VITO GARDEN VIRCR1000 User manual

PT
EN
ROBOT CORTA RELVA
ROBOT LAWN MOWER
ES
FR
ROBOT CORTACÉSPED
ROBOT TONDEUSE
VIRCR1000

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...............5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO...........................................6
Geral..................................................6
Segurança elétrica.............................7
Antes de começar a trabalhar...........7
Durante o trabalho ...........................7
Manutenção e limpeza .....................8
Assistência Técnica ...........................8
INSTRUÇÕES DE PLANEAMENTO ..........9
Desenho da área de trabalho ...........9
Posicionamento da estação de
carregamento ...................................9
Regras de colocação do fio
delimitador .......................................9
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO.............10
Preparação dos materiais e do
relvado ............................................10
Instalar o fio delimitador ................10
Ligar o fio há estação de
carregamento .................................10
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO ...11
Carregar o Robot Corta Relva .........11
Testar a estação de carregamento .11
Configuração e arranque ................11
Botões.............................................12
Sensores .........................................12
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E
LIMPEZA..............................................13
Limpeza e armazenamento ............13
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE .......14
APOIO AO CLIENTE .............................14
PERGUNTAS FREQUENTES /
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS..............15
CERTIFICADO DE GARANTIA...............18
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....18
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE ...............19
INTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN ................20
General ...........................................20
Seguridad eléctrica.........................21
Antes de empezar a trabajar..........21
Durante o trabajo...........................21
Mantenimiento y limpieza..............22
Asistencia Técnica...........................22
INSTRUCCIONES DE PLANIFICACIÓN ..23
Planificación del área de trabajo....23
Posicionamiento de la estación de
carga ...............................................23
Reglas de colocación del alambre
delimitador.....................................23

3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN......24
Preparación de los materiales y del
césped.............................................24
Instalar el alambre delimitador ......24
Conectar el alambre a la estación de
carga................................................24
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................25
Cargar el robot cortacésped ...........25
Probar la estación de carga.............25
Configuración y puesta en marcha .25
Botones...........................................26
Sensores..........................................26
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y
LIMPIEZA.............................................27
Limpieza y almacenamiento ...........27
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE..28
ATENCIÓN AL CLIENTE ........................28
PREGUNTAS FRECUENTES /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............29
CERTIFICADO DE GARANTíA................32
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .....32
EN
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT.............................................33
GENERAL SAFETY AND USAGE
INSTRUCTIONS....................................34
General............................................34
Electrical safety instructions...........35
Before you start working ................35
When your robot lawn mower is
operational .....................................35
Maintenance and cleaning .............36
Technical assistance .......................36
PLANNING INSTRUCTIONS..................37
Working area sketch.......................37
Docking station positioning............37
Rules for placing the boundary wire
........................................................37
INSTALLATION INSTRUCTIONS ...........38
Materials and lawn preparation.....38
Installing the boundary wire ..........38
Connecting the boundary wire to the
docking station ............................... 38
OPERATING INSTRUCTIONS................39
Charging the robot mower.............39
Testing the docking station ............39
Setting and start-up........................39
Buttons ...........................................40
Sensors ...........................................40
MAINTENANCE AND CLEANING
INSTRUCTIONS....................................41
Cleaning and storage......................41
ENVIRONMENTAL POLICY...................42
CUSTOMMER SUPPORT......................42
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS /
TROUBLESHOOTING ...........................43
WARRANTY CERTIFICATE....................46
DECLARATION OF CONFORMITY ........46

4
FR
DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L'EMBALLAGE ...............47
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ...............48
Règles générales .............................48
Sécurité électrique..........................49
Avant de commencer à travailler....49
Pendant le travail............................49
Entretien et nettoyage....................50
Assistance technique ......................50
INSTRUCTIONS DE PLANIFICATION.....51
Croquis de l’espace de travail.........51
Positionnement de la station de
charge .............................................51
Règles de placement du fil
périphérique ...................................51
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ...........52
Préparation des matériaux et du
gazon...............................................52
Installer le fil périphérique..............52
Brancher le fil périphérique à la
station de charge............................52
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................53
Charger le robot tondeuse .............53
Tester la station de charge.............53
Réglage et démarrage ....................53
Boutons...........................................54
Capteurs .........................................54
INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN ET
NETTOYAGE ........................................55
Nettoyage et entretien................... 55
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...56
SERVICE CLIENT...................................56
FOIRE AUX QUESTIONS/ RÉSOLUTION
DES PROBLÈMES.................................57
CERTIFICAT DE GARANTIE...................60
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ........60
FIGURA 1.............................................61
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ....62

