Vivax CM-2AA User manual

Upute za uporabu
Korisničko uputstvo
Servisna mjesta
Jamstveni list
HR
Servisna mjesta
Garantni list
BiH
User Manual
Servisna mjesta
Garantni list
CG
Servisna mesta
Garantni list
SR
Navodila za uporabo
Udhëzime për shfrytëzim
Упатствo за употреба
Список на сервиси
Гарантен лист
МК
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

User
manual
Milk
foamer
ENG
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA

Upute za
uporabu
Mikser
za
cappuccino
HR
BiH
CG
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA
LATTE DELUXE
Novi mikser za cappuccino!
Mini-mikser za cappuccino sa palicom za miješanje od nehrđajućeg čelika i stalkom.
Najjednostavniji način za pjenjenje mlijeka! Veoma praktičan za spravljanje cappuccina,
frapea, vruće čokolade i još mnogih napitaka.
Uporaba miksera za cappuccino:
Uvijek koristite visoku šalicu ili čašu kako biste spriječili prelijevanje mlijeka preko ruba,
jer se mlijeko/mliječna pjena širi za otprilike 1/3.
Za maksimalan rezultat nikada ne punite šalicu (čašu) za više od 1/3. Najbolji okus se
postiže uporabom hladnog mlijeka i/ili toplog mlijeka (maksimalne temperature 60°C).
Vrsta mlijeka ne utječe na rezultat. Svejedno je koristite li mlijeko niske masnoće
(0,3%), srednje masno (1,5%) ili punomasno mlijeko (3,2%).
Mikser za cappuccino je jednostavan za uporabu ukoliko se pridržavate sljedećeg:
Spustite palicu do dna šalice ili čaše; ne pritišćite je uz dno, većje držite ponešto iznad
dna.
Uključite mikser. Ukoliko u potpunosti pritisnete prekidačon ostaje u tom položaju.
Mirno držite mikser dok pjena ne postane čvršća (otprilike 10 sekundi). Polagano ga
podignite dok ne dobijete željeni rezultat. Isključite mikser.
Baterijski zahtjevi
– Za najbolje rezultate koristite isključivo preporučene baterije.
– Obavezno umetnite baterije sa ispravnim usmjerenjem polova.
– Ne miješajte različite tipove baterija.
– Ne miješajte nove i korištene baterije.
– Uklonite baterije prilikom uporabe strujnog adaptera.
– Uklonite baterije kada ne koristite uređaj.
– Uklonite istrošene baterije iz uređaja te ih odložite sukladno propisima.
– Ne pokušavajte puniti baterije koje nisu za punjenje.
– Punjive baterije treba puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
– Prije punjenja uklonite punjive baterije iz uređaja.
– Strujne kontakte se ne smije kratko spajati.
– Sačuvajte ambalažu za buduće savjete jer sadrži važne informacije.

Korisničko
uputstvo
Mikser
za
kapućino
SR
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA
LATTE DELUXE
Novi mikser za kapućino!
Mini-mikser za kapućino sa drškom za mešanje od nerđajućeg čelika i stalkom.
Najjednostavniji način za pravljenje pene od mleka! Veoma praktičan za pravljanje
kapućina, frapea, vruće čokolade i još mnogih napitaka.
Upotreba miksera za kapućino:
Uvek koristite visoku šoljicu ili čašu da biste sprečili prelivanje mleka preko ivice šolje,
jer se mleko/mlečna pena širi za otprilike 1/3.
Za maksimalan rezultat nikada ne punite šolju (čašu) za više od 1/3. Najbolji ukus se
postiže upotrebom hladnog mleka i/ili toplog mleka (maksimalne temperature 60°C).
Vrsta mleka ne utiče na rezultat. Svejedno je da li koristite mleko niske masnoće
(0,3%), srednje masno (1,5%) ili punomasno mleko (3,2%).
Mikser za kapućino je jednostavan za upotrebu ukoliko se pridržavate sledećeg:
Spustite dršku do dna šoljice ili čaše; ne pritiskajte je uz dno, većje držite nešto iznad
dna.
Uključite mikser. Ukoliko u potpunosti pritisnete prekidačon ostaje u tom položaju.
Mirno držite mikser dok pena ne postane čvršća (otprilike 10 sekundi). Polagano ga
podignite dok ne dobijete željeni rezultat. Isključite mikser.
Baterijski zahtevi
– Za najbolje rezultate koristite isključivo preporučene baterije.
– Obavezno ubacite baterije sa pravilnim usmerenjem polova.
– Ne mešajte različite tipove baterija.
– Ne mešajte nove i korišćene baterije.
– Izvadite baterije prilikom upotrebe strujnog adaptera.
– Izvadite baterije kada ne koristite uređaj.
– Izvadite istrošene baterije iz uređaja te ih odložite u skladu sa propisima.
– Ne pokušavajte puniti baterije koje nisu za punjenje.
– Punjive baterije treba puniti isključivo pod nadzorom odrasle osobe.
– Pre punjenja izvadite punjive baterije iz uređaja.
– Strujne kontakti se ne smeju kratko spajati.
– Sačuvajte ambalažu za buduće savete jer sadrži važne informacije.

