VITO PRO-POWER VIT1200 User manual

TUPIA
PT
FRESADORA DE SUPERFICIE
ROUTER
DÉFONCEUSE
Pág. 3
Pág. 5
Pág. 7
Pág. 10
EN
FRES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
VIT1200

ICONOGRAFIA / ICONOGRAFÍA /
ICONOGRAPHY / ICONOGRAPHIE
Potência de Entrada
Potencia de Entrada
Rated Output
Puissance Nominale
Rotações por minuto
Rotaciones por minuto
Revolutions per minute
Tour par minute
Voltagem
Voltage
Voltage
Tension/Fréquence
Casquilho
Casquilho
Thread
Emmanchement
Certificação
Certificación
Certification
Certification
Duplo isolamento
Double aislamiento
Double insulation
Double isolation
Certificação
Certificación
Certification
Certification
Certificação
Certificación
Certification
Certification
1200
W
10000
~
28000min-1
n0
6/8
mm

PT
3
REGRAS GERAIS DE
SEGURANÇA
AVISO: Leia todas as instruções.
A falha no comprimento de todas
as instruções listadas abaixo pode
causar choque elétrico, incêndio e /
ou ferimentos graves.
GUARDE SEMPRE ESTAS
INSTRUÇÕES
1. ÁREA DE TRABALHO
A) Mantenha a área de trabalho
limpa e arrumada. Locais bem
iluminados previnem acidentes.
B) Não utilize esta ferramenta junto
de material explosivo, líquidos
inflamáveis, gases ou lixo. O uso da
máquina junto destas substâncias
pode provocar explosão.
C) Mantenha crianças e/ou outras
pessoas afastadas do local de
trabalho. Distrações podem levar à
perda do controlo da máquina.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
A) Não substitua a ficha da
máquina nem utilize adaptadores.
Sempre que necessário proceder à
substituição de algum componente
procure um reparador autorizado.
B) Evite o contacto com superfícies
ligadas à corrente de forma a
prevenir o risco de choque elétrico.
C) Não exponha a máquina a
chuva ou humidade de forma a não
danificar a máquina.
D) Não force o cabo elétrico. Não
puxe a ferramenta pelo cabo. Cabos
danificados aumentam o risco de
choque elétrico.
E) Quando utilizar esta ferramenta
no exterior certifique-se de que
usa uma extensão adequada para
exteriores.
3. SEGURANÇA PESSOAL
A) Mantenha a concentração
enquanto está a usar esta máquina.
Não use este equipamento se
estiver cansado ou sobre o efeito
de álcool, drogas ou medicamentos.
O uso indevido pode causar lesões
graves.
B) Use equipamento de proteção.
Deverá usar sempre máscara de
proteção, óculos protetores e
sapatos de segurança de forma a
reduzir o risco de acidente.
C) Evite que a máquina arranque
de forma acidental. Antes de ligar à
tomada verifique se o interruptor se
encontra na posição “off”.
D) Remova a chave de ajuste antes
de ligar o aparelho.
E) Mantenha o equilíbrio e a
firmação de forma a obter melhores
resultados e evitar acidentes.
F) Use vestuário adequado. Não
use roupas largas e mantenha o
cabelo preso.
G) Certifique-se de que o aparelho
se encontra em perfeitas condições
e que todos os acessórios estão
devidamente instalados.
4. USO CUIDADO
DA FERRAMENTA
A) Não force a ferramenta. Use
apenas para aplicações corretas de
forma a obter o resultado desejado.
B) Caso o botão “on”/”off” não
funcione corretamente, não utilize
esta máquina pois não conseguirá
controlá-la.
C) Caso pretenda ajustar o
equipamento, remover ou
acrescentar algum acessório
remova primeiro a ficha de
alimentação.
D) Guarde esta ferramenta fora do
alcance de crianças ou pessoas não
qualificadas de forma a prevenir
acidentes.
E) Certifique-se de que a
manutenção da máquina é
feita. Caso exista alguma peça
desajustada ou avariada proceda
à sua reparação antes de nova
utilização.
F) Mantenha a ferramenta limpa e a
lâmina afiada de forma a facilitar o
seu manuseamento.
G) Utiliza o acessório correto para
a função desejada. Não deverá
utilizar esta ferramenta para uma
função que não a aconselhada.
SERVIÇO
A) Caso necessite de reparar a
ferramenta, certifique-se de que
esta reparação é feita por uma
pessoa qualificada. Desta forma
certifica-se de que a segurança do
aparelho se mantem.
REGRAS DE SEGURANÇAS
ADICIONAIS
ATENÇÃO!
Antes de ligar o aparelho à corrente
certifique-se de que a fonte de
energia tem os valores de energia
recomendados, caso contrário
poderá provocar danos no aparelho.
Estra ferramenta tem isolamento
duplo de forma a prevenir com
maior eficácia possíveis picos de
corrente.
- Certifique-se de que a iluminação
do local é adequada.
- Mantenha-se corretamente
posicionado perante a área de
trabalho.

