vivocare Shiny User manual

Instruction Manual
Description of this Thermometer
1ON/OFF Button | 2Display | 3Measuring Sensor
Important Safety Instructions
• The instrument may be used only for measuring body temperature!
• The minimum measurement time until the beep is heard must be maintained
without exception!
• The battery is well sealed inside the thermometer to reduce the risk to be
swallowed by children.
• Protect the instrument from impact and dropping!
• Avoid ambient temperatures above 60 °C. NEVER boil the instrument!
• Use only the commercial disinfectants listed in the section
• «Cleaning and Disinfecting» to clean the instrument. The instrument must be
intact when immersed in liquid disinfectant.
• We recommend this instrument is tested for accuracy every two years or after
mechanical impact (e.g. being dropped).
Batteries and electronic instruments must be disposed of in accordance with the
locally applicable regulations, not with domestic waste.
Read the instructions carefully before using this device.
Type BF applied part
Turning on the Thermometer
To turn on the thermometer, press the ON/OFF button 1; a short beep si-
gnals «thermometer ON». A display test is performed. All segments should
be displayed. Then at an ambient temperature of less than 32 °C, an «L»
and a ashing «°C» appear at the display eld 2. The thermometer is
now ready for use.
Function Test
Correct functioning of the thermometer is tested automatically each time it
is turned on. If a malfunction is detected (measurement inaccuracy), this is
indicated by «ERR» on the display, and a measurement becomes impossible.
In this case, the thermometer must be replaced.
Using the Thermometer
Choose the preferred measuring method. When taking a measurement, the
current temperature is continuously displayed and the «°C» symbol ashes.
If the beep is heard 10 times and the «°C» is no longer ashing, this means
that the measured increase in temperature is less than 0.1 °C in 16 seconds
and that the thermometer can now be read. To prolong the battery life, turn
off the thermometer by briey pressing the ON/OFF button 1. Otherwise the
thermometer will automatically turn off after about 10 minutes.
Storage of Measured Values
If the ON/OFF button 1is pressed for more than 3 seconds when turning on
the thermometer, the automatically stored maximum temperature during the
last measurement will be displayed. At the same time, a «M» for memory will
appear on the display. About 2 seconds after the button is released, the tem-
perature value disappears and the thermometer is ready for measurement.
Measuring Methods
In the mouth (oral) - Position the thermometer in one of the two pockets
under the tongue, to the left or right of the root of the tongue. The measuring
sensor 3must be in good contact with the tissue. Close your mouth and
breathe evenly through the nose to prevent the measurement from being
inuenced by inhaled/ exhaled air. Approx. measuring time: 1 minute!
In the anus (rectal) - This is the most reliable measuring method, and is
especially suit- able for infants and small children. Carefully insert the measu-
ring sensor 3of the thermometer 2 to 3 cm into the anal aperture. Approx.
measuring time: 1 minute!
In the armpit (axillary) - To receive more reliable results we recommend
to measure temper- ature orally or rectally. A minimum measurement time of
3-5 minutes is recommended regardless of the beep sound. Approx. mea-
suring time: 1 minute!
Cleaning and Disinfecting
Name: Isopropyl alcohol 70 %; immerse: max. 24 hours.
Battery Exhaustion
When the « » symbol (upside-down triangle) appears on the right side of the
display, the battery is exhausted and the thermometer needs to be replaced.
For battery disposal please refer to «Important Safety Instructions».
Technical Specications
Type Maximum thermometer
Measurement range 32.0 °C to 43.9 °C
Temp. < 32.0 °C: display «L» for low (too low)
Temp. > 43.9 °C: display «H» for high (too high)
Measurement accuracy ± 0.1 °C between 34 °C and 42 °C
Operating temperature 10 °C to 40 °C; 15-95 % RH
Storage temperature -25 °C to +60 °C; 15-95 % RH
Battery 1.5/1.55 V; LR 41
Reference to standards EN 12470-3, clinical thermometers; ASTM E1112; IEC
60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
This device complies with the requirements of the Medical Device Directive
93/42/EEC. Technical alterations reserved.
Mode d’emploi
Description du Thermomètre
1Bouton MARCHE/ARRET | 2Ecran | 3Capteur de Mesure
Instructions de sécurité importantes
• L’appareil doit être utilisé pour mesurer la température corporelle !