Navodila
za uporabo
Mešalnik
za
cappuccino
SLO
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA
LATTE DELUXE
Novi mešalnik za cappuccino!
Mini mešalnik za cappuccino, s palico za mešanje iz nerjavečega jekla in stojalom.
Najenostavnejši način za penjenje mleka. Zelo praktičen za pripravo cappuccina,
frapeja, vroče čokolade in drugih napitkov.
Uporaba mešalnika za cappuccino:
Da bi preprečili zlivanje mleka preko roba, saj se mleko/mlečna pena širi za približno
1/3, vedno uporabljajte visoko skodelico ali kozarec.
Za doseganje maksimalnega rezultata nikoli ne polnite skodelice (kozarca) za večkot
1/3. Najboljši okus se doseže z uporabo hladnega in/ali toplega mleka (maksimalna
temperatura 60°C). Vrsta mleka ne vpliva na rezultat. Vseeno je, ali uporabljajte mleko z
majhno vsebnostjo maščobe (0,3%), srednje mastno (1,5%) ali polnomastno mleko
(3,2%).
Mešalnik za cappuccino je enostaven za uporabo, če upoštevate naslednja navodila:
Spustite palico do dna skodelice ali kozarca; ne pritiskajte je ob dno, temvečnaj bo
nekoliko nad dnom.
Vklopite mešalnik. V kolikor ne pritisnete popolnoma stikala, le-ta ostane v tem
položaju. Mirno držite mešalnik vse dokler pena ne postane trša (približno 10 sekund).
Narahlo ga vzdignite vse dokler ne dosežete želenega rezultata. Izklopite mešalnik.
Baterijske zahteve
– Za doseganje najboljših rezultatov uporabljajte izključno priporočene baterije.
– Baterije obvezno vstavite s poli, usmerjenimi v pravilno smer.
– Ne mešajte različnih tipov baterij.
– Ne mešajte novih in uporabljanih baterij.
– Ob uporabi električnega adapterja odstranite baterije.
– Kadar ne uporabljate aparata, iz njega odstranite baterije.
– Odstranite izrabljene baterije iz aparata in jih odložite skladno s predpisi.
– Ne poskušajte polniti baterij, ki niso polnljive.
– Polnljive baterije je treba polniti izključno pod nadzorom odrasle osebe.
– Pred polnjenjem odstranite polnljive baterije iz aparata.
– Električni kontakti se ne smejo kratko spajati.
– Shranite embalažo za nasvete v prihodnje, saj vsebuje pomembne informacije.