4
PT
- Não force a serra, deixe que esta
trabalhe ao seu ritmo normal de
forma a obter melhores resultados.
- Mantenha o local desimpedido
para que consiga trabalhar sem
obstáculos.
- Não deixe que alguém com menos
de 18 anos opere esta máquina.
- Apenas utilizes serras com boas
condições.
- Antes de cortar, verifique se existe
espaço suficiente para a lâmina na
área de trabalho.
- Não toque na lâmina depois de
a usar pois esta pode estar muito
quente.
- Mantenha as mãos afastadas da
peça que vai cortar.
- Não utilize as mãos para remover
Pó, farpas ou outros resíduos
provenientes do corte.
- Papeis, cordas ou roupas não
devem ser deixados perto do local
de trabalho.
- Inspecione a peça que vai cortar
antes de o fazer, desta forma
remova pregos ou outros objetos
que não sejam madeira.
- Apoie a peça de forma adequada e
segura antes de proceder ao corte.
- Não coloque a mão na lâmina para
remover seja o que for.
- Não tente libertar a lâmina sem
que a máquina esteja desligada da
corrente.
- Se for interrompido durante o
trabalho, termine primeiro a tarefa
só depois preste atenção ao resto.
- Verifique periodicamente se
todas as porcas e parafusos estão
devidamente apertados.
- Não guarde nada em cima deste
aparelho de forma a não o danificar.
- Use vestuário adequado e
material de proteção (óculos, luvas,
calçado).
ATENÇÃO
Lei o manual de instruções antes
de usar esta nova ferramenta. Esta
máquina tem diversas funções que
o podem ajudar tornar as suas
tarefas rápidas e fáceis de realizar.
AVISOS
- Pode ter dificuldade em ver o
laser em certas superfícies em
condições de grande claridade.
- Ao guardar a ferramenta remova
bateria ou qualquer acessório que
possa ser danificado no transporte.
- Avarias ou estragos precedentes
de má utilização não são cobertos
pela garantia.
CERTIFICADO
DE GARANTIA
A garantia deste produto é de dois
anos a partir da data de compra.
Deverá, pois, guardar a prova de
compra durante esse período de
tempo. A garantia engloba qualquer
defeito de fabrico, de material ou
de funcionamento, assim como
os sobressalentes e trabalhos
necessários para a sua recuperação.
Excluem-se da garantia a má
utilização do produto, eventuais
reparações efectuada por pessoas
não autorizadas (fora da assistência
da marca VITO), assim como
qualquer estrago causado pela
utilização do mesmo.
DECLARAÇÃO
DE CONFORMIDADE
18
Declaramos sob nossa exclusiva
responsabilidade que este artigo
cumpre as seguintes normas
ou documentos normativos: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-17:2010, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-
2:2014, EN 61000-3-3:2013,
conforme as determinações das
diretivas:
2014/30/EU – Directiva
de Compatibilidade Eletromagnética
2006/42/EC - Directiva Máquinas
2011/65/EU - Directiva RoHS
S. João de Ver, 14 Agosto 2018
Central Lobão S. A.
Responsável do Processo Técnico

