VITO PRO-POWER VIBCCR20 User manual

PT
EN
CARREGADOR RÁPIDO
FAST CHARGER
ES
FR
CARGADOR RAPIDO
CHARGEUR RAPIDE
VIBCCR20

2
ÍNDICE
PT
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E
CONTEÚDO DA EMBALAGEM ...............4
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E
UTILIZAÇÃO...........................................5
Geral..................................................5
Segurança Elétrica.............................5
Antes De começar A Trabalhar .........6
Durante o trabalho ...........................6
Assistência técnica............................6
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO .....6
Carregamento Da Bateria .................6
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO,
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO.............6
Limpeza e armazenamento...............6
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE ..........7
APOIO AO CLIENTE................................7
CERTIFICADO DE GARANTIA .................8
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.......8
ES
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y
CONTENIDO DEL EMBALAJE .................9
INSTRUCCIONES GENERALES DE
SEGURIDAD Y UTILIZACIÓN.................10
General............................................10
Seguridad eléctrica .........................10
Antes de empezar a trabajar ..........11
Durante el trabajo ..........................11
Asistencia técnica ...........................11
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
............................................................11
Carga de la batería..........................11
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTE,
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO.........11
Limpieza y almacenamiento...........11
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE .12
ATENCIÓN AL CLIENTE........................12
CERTIFICADO DE GARANTÍA...............13
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.....13
EN
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING
CONTENT ............................................14
GENERAL USE & SAFETY WARNINGS..15
General ...........................................15
Electrical safety...............................15
Before operating.............................15
While operating..............................16
Technical assistance .......................16
ASSEMBLY INSTRUCTIONS..................16
Charging the battery.......................16
MAINTENANCE, CLEANING AND
STORAGE INSTRUCTIONS....................16
Cleaning and storage......................16
ENVIRONMENTAL POLICY................... 16
CUSTOMER SUPPORT .........................16

3
WARRANTY CERTIFICATE ....................17
DECLARATION OF CONFORMITY.........17
FR
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET
CONTENU DE L’EMBALLAGE...............18
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ...............19
Général............................................19
Sécurité électrique..........................19
Avant de commencer à travailler....20
Pendant le travail............................20
Assistance technique ......................20
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
............................................................20
Chargement de la batterie..............20
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN,
NETTOYAGE ET RANGEMENT .............20
Nettoyage et rangement ................20
PROTECTION ENVIRONNEMENTALE...21
SERVICE CLIENT...................................21
CERTIFICAT DE GARANTIE...................22
DECLARATION DE CONFORMITÉ.........22
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE.....23

4
DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Carregador Rápido –VIBCCR20
Lista de Componentes
1
Led de estado de carga
2
Contactos de ligação para bateria
3
Cabo de alimentação
Especificações Técnicas
Tensão de alimentação:
230 V AC - 50 Hz
Dimensões da embalagem
[mm]:
139,4 x 190
Peso [Kg]:
0.32
Conteúdo da Embalagem
1
Carregador
1
Manual de instruções
Simbologia
Alerta de segurança ou chamada de atenção.
Para reduzir o risco de lesões, o usuário deve ler o
manual de instruções.
Perigo de choques elétricos.
Embalagem de material reciclado.
Recolha separada de carregadores, baterias ou
ferramentas elétricas.