• La durée minimum de mesure doit être sans exception jusqu’à ce qu’on en-
tende le son ‘’bip’’ !
• La batterie est installée solidement dans le thermomètre pour éviter que les
enfants l’avalent.
• Evitez d’exposer l’appareil aux chocs et aux chutes !
• Veillez à ce que la température de l’environnement ne dépasse pas 60°C. Ne
faites absolument pas bouillir l’appareil !
• Pour le nettoyage de l’appareil, utiliser les produits désinfectant indiqués dans la
rubrique ‘’Nettoyage et Désinfection de l’Appareil’’ en vente dans le commerce.
Ne touchez pas l’appareil immergé dans le désinfectant.
• Nous vous conseillons de vérier le bon fonctionnement de l’appareil tous les
deux ans ou en cas d’exposition à un choc mécanique (par exemple chute).
Les piles et les composants électroniques ne doivent pas être jetés dans la poubelle
mais être éliminés selon la réglementation en vigueur.
Avant de commencer à utiliser l‘appareil, lisez attentivement les instructions.
Pièce de type BF
Mise en marche du thermomètre
Pour mettre le thermomètre en marche, appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRET 1; un court son de signal « bip » est émis et un test de l’écran est fait
avec l’apparition de l’image « thermomètre en MARCHE ». Tous les symboles
doivent apparaître sur l’écran. Ensuite, dans un environnement en dessous
de 32°C, la lettre « L » ainsi que un signe « °C » clignotant apparaissent sur
l’écran 2. Le thermomètre est désormais prêt à l’emploi.
Test de Fonctionnement
Le thermomètre est testé automatiquement à chaque mise en marche. En cas
de la constatation d’une anomalie, (comme la mesure incorrecte), le symbole
‘’ERR’’ s’afche sur l’écran, la mesure n’est plus possible. Dans ce cas il faut
remplacer le thermomètre.
Utilisation du thermomètre
Sélectionnez la méthode de mesure souhaitée. Pendant la mesure, la
température présente s’afche en permanence et le symbole « °C » clignote.
Lorsqu’on entend 10 émissions de « bip » et que le symbole « °C » ne
clignote plus, cela veut dire que l’augmentation de température tous les 16
secondes est en dessous de 0.1°C et le thermomètre peut être maintenant
lu. Pour assurer la longévité de la pile, arrêtez le thermomètre en appuyant
rapidement sur le bouton MARCHE/ARRET 1. Dans le cas contraire le ther-
momètre s’arrêtera automatiquement environ 10 minutes plus tard.
Valeurs de mesures en mémoire
Dans le cas où le bouton MARCHE/ARRET 1du thermomètre est tenu
appuyé pendant plus de 3 secondes lors de l’allumage du thermomètre, la
température maximum prise lors de la dernière mesure apparaît automa-
tiquement sur l’écran. En même temps le symbole de mémoire « M » apparaît
sur l’écran. Environ 2 secondes après avoir relâché le bouton, la valeur de la
température apparaît et le thermomètre est prêt à l’emploi.
Méthodes de Mesure
Par la Bouche (Orale) - Installez le thermomètre à droite ou à gauche dans
le creux au fond sous la langue. Le capteur de mesure 3doit nécessairement
toucher le tissu cellulaire. Respirer régulièrement par le nez en fermant votre
bouche pour éviter les effets de la respiration sur la mesure. Durée approxima-
tive de la mesure : 1 minute !
Par l’anus (rectale) - C’est la méthode de mesure la plus sûre et convient
en particulier pour les bébés et les petits enfants. Enfoncez le capteur de mesure
3 du thermomètre 2-3 cm à l’intérieur de l’anus. Durée approximative de la
mesure : 1 minute !
Sous l’aisselle (Aisselle) - Pour obtenir des meilleurs résultats nous vous
conseillons des prises de mesures par la bouche ou par l’anus. Malgré le « bip
» qu’on entend nous vous conseillons une durée de mesure de 3-5 minutes.
Durée approximative de la mesure : 1 minute !
Nettoyage et désinfection
Nom du produit : alcool isopropylique à 70% ; durée d’immersion: maximum
24 heures.
Changement de batteries
Le symbole « » qui apparaît sur l’écran indique que la batterie est épuisée.
Remplacez-la. Consultez la rubrique « Instructions de Sécurité Importantes ».
