Viverity 4 Wheel Rollator User manual

INSTRUCTION MANUAL
4 Wheel Rollator with Locking Brakes
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY TO ENSURE SAFE
USAGE AND MAINTENANCE:
Contents:
• Rollator frame
• Backrest
• 2 handles with brake cables
attached to legs
• Front legs
• 6 triangle bolts
Safety Precautions
• Make sure the rollator is fully opened
and the seat is down. Ensure folding
bar under the seat is locked in the
down position.
• Be sure both handles are at equal
heights and secured with triangle bolt.
• Test rollator for stability before
applying weight to the hand grip.
• Check t and tightness of knobs,
nuts and bolts on a weekly basis to
ensure rollator is safe to use.
• Test loop brakes before operating the
rollator. Lock bar on the rear wheels
should prevent wheels from turning.
If the wheels turn while brakes are
locked, please take the unit back
to the dealer for adjustment. When
locks are released the wheels should
turn freely.
• Always lock loop brakes before
sitting down.
• Do not use seat when the unit is on
an incline or uneven ground.
• Replace tires when damaged or
extensively worn.
• This is not a transport device. Do not
allow anyone to push you while you
are seated on the rollator.
• Product weight capacity: 300 LBS
Assembly Instructions
1. Open frame and insert leg 1 in to the frame
end 1 (see gure 1). Insert the push pins to
the desired height and secure the legs with the
triangle bolt.
2. Repeat for connecting legs 2, 3 and 4 on the
frame as indicated in step 1. **NOTE: Do not
use the last hole for the push pin. It is intended
for the triangle bolt to secure the legs (see
gure 2).
3. Turn rollator over so that the seat faces up.
Make sure the leg hinges lock into place.
4. Insert handles into the frame at desired
height lining up holes appropriately. Slide
bolts through holes from the inside and screw
triangle bolt until secure.
5. Slide padded backrest into frame brackets.
Making sure the snaps are secured to the
frame.
Loop Lock Brakes
1. To slow down or to stop temporarily, pull up
slowly on the loop brakes with four ngers until
the unit slows down or comes to a stop.
2. To temporarily lock wheels in position, press
down on both loop brakes with palms until both
brakes stay on the down position. That will
signify that the wheels are locked.
3. To release wheel locks, pull up on both loop
brakes with your palm or four ngers to the
original position.
4. Always engage and disengage wheel locks on
both sides at the same time.
5. To adjust brakes, use a wrench and turn
adjustment bolt clockwise.
Height Adjustment
1. Remove tightening knob from handle.
2. Set handle to desired height.
3. Replace tightening knob into handle, making
sure to insert knob from the outside.
4. Repeat for second handle, making sure both
handles are set to the same height setting.
Leg Height Adjustment
1. Remove tightening knob from leg.
2. Depress push pin and slide leg to desired
height.
3. Replace tightening knob into leg, making sure
to insert knob from the outside.
4. Repeat for second, third and fourth legs,
making sure all are set to the same height
setting.
Limited Lifetime Warranty
Roscoe Medical is focused on providing quality
products. This product is designed and built to
precise standards and is carefully inspected prior
to shipment. This product is warranted to be free
of defects in materials and workmanship for the
lifetime of the original consumer purchaser.
This warranty does not cover product failure due
to owner misuse or negligence or normal wear and
tear. This warranty does not extend to non-durable
components such as rubber accessories which are
subject to normal wear and tear and does require
periodic replacement. In the event of a defect,
Roscoe Medical will, at our option, replace or
repair the product.
If you have any questions, please contact an
authorized Roscoe Medical Provider or call
Roscoe Medical at the number below.
Roscoe Medical, Inc
Middleburg Heights, OH 44130
www.roscoemedical.com
Questions? Please call: 800-376-7263
Made in China | Hecho en China
gure 1 gure 2