5
INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO
Ao utilizar carregadores de bateria deve
considerar determinadas medidas básicas de
segurança, de modo a evitar o risco de incêndio,
choques elétricos e ferimentos ao utilizador.
Leia sempre as instruções de segurança,
funcionamento e manutenção antes de começar
a utilizar o seu carregador. Guarde o manual de
instruções para futuras consultas.
Geral
Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a
sua segurança, utilize o carregador sempre com
cuidado, de forma responsável e tendo em
consideração que o utilizador é responsável por
eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus
bens.
O carregador só pode ser utilizado por pessoas que
tenham lido o manual de instruções e estejam
familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira
utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor
ou por outra pessoa competente sobre a utilização do
carregador, deve obter instruções adequadas e
práticas.
O manual de instruções é parte integrante do
carregador e tem que ser sempre fornecido.
Nunca permita a utilização do carregador por crianças,
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
limitadas, pessoas com falta de experiência e
conhecimento da ferramenta ou outras pessoas que
não estejam familiarizadas com as instruções de
utilização.
O carregador apenas pode ser utilizado conforme
descrito neste manual de instruções. Não é
permitida qualquer outra utilização, que possa ser
perigosa e provoque ferimentos no utilizador ou danos
no carregador.
Por motivos de segurança, é proibida qualquer
alteração no carregador. Qualquer alteração efetuada
anula o direito à garantia.
Segurança elétrica
Não utilize o carregador em ambientes explosivos,
nomeadamente na presença de líquidos, gases ou
poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria
no carregador pode inflamar as poeiras ou os gases.
A tensão de alimentação deve coincidir com as
especificações técnicas do carregador. Mantenha
a tensão entre ± 5% do valor nominal. Não utilize o
carregador em locais onde a tensão de alimentação não
é estável. O cabo de alimentação do carregador deve
ser ligado, através de uma ficha, numa tomada elétrica
com proteção diferencial e ligação à terra.
Se o local de trabalho for extremamente quente,
húmido ou com elevada concentração de pó, o circuito
da tomada de alimentação deve estar protegido com
um disjuntor (30 mA), para garantir a segurança do
utilizador.
Nunca exponha o carregador à chuva, nem o utilize em
ambientes molhados ou húmidos. A entrada de água
num carregador aumenta o risco de dano e choque
elétrico ao utilizador.
Nunca utilize o cabo de alimentação para puxar,
transportar ou desligar o carregador da tomada. Cabos
de alimentação danificados aumentam o risco de
choque elétrico.
Mantenha o cabo de alimentação e a ficha,
afastados de fontes de calor, óleo, objetos
cortantes e de acessórios rotativos. Verifique
regularmente o estado do cabo de alimentação, se
estiver danificado, deve ser substituído por um técnico
qualificado, não é permitido repara-lo.
Nunca modifique a ficha do cabo de alimentação e
utilize tomada compatível com a ficha. Não use nenhum
tipo de adaptador.
A utilização de extensões, para ligação do cabo de
alimentação, não é recomendada. No entanto, caso
utilize uma extensão, deve ter alguns cuidados, tais
como:
▪Se utilizar o carregador ao ar livre, utilize apenas
extensões adequadas para uso exterior. A utilização
de uma extensão adequada diminui o risco de
choque elétrico;
▪Utilize apenas extensões, fichas e tomadas com
ligação ou contacto de terra;
▪A secção dos cabos da extensão deve ser
proporcional ao comprimento e com características
iguais ou superiores às características do cabo de
alimentação do carregador;
▪Não utilize extensões danificadas. Examine as
extensões antes de utilizar e substitua caso seja
necessário;

6
▪Desligue sempre a extensão da tomada antes de
remover a ficha do cabo de alimentação do
carregador;
▪Quando a extensão é em forma de bobina, desenrole
o cabo na totalidade;
Antes de começar a trabalhar
Garanta que a carregador apenas é utilizada por
pessoas familiarizadas com o manual de utilização.
Inspecione o carregador antes de qualquer utilização.
Se o carregador apresentar danos não o utilize, pode
provocar um choque elétrico ao utilizador.
Se os terminais do carregador estiverem sujos, limpe-os
com um pano limpo e seco.
Durante o trabalho
Utilize o carregador de acordo com as instruções de
segurança. O incumprimento das instruções de
segurança pode provocar acidentes e ferimentos graves
ao utilizador.
Quando o carregador está alimentado, mantenha os
contactos de ligação afastados de objetos de natureza
condutora de modo a evitar um curto-circuito.
Desligue o cabo de alimentação do carregador sempre
que não houver nenhuma bateria no carregador.
O carregador foi dimensionado para ser utilizado
exclusivamente com baterias recarregáveis VITO. A
utilização de outro tipo de bateria pode aumentar o
risco de incêndio, choques elétricos ou eletrocussão.
Nunca coloque objetos em cima do carregador nem o
coloque em superfícies macias que possam bloquear as
ranhuras de ventilação e provocar o aquecimento no
interior.
Assistência Técnica
A carregador deve ser reparado apenas pelo serviço de
assistência técnica damarca, oupor pessoal qualificado,
apenas com peças de substituição originais.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Carregamento da bateria
Para efetuar a alimentação elétrica do carregador utilize
o seguinte procedimento:
1. Ligue o cabo de alimentação (3) do carregador numa
tomada elétrica. O led de estado de carga (1) fica
verde;
2. Insira a bateria no carregador. O led de estado de
carga fica vermelho e indica que o processo de carga
foi iniciado;
3. O carregamento está concluído quando o led de
estado apagar;
Durante a carga, o conjunto carregador/bateria pode
ficar quente. É normal e não indica qualquer anomalia.
Se o carregador estiver quente, deverá deixá-la
arrefecer antes de a colocar à carga.
INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO, LIMPEZA E
ARMAZENAMENTO
A carregador não requer qualquer manutenção
adicional. No entanto, deve ser efetuada uma limpeza
regular de modo a garantir o funcionamento continuo e
sem problemas.
Limpeza e armazenamento
Limpeza
Desligue sempre o cabo de alimentação do carregador
antes de efetuar qualquer operação de limpeza.
Limpe a carregador com um pano limpo e seco ou sopre
com ar comprimido a baixa pressão. O manuseamento
cuidado protege o carregador e aumenta a vida útil.
As aberturas de ventilação devem ser mantidas limpas
para evitar o sobreaquecimento do carregador. Limpe
regularmente as aberturas de ventilação ou sempre que
fiquem obstruídas.
Armazenamento
Os carregadores devem ser armazenados em locais
secos, limpos, livres de vapores corrosivos e fora do
alcance das crianças. Evite o armazenamento dos
carregadores em locais expostos à luz solar direta e
perto fontes de calor/frio. Guarde os carregadores à
temperatura ambiente.
Não armazene nem utilize a carregador em locais onde
a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C.