5
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
ROBOT CORTA RELVA 1000 –VIRCR1000
Lista de Componentes
1 Display
2 Sensores de chuva
3 Interruptor STOP de emergência
4 Seletor de altura de corte
5 Contactos de carga
Conteúdo da Embalagem
1 Robot Corta Relva VIRCR1000
1 Estação de Carregamento
3 Conj. Extra de Lâminas e Parafusos
1 Carregador
4 Parafusos para Estação de Carregamento
150 Espigões para o fio
100 Metros de Fio Delimitador
2 Réguas de Escala Dupla
4 Juntas para o Fio Delimitador
1 Manual de Instruções
Especificações Técnicas
Tensão nominal [V]: 28
Capacidade da Bateria [Ah]: 4
Tipo de motor: Brushless
Potência [W]:
Velocidade de rotação das lâminas
[rpm]: 2900
Tipo de ferramenta de corte: 3 lâminas
(mulching)
Área de corte [m2/h]: 120
Largura de corte [mm]: 240
Altura de corte regulável [mm]: 25 - 65
Modo de corte: Linha reta aleatória
Área máxima de trabalho [m2]: 1000
Ângulo máximo de subida: 30°
Velocidade máxima de marcha
[m/s]:
0.5
Nível de potência sonora (LWA) [dB
(A)]: 65
Classe de isolamento:
II /
Dimensões da embalagem
[mm]:
Peso [Kg]:
810 x 560 x 320
50
16

6
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Perigo de fogo ou explosão.
Duplo Isolamento.
Embalagem de material reciclado.
Respeite a distância de segurança.
Recolha separada de baterias e/ou ferramentas
elétricas.
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar ferramentas elétricas deve considerar
determinadas medidas básicas de segurança, de
modo a evitar o risco de incêndio, choques elétricos e
acidentes pessoais.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar a sua ferramenta elétrica. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize a ferramenta elétrica sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
A ferramenta elétrica só pode ser utilizada por pessoas
que tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização da
ferramenta elétrica, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante da
ferramenta elétrica e tem que ser sempre fornecido.
Familiarize-se com os dispositivos de comando e com a
utilização da ferramenta elétrica. O utilizador tem de
saber, nomeadamente, como parar rapidamente a
ferramenta elétrica.
Mantenha-se atento e use o bom senso enquanto
trabalha com uma ferramenta elétrica. Um momento
de desatenção pode resultar em ferimentos graves.
Utilize a ferramenta elétrica só se estiver em boas
condições físicas e psíquicas. Não utilize a ferramenta
elétrica se estiver cansado ou sob o efeito de álcool,
drogas ou medicamentos. Se sofrer de algum problema
de saúde, informe-se junto do seu médico sobre a
possibilidade de trabalhar com a ferramenta elétrica.
Nunca permita a utilização da ferramenta elétrica por
crianças, pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
A ferramenta elétrica apenas pode ser utilizada
conforme descrito neste manual de instruções.
Não é permitida qualquer outra utilização, que possa
ser perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou
danos na ferramenta elétrica.
Não sobrecarregue a ferramenta elétrica e utilize a
ferramenta adequada para cada tipo de trabalho. A
utilização da ferramenta elétrica para fins diferentes do
previsto e o uso inadequado de acessórios, podem
resultar em situações perigosas.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração à ferramenta elétrica além da montagem de
acessórios autorizados pelo fabricante. Qualquer
alteração efetuada anula o direito à garantia.
Poderá obter informações sobre os acessórios
autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO.

7
Segurança elétrica
A ferramenta elétrica possui duplo isolamento, o
que significa que todas as peças metálicas
externas estão isoladas dos componentes elétricos.
Assim, em conformidade com a norma EN 60745, não é
necessária qualquer ligação à terra. No entanto, o duplo
isolamento não substitui as precauções de segurança
normais, que devem ser cumpridas durante a utilização
da ferramenta.
Não exponha a ferramenta elétrica à chuva, nem a
utilize em ambientes molhados ou húmidos. A entrada
de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de
dano na ferramenta e choque elétrico ao utilizador.
Segure a ferramenta elétrica apenas pelas superfícies
isoladas, que evitam o choque elétrico em caso de a
ferramenta entrar em contato com fios ocultos durante
a utilização.
Não utilize ferramentas elétricas em ambientes
explosivos, nomeadamente na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas
elétricas criam faíscas que poderão inflamar os líquidos,
gases ou poeiras.
Antes de começar a trabalhar
Certifique-se de que a ferramenta elétrica apenas é
utilizada por pessoas familiarizadas com o manual de
utilização.
Para garantir que trabalha com a ferramenta elétrica
em segurança, antes da colocação em funcionamento
deve ter alguns cuidados e procedimentos em
consideração:
▪Inspecione a ferramenta antes de cada utilização.
Verifique se os acessórios acoplados estão montados
corretamente e em bom estado. Caso existam danos
ou desgastes excessivos, substitua os acessórios;
▪Em funcionamento normal, a ferramenta elétrica
produz vibrações. Verifique se todos os parafusos de
fixação estão convenientemente apertados. É
importante uma revisão regular de modo a garantir
as questões de segurança e o rendimento da
ferramenta elétrica;
▪Após a montagem dos acessórios e antes de utilizar a
ferramenta, faça um ensaio à velocidade máxima
sem carga durante algum tempo. Verifique se
existem desalinhamentos nas peças móveis ou
qualquer outra condição que possa afetar a operação
da ferramenta. Verifique se todas as peças móveis
rodam suavemente e sem ruídos anormais;
▪Verifique se os dispositivos de segurança estão em
perfeitas condições e se funcionam corretamente.
Nunca utilize a ferramenta elétrica se os dispositivos
de segurança estiverem em falta, inibidos,
danificados ou gastos;
▪Caso o interruptor “ON/OFF” esteja danificado ou
não permita controlar o funcionamento da
ferramenta, deve ser reparado ou substituído de
modo a evitar o arranque involuntário da
ferramenta;
Realize todos os ajustes e trabalhos necessários à
correta montagem da ferramenta elétrica, caso tenha
dúvidas ou dificuldades dirija-se ao seu distribuidor
oficial.
Durante o trabalho
Mantenha terceiros afastados da zona de
operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe
enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular
crianças, na zona de risco.
Mantenha a área de trabalho limpa, organizada e bem
iluminada (luminosidade de 250 a 300 lux), desta forma
diminui o risco de acidentes.
Utilize sempre vestuário e equipamento de proteção
pessoal. O uso de viseira ou óculos de proteção,
máscara anti poeira, proteção auricular, calçado de
segurança antiderrapante, roupa de manga comprida,
luvas e capacete nas condições apropriadas, reduz o
risco de lesões.
A roupa usada durante a utilização da máquina deve ser
adequada, justa e fechada, por exemplo, um fato
combinado. Não use roupa larga nem bijuteria.
Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das
peças móveis.
A utilização da ferramenta provoca uma grande
carga de vibrações que podem causar danos nos
sistemas circulatório e nervoso, especialmente em
pessoas com problemas circulatórios. Consulte um
médico, caso ocorram sintomas que possam ser
causados por vibrações. Entre estes sintomas, que
ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos,
incluem-se por exemplo, perda de sensibilidade, dores,
fraqueza muscular, descoloração da pele ou sensação
de formigueiro desagradável.

