is in safe
working condition.
14
13
15

16
EN
CUTTING HEIGHT
ADJUSTMENT
FIG. G
To obtain the desired cutting
height, the front and rear axles are
repositioned on the underside of the
mower housing, with a handle.
WARNING: Disconnect the
mower from the power supply
and ensure the blade has stopped
coasting before adjusting the height.
STARTING
FIG. H
16
On/Off switch
Caution! Do not start the mower if
it is standing in long grass.
Press the safety button of the switch
assembly and then pull the switch
lever against the bar.
Keep the switch lever held whilst
releasing the safety button.
To stop the mower release the
switch lever and it automatically
returns to its off position.
MOWING
(Fig. N1 e N2)
We recommend using your mower
as outlined in this section in order
to achieve optimum results and to
reduce the risk of cutting the mains
cable.
Place the bulk of the mains cable on
the lawn close to the starting point.
Switch the mower on as described
above.
Proceed as shown in fig.N1.
Move from position 1 to position 2.
Turn right and proceed towards
position 3.
Turn left and move towards position
4.
Repeat the above procedures as
required.
Warning! Do not work towards the
cables as shown in fig. N2.
BLADE MAINTENANCE
(Fig. F).
Regularly remove grass and dirt
from the blade.
At the beginning of the gardening
season, carefully examine the
condition of the blade.
If the cable is very blunt, sharpen or
replace the blade.
If the blade is damaged or worn, fit
a new blade.
Warning! Observe the following
precautions:
Disconnect the mower from the
mains and wait until the blade had
stopped rotation before proceeding.
Be careful not to cut yourself. Use
heavy-duty gloves or cloth to grip
the blade (Fig. 19-H).
MAINTENANCE
Your mower has been designed to
operate over a long period of time
with minimum of maintenance.
Continuous satisfactory operation
depends upon proper mower care
and regular cleaning.
Keep the mower clean and dry.
Regularly use a blunt scraper to
remove grass and dirt from the
mower.
To clean the mower, use only mild
soap and a damp cloth. Never let
any liquid get inside the tool and
never immerse any part of the tool
into liquid. Do not use any abrasive
or solvent –based cleaner.
17
3
4
2
1
N2N1

EN
17
DECLARATION OF
CONFORMITY
We declare under our exclusive
responsibility, that the product
Lawnmower 1800 W with code
VIMR1800, meets the following
standards or standardization
documents:
EN 55014-1, EN 55014-2, EN
61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 62321-2, EN 62321-3-1,
EN 62321-4, EN 62321-5, EN
62321-6, EN 62321, EN 60335-1,
EN 60335-2, EN 62233 e AFPS
GS 2014:01 Pak, according to the
determinations of the directives:
2014/30/EC - Electromagnetic
Compatibility Directive;
2011/65/EC - ROHS Directive;
2006/42/EC - Machinery
Directive;
2000/14/EC - Sound power level
guaranteed: 94 dB.
S. João de Ver,
February 7th 2017.
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico
WARRANTY TERMS
The warranty of this machine is two
years from the date of purchase.
You should, therefore, keep your
proof of purchase during this period
of time. The warranty covers any
manufacturing defect in material or
operating, as well as parts and work
needed for their recovery.Excluded
from the warranty the misuse of the
product, any repairs carried out by
unauthorized persons (outside the
service center of the brand VITO) as
well as any damage caused by the
use of it.