7
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos
de reciclagem locais.
Nunca coloque carregadores no lixo doméstico!
Segundo a diretiva europeia 2012/19/CE relativa aos
resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a
respetiva transposição para o direito interno, as
ferramentas elétricas usadas têm de ser recolhidas
separadamente e entregues nos locais de recolha
previstos para o efeito.
Para obter informações relativas à eliminação do
aparelho usado através dos responsáveis legais pela
reciclagem no seu município.
APOIO AO CLIENTE
Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080
E-mail: sac.portugal@centrallobao.pt /
sat@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

8
CERTIFICADO DE GARANTIA
A garantia desta máquina é de dois anos a partir da data
de compra. Deverá, pois, guardar a prova de compra
durante esse período de tempo. A garantia engloba
qualquer defeito de fabrico, de material ou de
funcionamento, assim como os sobressalentes e
trabalhos necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má utilização do produto,
eventuais reparações efetuadas por pessoas não
autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim
como qualquer estrago causado pela utilização da
mesma.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este artigo com a designação CARREGADOR RÁPIDO 20V
com o código VIBCCR20 cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008,
EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN62321-1:2013, EN62321-2:2014,
EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014,
EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-
2:2017, EN62321-8:2017, conforme as diretivas:
Diretiva 2006/42/EC –Diretiva de Máquinas
Diretiva 2014/35/EU –Diretiva de Baixa Tensão
Diretiva 2014/30/EU –Diretiva Compatibilidade
Eletromagnética
Diretiva 2011/65/EU & 2015/863/EU –Diretiva RoHS
S. João de Ver,
12 de Dezembro de 2019
Central Lobão S. A.
O Técnico Responsável
Hugo Santos
19

9
DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE
Cargador Rapido –VIBCCR20
Listado de Componentes
1
Led de estado de carga
2
Contactos de ligación para batería
3
Cable de alimentación
Especificaciones Técnicas
Tensión de alimentación:
230 V AC - 50 Hz
Dimensiones del embalaje
[mm]:
139,4 x 190
Peso [Kg]:
0.32
Contenido del Embalaje
1
Cargador
1
Manual de instrucciones
Simbolología
Alerta de seguridad o llamada de atención.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer el manual de instrucciones.
Peligro de descarga eléctrica.
Embalaje de material reciclado.
Recogida selectiva de baterías y/o herramientas
eléctricas.