8
Durante a utilização da máquina, planeie intervalos de
descanso e evite utilizar a máquina por longos períodos.
As vibrações permanentes são prejudiciais à saúde.
Os dispositivos de comando e de segurança instalados
na ferramenta elétrica não podem ser retirados nem
inibidos.
Para evitar acidentes deve ter também em
consideração as seguintes precauções e
procedimentos:
▪Quando o acessório rotativo bloquear, desligue
imediatamente a ferramenta.
▪Certifique que as grelhas de ventilação não se
encontram obstruídas durante o funcionamento.
Não insira quaisquer objetos nas grelhas de
ventilação;
Manutenção e limpeza
Antes do início dos trabalhos de limpeza, ajuste,
reparação ou manutenção, desligue o robot.
Substitua imediatamente as peças gastas ou danificadas
de modo a que a ferramenta elétrica esteja sempre
operacional e em condições de funcionamento seguro.
Limpeza:
Mantenha sempre a ferramenta elétrica limpa e seca,
isenta de óleo, lubrificantes ou gorduras. Efetue a
limpeza de todos os componentes e acessórios da
ferramenta após a utilização.
Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes
produtos podem danificar plásticos e metais,
prejudicando o funcionamento seguro da sua
ferramenta elétrica.
Trabalhos de manutenção:
Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção
descritos neste manual de instruções, todos os
restantes trabalhos deverão ser executados por um
distribuidor oficial.
Mantenha todas as porcas e parafusos bem apertados,
para que a ferramenta elétrica esteja em condições de
funcionar com segurança.
Se retirar componentes ou dispositivos de segurança
para efetuar trabalhos de manutenção, estes deverão
ser imediatamente recolocados de forma correta.
Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis
autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou
peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão
ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica. Em
caso de dúvidas ou se lhe faltarem os conhecimentos e
meios necessários, deverá dirigir-se a um distribuidor
oficial.
Assistência Técnica
A ferramenta elétrica deve ser reparada apenas pelo
serviço de assistência técnica da marca, ou por pessoal
qualificado, apenas com peças de substituição originais.
Leia e entenda o
Manual de
Instruções antes de
usar o Robot Corta
Relva.
Manutenção e
inspeção do robot
deve ser feita com
o robot desligado.
Os avisos e
precauções
descritos neste
manual devem ser
cuidadosamente
seguidos para que
o robot possa ser
utilizado de forma
segura e eficiente.
Introduza o PIN,
para colocar o
robot em
funcionamento e
programar.