18
FR
INSTRUCTIONS
GENERALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez toutes
les instructions. Tout manquement
aux procédures de sécurité peut
entraîner un choc électrique, un
incendie et / ou des blessures
corporelles graves.
SÉCURITÉ DE LA ZONE DE
TRAVAIL
a) Maintenez votre zone de travail
propre et bien éclairée. Zones de
travail désorganisées et sombres
peuvent causer des accidents.
b) Ne faites pas fonctionner les
appareils électriques dans des
environnements explosifs, où
se trouvent des liquides ou des
gaz. Les appareils électriques
émettent des étincelles qui
peuvent enflammer.
c) Maintenez les enfants ou toute
autre personne éloignés durant
l’utilisation de cet appareil. Les
distractions peuvent causer une
perte de contrôle.
SECURITE ELECTRIQUE
a) La fiche de secteur des appareils
électriques doit être appropriée à
la prise de courant. Ne modifiez
jamais une fiche dans n’importe
quelle circonstance. N’utilisez
aucun adaptateur de fiche dans
les appareils électriques avec
mise à la terre. Les fiches non
modifiées et les prises de courant
appropriées réduisent le risque de
choc électrique.
b) Évitez tout contact corporel avec
les surfaces mises à la terre tels
que les tuyaux, radiateurs, fours
et réfrigérateurs. Il y a un risque
élevé si votre corps est mis à la
terre.
c) N’exposez pas les appareils
électriques à la pluie ou à
l’humidité. L’entrée d’eau
augmentera le risque de choc
électrique.
d) Ne transportez jamais l’outil par
le câble électrique. Maintenez-
le éloigné de la chaleur, de
l’huile, les surfaces pointues
et des pièces en rotation. Un
câble endommagé ou torsadé
augmente le risque de choc
électrique.
e) Lorsque vous travaillez avec
l’appareil à l’extérieur, utilisez
une rallonge homologuée pour
une utilisation en extérieur.
L’utilisation d’un câble approprié
pour l’extérieur réduit le risque
de choc électrique.
f) S’il y a besoin de travailler dans
un endroit humide, utilisez une
prise protégée par un disjoncteur
avec protection de courant
résiduel ((RCD). L’utilisation d’un
RCD réduit le risque de choc
électrique).
SECURITE PERSONNELLE
a) Restez vigilant et soyez attentif
au travail que vous effectuez.
N’utilisez jamais un équipement
électrique se vous sentez fatigué
ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments.
Un moment d’inattention lors
de l’utilisation de l’appareil peut
entraîner des blessures graves.
b) Utilisez un équipement de
sécurité. Portez toujours des
lunettes de protection. Les
équipements de sécurité tels
que masque anti-poussière,
chaussures de sécurité
antidérapantes, casque de
protection ou protection auditive,
utilisés dans les conditions
appropriées réduisent les risques
de blessures personnelles.
c) Évitez les accidents lors du
démarrage de l’appareil. Assurez-
vous que le bouton se trouve
en position «Arrêt» avant de
brancher l’appareil au réseau
électrique. Transporter l’appareil
avec son doigt sur __le bouton
ou le brancher au courant avec
l’interrupteur sur la position
“Marche” est un risque accru en
termes d’accidents.
d) Retirez toute clé de réglage
avant de brancher l’appareil.
Tout outil laissé dans la vis du
disque peut causer des blessures
graves.
e) Habillez-vous de manière
appropriée. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux.
Gardez vos cheveux, vêtements
et gants éloignés des pièces en
rotation. Des vêtements amples,
des bijoux ou des cheveux longs
peuvent se prendre dans les
pièces en mouvement.
UTILISATION DE
L’APPAREIL
a) Ne forcez pas l’appareil. Utilisez
l’équipement pour les fonctions
pour lesquelles il a été conçu.
L’utilisation d’un appareil
approprié fera en sorte que votre
travail soit meilleur et plus sûr.
b) N’utilisez pas un appareil si
le bouton “marche / arrêt”
(On / Off) ne fonctionne pas
correctement. Tout équipement
qui ne peut pas être contrôlé
avec l’interrupteur est considéré
dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la fiche du courant
avant d’effectuer des réglages,
de changer les accessoires ou de
ranger l’appareil. Ces mesures de
sécurité préventives réduisent le
risque de brancher l’équipement
accidentellement.
d) Rangez votre appareil hors
de la portée des enfants et ne
permettez à personne l’utilisation