Udhëzime
për
shfrytëzim
Mikser
për
cappuccino
AL
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA
LATTE DELUXE
Mikser i ri për cappuccino!
Mikser i vogël për cappuccino me shufër për përzierje nga çelik që nuk ndryshket dhe
nga qelqi. Mënyra më e thjeshtë e shkumëzimit të qumështit! Është mjaft praktik për
bërjen e cappuccinos, frape, çokollatë e ngrohtë dhe pije tjera të ndryshme.
Shfrytëzimi i mikserit për cappuccino:
Për enë çdoherë shfrytëzoni filxhan të lartë ose gotë për të penguar derdhjen e
qumështit nga skajet sepse qumështi/shkuma e qumështit zgjerohet për rreth 1/3.
Për rezultat maksimal asnjëherë mos mbushni filxhanin (gotën) më tepër se 1/3. Shija
më e mirë arrihet nëse përdorni qumësht të ftohtë dhe/ose qumësht të ngrohtë
(temperatura maksimale 60°C). Lloji i qumështit nuk ndikon në rezultatin. Njësoj është
nëse përdorni qumësht me yndyrë të ulët (0,3%), yndyrë të mesme (1,5%) ose qumësht
yndyrë-plotë (3,2%).
Mikseri për cappuccino është lehtë për shfrytëzim nëse përmbaheni drejtimeve në vijim:
Uleni shufrën deri në fund të filxhanit ose gotës; mos shtypeni nga fundi, vetëm mbajeni
nganjëherë nga fundi i gotës.
Kyçeni mikserin. Nëse tërësisht shtypeni kyçëse ajo do të mbetet në pozitën e njëjtë.
Mbajeni mikserin të qetë deri sa shkuma të përforcohet (rreth 10 sekondave). Ngadalë
ngriheni deri sa të fitoni rezultatin e kërkuar. Ç’kyçeni mikserin pas mbarimit.
Kërkesat për bateri
– Për rezultate më të mira shfrytëzoni vetëm bateritë e rekomanduara.
– Duhet patjetër të vendosen bateritë sipas poleve përkatëse.
– Mos përzini lloje të ndryshme të baterive.
– Mos përzini bateri të reja dhe të shfrytëzuara.
– Largoni bateritë gjatë shfrytëzimit të adapterit për rrymë.
– Largoni bateritë kur nuk shfrytëzoni aparatin.
– Largoni bateritë e harxhuara nga aparati dhe gjuani në mënyrë përkatëse.
– Mos i mbushni bateritë që nuk mund të ri-mbushen.
– Bateritë ri-mbushëse duhet të mbushen vetëm nën mbikëqyrje përkatëse.
– Para mbushjes largoni bateritë ri-mbushëse nga aparati.
– Kontaktet rryme nuk duhet të preken.
– Ruani ambalazhin për këshillim sepse përmban informata të rëndësishme.

Упатства
за
употреба
Миксер
за
капучино
MAK
CM-2AA
RoHS
2002 / 95 / EC

CM-2AA
LATTE DELUXE
Нов миксер за капучино!
Мини-миксер за капучино со палка за мешање од не’рѓосувачки челик исталак.
Наједноставен начин за пенење на млекото! Многу епрактичен за подготвување
капучино, фрапе, топла чоколада идруги напитоци.
Употреба на миксерот за капучино:
Секогаш користете висока шолја или чаша за да спречите прелевање на млекото,
бидејќи млекото/пената од млекото се шири за приближно 1/3.
За максимален резултат никогаш не ја полните шолјата (чашата) повеќе од 1/3.
Најдобар вкус се постигнува со употреба на ладно млеко и/или топло млеко
(максимална температура 60°C). Видот на млекото не влијае на резултатот.
Сеедно едали ќе користите млеко со ниска масленост (0,3%), средно масно
(1,5%) или полномасно млеко (3,2%).
Миксерот за капучино еедноставен за употреба ако се придржувате до следново:
Спуштете ја палката до дното на шољата или чашата; не притиснувајте ја до
дното, туку држете ја малку над него.
Вклучете го миксерот. Доколку во потполност го притиснете прекинувачот тој ќе
остане во таа положба. Мирно држете го миксерот додека не добиете цврста пена
(приближно 10 секунди). Кога ќе го добиете посакуваниот резултат пополека
подигнете го миксерот. Исклучете го миксерот.
Батерии
– За најдобри резултати користете ги препорачаните батерии.
– Батеријата вметнете ја во правилна насока на половите.
– Не мешајте различни типови на батерии.
– Не мешајте нови икористени батерии.
– Извадите ги батериите кога користите адаптер.
– Извадете ги батериите кога не ја користите направата.
– Извадете ги истрошените батерии од направата согласно со правилата.
– Не се обидувајте да ги полните батериите кои не се за полнење.
– Батериите полнете ги исклучиво под надзор на возрасна особа.
– Пред полнењето извадете ги батериите од направата.
– Струјните контакти не смеат да се спојат кратко.
– Сочувајте ја амбалажата за идни совети бидејќи содржи важни информации.