9
INSTRUÇÕES DE PLANEAMENTO
Desenho da área de trabalho
De forma a manter o robot corta relva dentro da área
desejada, é necessário marcar a área com o fio
delimitador.
Antes de começar, é importante fazer um esboço da
área de trabalho do robot e dos obstáculos, dos quais o
robot deve contornar, que devem ser marcados com o
fio.
Se tiver um vizinho que também tenha um robot corta
relva, é importante que haja uma distância mínima de
10m entre os fios delimitadores de cada robot, para
evitar interferências.
Além disso é importante que instale a estação de
carregamento no mínimo a 10m do fio delimitador do
seu vizinho.
Para evitar futuros problemas, deve seguir
cuidadosamente o seu esboço ao colocar o fio
delimitador.
Posicionamento da estação de carregamento
Comece por colocar a estação de carregamento no seu
esboço com uma distância razoável da sua tomada
exterior, pois o cabo do carregador tem 15m.
A estação de carregamento deve ser colocada numa
superfície sólida e plana.
Evite colocar a estação de carregamento:
▪No canto do jardim;
▪Em áreas baixas onde a estação ou o robot podem
ficar danificados por buracos;
▪Debaixo de uma árvore onde pode ser atingido por
raios.
É importante que a tomada e o carregador estejam
sempre secos!!
Deixe 2m de espaço aberto em frente há estação de
carregamento de forma a garantir que o robot não bate
em obstáculos ao regressar. É necessário 1m de espaço
atrás da estação.
Regras de colocação do fio delimitador
▪O fio delimitador deve ser colocado de forma
coerente sem intervalos ou cruzamentos.
▪Entre cada espigão deve ter no máximo 1m de
distância.
▪Não faça cantos perpendiculares (90°). Os cantos
devem ter no mínimo 100° (figura 1 –pág. 61);
▪O fio delimitador deve ser colocado entre 10 –30cm
do limite do relvado. 10cm se a superfície adjacente
estiver ao mesmo nível, 20cm no caso de uma borda
firme e 30cm no caso de uma borda macia, por
exemplo, arbustos ou outra vegetação onde o robot
possa ficar preso.
Durante o
funcionamento do
robot, podem ser
projetados objetos.
Mantenha uma
distância segura.
Mantenha crianças,
animais e
espectadores longe
do robot enquanto
este estiver a
trabalhar.
Mantenha as mãos
e os pés longe das
lâminas.
Não ande em cima
do Robot Corta
Relva.
Figura 1

10
▪Faça ilhas circundando obstáculos, por exemplo
canteiros de flores, com o fio delimitador, se não
quiser que o robot corte dentro dessa área. Deixe um
espaço de 5mm entre fios;
▪O robot corta relva pode atingir pedras, sem
problemas, desde que sejam pesadas o suficiente de
modo a que o robot não as mova. Se, no entanto, a
pedra tiver uma superfície inclinada, que o robot
possa subir acidentalmente, é aconselhável mover ou
remover da área de trabalho;
▪Se tiver árvores com raízes visíveis é aconselhável
contornar com o fio delimitador, para proteger as
raízes e o robot;
▪Se a sua entrada ou caminhos de jardim estiverem ao
mesmo nível do relvado, o robot pode facilmente
passa por cima deles. Mas, se o evitar, só precisa de
10cm entre o caminho e o fio delimitador. Se, no
entanto, a sua entrada estiver coberta de cascalho ou
algo similar, o robot não pode passar por cima. Neste
caso, vai precisar de uma distância de 30cm entre o
fio delimitador e a entrada;
▪O robot corta relva é capaz de subir declives com uma
inclinação máxima de 30°. Se o terreno ficar mais
íngreme, o robot tem um sensor que o fará parar. Se
o terreno estiver inclinado mais de 25° para baixo em
direção ao fio delimitador, o robot pode deslizar para
fora da área de trabalho em caso de relva molhada.
Por isso, recomendamos que o fio delimitador seja
colocado até 40cm da linha delimitadora em terrenos
inclinados.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
Preparação dos materiais e do relvado
Retire o fio delimitador, juntas do fio e a régua de escala
dupla da caixa.
Vai precisar também de um martelo, alicate e roquete.
A relva não deve ter uma altura superior a 60mm ao
colocar o fio delimitador. Se for superior, é aconselhável
cortar primeiro com um corta relva comum. Depois o fio
pode ser colocado, o mais próximo possível do solo,
para evitar que as pessoas tropecem ou que o robot se
danifique.
Instalar o fio delimitador
Coloque a estação de carregamento como indicado no
esboço (figura 1) e insira o primeiro espigão. Tenha
atenção em reservar 0.5m de fio, para usar na
instalação final da estação de carregamento.
Coloque o fio delimitador livremente à volta da área de
trabalho no jardim, de acordo com o seu esboço. De
seguida vai ajustando à medida que vai fixando.
Agora pode começar a colocar espigões. Use a régua de
escala dupla para manter a distância desejada até há
borda (10 –30cm, dependendo do tipo de borda,
conforme descrito anteriormente). A distância entre
espigõesdeve ser no máximode 1m. É aconselhável que
os espigões sejam colocados mais próximos uns dos
outros nos cantos, que devem ser sempre superiores a
100°.
Se no seu jardim existirem áreas onde não quer que o
robot corte, rodeie a área com o fio delimitador.
Coloque o último espigão quando chegar há estação de
carregamento.
Ligar o fio há estação de carregamento
Corte a extremidade do fio a um comprimento
apropriado para alcançar o terminal (fio a mais pode
causar problemas de sinal). Retire o revestimento das
duas extremidades do fio.
Quando ligar o fio à estação de carregamento tem uma
entrada e uma saída como indicado. O fio de entrada é
colocado nos suportes sob a estação de carregamento
e deve ser ligado no terminal esquerdo, enquanto o fio
de saída deve ser ligado no terminal direito.
Para fixar a estação de carregamento ao solo, são
fornecidos 4 parafusos que deve apertar com o roquete.
1 –Entrada (esquerdo) –vem debaixo da estação (fim
do fio)
2 –Saída (direito) –para a relva (início do fio)
Depois de ligar os fios coloque a tampa de proteção.
1
2