Spécications Techniques
Type Thermomètre Maximum
Intervalle de mesure 32.0°C - 43.9°C
Pour la température < 32.0°C le symbole « L » (très
bas) apparaît
Pour la température > 43.9°C le symbole « H » (très
haut) apparaît
L’exactitude de mesure ±0.1°C entre 34°C et 42°C
Temp. de fonctionnement Entre 10°C et +40°C, humidité relative maximum 15-59%
Temp. de conservation Entre -25°C et +60°C, humidité relative maximum 15-59%
Pile 1.5/1.55 V; LR 41
Les standards concernés EN 12470-3, thermomètre cliniques; ASTM E1112; IEC
60601-1 ; IEC 60601-1-2 (EMC)
Cet appareil, 93 / 42 / EEC est aux dispositions de la Réglementation des Dis-
positifs Médicaux. Le droit de modication des données techniques est réservé.
Couverture de la Garantie
Trimpeks accorde une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. Les dom-
mages provenant des erreurs d’utilisation ne sont pas couverts pas la garantie.
Les piles et l’emballage sont hors garantie. Toutes les autres demandes de
pertes et de dommages sont tenus en dehors da la garantie. Pour bénécier
de la garantie, il est obligatoire de présenter la facture.
Kullanım Kılavuzu
Termometrenin Açıklaması
1 AÇ/KAPA Düğmesi | 2Ekran | 3Ölçüm Sensörü
Önemli Güvenlik Talimatları
• Aygıt, sadece vücut sıcaklığının ölçülmesi için kullanılmalıdır!
• Minimum ölçüm süresi, istisnasız «bip» sesi duyuluncaya kadar olmalıdır!
• Batarya çocuklar tarafından yutulmaması için termometrenin içine sıkıca
yerleştirilmiştir.
• Aygıtı darbelere maruz bırakmayın ve düşürmeyin!
• Ortam sıcaklığının 60 °C‘nin üzerinde olmamasına dikkat edin. Aygıtı
KESİNLİKLE kaynatmayın!
• Aygıtı temizlemek için, «Temizlik ve Dezenfekte Edilmesi» bölümün-de
belirtilen ve piyasada satılan dezenfektan maddeleri kullanın. Sıvı dezenfektan
içerisine batırıldığında, aygıta dokunmayın.
• Her iki yılda bir ya da mekanik darbeye maruz kalması (örneğin, düşürülmesi)
durumunda, aygıtın doğru çalışıp çalışmadığının test edilmesini öneririz.
Piller ve elektronik ürünler, çöpe atılmamalı; ancak, yürürlükteki yönetmeliklere
uygun olarak elden çıkarılmalıdır.
Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyun.
Tip BF
Termometrenin Açılması
Termometreyi açmak için, AÇ/KAPA düğmesine basın 1; kısa bir «bip» sinyal
sesi duyulur ve «thermometer ON» ifadesi görüntülenerek, bir ekran testi
uygulanır. Bütün semboller ekranda görüntülenmelidir. Daha sonra, 32 °C‘nin
altındaki bir ortam sıcaklığında, ekranda bir «L» har ve yanıp sönen bir «°C»
simgesi görüntülenir 2.Termometre, şimdi kullanıma hazırdır.
İşlev Testi
Termometre, her açıldığında doğru çalışıp çalışmadığı otomatik olarak test edilir.
Herhangi bir aksaklık algılanırsa (ölçümün doğru olmaması gibi), bu durum
ekranda «ERR» simgesiyle görüntülenir ve ölçüm yapılamaz. Bu durumda,
termometrenin değiştirilmesi gerekir.
Termometrenin Kullanılması
Tercih edilen ölçüm metodunu seçiniz. Ölçüm yaparken, mevcut sıcaklık
sürekli olarak görüntülenir ve «°C» simgesi yanıp söner. 10 kez «bip» sesi
duyulursa ve «°C» simgesi artık yanıp sönmezse bu, ölçülen sıcaklık artışının,
16 saniyede 0.1 C‘den düşük olduğu anlamına gelir ve termometre şimdi
okunabilir. Pilin ömrünü uzatmak için, AÇ/KAPA düğmesine kısaca basarak
termometreyi kapatın 1 Aksi takdirde, termometre yaklaşık 10 dakika sonra
otomatik olarak kapanacaktır.