10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Y
UTILIZACIÓN
Al utilizar herramientas eléctricas debe
considerar ciertas medidas básicas de seguridad
para evitar accidentes personales y daños en los
equipos.
Lea siempre las instrucciones de seguridad,
funcionamiento y mantenimiento antes de
empezar a utilizar su herramienta eléctrica. Guarde el
manual de instrucciones para futuras consultas.
General
Estas medidas preventivas son imprescindibles para su
seguridad, utilice el aparato siempre con cuidado,
consciente de la responsabilidad y teniendo en cuenta
que el usuario es responsable de eventuales accidentes
causados a terceros o a sus bienes.
El aparato sólo puede ser utilizado por personas que
hayan leído el manual de instrucciones y estén
familiarizadas con la manipulación. Antes de la primera
utilización, el usuario debe obtener instrucciones
adecuadas y prácticas.
El manual de instrucciones es parte integrante del
aparato y siempre debe ser proporcionado.
Nunca permita el uso del aparato por niños, personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales
limitadas, personas sin experiencia y conocimientos de
la herramienta u otras personas que no estén
familiarizadas con las instrucciones de uso.
El aparato sólo debe utilizarse como se describe
en este manual de instrucciones. Cualquier otro
uso que pueda ser peligroso y que pueda causar
lesiones al usuario o daños a la herramienta eléctrica no
está permitido.
Por razones de seguridad, se prohíbe cualquier
alteración de la herramienta eléctrica que no sea la
instalación de accesorios aprobados por el fabricante.
Cualquier cambio realizado anulará cualquier reclamo
de garantía.
Seguridad eléctrica
No utilice el aparato en ambientes explosivos, como en
presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las
herramientas eléctricas crean chispas que pueden
encender líquidos, gases o polvo.
La tensión de alimentación debe coincidir con las
especificaciones técnicas del aparato. Mantenga la
tensión ± 5% del valor nominal. No utilice el aparato en
lugares donde la tensión de alimentación no es estable.
El cable de alimentación del aparato debe ser
conectado, a través de un enchufe con protección
diferencial y conexión a tierra.
Si el lugar de trabajo es extremadamente caliente,
húmedo o con una elevada concentración de polvo, el
circuito de toma de alimentación debe estar protegida
con un disyuntor (30 mA) para garantizar la seguridad
del usuario.
No exponga el aparato a la lluvia ni la utilice en
ambientes húmedos o mojados. La entrada de agua en
una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de daños a
la herramienta eléctrica y de descargas eléctricas para
el usuario.
Nunca utilice el cable de alimentación para tirar,
transportar o apagar el aparato de la toma de corriente.
Cables de alimentación dañados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
Mantenga el cable de alimentación y el enchufe
alejados de fuentes de calor, aceite, objetos
cortantes y accesorios rotatorios. Compruebe
regularmente el estado del cable de alimentación, si
está dañado, debe ser reemplazado por un técnico
cualificado, no está permitido repararlo.
Nunca modifique el conector del cable de alimentación
y utilice toma de corriente compatible con el enchufe.
No utilice ningún tipo de adaptador.
No se recomienda el uso de extensiones para conectar
el cable de alimentación. Sin embargo, si utiliza una
extensión, debe tener algunos cuidados, tales como:
▪Si utilizar el aparato al aire libre, utilice únicamente
extensiones adecuadas para su uso exterior. La
utilización de una extensión adecuada reduce el
riesgo de choque eléctrico;
▪Utilice únicamente extensiones, enchufes y tomas de
corriente con conexión o contacto en tierra;
▪La sección de los cables de extensión será
proporcional a la longitud y tendrá características
iguales o superiores a las características del cable de
alimentación del aparato;
▪No utilice extensiones dañadas. Examine las
extensiones antes de utilizar y sustituya si es
necesario;

11
▪Desconecte siempre la extensión de la toma de
corriente antes de quitar el conector del cable de
alimentación del aparato;
▪Cuando la extensión está en forma de bobina,
desenrolle el cable en su totalidad;
Antes de empezar a trabajar
Asegúrese de que el aparato sólo sea utilizado por
personas familiarizadas con el manual de instrucciones.
Inspeccione el aparato antes de cualquier uso. Si el
aparato presenta daños no lo utilice, puede provocar
una descarga eléctrica al usuario.
Si los terminales del aparato están sucios, límpialos con
un paño limpio y seco.
Durante el trabajo
Utilice el aparato de acuerdo con las instrucciones de
seguridad. El incumplimiento de las instrucciones de
seguridad puede causar graves accidentes y lesiones al
usuario.
Cuando el aparato esté alimentado, mantenga los
contactos de conexión alejados de objetos de
naturaleza conductora para evitar un cortocircuito.
Desconecte el cable de alimentación del aparato
cuando no haya batería en el aparato.
El aparato ha sido dimensionado para ser utilizado
exclusivamente con baterías recargables VITO. El uso de
otro tipo de batería puede aumentar el riesgo de
incendio, choques eléctricos o electrocución.
Nunca coloque objetos en la parte superior del aparato
ni lo coloque en superficies suaves que puedan
bloquear las ranuras de ventilación y provocar el
calentamiento en el interior.
Asistencia Técnica
El aparato debe ser reparado sólo por el servicio de
asistencia técnica de la marca, o por personal
cualificado, sólo con piezas de sustitución originales.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Carga de la batería
Para la alimentación eléctrica del cargador, utilice el
siguiente procedimiento:
1. Conecte el cable de alimentación (3) del cargador a
una toma de corriente. El led de estado de carga (1)
queda verde ;
2.Inserte la batería en el cargador. El led de estado de
carga se vuelve rojo e indica que el proceso de carga se
ha iniciado ;
3.La carga se completa cuando se apaga el led de
estado;
Durante la carga, el conjunto cargador/batería puede
calentarse. Es normal y no indica ninguna anomalía. Si
el aparato está caliente, deje que se enfríe antes de
cargarlo.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTE, LIMPIEZA Y
ALMACENAMIENTO
El aparato no requiere ningún mantenimiento adicional.
No obstante, deberá realizarse una limpieza periódica
para garantizar su funcionamiento continuo y sin
problemas.
Limpieza y almacenamiento
Limpieza
Desconecte siempre el cable de alimentación del
aparato antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
Limpie el aparato con un paño limpio y seco o sople con
aire comprimido a baja presión. El manejo cuidadoso
protege el aparato y aumenta la vida útil.
Las aberturas de ventilación deberán mantenerse
limpias para evitar el sobrecalentamiento del aparato.
Limpie regularmente las aberturas de ventilación o
siempre que se obstruyan.
Almacenamiento
Los aparatos deben ser almacenados en lugares secos,
limpios, libres de vapores corrosivos y fuera del alcance
de los niños. Evite el almacenamiento de los aparatos
en locales expuestos a la luz solar directa y cerca fuentes
de calor/frío. Mantenga los aparatos a temperatura
ambiente.
No almacene ni utilice el aparato en lugares donde la
temperatura pueda alcanzar o superar los 40 C.