11
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Carregar o Robot Corta Relva
Coloque o robot na estação de carregamento para
carregar, mesmo que o robot venha com bateria de
fábrica.
Testar a estação de carregamento
▪Ligue o fio no transformador e depois há tomada e o
indicador LED na estação de carregamento é ligado.
Ligue o botão de alimentação e o indicador LED pisca
na cor verde a cada segundo. Quando o robot é
colocado na estação de carregamento e começa a
carregar, o indicador LED pisca verde a cada meio
segundo;
▪Quando o robot está totalmente carregado, o
indicador LED mostra uma luz verde constante;
Se o LED continuar a piscar após um longo
carregamento (mais de 3 horas), geralmente há
um mau contacto de carregamento. É altura de limpar
os contactos de carga da estação de carregamento e do
robot. É aconselhável limpar estas peças uma vez por
semana com palha de aço ou lixa fina.
▪Desligue o fio de entrada do terminal esquerdo. O
indicador LED pisca uma luz verde e o alarme começa
a emitir um bip. Após 30 segundos, a campainha para
de emitir sinal sonoro, mas o indicador LED continua
a piscar verde. Esta é uma forma de se certificar se há
quebras no fio delimitador;
▪Recoloque o fio de entrada no terminal esquerdo e o
indicador LED mostra agora uma luz verde constante;
▪A estação de carregamento está pronta a ser
utilizada.
A seta “IN” na estação de carregamento indica a área de
trabalho.
Configuração e arranque
Remova qualquer objeto como raízes, pedras, ramos de
árvore, brinquedos, etc.
Depois de instalar e carregar, está pronto para a
configuração.
PIN inicial: 0000
Se quiser manter este PIN pressione “OK” 4 vezes (cada
vez que pressiona “OK”, muda de dígito).
Se quiser mudar o PIN:
Pressione “SET” até o acender. Coloque o novo PIN
usando os botões das setas, confirmando no “OK”.
START AUTOMÁTICO
Carregue o robot completamente antes de ligar.
1. Pressione o botão “ON/OFF”.
2. Pressione “SET” uma vez.
Introduza o PIN, usando os botões com as setas
e de seguida
Recorde-se sempre do seu PIN.
3. Pressione “SET” uma vez.
Defina o tempo de trabalho pretendido.
4. Pressione “SET” uma vez.
Defina a área de trabalho pretendida.
5. Pressione “SET” uma vez.
Defina o tempo de arranque.
6. Pressione o botão “START”.
START MANUAL
Carregue o robot completamente antes de ligar.
1. Pressione o botão “ON/OFF”.
2. Pressione “SET” uma vez.
Introduza o PIN, usando os botões com as setas
e de seguida

12
3. Pressione o botão “START”.
O robot começa a cortar a relva.
REGRESSO HÁ ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO
1. Pressione o botão “STOP”.
O robot para de cortar a relva.
2. Pressione “SET” uma vez.
Introdua o PIN.
3. Pressione o botão “HOME”.
O robot regressa há estação de carregamento e
recomeça a cortar a relva no ciclo de trabalho
seguinte.
Se o robot for desligado, ao ligar tem de introduzir o
PIN e pressionar o botão “START”, para reiniciar o robot.
Botões
START
O robot está pronto para cortar a relva.
Se a relva for maior que 60mm, é aconselhável
que corte com um corta relva normal, ou que o
robot seja colocado na sua posição de corte mais alta
em primeiro lugar.
Depois de escolher o tamanho do seu relvado, como
indicado em cima, pressione o botão START. O robot
corta relva começará por cortar ao longo do fio
delimitador. A segunda vez que o robot sair da estação
de carregamento, vai cortar aleatoriamente em linhas
retas, até restar 20% da bateria, onde depois volta há
estação de carregamento para carregar.
Após 1h de recarga, o robot sai novamente para cortar
periodicamente até trabalhar um número total de horas
correspondente ao tamanho do seu relvado. De
seguida, o robot volta há estação de carregamento para
esperar por outro ciclo.
STOP
O robot pode ser parado a qualquer momento,
pressionando o botão STOP de emergência.
O botão STOP de emergência não vai interromper
a programação inicial.
Para reiniciar depois de premir o botão STOP, precisa de
estar a 2m de distância do fio delimitador, pressionar
“SET”, inserir o PIN e pressionar “START”.
HOME
Enquanto corta, o robot vai regressar automaticamente
há estação de carregamento, se pressionar o botão
HOME.
O botão HOME, não vai interromper a programação
inicial.
START/RESTART
O reinício deve ser feito com a chave de segurança
inserida, a um máximo de 2m do fio delimitador.
Uma vez reiniciado na estação de carregamento, terá
início um novo ciclo de cronometragem.
Sensores
Sensor de Contacto/Obstáculos
Quando o robot corta relva encontra um obstáculo, ele
irá reverter e mudar de direção para evitar o obstáculo.
Se não encontrar um novo caminho em 3 segundos, o
motor de corte para. Se não encontrar um novo
caminho dentro de 10 segundos, o robot desliga-se e é
necessário um reinício manual para que volte a
funcionar.