Bellekteki Ölçülen Değerler
Termometre açılırken AÇ/KAPA düğmesi 1, 3 saniyeden fazla basılı tutulursa,
son ölçüm sırasında kaydedilen maksimum sıcaklık, otomatik olarak görüntülenir.
Aynı zamanda, ekranda bellek için bir «M» simgesi de görüntülenir. Düğme
serbest bırakıldıktan yaklaşık 2 saniye sonra, sıcaklık değeri görüntülenir ve
termometre ölçüm yapmaya hazırdır.
Ölçüm Yöntemleri
Ağızdan (oral) - Termometreyi, dil kökünün sol ya da sağ tarafına gelecek
şekilde, dil altındaki iki boşluktan birine yerleştirin. Ölçüm sensörü 3, dokuya
gerektiği gibi temas etmelidir. Soluk alınıp verilirken ölçümün etkilenmeme-
si için, ağzınızı kapatarak burnunuzdan düzenli biçimde nefes alın. Yaklaşık
ölçüm süresi: 1 dakika!
Makattan (rektal) - Bu, en güvenilir ölçüm yöntemidir ve özellikle bebekler
ve küçük çocuklar için uygundur. Termometrenin ölçüm sensörünü 3makattan
2-3 cm içeri sokun. Yaklaşık ölçüm süresi: 1 dakika!
Koltukaltından (koltukaltı) - Daha güvenilir sonuçlar alabilmeniz için,
sıcaklığın ağızdan ya da makattan ölçülmesini öneririz. Bip sesi gelmesine
rağmen doğru ölçüm süresinin 3-5 dakika olması tavsiye edilir. Yaklaşık ölçüm
süresi: 1 dakika!
Temizlik ve Dezenfekte Edilmesi
Adı: İzopropil alkol %70; sıvıda kalma süresi: maksimum 24 saat.
Batarya Değişimi
Ekranın sağ kenarında « » sembolü (aşağı bakan üçgen) görüldüğü zaman,
batarya bitmiş demektir. Batarya değiştiriniz. Bataryanın elden çıkarılması ile
ilgili «Önemli Güvenlik Talimatları» inceleyiniz.
Teknik Özellikler
Tür Maksimum termometre
Ölçüm aralığı 32.0 °C - 43.9 °C
Sıcaklık < 32.0 °C: düşük (çok düşük) için «L» simgesi
görüntülenir
Sıcaklık > 43.9 °C: yüksek (çok yüksek) için «H» simgesi
görüntülenir
Ölçüm doğruluğu 34 °C ve 42 °C arasında ± 0.1 °C
Çalıştırma sıcaklığı 10 °C ila 40 °C; %15-95 maksimum bağıl nem
Saklama sıcaklığı -25 °C ila +60 °C; %15-95 maksimum bağıl nem
Pil 1.5/1.55 V; LR 41
İlgili standartlar EN 12470-3, klinik termometreler; ASTM E1112; IEC
60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Bu cihaz, 93/42/EEC Tıbbi Cihaz Yönetmenliği gereksinimleri ile uyumludur.
Teknik özelliklerin değiştirilmesi hakkı saklıdır.
Garanti Kapsamı
Trimpeks, satın alındığı tarihten itibaren 2 yıl garanti verir. Yanlış kullanımdan
kaynaklanan hasarlar, garanti kapsamında değildir. Piller ve ambalaj, garanti
kapsamının dışındadır. Tüm diğer zarar ziyan talepleri hariç tutulmuştur. Garan-
tiden yararlanmak için, faturanın ibraz edilmesi zorunludur.
Model: Shiny
Guarantee
Trimpeks gives 2 years gurantee after the date of purchase. Any damage
caused by improper handling shall not be covered by the guarantee. Batteries
and packaging are also excluded from the guarantee. All other damage claims
excluded. A guarantee claim must be submitted with the purchase receipt.
www.vivocare-health.com
Руководство Пользователя
Описание данного термометр
1Кнопка Вкл./Выкл. | 2Дисплей | 3Измерительный сенсор
Инструкции по технике безопасности
• Прибор может использоваться только для измерения температуры тела!
• Минимальное время измерения, без исключения, должно быть до
появления звукового сигнала“бип”!
• Батарея внутри термометра должна быть хорошо закрыта, чтобы уменьшить
риск быть проглоченной детьми.