ES
5
NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones. La falla
en la longitud de las instrucciones
señaladas abajo puede causar
descargas eléctricas, incendios y /
o lesiones graves.
Siempre mantenga estas
instrucciones.
1. ÁREA DE TRABAJO
A) Mantenga el área de trabajo
limpia y ordenada. Bien iluminado
evitar accidentes.
B) No utilice esta herramienta con
materiales explosivos, líquidos
inflamables, gases o residuos. El
uso de la máquina a lo largo de
estas sustancias puede causar una
explosión.
C) Mantenga a los niños y / o otras
personas alejadas del lugar de
trabajo. Las distracciones pueden
provocar la pérdida de control de la
máquina.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
A) No sustituya los adaptadores
de enchufe de la máquina o el uso.
Siempre que sea necesario para
reemplazar cualquier componente
para ver un reparador autorizado.
B) Evite el contacto con superficies
conectadas a la red eléctrica con el
fin de evitar el riesgo de descarga
eléctrica.
C) No exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad para que no se
dañe la máquina.
D) No maltrate el cable. No tire de
la herramienta por el cable. Los
cables dañados aumentan el riesgo
de descarga eléctrica.
E) Cuando se utiliza esta
herramienta fuera asegúrese
de usar un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores.
3. SEGURIDAD PERSONAL
A) Mantenga su concentración
mientras esté usando esta máquina.
No utilice este equipo si está
cansado o bajo la influencia de
alcohol, drogas o medicamentos.
El uso inadecuado puede causar
lesiones graves.
B) Use el equipo de protección.
Siempre use una máscara
protectora, gafas y calzado de
seguridad para reducir el riesgo de
accidente.
C) Evite que la máquina arranque
accidentalmente. Antes de conectar
la toma de corriente asegúrese
de que el interruptor está en la
posición “off”.
D) Quite la configuración de
la clave antes de conectar el
dispositivo.
E) Mantener el equilibrio y
confirmado para obtener mejores
resultados y evitar accidentes.
F) Utilice ropa adecuada. No use
ropa suelta y mantener su cabello.
G) Asegúrese de que el aparato
está en perfectas condiciones
y todos los accesorios están
instalados correctamente.
4. UTILICE LA HERRAMIENTA
DEL CUIDADO
A) No fuerce la herramienta. Usar
sólo correcta para aplicaciones para
obtener el resultado deseado.
B) Si el botón de “on” / “off” no
funciona correctamente, no utilice
esta máquina, ya que no puede
controlar.
C) Si desea ajustar el equipo, quitar
o agregar un accesorio primero
desenchufe el cordón eléctrico.
D) Mantenga esta herramienta fuera
del alcance de los niños o personas
no calificadas para prevenir
accidentes.
E) Asegúrese de que se realice el
mantenimiento de la máquina. Si
hay alguna pieza defectuosa o mal
ajustada procederá a reparar antes
de su uso posterior.
F) Mantenga las herramientas
limpias y una cuchilla afilada para
facilitar el manejo.
G) Utiliza el accesorio correcto
para la función deseada. Usted no
debe usar esta herramienta para
una función que no sea aconsejable.
SERVICIO
A) Si usted necesita para reparar
la herramienta, asegúrese de que
dicha reparación sea efectuada
por una persona cualificada. Por
lo tanto, asegúrese de que el
dispositivo de seguridad mantiene.
NORMAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES
¡ATENCIÓN!
Antes de enchufar el aparato,
asegúrese de que la fuente de
alimentación tiene valores de
energía recomendadas, de lo
contrario puede dañar la unidad.
Esta herramienta tiene doble
aislamiento para prevenir más
eficazmente posible subidas de
tensión.
- Asegúrese de que la iluminación
de la habitación es adecuada.
- Mantener la posición correcta
antes de que el escritorio.