13
Sensor de chuva
Em caso de chuva intensa, o robot vai regressar
automaticamente há estação de carregamento e
recomeça a trabalhar quando começar o próximo ciclo.
Sensor de elevação
Os dois sensores de elevação estão posicionados perto
das rodas frontais e medem a gravidade das mesmas. Se
o robot for levantado manualmente ou se ambas as
rodas entrarem num buraco, o robot desliga-se e deve
ser reiniciado manualmente.
Sensor de inclinação
Um sensor de 6 eixos está integrado no robot para
medir o ângulo em todas as direções. Se o ângulo de
inclinação exceder 30°, o motor de corte para
imediatamente, mas o robot continua a andar. Se o
ângulo diminuir para menos de 30° em 10 segundos, o
motor de corte reinicia automaticamente. Se, no
entanto, o ângulo não diminuir dentro de 10 segundos,
o robot desliga-se e necessita de ser reiniciado
manualmente.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Antes de efetuar qualquer trabalho de verificação,
manutenção ou limpeza, desligue o robot corta relva.
O robot corta relva não requer qualquer lubrificação ou
manutenção adicional. No entanto, deve ser efetuada
uma limpeza regular de modo a garantir o
funcionamento continuo e sem problemas.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Após cada utilização limpe todos os componentes do
robot corta relva. Limpe o robot corta relva com um
pano limpo e húmido ou uma escova macia. O
manuseamento cuidado protege a ferramenta elétrica
e aumenta a vida útil.
Limpe os contactos de carga do robot e da estação de
carregamento com uma lixa fina ou palha de aço
regularmente.
A ferramenta e as respetivas aberturas de ventilação
devem ser mantidas limpas. Limpe regularmente as
aberturas de ventilação ou sempre que fiquem
obstruídas.
Armazenamento
Sempre que não estiver em uso, guarde o robot num
local seco, limpo, livre de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças. Retire a bateria quando armazena
a robot corta relva.
Substituição de peças suplentes
Lâminas
As lâminas têm 2 arestas afiadas. Portanto, são
reversíveis no caso de uma das arestas já não cortar. Se
ambas as arestas ficarem rombas, as lâminas são
facilmente substituídas com uma chave de estrela.
Desligue sempre o botão do power antes de
começar.
Quando tiver retirado o parafuso, é importante
remover a relva e outras sujidades do porta-lâmina. De
seguida, pode inserir a nova lâmina. Enrosque
firmemente o parafuso da lâmina. Verifique se as
lâminas estão a rodar.
É importante que as 3 lâminas sejam viradas ou
substituídas ao mesmo tempo.

14
Bateria
Geralmente, a vida da bateria é de 5 anos, dependendo
do tempo de trabalho e da manutenção do robot.
Facilmente consegue substituir a bateria removendo os
4 parafusos da tampa de compartimento da bateria e
substituindo a bateria velha por uma nova.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque aparelhos elétricos no lixo
doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Pode obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

15
PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Anomalia
Causa Possível
Solução
O robot não começa a
trabalhar.
•A chave de segurança não esta
colocada;
•Instalação errada da estação de
carregamento;
•Ligação errada do fio delimitador;
•Para arranque manual na
estação de carregamento a
chave de segurança tem de
estar colocada. Continue a
carregar até a luz estar verde
constante;
•A seta “IN” deve apontar para
a área de trabalho;
•O fim do fio que vem sob a
estação de carregamento,
tem de ser ligado no terminal
vermelho.
A tração inicial do
robot ao longo do fio
delimitador não segue
o percurso ou gira em
alguns troços.
•A função de deteção do fio delimitador
não funciona adequadamente, talvez
devido a algum sinal de interferência
na área, como por exemplo um sistema
de energia subterrânea, equipamento
elétrico de alta potência ou similar;
•O fio delimitador do seu vizinho não é
colocado a uma distância mínima de
10m do seu;
•Cercar a área de interferência
com o fio delimitador;
•Ajuste o fio delimitador para
que o robot possa detetar o
sinal normalmente;
Falha nos contactos da
estação carregamento.
•A estação de carregamento está
instalada numa superfície irregular;
•Verifique e instale a estação
de carregamento numa
superfície sólida e plana;
O robot parou com o
indicador LED a piscar a
vermelho.
•Passo 1: examine o local de paragem:
No caso de um declive superior a 30°, o
sensor de inclinação é ativado;
•Cerque a zona da encosta
íngreme com o fio
delimitador. A distância
máxima desde o robot até ao
fio delimitador mais próximo
é de 15m;
•Passo 2: o robot não consegue detetar
o sinal do fio delimitador;
•Verifique os terminais na
estação de carregamento;
•Encontre o defeito/corte e
emende com as juntas para o
fio fornecidas;
NOTA: quando o indicador LED
mostra uma luz verde constante, o
sinal de limite está pronto;
•Passo 3: o sensor de inclinação está
ativado. As rodas da frente podem ficar
presas em buracos e ficar suspensas no
ar;
•Podem ficar presas e não conseguir
rodar;
•Tape os buracos no seu
relvado;
•Limpe a plataforma e
certifique-se que os eixos das
rodas podem deslizar e rodar
suavemente;
NOTA: desligue o botão do power
primeiro;
O robot parou com o
indicador LED a piscar a
verde.
•Alguém tentou reiniciar o robot, mas
falhou devido há falta de
conhecimento;
•Coloque o robot na estação
de carregamento e reinicie;