• Термометр должен быть защищен от падений и ударов!
• Избегайте температуры окружающей среды выше 60°С. НИКОГДА не
кипятите прибор!
• Для очистки инструмента необходимо использовать только предлагаемые
к продаже на рынке дезинфицирующие средства, перечисленные в разделе
“Очистка и дезинфекция”. При погружении прибора в дезинфицирующий
раствор, не надо трогать его голыми руками.
• Мы рекомендуем проверять точность прибора на каждые два года или после
каждого механического воздействия (например, падения).
Не выбрасывать батарейки и электронные приборы с общим мусором, их следует
утилизировать соответствующим образом в соответствии с действующими
нормами и правилами.
Внимательно прочитайте инструкцию перед использованием данного прибора.
Применяемая часть типа“BF”.
Включение термометра
Чтобы включить термометр, нажмите кнопку включения/выключения
1; после того как прозвучит короткий звуковой сигнал “бип”, на дисплее
появляется надпись “thermometer ON”, выполняется тестирование дисплея.
Все сегменты должны быть отображены на дисплее. Затем, при температуре
окружающей среды менее 32°С, на дисплее отображаются буква “L” и
мигающий символ“°С” 2. Таким образом термометр готов к использованию.
Проверка работоспособности
Правильное функционирование термометра проверяется автоматически
при каждом включении. Если обнаружена неисправность (погрешность
измерения), то это отображается на дисплее символом “ERR”, при этом,
невозможно выполнить измерение. В этом случае, термометр должен быть
заменен.
Использование термометра
Выберите нужный метод измерения. В процессе измерения, на дисплее
непрерывно отображаются текущая температура и мигающий символ “°С”.
Если услышите 10 раз звуковой сигнал “бип” и символ “°С” больше не мигает,
это означает, что диапазон измеряемых температур составляет менее чем 0,1°С
за 16 секунд, и что теперь можно отсчитывать показания термометра. Чтобы
продлить срок службы батареи, выключите термометра кратким нажатием
на кнопку “Вкл./Выкл.” 1. В противном случае, термометр выключится
автоматически примерно через 10 минут.
Значения сохраненных в памяти результатов измерений
При включенном термометре в нормальном режиме работы, удерживайте
кнопку“Вкл./Выкл.” 1нажатой в течение 3 секунды, на дисплее автоматически
отображается максимальная температура, которая сохранена во время
последнего измерения. В то же время, на дисплее отображается символ “М”,
указывающий на ссылку в памяти. Около 2 секунд после отпускания кнопки,
отображается значение температуры, и термометр готов к измерению.
Методы измерений
Через рот (орально) - Расположите термометр в одном из двух карманов
под язык, слева или справа от корня языка. Измерительный датчик 3
должен находиться в хорошем контакте с тканью. Закройте рот и дышите
равномерно через нос, чтобы предотвратить воздействия вдыхаемого /
выдыхаемого воздуха на показатели измерения. Приблизительное время
измерения : 1 минута
Через анальное отверстие (ректально) - Это наиболее надёжный способ
измерения, в особеноности рекомендуемый для младенцев и маленьких
детей. В данном случае следует осторожно ввести измерительный датчик
3термометра на 2-3 см в анальное отверстие. Приблизительное время
измерения : 1 минута
Через подмышечную впадину (аксиллярно) - Данный способ,
как правило, не обеспечивает нужной точности показаний, поэтому
рекомендуется измерение температуры тела оральным или ректальным
методом. Рекомендуется соблюдать минимальное время измерения 3-5
минут, независимо от звукового сигнала “бип”. Приблизительное время
измерения : 1 минута
Очистка и дезинфекция
Название:изопропиловыйспирт70%;время погруженияв дезинфицирующий
раствор : макс.24 часа
Истечение срока действия батареи
Появление в правом нижнем углу дисплея символа « » (вниз головой
треугольник) означает, что батарея исчерпала свой ресурс. Термометр
нуждается в замене батарейки. По вопросам утилизации батареи см.
“Инструкции по технике безопасности”.