6
ES
- No fuerce la sierra, deje este
trabajo a su ritmo normal con el fin
de obtener mejores resultados.
- Mantenga el lugar para que pueda
trabajar sin trabas sin obstáculos.
- No permita que nadie menor de 18
años de operar esta máquina.
- Sólo utiliza sierras con buenas
condiciones.
- Antes de cortar, asegúrese de que
hay suficiente espacio para que la
hoja en el escritorio.
- No toque la cuchilla después de
su uso, ya que puede estar muy
caliente.
- Mantenga las manos alejadas de la
pieza que va a cortar.
- No utilice las manos para eliminar
el polvo, astillas y otros residuos
resultantes de corte.
- Las funciones, las cuerdas o la
ropa no se deben dejar cerca del
lugar de trabajo.
- Inspeccione la pieza que va a
cortar antes de hacerlo, por lo que
eliminar clavos u otros objetos que
no son de madera.
- Apoyar la pieza adecuada y segura
antes de proceder a la corte.
- No coloque la mano sobre la hoja
para eliminar lo que sea.
- No trate de liberar la hoja sin que
la máquina se desconecta.
- Si se interrumpe durante el
trabajo, terminar la tarea primero
y luego sólo prestar atención a los
demás.
- Revise periódicamente todas las
tuercas y los tornillos estén bien
apretados.
- No coloque nada sobre la parte
superior de esta unidad con el fin
de evitar daños.
- Use ropa adecuada y equipo
de protección (gafas, guantes,
calzado).
ATENCIÓN
Ley del manual de instrucciones
antes de utilizar esta nueva
herramienta. Este equipo dispone
de varias características que
pueden ayudar a hacer tus tareas
más rápidas y más fáciles de lograr.
NOTIFICACIONES
- Es posible que tenga dificultad
para ver el láser sobre ciertas
superficies en condiciones de gran
claridad.
- Cuando guarde la batería de la
herramienta o quitar cualquier
accesorio que pudiera sufrir daños
durante el tránsito.
- El mal funcionamiento o daños en
el mal uso que precede no están
cubiertos por la garantía.
CERTIFICADO
DE GARANTIA
La garantía del produto es de dos
años a partir de la fecha de compra.
Así, debe guardar la prueba de la
compra durante ese periodo de
tiempo. La garantía incluye cualquier
defecto de fabrico, de material o
de funcionamiento, así como las
partes de repuesto y los trabajos
necesarios para su recuperación. Si
excluyen de la garantía el malo uso
del producto, eventualreparaciones
efectuadas porpersonas no
autorizadas (fuerade la asistencia de
la marca VITO), así como cualquier
daño causado por el uso.
DECLARACIÓN
DE CONFORMIDAD
18
Declaramos bajo nuestra
exclusiva responsabilidad que
el producto mencionado cumple
con las siguientes normas o
documentos normalizados: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-17:2010, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-
2:2014, EN 61000-3-3:2013, de
acuerdo con las determinaciones de
las directivas:
2014/30/UE - Directiva
de compatibilidad electromagnética;
2006/42/CE - Diretiva de máquinas;
2011/65/UE - Diretiva RoHS.
S. João de Ver, 14 Agosto 2018
Central Lobão S. A.
Director Técnico

EN
7
GENERAL SAFETY RULES
WARNING.
Read all instructions. Failure to
follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire
and/or serious injury. The term
“power tool” in all of the warnings
listed below refers to your mains
operated (corded) power tool or
battery operated (cordless)power
tool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
1. WORK AREA
A) Keep work area clean and well
lit. Cluttered and dark areas invite
accidents.
B) Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust
or fumes.
C) Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
2. ELECTRICAL SAFETY
A) Power tool plugs must match
the outlet. Never modify the plug
in any way. Do not use any adapter
rugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of
electric shock.
B) Avoid body contact with earthed
or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body Is earthed or
grounded.
C) Do not expose power tools
to rain or wet conditions. Water
entering a power tool will increase
the risk of electric shock.
D) Do not abuse the cord. Never
use the cord for carrying, pulling
or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of
electric shock.
E) When operating a power tool
outdoors, use an extension cord
suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
A) Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use
a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result
In serious personal injury.
B) Use safety equipment. Always
wear eye protection.Safety
equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce
personal injuries.
C) Avoid accidental starting. Ensure
the switch is in the off position
before plugging in. Carrying power
tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
D) Remove any adjusting key or
wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached
to a rotating part of the power tool
may result in personal Injury.
E) Do not overreach. Keep proper
footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
F) Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep
your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
G) If devices are provided for the
connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are
connected and properly used. Use
of these devices can reduce dust
related hazards.
4. POWER TOOL USE AND
CARE
A) Do not force the power tool.
Use the correct power tool for your
application. The correct power tool
will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
B) Do not use the power tool if
the switch does not turn it on and
off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
C) Disconnect the plug from the
power source before making any
adjustments, changing accessories,
or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
D) Store idle power tools out of the
reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate
the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained
users.
e. Maintain power tools. Check for
misalignment or binding of moving
parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.