12
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
El embalaje se compone de materiales
reciclables, que puede eliminar a través de los
puntos de reciclaje locales.
¡No desechar los aparatos eléctricos en la
basura doméstica!
Según la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
a la legislación nacional, las herramientas eléctricas
usadas deben recogerse por separado y devolverse a los
puntos de recogida previstos a tal efecto.
Puede obtener información sobre cómo desechar los
aparatos usados a través de las empresas de reciclaje de
su municipio.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Tel.: +34 910 916 155
E-mail: sac.espana@centrallobao.pt
Sitio: www.centrallobao.pt

13
CERTIFICADO DE GARANTÍA
La garantía de esta máquina es de dos años a partir de
la fecha de compra. Por lo tanto, debe conservar el
comprobante de compra durante ese período de
tiempo. La garantía cubre cualquier defecto de
fabricación, material u operación, así como los
repuestos y trabajos necesarios para su recuperación.
Quedan excluidos de la garantía el uso indebido del
producto, las reparaciones realizadas por personas no
autorizadas (fuera del soporte de la marca VITO) y los
daños causados por su uso.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que
este artículo con la designación CARGADOR RAPIDO 20V
con la referencia VIBCCR20 cumple con las siguientes
normas o documentos normativos: EN 60335-2-
29:2004+A2:2010, EN 60335-
1:2012+A11:2014+A13:2017, EN 62233:2008, EN
55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014,
EN 61000-3-3:2013, EN62321-1:2013, EN62321-2:2014,
EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014, EN62321-5:2014,
EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015, EN62321-7-
2:2017, EN62321-8:2017, de acuerdo con las directivas:
Directiva 2006/42/EC –Directiva de Máquinas
Directiva 2014/35/EU –Directiva de Bajo Voltaje
Directiva 2014/30/EU –Directiva de Compatibilidad
Electromagnética
Directiva 2011/65/EU & 2015/863/EU –Directiva RoSH
S. João de Ver,
12 de Diciembre de 2019
Central Lobão S. A.
El técnico encargado
Hugo Santos
19

14
TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT
Fast charger –VIBCCR20
Components list
1
Charge level indicating light
2
Battery’s connectors
3
Power cable
Technical specifications
Power voltage
230 V AC - 50 Hz
Packaging size [mm]:
139,4 x 190
Weight [Kg]:
0.32
Packaging content
1
Fast charger
1
Instruction manual
Symbols
Safety warnings and precautions.
All users must read this instruction manual to
avoid injuries.
Risk of electric shock.
Recycled material packaging.
Separate collection of batteries and / or power
tools.