16
O robot parou e o
indicador LED não
acende.
•A bateria está descarregada;
•Coloque o robot na estação
de carregamento e deixe
carregar;
O robot anda fora dos
limites do fio e para
perto dele.
•As rodas, especialmente as traseiras,
podem ter uma aderência fraca se
estiverem cobertas com lama e outros
detritos;
•Em caso de más condições de viragem,
declives ou relva molhada perto do fio
delimitador, o robot pode ter
tendência a deslizar através do fio
delimitador enquanto vira;
•A função de deteção do fio não
funciona corretamente;
•Limpe as rodas do robot e
repare ou limpe o relvado;
•O seu fio delimitador está
muito perto da borda do
relvado. É aconselhável que
mova o fio para dentro por
razões de segurança;
•Consulte “planeamento”;
Barulho e vibração
estranhos.
•As lâminas estão rombas e o sistema de
corte está desequilibrado;
•O prato das lâminas foi danificado ao
atingir um objeto duro;
•As porcas para fixar o prato das lâminas
afrouxaram;
•Inverta ou substitua as
lâminas, dependendo da
situação. É importante
reverter ou substituir todas as
lâminas ao mesmo tempo;
•Substitua o prato das lâminas;
•Aperte as porcas com
firmeza;
O tempo regular de
trabalho depois de
carregar é menor.
•Contactos de carga da estação de
carregamento e robot estão sujos;
•Limpe os contactos de carga;
•A capacidade da bateria é reduzida
depois de carregar e descarregar
repetidamente;
•Está na altura de comprar
uma bateria nova de forma a
obter uma alta eficiência;
O robot não começa a
trabalhar após ativação
do sensor de chuva.
•O sensor de chuva continua ativo;
•Limpe os dois contactos de
metal;

17
Novo arranque: coloque o robot a 1m do fio delimitador,
coloque o PIN e pressione o botão “START”
Código
Causa
Solução
E1
O botão “STOP” foi pressionado.
Novo arranque.
E2
Sensor de elevação foi ativado.
O robot foi levantado ou tem as rodas presas. Remova
objetos estranhos e faça um novo arranque.
E3
O robot saiu da área do fio
delimitador.
Coloque o robot dentro da área do fio delimitador e faça um
novo arranque.
E4
Sem sinal do fio delimitador.
Verifique o LED na estação de carregamento. Se piscar
vermelho, significa que o fio foi cortado. Encontre o corte e
ligue as duas pontas, certificando-se que o LED pisca verde.
De seguida faça um novo arranque.
E5
Sensor de contacto/obstáculos
ativado.
Remova os obstáculos ou recoloque o robot. Faça um novo
arranque.
E6
Sobrecarga do motor esquerdo.
Relva demasiado alta ou densa, roda bloqueada. Apare/mova
o robot manualmente e faça um novo arranque.
E7
Sobrecarga do motor direito.
Relva demasiado alta, densa, ou roda bloqueada.
Apare/mova o robot manualmente e faça um novo arranque.
E8
Sobrecarga do motor de corte.
Relva demasiado alta densa. Apare a relva manualmente e
faça um novo arranque.
E9
Bateria defeituosa.
Avaria na bateria, contacte a assistência técnica.
E10
Bateria sem carga.
Coloque o robot na estação de carregamento e faça um novo
arranque. Se persistir, contacte a assistência técnica.
E11
Sensor de inclinação ativado.
Angulo de inclinação > 30° ou o robot esta virado. Coloque o
robot em terreno plano e faça um novo arranque.
E12
Rodas giram sem aderência.
O robot esta preso em areia ou buracos. Verifique a relva,
coloque o robot em terreno plano e faça um novo arranque.
E13
Sobreaquecimento da bateria.
Se o problema persistir, contacte a assistência técnica.
F1
O robot saiu da área do fio
delimitador.
Verifique se o robot esta fora da área do fio delimitador, se o
fio delimitador está ligado ao contrário ou se o robot está
muito longe do fio delimitador.
F2
Não liga ao pressionar o botão
“START”, o sinal do fio delimitador
não está disponível.
Se o LED da estação de carregamento piscar vermelho,
procure por cortes no fio delimitador e repare-os.
F3
Não liga ao pressionar o botão
“START”, mau contacto do
carregamento.
Limpe os contactos de carga e remova o lixo que esteja
acumulado.
F4
Não liga ao pressionar o botão
“START”, voltagem de bateria
muito baixa.
Coloque o robot na estação de carregamento e deixe carregar
completamente.