8
EN
F) Keep cutting tools sharp and
clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are
less likely to bind and are easier to
control.
G) Use the power tool, accessories
and tool bits etc., in accordance
with these instructions and in the
manner intended for the particular
type of power tool, taking into
account the working conditions
and the work to be performed. Use
of the power tool for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
5. SERVICE
A) Have your power tool serviced
by a qualified repair person using
only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Additional safety rules for router.
WARNING
Before connecting a tool to a power
source (mains switch power point
receptacle, outlet, etc.) be sure
that the voltage supply is the same
as that specified on the nameplate
of the tool. A power source with a
voltage greater than that specified
for the tool can result in serious
injury to the user, as well as
damage to the tool. If in doubt, do
not plug in the tool. Using a power
source with a voltage less than the
nameplate rating is harmful to the
motor. Your tool is double insulated
for additional protection against a
possible electrical insulation failure
within the tool. Always remove
the plug from the mains socket
before making any adjustments or
maintenance, including changing
the blade.
- Ensure that the lighting is
adequate.
- Do not use the saw unless the
guards are in place.
- Keep the shoe flat on the work
piece.
- Do not put pressure on the saw,
such that it slows the motor down.
Allow the saw blade to cut without
pressure. You will get better results
and you will be taking better care of
your tool.
- Keep the area free of tripping hazards.
- Do not let anyone under 18 years
operate this Router.
- Only use blades in good condition.
- Before cutting, check that there
is sufficient clearance for the blade
under the work piece.
- Do not touch the blade after
operation. It will be very hot.
- Keep your hands away from under
the work piece.
- Never use your hands to remove
sawdust, chips or waste close by
the blade.
-Rags, cloths, cord, string and the
like should never be left around the
work area.
- Avoid cutting nails. Inspect the
work piece and remove all nails
and other foreign objects before
beginning sawing.
- Support the work properly.
- Never reach over the blade to
remove waste or off cuts.
- Do not attempt to free a jammed blade
before first switching off the machine.
- If you are interrupted when
operating the saw, complete the
process and switch off before
looking up.
- Periodically check that all nuts,
bolts and other fixings are properly
tightened.
- Do not store materials or
equipment above a machine In such
a way that they could fall into it.
- Always hold the saw on parts that
are insulated. If you accidentally cut
into hidden wiring or the saw’s own
cable, the metal parts of the saw
will become ‘live’.
- Do not secure the jigsaw upside
down in a vice or work bench and
use it as a saw bench. This can lead
to serious injury.
- When using the jigsaw, use safety
equipment including safety goggles
or shield, ear defenders, dust mask
and protective clothing including
safety gloves.
CAUTION.
Carefully read through this entire
Instruction Manual before using
your new Power Tool. Take special
care to heed the Cautions and
Warnings. Your power tool has
many features that will make your
job faster and easier. Safety,
performance, and dependability
have been given top priority in the
development of this tool, making it
easy to maintain and operate.
WARNINGS
- It may be more difficult to see the
laser line in conditions of bright
sunshine and on certain surfaces.
- When storing the tool, remove the
batteries in case of leakage.
- Batteries or damage due to
leaking batteries are not covered
under warranty.