15
GENERAL USE & SAFETY WARNINGS
While using this device, several basic safety
precautions must always be followed in order to
reduce the risk of fire, electric shocks and personal
injuries.
Read and understand the manual before start
using this equipment. Save this manual for future
reference.
General
These preventive measures are essential for your
safety. Always use this equipment with care in a
responsible manner having in consideration that its user
is responsible for eventual accidents caused to third
parties or their goods.
Make sure that all individuals using this equipmenthave
had the necessary training and have read and fully
understand this instruction manual. Before operating it
for the first time, its user must be instructed by the
dealer or a competent person about its functionalities.
This instruction manual is an integral part of the
equipment and must always be provided.
Never allow this equipment to be used by children,
people with limited physical, sensorial or mental
capabilities, with lack of experience and knowledge and
who is not familiar with the instructions.
This device must only be operated as described in
this instruction manual. No other use is allowed
besides the described.
For safety reasons, any changes other than the
assembly of accessories authorized by the
manufacturer are prohibited. Any changes made void
the warranty.
Electrical safety
Do not use the charger in an explosive environment,
especially in the presence of flammable liquids, gases or
dusts. Any power tool may form sparks that might ignite
liquids, gases, or dust.
The supply voltage must match the equipment’s
technical specifications. Keep voltage between ±
5% of nominal value. Do not use the equipment where
the power supply isn’t stable. The power cable must be
plugged into an electrical socket with a differential
protection and earth connection.
If the working area is extremely hot, damp or with high
dust concentration, the power socket circuit must be
protected with a circuit breaker (30mA), to ensure the
user’s safety.
Do not expose the charger to rain or use them in wet or
damp environments. The presence of water in an
electric tool increases the risk of damage and electric
shock to the user.
Never use the power cable to pull, carry or unplug the
tool. Damaged power cables increase the risk of electric
shock.
Keep the power cable and plug away from heat
sources, oil, sharp objects and the rotating
accessory. If the power cable is damaged, it must be
replaced by a qualified technician; it is not allowed to
repair it.
Do not modify the power cable plug. Use a compatible
socket with the plug of this equipment. Do not use any
type of adapter.
The use of extension cords to connect the power cable
is not recommended. However, if you use an extension
cord, you should take some precautions, such as:
▪If using this device outdoors, use only suitable
extension cords for outdoor use. Using a proper
extension cord reduces the risk of electric shock;
▪Only use extension cords, plugs and sockets with
earth connection;
▪The extension cable section must be proportional to
the length and have equal or higher characteristics to
the charger power cable;
▪Do not use damaged extension cords;
▪Check them before using and replace if necessary;
▪Always unplug the extension cord before removing
the charger power cable;
▪When it’s an extension cord reel, unroll the entire
cable;
Before operating
Make sure that the charger is only used by who is
familiar with the instruction manual.
Always check the charger before using it. If the charger
does show damages do not plug it in the socket. This
may cause an electric shock to the user.
If the terminals are dirty, clean them with a dry and
clean cloth.

16
While operating
Use the charger according to the safety instructions.
Failure to follow the safety instructions can result in
serious injury and / or injury to the user.
When the charger in connected, keep the battery
connectors away from conductive nature objects so as
to avoid a short circuit.
Unplug the charger power cable every time there isn’t a
battery inserted in it.
The charger was conceived to be used with VITO
rechargeable batteries. Using other type of batteries
might increase de risk of fire, electric shock or
electrocution.
Never place an object over the charger or put it over a
soft surface that may block the ventilation openings and
cause overheating.
Technical assistance
This charger must be repaired only by the brand official
technical service or by qualified technicians and only
with original replacement parts.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Charging the battery
To plug the charger in an electrical outlet, use the
following procedure:
1. Plug the power cable (3) in a socket. The charge level
indicating light (1) turns green;
2. Insert the battery in the charger. The charge level
indicating light the led turns red and shows the charging
process has started;
3. The battery is fully charged when the indicating light
turns off;
While charging, both battery and charger may heat. This
is usual and it’s not indication of any anomaly. If the
battery gets hot, it shall cool down before put it to
charge.
MAINTENANCE, CLEANING AND STORAGE
INSTRUCTIONS
The charger does not require additional maintenance.
However, it needs a proper maintenance and a regular
cleaning to operate continuously with no issues.
Cleaning and storage
Cleaning
Always unplug the charger power cable before carrying
out any cleaning process.
Clean the charger with a clean and dry cloth or blow it
with low pressure compressed air. A careful handling
protects the machine and extends its lifespan.
The ventilation openings must be always clean to avoid
overheating. Clean it regularly or every time they get
obstructed.
Storage
The charger must be stored inside dry, clean and
corrosive steam free places out of children’s reach.
Avoid storing it to direct sunlight or near heat/cold
sources. Keep the charger at the room temperature.
Do not store the battery inside places where the room
temperature is 40°C or higher.
ENVIRONMENTAL POLICY
The packaging is made up of recyclable materials,
which you can dispose on local recycling points.
Never place power tools in the domestic waste!
According to the European Directive 2012/19 /CE on
electrical and electronic equipment waste and its
transposition into national law, power tools must be
collected separately and delivered to the collection sites
provided for this purpose.
You can obtain information regarding the disposal of
power tools through the person in charge for the
recycling in your city.
CUSTOMER SUPPORT
Tel.: +351 256 248 826
E-mail: internacional@centrallobao.pt
Site: www.centrallobao.pt