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Caminador de 4 ruedas con frenos
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL PARA ASEGURAR
LA SEGURIDAD DE USO Y MANTENIMIENTO:
Contenido:
• Armazón de la andadera
• Respaldo
• 2 agarraderas con cables de freno
pegados a las patas
• Patas delanteras
• 6 tornillos triangulare
Medidas de seguridad
• Asegúrese de que la andadera esté
completamente abierta y el asiento
esté abajo. Revise que la barra
plegable debajo del asiento esté hacia
abajo.
• Asegúrese de que ambas agarraderas
estén a la misma altura y jas con un
tornillo triangular.
• Pruebe la estabilidad de la andadera
antes de apoyar todo el peso sobre la
agarradera.
• Examine semanalmente las
condiciones de los pomos, las tuercas
y los tornillos y verique que estés
bien ajustados para asegurarse de que
es seguro usa la andadera.
• Pruebe los frenos de cable antes
de utilizar la andadera. La barra de
seguridad de las ruedas traseras debe
evitar que las ruedas giren. Si las
ruedas giran mientras está puesto el
seguro, por favor lleve la unidad al
concesionario para que la ajusten.
Cuando los seguros no estén puestos,
las ruedas deben girar sin problema.
• Ponga siempre los frenos de cable
antes de sentarse.
• No se siente cuando la andadera
esté en una supercie inclinada o
desnivelada.
• Cambie las ruedas cuando estén
dañadas o desgastadas.
• La andadera no es un medio de
transportación. No permita que nadie
lo empuje cuando esté sentado en la
andadera.
• Peso máximo: 300 LBS
Instrucciones de ensamblaje:
1. Abra el armazón y coloque la pata 1 en el
extremo 1 del armazón (vea gura 1). Coloque
las chinchetas a la altura deseada y je las
patas con el tornillo triangular.
2. Haga lo mismo para conectar las patas 2, 3 y 4
al armazón. ** AVISO: No ponga chinchetas en
el último oricio. Está diseñado para colocar
un tornillo triangular que jará las patas (vea
gura 2).
3. Gire la andadera de manera que el asiento
quede mirando hacia arriba. Asegúrese de que
las bisagras de las patas queden bien jas.
4. Coloque las agarraderas a la altura deseada,
alineándolas con los oricios correspondientes.
Coloque el tornillo triangular en la parte interna
de la pata en el oricio correspondiente y
atornille hasta que quede jo.
5. Coloque el respaldo en los soportes del
armazón. Asegúrese de que los broches
queden bien jos al armazón.
Frenos de cable
1. Para disminuir la velocidad o detenerse,
apriete suavemente utilizando cuatro dedos
los frenos de cable hasta que la andadera
disminuya la velocidad o se detenga.
2. Para poner el seguro a las ruedas, baje con las
palmas de las manos los frenos de cable hasta
que se queden abajo. Cuando esto ocurra, las
ruedas estarán aseguradas.
3. Para soltar el seguro, tire de ambos frenos con
la palma de la mano o utilice cuatro dedos
para volver a la posición original.
4. Siempre ponga y quite los seguros de ambos
lados a la misma vez.
5. Para ajustar los frenos, utilice una llave inglesa
y gire la tuerca en el sentido de las agujas del
reloj.
Para ajustar la altura
1. Quite de la agarradera el pomo de tensar.
2. Lleve la agarradera hasta la altura
deseada.
3. Coloque nuevamente el pomo de tensar en
la agarradera asegurándose de insertarlo
desde la parte exterior.
4. Repita los pasos con la segunda
agarradera y asegúrese de colocar ambas
agarraderas a la misma altura.
Para ajustar la atura de las
patas
1. Quite de las patas el pomo de tensar.
2. Pulse las chinchetas y deslice la pata
hasta lograr la altura deseada.
3. Coloque nuevamente el pomo de tensar en
la pata asegurándose de insertarlo desde
la parte exterior.
4. Repita los pasos con la segunda, tercera y
cuarta pata y asegúrese de colocarlas a la
misma altura.
Garantía de por vida limitada
El objetivo de Roscoe Medical es ofrecer
productos de calidad. Este producto ha sido
diseñado y fabricado siguiendo estándares
especícos además, se inspecciona
cuidadosamente antes de ser enviado.
Garantizamos que este producto estará libre de
defectos de materiales o de trabajo durante la
vida útil del comprador original.
Esta garantía no cubre fallas en el producto
causadas por mal uso por parte del usuario,
negligencia o desgaste por el uso. Tampoco
cubre elementos perecederos tales como
accesorios de goma los cuales son propensos
a desgastarse con el uso y requieren ser
reemplazados regularmente. De haber un
defecto, estará a discreción de Roscoe Medical
la decisión de reemplazar la unidad o arreglar
el problema.
Si tiene preguntas, comuníquese con un
proveedor autorizado de Roscoe Medical.
gura 1 gura 2
Table of contents
Languages:
Popular Wheelchair manuals by other brands

Invacare
Invacare Nutron R50LX Specifications

Motion Concepts
Motion Concepts M270 user manual

Invacare
Invacare Kompas user manual

Aquatec
Aquatec OCEAN operating instructions

Well Home Health Productions
Well Home Health Productions WH-E100-1 Rocket user manual

Invacare
Invacare 1034177 Installation, assembly and operating instructions

Drive DeVilbiss Healthcare
Drive DeVilbiss Healthcare DSF 130 Instructions for use

Maximex
Maximex Secura Premium 23556 Assembly instructions

Mopedia
Mopedia RS846 instruction manual

Vermeiren
Vermeiren V100 instruction manual

DELTA-SPORT
DELTA-SPORT 315318 Instructions for use

Invacare
Invacare I-Fit 9781E user manual