EN
9
WARRANTY TERMS
The warranty of this product is two
years from the date of purchase.
You should, therefore, keep your
proof of purchase during this period
of time. The warranty covers any
manufacturing defect in material or
operating, as well as parts and work
needed for their recovery.
Excluded from the warranty the
misuse of the product, any repairs
carried out by unauthorized persons
(outside the service center of the
brand VITO) as well as any damage
caused by the use of it.
DECLARATION
OF CONFORMITY
18
We declare under our exclusive
responsibility, that the product
Meets the following standards or
standardisation documents: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-17:2010, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-
2:2014, EN 61000-3-3:2013,
according to the determinations of
the directives:
2014/30/EU - Electromagnetic
compatibility directive;
2006/42/EC - Machinery directive;
2011/65/EU - RoHS Directive;
S. João de Ver, 14th August 2018
Central Lobão S. A.
Responsible for the Technical File

10
FR
RÈGLES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions.
Le non-respect des instructions
ci-dessous peut entraîner un choc
électrique, un incendie et / ou
des blessures graves. Le terme
«outil électrique» dans tous les
avertissements ci-dessous se
rapporte à votre réseau (câblé) outil
électrique ou fonctionnant de la
batterie (sans fil).
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
1. LA ZONE DE TRAVAIL
A) Gardez la zone de travail
propre et bien éclairé. Les endroits
encombrés et sombres sont
propices aux accidents.
B) Ne pas utiliser d’outils
électriques dans des atmosphères
explosives, comme en présence de
liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques
créent des étincelles qui pourraient
enflammer les poussières ou les
vapeurs.
C) Garder les enfants et badauds
à l’écart lorsqu’on utilise un outil
électrique. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle.
2. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
A) Les fiches des outils électriques
doivent correspondre à la prise. Ne
modifiez la fiche en aucune façon.
Ne pas utiliser de tapis d’adaptateur
avec des outils électriques mis à
la terre (la terre). Les fiches non
modifiées et des socles adaptés
réduiront le risque de choc
électrique.
B) Évitez tout contact corporel avec
des surfaces mises à la terre tels
que tuyaux, radiateurs, cuisinières
et réfrigérateurs. Il ya un risque
accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
C) Ne pas exposer les outils
électriques à la pluie ou à des
conditions humides. L’eau pénètre
dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
D) Ne maltraitez pas le cordon.
Ne jamais utiliser le cordon pour
porter, tirer ou débrancher l’outil
électrique. Garder le cordon loin
de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
E) Lorsque vous utilisez un outil
électrique à l’extérieur, utilisez un
cordon de rallonge adapté à un
usage extérieur. L’utilisation d’un
cordon adapté à une utilisation
extérieure réduit le risque de choc
électrique.
3. LA SÉCURITÉ
PERSONNELLE
A) Restez vigilant, surveillez ce que
vous faites et faites preuve de bon
sens lorsque vous utilisez un outil
électrique. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’influence de drogues, d’alcool
ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation
d’outils électriques peut entraîner
des blessures graves.
B) Utiliser un équipement de
sécurité. Toujours porter un
équipement de protection.Safety
des yeux, comme un masque à
poussière, des chaussures de
sécurité antidérapantes, un casque
ou une protection auditive dans des
conditions appropriées réduiront les
blessures personnelles.
C) Eviter tout démarrage
accidentel. S’assurer que le
commutateur est en position arrêt
avant de brancher Transporter les
outils électriques avec votre doigt
sur l’interrupteur ou brancher un
outil électrique dont le commutateur
de marche invite les accidents.
D) Retirer toute clé de réglage ou
toute clé avant de mettre l’outil en
marche. Un outil ou une clé laissée
sur une pièce rotative de l’outil peut
entraîner des blessures.
E) Ne pas se précipiter. Gardez une
bonne assise et un bon équilibre
à tout moment. Cela permet un
meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
F) Habillez-vous convenablement.
Ne pas porter de vêtements amples
ou de bijoux. Gardez vos cheveux,
vêtements et gants éloignés des
pièces mobiles. Les vêtements
amples, les bijoutiers ou les cheveux
longs peuvent être happés par des
pièces en mouvement.
G) Si des dispositifs sont prévus
pour le raccordement d’aspiration
des poussières et des installations de
collecte, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. L’utilisation de
ces dispositifs peut réduire les dangers
dus aux poussières.
4. L’UTILISATION D’OUTILS
D’ALIMENTATION ET DE
SOINS
A) Ne forcez pas l’outil électrique.
Utilisez l’outil électrique approprié
à votre application. L’outil
électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de
sécurité à la vitesse pour laquelle il
a été conçu.
B) Ne pas utiliser l’outil si
l’interrupteur ne fonctionne pas
ou le désactiver. Tout outil qui ne
peut pas être contrôlé par son
interrupteur est dangereux et doit
être réparé.