17
WARRANTY CERTIFICATE
The warranty of this machine is two years from the date
of purchase. You should, therefore, keep your proof of
purchase during this period of time. The warranty
covers any manufacturing defect in material or
operating, as well as parts and work needed for their
recovery. Excluded from the warranty the misuse of the
product, any repairs carried out by unauthorized
individuals (outside the service center of the brand
VITO) as well as any damage caused by the use of it.
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare, under our sole responsibility, that the
product labelled FAST CHARGER 20V with code
VIBCCR20 complies with the following standards or
normative documents: EN 60335-2-29:2004+A2:2010,
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017, EN
62233:2008, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN
61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN62321-1:2013,
EN62321-2:2014, EN62321-3-1:2014, EN62321-4:2014,
EN62321-5:2014, EN62321-6:2015, EN62321-7-1:2015,
EN62321-7-2:2017, EN62321-8:2017, as per defined by
directives :
2006/42/EC –The Machinery Directive;
2014/35/EU –Low Voltage Directive;
2014/30/EU –The Electromagnetic Combability
Directive;
2011/65/EU & 2015/863/EU –The RoHS Directive.
S. João de Ver,
12th December 2019
Central Lobão S. A.
Technical Manager
Hugo Santos
19

18
DESCRIPTION DE L’ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L’EMBALLAGE
Chargeur Rapide –VIBCCR20
Liste de Composants
1
Témoin lumineux du niveau de charge
2
Contacts de connexion de la batterie
3
Câble d’alimentation
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation :
230 V AC - 50 Hz
Taille de l’emballage [mm]:
139,4 x 190
Poids [Kg]:
0.32
Contenu de l’emballage
1
Chargeur
1
Mode d’emploi
Symboles
Avertissements liés à la sécurité ou remarques
importantes.
Pour éviter tout risques de dommages,
l’utilisateur est prié de lire le mode d’emploi.
Risque d’électrocution.
Emballage fabriqué à partir de matériaux
recyclés.
Collecte séparée des batteries et/ou des outils
électriques.

19
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ET
D’UTILISATION
Lorsque vous utilisez des chargeurs, vous devez
prendre certaines mesures de sécurité pour éviter
tout risque d’incendie, de choc électrique et de
blessures corporelles.
Lisez toujours les instructions de sécurité, de
fonctionnement et d’entretien avant de
commencer à utiliser votre appareil. Conservez le mode
d’emploi pour des futures références.
Général
Ces mesures préventives sont indispensables à votre
sécurité. Utilisez toujours l’appareil avec attention et
responsabilité en tenant compte que l’utilisateur est
responsable pour tout accident causé à des tiers ou à
leurs biens.
L’appareil électrique ne peut pas être utilisé que par des
personnes qui aient lu le manuel d’instructions et qui
soient familiarisées avec son utilisation. Avant la
première utilisation, l’utilisateur doit être instruit sur le
fonctionnement de l’appareil par le vendeur ou toute
autre personne compétente en obtenant des
instructions appropriés et pratiques.
Le mode d’emploi fait partie intégrant de l’appareil et
doit toujours être fourni.
Ne permettez jamais l’utilisation de l’appareil aux
enfants, aux personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées, aux personnes ayant
un manque d’expérience et de connaissance ou
d’autres personnes qui ne soient pas familiarisées avec
les instructions d’utilisation.
Cet appareil doit être exclusivement utilisé
comme décrit dans ce mode d’emploi. Aucune
autre utilisation n’est autorisée, car cela pourrait être
dangereux et pourrait causer des blessures à
l’utilisateur ou endommager l’appareil.
Pour raisons de sécurité, il est interdit d’effectuer des
modifications sur l’appareil, sauf le montage
d’accessoires autorisé par le fabricant. Toute
modification réalisée annule le droit à la garantie.
Sécurité électrique
N’utilisez pas le chargeur dans un environnement
explosif, en particulier en présence de liquides, de gaz
ou de poussières inflammables. Les appareils
électriques créent des étincelles qui pourront
enflammer les liquides, les gaz ou la poussière.
La tension d’alimentation doit correspondre aux
spécifications techniques de l’appareil. Maintenez
la tension ±5% de la valeur nominale. N’utilisez pas
l’appareil dans des endroits où la tension d’alimentation
n’est pas stable. Le câble d’alimentation de l’appareil
doit être branché dans une prise électrique avec
protection différentielle et mise à la terre.
Si l’endroit de travail est extrêmement chaud, humide
ou avec une grande concentration de poussière, le
circuit de la prise de courant doit être protégé par un
disjoncteur (30 mA) pour assurer la sécurité de
l’utilisateur.
N’exposez pas le chargeur à la pluie et ne l’utilisez pas
dans des environnements humides ou mouillés.
L’entrée d’eau dans un appareil électrique augmente le
risque de dommage de l’appareil et de choc électrique
pour l’utilisateur.
N’utilisez jamais le câble d’alimentation pour tirer,
transporter ou débrancher l’appareil de la prise. Les
câbles d’alimentation endommagés augmentent le
risque de choc électrique.
Maintenez le câble d’alimentation et la prise
éloignés des sources de chaleur, d’huile, des objets
coupants et des accessoires en rotation. Vérifiez
régulièrement l’état du câble d’alimentation, s’il se
trouve endommagé, il devra être remplacé par un
technicien qualifié. Il est interdit de le réparer.
Ne modifiez jamais pas la fiche du câble d’alimentation
et utilisez une prise compatible avec la fiche. N’utilisez
aucun type d’adaptateur.
L’utilisation de rallonges pour brancher le câble
d’alimentation n’est pas recommandée. Cependant, si
vous utilisez une rallonge, vous devez prendre certaines
précautions, telles que :
▪Si vous utilisez le chargeur à l’extérieur, utilisez
uniquement des rallonges appropriées pour une
utilisation en extérieur. L’utilisation d’une rallonge
appropriée réduit le risque de choc électrique ;
▪N’utilisez que des rallonges, fiches et prises avec
connexion ou mis à la terre ;