FR
19
de l’appareil même en étant
en possession de celui-ci et
des instructions. Les appareils
électriques sont dangereux s’ils
sont utilisés par des personnes
inexpérimentées.
e) Vérifiez qu’aucune pièce ne soit
pas désalignée ou détachée
ou se trouve endommagée,
ou de toute autre situation
qui pourrait affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
S’il est endommagé, réparez
l’appareil avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont causés
par la mauvaise manutention des
équipements.
f) Maintenez les outils de coupe
aiguisés et propres. Les outils de
coupe correctement entretenus
avec des bords tranchants bien
aiguisés sont moins susceptibles
de se briser et sont plus faciles à
contrôler.
g) Utilisez votre appareil, les
accessoires, les pointes des
outils, en accord avec leur
fonction et ces instructions.
L’utilisation de l’appareil pour
des opérations différentes de
celles prévues peut entraîner des
situations dangereuses.
SERVICE
Votre appareil électrique doit être
réparé par une personne qualifiée
en utilisant seulement des pièces de
rechange d’origine. Cela permettra
d’assurer que la sécurité de
l’appareil est maintenue.
INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
TONDEUSES
S’il y a besoin d’utiliser une
rallonge, assurez-vous qu’elle est à
usage externe et est marqué comme
tel.
La section recommandée du fil de la
rallonge ne doit pas être inférieure
à 1,5 mm2 et un maximum de 10
mètres de longueur.
Vous devez déroulez complètement
le câble de la rallonge avant de
l’utiliser pour éviter la surchauffe
et la perte d’efficacité de la coupe.
Lors du rangement du câble,
déroulez-le avec précaution pour
éviter sa torsion.
Cet appareil n’a pas destiné à
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) avec
déficiences physiques, sensorielles
ou mentalles, ou le manque
d’expérience et de connaissances,
à moins qu’ils aient surveillance
ou d’instructions sur l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable par sa sécurité. Les
enfants doivent être surveillés pour
assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
ATTENTION: Après débrancher
l’appareil, la lame de coupe
continue à tourner pendant
quelques secondes.
Inspectez l’état de la lame de
coupe. Une lame endommagée doit
être remplacée immédiatement. Une
lame émoussée doit être affûtée.
Suivez toutes les précautions lors
du remplacement de la lame.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez le
câble d’alimentation et la rallonge
Vérifiez s’il y a des indices de
dommages ou de vieillissement.
Si le câble est endommagé lors
de l’utilisation, débranchez-le
immédiatement.
NE TOUCHEZ PAS DANS
LE CÂBLE AVANT DE LE
DÉCONNECTER LA PRISE
DU COURANT
Ne connectez pas ou touchez
dans un câble endommagé avant
de le déconnecter de la prise du
courant. Un câble endommagé peut
entraîner le contact avec les parties
sous tension.
Ne faites jamais fonctionner
l’appareil avec un câble endommagé
ou usé.
Lisez attentivement les
instructions. Familiarisez-vous
avec les commandes et l’utilisation
appropriée de l’équipement.
Maintenez le câble d’extension loin
de la lame de coupe.
Utilisez des lunettes de protection
et des protecteurs auditifs. Utilisez
une protection anti-poussière, si
l’action de coupe provoque de la
poussière ou des particules.
Utilisez l’appareil uniquement
pendant la journée ou avec une
bonne lumière artificielle.
Lors du démarrage et lorsque
l’appareil est en fonctionnement,
maintenez la section de coupe loin
de toutes les parties du corps, en
particulier les mains et les pieds.
Toutes les réparations ou
ajustements doivent être éffectuées
avec l’appareil débranché.
Utilisez uniquement des pièces
de rechange du fabricant et
accessoires récommandés.
Éteignez le moteur et retirez la
fiche lorsque l’appareil n’est pas en
fonctionnement, avant d’effectuer
des travaux de nettoyage, avant de
déplacer l’appareil d’un endroit à un
autre ou lorsque la lame doit être
changée ou ajustée.
S’il y a une interruption dans
l’alimentation ou la rallonge
est endommagée, éteignez
immédiatement l’appareil et retirez
la fiche de la prise du courant.
Vérifiez que tous les dèbris de
l’herbe et de terre ont été retirés
par les orifices de ventilation.
Lorsque l’appareil n’est pas
utilisé, rangez-le hors de la portée
des enfants et des personnes
handicapées.
AVERTISSEMENT:
Débranchez toujours l’appareil et
retirez la fiche de la prise, lorsque
la coupe est arrêtée, vider le bac de
ramassage ou lorsque vous marchez
d’un lieu de travail à un autre.
Ne traversez pas les routes ou
les chemins avec l’appareil en
fonctionnement.
Ne transportez pas l’appareil par
le câble d’alimentation. Utilisez
toujours la poignée.