FR
11
C) Débranchez la fiche de la source
d’alimentation avant d’effectuer
des réglages, de changer les
accessoires, ou de ranger l’outil.
Cette sécurité préventive mesures
réduisent le risque de démarrage de
l’outil en marche accidentellement.
D) Ranger les outils électriques
inutilisés hors de la portée des
enfants et ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec
l’outil ou ces instructions utiliser
l’outil de puissance. Les outils
électriques sont dangereux dans les
mains d’utilisateurs novices.
E) Entretenir les outils électriques.
Vérifier l ‘alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition
pouvant affecter le fonctionnement
des outils de puissance. S’il est
endommagé, l’outil de pouvoir
réparer avant utilisation. De
nombreux accidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
F) Les outils de coupe aiguisés
et propres. Outils de coupe
correctement entretenus avec
des bords aiguisés sont moins
susceptibles de se coincer et sont
plus faciles à contrôler.
G) Utilisez l’outil de puissance,
les accessoires, les outils etc,
conformément à ces instructions
et de la manière prévue pour ce
type particulier d ‘outil électrique,
en tenant compte des conditions
de travail et du travail à effectuer.
Utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles
prévues pourrait donner lieu à une
situation dangereuse.
5. SERVICE
A) Demandez à votre outil
électrique par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques.
Cela permettra d’assurer que la
sécurité de l’outil de puissance est
maintenue.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES POUR
UN DÉFONCEUSE.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher un outil à une
source d’alimentation (secteur
du point de commutation prise
d’alimentation, sortie, etc) assurez-
vous que la tension d’alimentation
est la même que celle indiquée sur
la plaque signalétique de l’outil.
Une source d’alimentation avec une
tension supérieure à celle spécifiée
pour l’outil peut entraîner des
blessures graves à l’utilisateur, ainsi
que des dommages à l’outil. En cas
de doute, ne pas brancher l’outil. En
utilisant une source d’alimentation
avec une tension inférieure à la
puissance nominale est nocif pour
le moteur. Votre outil est à double
isolation pour une protection
supplémentaire contre une
éventuelle défaillance de l’isolation
électrique dans l’outil. Toujours
retirer la fiche de la prise de courant
avant d’effectuer des ajustements
ou d’entretien, y compris changer
la lame.
- Assurez-vous que l’éclairage est
suffisant.
- Ne pas utiliser la scie si les
protections sont en place.
- Gardez la chaussure à plat sur la
pièce à usiner.
- Ne pas mettre la pression sur
la scie, tel qu’il ralentit le moteur
vers le bas. Laisser la lame de scie
pour couper sans pression. Vous
obtiendrez de meilleurs résultats et
vous serez mieux prendre soin de
votre outil.
- Gardez la zone libre de risques de
trébuchement.
- Ne laissez personne moins de 18
ans exploiter ce routeur.
- N’utilisez que des lames en bon
état.
- Avant de couper, vérifier qu’il ya
suffisamment d’espace pour la lame
sous la pièce de travail.
- Ne pas toucher la lame après
l’opération. Il sera très chaud.
- Gardez vos mains loin sous la
pièce.
- N’utilisez jamais vos mains pour
enlever la sciure, des copeaux ou de
déchets près de la lame.
- Chiffons, tissus, cordes, ficelles et
autres ne doivent jamais être laissés
autour de la zone de travail.
- Evitez de couper les ongles.
Inspecter la pièce et retirer les
clous et autres objets étrangers
avant de commencer le sciage.
- Soutenir le travail correctement.
- Ne jamais toucher plus de la lame
pour éliminer les déchets ou des
coupures.
- Ne tentez pas de dégager une
lame coincée avant la première
coupure de la machine.
- Si vous êtes interrompu lors de
l’utilisation de la scie, terminer le
processus et éteindre avant de
regarder vers le haut.
- Contrôlez régulièrement que
tous les écrous, boulons et autres
fixations sont correctement serrés.
- Ne pas entreposer des matériaux
ou des équipements au-dessus
d’une machine de telle façon qu’ils
puissent y tomber.
- Toujours tenir la scie sur les
pièces qui sont isolés. Si vous
coupez accidentellement dans un
câblage dissimulé ou propre câble
de la scie, les parties métalliques de
la scie deviendront ‘live’.