1. Ovim jamstvom jamči
proizvođačproizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici
Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu.
Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.
2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i
potpis prodavatelja.
5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. JAMSTVO NEOBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinakepredočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.
7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Akosukvarovinaproizvodu nastalidjelovanjemvišesilekaoštosu:udargroma,strujniudariuelektričnojmreži elementarnenepogodeislično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovojamstvone mijenjazakonskapotrošačkaprava važeća uRepubliciHrvatskojuodnosunaonakojapropisujeproizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961
M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda,
molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
JAMSTVENI LIST HR
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RA
Č
UNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT
PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]
POPIS SERVISNIH MJESTA HR
Grad Servis Adresa Telefon
Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225
Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944
Čazma Vreš servis F.Vidović35 043 771 924
Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003
Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500
Dubrovnik-Mokošnica MarkovićIzmeđu Dolaca 10 020 452 327
Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455
Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667
Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990
Križevci Elektro BabićZagorska 86 048 714 219
Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399
Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818
Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295
Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801
Makarska BorićA.Starčevića bb 021 611086
Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392
Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090
Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299
Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601
Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777
Osijek Konikom d.o.o. Županijska 21 031 250 569
Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100
Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204
Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666
Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006
Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686
Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898
Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401
Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775
Sisak ETC servis 22 lipnja 4F 044 549 500
Sisak Servis KramarićAnte Starčevića 27 044 549 119
Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122
Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817
Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129
Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403
Šibenik Tehno JelčićSarajevska 9 022 217 264
Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162
Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765
Varaždin Elektromehaničarski obrt
MarkovićK.Filića 9 042 211 588
Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218
Velika Gorica MeštrovićSlavka Kolara 10 01 6226-706
Vinkovci/ Ivankovo Servis JozinovićGorjani 88 032 379 599
Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400
Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442
Zagreb PušićVodnjanska 26 01 3028 226
Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737
Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459
** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

1. Ovom garancijom garantira
proizvođačproizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici
Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu.
Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate
( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate
( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) .
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora bitiispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i
potpis prodavatelja.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje.
6. GARANCIJA NEOBUHVAĆA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Akosu kvarovinaproizvodu nastalidjelovanjemvišesile kaoštosu: udargroma,strujniudariu električnoj mreži elementarne nepogodeislično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem.
Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.
8. Ovajgarantnilistne mijenjazakonskapotrošačkapravavažećauBosniiHercegoviniuodnosunaonakojapropisujeproizvođač.
Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844
PO
Š
TOVANI!
Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban
popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST BIH
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVATELJA
POTPIS I PEČAT
PRODAVATELJA
SERVIS
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIMITKA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 servis@kimtec.ba www.kimtec.ba
POPIS SERVISNIH MJESTA BIH
GRAD
SERVIS
ADRESA
TELEFON
B.Krupa
FRIGO SANI szer
Hasana Kikića 2
037/471 807
Banja luka
Preradović
Oplenička 2
051/280 500
Banja luka
MCT ELECTRONIC d.o.o.
Obilićeva 4
051/585 793
Bihać
Elektronik d.o.o.
Trg Slobode 8
037/222 626
Bihać
Techno-comp
Alije Đerzeleza 10
061/319 621
Bihać
Medion doo
Jablanska 64
037/315 196
Bijeljina
FRIGEL MONT
Banjanska 2A
055/222 650
Bratunac
GOK
Svetog Save bb
056/411 446
Brčko
MD Electronic
ul. Braće Ćuskića 2
065/532 001
Brčko
Mijas Trade d.o.o.
RDŽČauševića 52
049/ 233 500
Brčko
El.Servis RAIN
Braće Čuskića 46
065/621 645
Bugojno
SZR Servis KA Džiđo
Kovačuša 5
030/251 841
Bužim
Elektrum el. Servis
Jurišnog bataljuna 14
037/410 349
Cazin
ELEKTRINSTALATER
Gen. Izeta Nanića 51
037/511 590
Čapljina
EL.Servis Blažević
Tina Ujevića bb
036/826 611
Čapljina
Elektro servis Turudić
Modričbr 13
036/826 550
Doboj
ARIS Elektonic doo
Dobojske Brigade 27
053/203 433
Doboj
Frigo Elektr SZR "MB"
Nikole Pašića bb
065/966 576
Goražde
D.o.o. Tehnika
Mravinjac bb
038/822 222
Jelah
Elektro mehanika
Gaziferhatbegova bb
032/662 792
Kiseljak
M-Tehnik
Sarajevska cesta bb
030/807 105
Kiseljak
RTV Servis Ekran
Bana Jelačića 28
030/879 098
Ključ
"RTV SERVIS"
17 VKB 96b
037/661 063
Ključ
BRIŠ Z.R.ETS
17 VKB BR bb
037/663 468
Livno
Eurolux d.o.o
Obrnička bb
034/203 184
Novi Grad
Klima Servis
Dobrile Grubor br 6
052/720 401
Prijedor
TEHNO-KOMERC SERVIS
Svetosavska 5
065/543 921
Prozor-Rama
Dafta - Commerce
Splitska 3/3
036/771 303
Sanski Most
T.R."ES" servis
Prijedorska 76
037/682 444
Sarajevo
High
Odobašina 57
033/213 513
Sarajevo
Eurocam
Ruđera Boškovića 254
033/650 277
Sarajevo
Servis Aspera
Zagrebačka 4C
033/222 234
Tešanj
Bosfor d.o.o
Ind. Zona Bukva 107
061/135 531
Tešanj
SZR-RTV Servis
Jelah bb
061/791 427
Travnik
Elektra Servis
Lončarica bb
030/511 278
Trebinje
Elektromehanika
Zasad bb
059/260 694
Tuzla
RTV Servis SPEKTAR
Stupine bb
061/149 284
Tuzla
Iskra-Corona szr.
Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38
035/276 228
Velika Kladuša
Elektron
Trnovačka 8
037/770 514
Visoko
Ellteh
Branilaca 63
032/735 310
Višegrad
INFOTEHNA sztr
Nikole Pašića bb
058/630 440
Vitez
Eltih
Stjepana Radića 78
030/711 630
Vitez
Viting
S.S. Kranjčevića 10
030/710 809
Vitez
ELEKTROSERVIS SZR
Stara Bila bb
030/716 410
Zenica
KLIMA EX
M.Serdarevića 9
032/403 112
Zenica
SZR Elektro servis
Huseina Kulenovića 23a
032/240 057
Zvornik
rtv servis BOKE
Braće Jugovića bb
063/973 742