20
FR
Maintenez une position stable
pendant l’utilisation de l’appareil.
Assurez-vous que la zone à couper
est libre de cordes, des pierres et
des débris. Enlevez tous les objets
qui peuvent être émises lors de la
coupe ou peuvent être enroulés
autour de la lame.
Si la lame a frappée ou s’emmêlée
avec un objet étranger, arrêtez
le moteur et débranchez
immédiatement pour vérifier les
dégâts. Réparez tout dommage
avant de retourner à travailler.
Ne coupez pas des objets durs.
Cela peut causer des blessures
à l’opérateur et des dommages à
l’appareil.
Maintenez les mains, le visage
et les pieds loin des pièces en
mouvement. Évitez la coupe de
l’herbe humide.
Prenez les précautions nécessaires
lors de la coupe sur un terrain en
pente. Observez l’espace et utilisez
des chaussures antidérapantes.
Coupez au long de la pente, pas de
haut en bas.
Ne coupez pas sur les pentes
raides. Soyez particulièrement
prudent lorsque vous changez de
direction sur des pentes qui sont
au-dessus de l’appareil pour éviter
le risque de blessure.
N’utilisez jamais l’appareil avec
les pieds nus, en sandales ou
chaussures de toile.
Ne coupez pas, en tirant l’appareil
vers vous.
Maintenez le câble loin de l’appareil,
quand celui est en fonctionnement.
Sa direction de travail doit être
éloignée de la prise du courant.
Coupez en lignes droites, et pas
dans les cercles.
Utilisez l’appareil selon les
instructions données dans ce
manuel.
Vérifiez régulièrement si les écrous,
les vis et d’autres accessoires sont
bien serrés.
Maintenez l’appareil libre de
l’herbe, feuilles et d’autres débris
accumulés.
Assurez-vous toujours que les
deux mains sont en position de
fonctionnement avant de retourner
l’appareil dans le sol.
Ne tentez pas réparer l’appareil
ou accéder aux pièces internes.
Utilisez les centres de service
autorisés.
Ne vous laissez pas distraire. Soyez
attentif, voyez ce que vous faites
quand vous travaillez avec l’appareil.
Conservez les instructions et
utilisez-les pour instruire les autres
utilisateurs.
Si vous prêtez cet appareil, prêtez
également ces instructions.
L’opérateur ou l’utilisateur est
responsable par les accidents ou
des dommages à d’autres personnes
ou à leurs biens.
Le non respect des instructions de
fonctionnement et les precautions
de sécurité dans ce manuel peut
entraîner des blessures graves.
Lisez le manuel avant d’utilizer cet
appareil.
Utilisez des lunettes de protection.
Utilisez protection auditive.
Utilisez protection respiratoire.
INSTRUCTIONS DE
MONTAGE
FIG. A
89
10
FIG. B
11
FIG. C
12
FIG. D
14
13
Table of contents
Languages:
Other VITO GARDEN Lawn Mower manuals

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIRCR1000 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR5C User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR1400 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR1200 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCMRSFL40 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR65B User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCMRB40 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCACSFL20 User manual
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Power works
Power works 2500713 user manual

Cub Cadet
Cub Cadet CC 46 ES Operator's manual

Dixie Chopper
Dixie Chopper Vortex 2008 Installation & owner's manual

Murray
Murray MYZ4219000 Operator's manual

Snapper
Snapper 250811BE Safety instructions & operator's manual

Baroness
Baroness LM56GA(GAF) Owner's handling manual