20
▪Les câbles de la rallonge doivent être proportionnelle
à la longueur et doit posséder des caractéristiques
identiques ou supérieures aux caractéristiques du
câble d’alimentation du chargeur ;
▪N’utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez les
rallonges avant leur utilisation et remplacez-les si
cela s’avère nécessaire ;
▪Débranchez toujours la rallonge de la prise avant de
retirer la fiche du chargeur ;
▪Lorsque la rallonge se présente sous la forme d’une
bobine, déroulez le câble dans sa totalité ;
Avant de commencer à travailler
Assurez-vous que le chargeur n’est utilisé que par des
personnes familiarisées avec le mode d’emploi.
Inspectez le chargeur avant quelque utilisation. Si
l’appareil est endommagé, ne l’utilisez pas car cela
pourrait causer un choc électrique à l’utilisateur.
Si les bornes sont sales, essuyez-les avec un chiffon
propre et sec.
Pendant le travail
Utilisez le chargeur selon las instructions de sécurité. Ne
pas respecter des consignes de sécurité peut entraîner
des blessures graves et / ou des blessures pour
l’utilisateur.
Lorsque le chargeur est allumé, maintenez les contacts
de connexion éloignés des objets de nature conducteur
de façon à éviter du court-circuit.
Débranchez le câble d’alimentation du chargeur chaque
fois qu’il n’y a pas de batterie dans le chargeur.
Le chargeur a été conçu pour être utilisé uniquement
avec des batteries rechargeables VITO. L’utilisation d’un
autre type de batterie peut augmenter le risque
d’incendie, du choc électrique ou d’électrocution.
Ne placez jamais d’objets sur le chargeur et ne le placez
pas sur des surfaces souples qui pourraient obstruer les
ouvertures de ventilation et provoquer le chauffage de
l’intérieur.
Assistance technique
Le chargeur doit être réparé uniquement par le service
d’assistance technique de la marque, ou par du
personnel qualifié uniquement avec des pièces de
rechange d’origine.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Chargement de la batterie
Pour allumer le chargeur, utilisez la procédure suivante:
1. Branchez le câble d’alimentation (3) du chargeur à
une prise de courante. Le témoin lumineux du niveau de
charge (1) devient vert ;
2. Insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin
lumineux du niveau de charge s’allume rouge et indique
que le procès de charge a commencé ;
3. Le chargement est conclu lors que le voyant s’éteint ;
Pendant le chargement, la batterie et le chargeur
peuvent chauffer, c’est normal et n’indique aucune
anomalie. Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir
avant de la charger.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN, NETTOYAGE ET
RANGEMENT
L’appareil ne nécessite aucune lubrification ou
maintenance supplémentaire. Cependant, il faut être
effectué un nettoyage régulier de façon à assurer le
fonctionnement continu et sans des problèmes.
Nettoyage et rangement
Nettoyage
Débranchez toujours le câble d’alimentation du
chargeur avant d’effectuer toute opération de
nettoyage.
Nettoyez le chargeur avec un chiffon propre et sec ou
soufflez avec de l’air comprimé à basse pression. Une
manipulation soigneuse protège l’appareil électrique et
prolonge la durée de vie.
Les ouvertures de ventilation doivent être maintenues
propres. Nettoyez régulièrement les ouvertures de
ventilation ou toutes les fois qu’elles sont obstruées.
Rangement
Des chargeurs doivent être rangés dans des endroits
secs, propres, sans des vapeurs corrosives et hors de la
portée des enfants. Évitez de laisser les batteries dans
des endroits exposés à la lumière directe du soleil et à
proximité de sources de chaleur/ froid. Conservez les
batteries à la température ambiante.
Ne rangez pas et n’utilisez pas la batterie dans des
endroits où la température est égale ou supérieure à
40°C.
Table of contents
Languages:
Other VITO Batteries Charger manuals