1. Ovom garancijom
garantuje proizvođačproizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici
Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom
garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim
materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.
2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate
(mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate
(uključujućimikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)
3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,
a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim.
Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.
4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i
potpis prodavaoca.
5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine.
6. GARANCIJA NEOBUHVATA
Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda
za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.
7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima:
Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini.
Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda.
Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe.
Akosu kvarovinaproizvodu nastalidjelovanjemvišesile kaoštosu: udargroma,strujniudariu električnoj mreži elementarne nepogodeislično.
Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem.
Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.
8. Ovajgarantnilistne mijenjazakonskapotrošačkapravavažećauRepublici CrnojGori uodnosunaonakojapropisujeproizvođač.
Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica
OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim
savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ
PROIZVOD!
GARANTNI LIST CG
SERIJSKI BROJ
MODEL UREĐAJA
DATUM PRODAJE
BROJ RAČUNA
PRODAVAOC
A
POTPIS I PEČAT
PRODAVAOCA
SERVIS
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVK
A
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA
DATUM PRIJEMA
UREĐAJA U SERVIS
DATUM POPRAVKA

Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35 www.kimtec-cg.com
POPIS SERVISNIH MJESTA CG
Grad
Ovl. serviser
Adresa
Br. telefona
Bar
El.servis Tomba
Tomba bb.
069 331 153
Berane
SZR Frigosistem
Lužac bb.
069 085 791
Bijelo Polje
SZR Frigoelektro
Trsava br.51
084 431 091
Herceg Novi
Kompresor
Njegoševa 83
088 323 503
Kolašin
MG Elektoroservis
Breze 3
081 864 120
Nikšić
Elektrofrigo
Vuka Karadžića br.9
083 247 420
Pljevlja
Vlahovljak Refko
Ivana Milutinovića 18
068 220 894
Podgorica
Frigoelektro
SKOJ- a br.9
081 268 891
Podgorica
TV centar Đečević
Save Kovačevića 153
081 620 981
Tivat
Serviscomerc
Nikole Đurkovića
082 674 619
Ulcinj
Vision servis
Bulevar
Dj.K.Skenderbeg
085 411 999

* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O
* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja
* zaokružiti dužinu trajanja garancije
* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja
Datum prodaje krajnjem kupcu Broj računa, fakture ovlašćenog
prodavca Potpis i pečat prodavca
KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u
granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim
listom.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i
tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu
otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim
ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika.
KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana
od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od
strane korisnika.
KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine.
Garancija ne važi u sledećim uslovima:
•Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda
•Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom.
•Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.
U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenja
neodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona
električne mreže, udara groma i pratećih pojava.
U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona.
KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije
po navedenim elementima neće biti prihvaćene.
OBAVEZE KORISNIKA
1. Da se bez izuzetka striktno pridržava uslova garancije.
2. Da se bez izuzetka striktno pridržava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji.
3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:
•Temperatura vazduha 10-40 0C
•Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90%
•Zaštita od direktnog sunčevog zračenja
•Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage
•Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja
4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%).
5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN
mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).
Krajnji kupac
Naziv uređaja
Oznaka uređaja (p/n)
Serijski broj uređaja (s/n)
DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE
12 meseci 24 meseca 36 meseci
Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog
skladišta distributera Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O
POŠTOVANI!
Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se
posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese.
MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!
GARANTNI LIST
SR
GARANTNI ROK I USLOVI
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Vivax Mixer manuals