18
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo com a designação ROBOT CORTA RELVA
1000 com o código VIRCR1000 cumpre as seguintes
normas ou documentos normativos: EN 60335-
1:2012+A11+A13, EN 62233:2008, EN 55014-
1:2006+A1+A2, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014 e
EN 61000-3-3:2013, conforme as diretivas:
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas;
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética;
S. João de Ver,
17 de Janeiro de 2020
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
20

19
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
ROBOT CORTACÉSPED 1000 –VIRCR1000
Listado de Componentes
1 Pantalla
2 Sensores de lluvia
3 Interruptor STOP de emergencia
4 Selector de altura de corte
5 Contactos de carga
Contenido del Embalaje
1 Robot cortacésped VIRCR1000
1 Estación de Carga
3 Conj. Extra de Cuchillas y Tornillos
1 Cargador
4 Tornillos para Estación de Carga
150 Espigas para alambre
100 Metros de Alambre Delimitador
2 Reglas de Doble Escala
4 Juntas para el Alambre Delimitador
1 Manual de Instrucciones
Especificaciones Técnicas
Tensión nominal [V]: 28
Capacidad de Batería [Ah]: 4
Tipo de motor: Brushless
Potencia [W]:
Velocidad de rotación de las cuchillas
[rpm]: 2900
Tipo de herramienta de corte: 3 cuchillas
(mulching)
Area de corte [m2/h]: 120
Largura de corte [mm]: 240
Altura de corte regulable [mm]: 25 - 65
Modo de corte: Línea reta aleatoria
Area máxima de trabajo [m2]: 1000
Ángulo máximo de subida: 30°
Velocidad máxima de marcha
[m/s]:
0.5
Nivel de potencia sonora (LWA) [dB
(A)]: 65
Clase de aislamiento:
II /
Dimensiones del embalaje [mm]:
Peso [Kg]:
50
810 x 560 x 320
16

20
Simbología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descarga eléctrica.
Peligro de fuego o explosión.
Doble aislamiento.
Embalaje de material reciclado.
Respetar la distancia de seguridad.
Recogida selectiva de baterías y/o herramientas
eléctricas.
INTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar máquinas debe considerar ciertas
medidas básicas de seguridad para evitar
accidentes personales y daños en los equipos.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su máquina. Guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice la máquina siempre con cuidado y de
una manera responsable teniendo en cuenta que el
utilizador es responsable por eventuales accidentes
causados a los demás o a sus bienes.
La máquina solo pude ser utilizado por personas que
hayan leído el manual del usuario y estén familiarizadas
com su manejo. Antes de la primera utilización, el
usuario debe ser instruido por el vendedor o por otra
persona competente sobre el uso correcto del equipo.
El manual de instrucciones hace parte del equipo y
siempre debe ser suministrado.
Familiarícese con los dispositivos de control, así como
con el uso de la máquina. En particular, el usuario debe
saber cómo detener rápidamente el cortacésped y el
motor de combustión.
Manténgase atento y use el sentido común mientras
trabaja com una máquina. Un momento de desatención
puede resultar en lesiones graves.
Utilice la máquina sólo si está en buenas condiciones
físicas y mentales. No la utilice si está cansado o bajo la
influencia del alcohol, las drogas o los medicamentos. Si
tiene algún problema de salud, pregunte a su médico
sobre la posibilidad de trabajar con esta máquina.
Jamás permita el uso del equipo por niños, personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas,
personas con falta de experiencia y conocimiento del
equipo o de otras personas que no estén familiarizadas
con las instrucciones de uso.
El equipo sólo se puede utilizar como se describe
en este manual de instrucciones. No se permite
ningún otro uso que pueda ser peligroso y provocar
lesiones en el usuario.
No sobrecargue la máquina y utilice la herramienta
apropiada para cada tipo de trabajo. El uso de la
máquina para fines distintos a los previstos y el uso
indebido de los accesorios puede dar lugar a situaciones
peligrosas.
Por motivos de seguridad, se prohíbe cualquier cambio
en la máquina además de las regulaciones y ajustes
autorizados por el fabricante. Cualquier cambio
efectuado anula el derecho a la garantía.
Puede obtener más información con su distribuidor
oficial VITO.
Table of contents
Languages:
Other VITO GARDEN Lawn Mower manuals

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR1400 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR65B User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCMRB40 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR5C User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR1200 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCACSFL20 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIBCMRSFL40 User manual

VITO GARDEN
VITO GARDEN VIMR1800 User manual
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Power works
Power works 2500713 user manual

Cub Cadet
Cub Cadet CC 46 ES Operator's manual

Dixie Chopper
Dixie Chopper Vortex 2008 Installation & owner's manual

Murray
Murray MYZ4219000 Operator's manual

Snapper
Snapper 250811BE Safety instructions & operator's manual

Baroness
Baroness LM56GA(GAF) Owner's handling manual