12
FR
- Ne fixez pas le casse-tête à
l’envers dans un banc de vice ou de
travail et l’utiliser comme un banc
de scie. Cela peut conduire à des
blessures graves.
- Lorsque vous utilisez la scie
sauteuse, utiliser l’équipement de
sécurité, y compris des lunettes de
sécurité ou un masque, protège-
oreilles, masque anti-poussière
et des vêtements de protection, y
compris des gants de sécurité.
ATTENTION.
Lisez attentivement l’ensemble
de ce manuel d’instructions
avant d’utiliser votre nouvel outil
électrique. Faites attention à
prenez les mêmes précautions
et avertissements. Votre outil
électrique possède de nombreuses
fonctionnalités qui rendront
votre travail plus rapide et plus
facile. Sécurité, performance et
fiabilité ont reçu la priorité dans
le développement de cet outil,
le rendant facile à entretenir et à
utiliser.
AVERTISSEMENTS
- Il peut être plus difficile de voir
la ligne laser dans des conditions
d’ensoleillement et sur certaines
surfaces.
- Quand vous rangez l’outil, enlevez
les piles en cas de fuite.
- Batteries ou dommages dus à des
piles qui fuient ne sont pas couverts
par la garantie.
CERTIFICAT DE GARANTIE
La garantie de cet appareil est
de deux ans, à partir de la date
d’achat.Vous devrez, pourtant,
garder la preuve de l’achat durant
cette période de temps. La garantie
englobe n’importe quel défaut
de fabrication, du matériel ou
du fonctionnement, ainsi que les
pièces de rechange et les travaux
nécessaires á sa récupération.
Sont exclues de la garantie la
mauvaise utilisation du produit,
les éventuelles réparations réalisées
par des personnes non autorisées
(en dehors de l’assistance de la
marque VITO), ainsi que n’importe
quel dommage causé par l’utilisation
de l’appareil.
DÉCLARATION
DE CONFORMITÉ
18
Nous déclarons sous notre exclusive
responsabilité que le produit
répond aux normes ou documents
de normalisation suivantes: EN
60745-1:2009+A11:2010, EN
60745-2-17:2010, EN55014-
1:2006/+A1:2009/+A2:2011, EN
55014-2:2015, EN 61000-3-
2:2014, EN 61000-3-3:2013,selon
les déterminations des directives:
2014/30/UE - Directive sur la
compatibilité électromagnétique;
2006/42/CE - Directive machines;
2011/65/UE - Directive RoHS.
S. João de Ver, 14 Août 2018
Central Lobão S. A.
Responsable du Processus
Technique


OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS

OBSERVAÇÕES | OBSERVACIONES | COMMENTS | OBSERVATIONS

RUA DA GÂNDARA, 664
4520-606 S. JOÃO DE VER
STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL
Table of contents
Languages:
Popular Wood Router manuals by other brands

Westfalia
Westfalia WOF 1600 Original instructions

Porter-Cable
Porter-Cable 690LR instruction manual

IECHO
IECHO 450W user manual

Metabo HPT
Metabo HPT M 12VE Safety instructions and instruction manual

DWT
DWT OF-1050 NV Original instructions

Parkside
Parkside POF 1200 E4 Translation of the original instructions