321

•
•
•
•
•
•
•
BF
thermometer on
CL
•
•
•
•
•C
•
•
BF
thermometer ON
LC
C
ERR
C
C
C
M
-
-
C - C
C
L
C
H
C ±)C - C
-C - C
-CC
- IEC ;- EN
)EMC-- IEC ;
EEC
Trimpeks_IB_Shiny_ver1419
Basım Tarihi: 2014/Nisan
Rêbera Bikaranînê
Ravekirina Termometreyê
1 Bişkoja VEKE / BIGRE | 2 Şaşe | 3Sensora Pîvanê
Rênîşaneyên Giring ên Ewlehiyê
• Ev amêr, divê tenê ji bo pîvana germahiya laş bê bikaranîn!
• Dema pîvana herî kêm, divê heta dengê “bîp”ê bê bihîstin be!
• Betarya, da ku zarok wê nequrpînin bi awayekî asê di nav termometreyê
de hatiye bicihkirin.
• Nehêle ku derb li amêrê bikeve û wê nede erdê!
• Hay jê hebe ku germahiya hawîrdorê di ser 60 C re be. Amêrê BI TU AWAYÎ
negire!
• Ji bo paqijkirina amêrê, wan dermanên dezenfektan bi kar bîne ku di beşa
“Paqijkirin û Dezenfektekirin” de hatî diyarkirin û li bazarê tên rotin. Gava
amêr di dezenfektana avî hat dakirin, dest nediyê.
• Her serê du salan carekê heke derbek lê ketibe an jî ji dest ketibe erdê, em
pêşniyar dikin ku amêr bê sehkirin ku ka rast kar dike an nake.
Pîl û berhemên elektronîk neavêjê çopê; divê ew li gor rênîşaneyên yasayî ji dest
bên derxistin.
Berî tu amêrê bi kar bînî, rênîşaneyan bi baldarî bixwîne.
Cûreyê BF parçeyê sepandî
Vekirina Termometreyê
Ji bo tu termometreyê vekî, pê li bişkoja VEKE/BIGRE bike 1; dê dengekî
hişyariyê yê “bîp”ê yî kurt bê bihîstin û nivîsa “thermometer ON” bê ser şaşeyê
û testeke şaşeyê bê sepandin. Divê hemû nîşan li ser şaşeyê bên xuyakirin.
Piştre, li ber germahiyeke hawîrdorê ya di bin 32 C re, dê li ser şaşeyê pîteke
“L” û nîşana “C”yeke ku vêdikeve û vedimire bê xuyakirin 2. Termometre,
niha amade ye ji bo bikaranînê.
Testa Kiryarê
Termometre,her gava ku hat vekirin bi awayekî otomatîk tê testkirin ku rast kar
dike an na. Heke hay li kêmasiyekê bê kirin (wek nimûne; heke pîvan ne rast
be), nîşana “ERR”ê dê bê ser şaşeyê û dê pîvan neyê kirin. Di rewşeke wisa
de divê termometre bê guhertin.
Bikaranîna Termometreyê
Rêbaza pîvanê bi dilê xwe hilbijêre. Gava pîvan tê kirin, germahiya heyî her kêlî
tê ser şaşeyê û nîşana “C”yê her vêdikeve û vedimire. Gava 10 caran dengê
“bîp”ê bê bihîstin û nîşana “C”yê êdî vênekeve û venemire, ev tê wê ma’neyê
ku zêdebûna germahiya tê pîvan, di 16 çirkeyan de ji 0.1 C kêmtir eû
termometre wê gavê dikare bê xwendin. Ji bo temenê pîlê bê dirêjkirin, bi
kurtî pê li bişkoja VEKE/BIGRE bike 1û termometreyê bigre. Wekî dî, termo-
metre kêm-zêde din ava 10 xulekan de dê ji ber xwe ve bê girtin.
Nirxên Tên Pîvan ên di Hiş de
Gava termometre tê vekirin, heke bişkoja VEKE/BIGRE 13 çirkeyan pêlêkirî
bimîne, germahiya herî zêde ya di pîvana dawî de hatî tomarkirin, dê ji ber xwe
ve bê ser şaşeyê. Di heman demê de, ji bo hişê amêrê dê nîşana “M” bê ser
şaşeyê. Piştî ku tilî ji ser bişkojê hat rakirin bi 2 çirkeyan, dê nirxê germahiyê
bê ser şaşeyê û termometre êdî amade ye ji bo pîvanê.
Rêbazên Pîvanê
Ji dev (oral) - Termometreyê, bi awayekî ku bikeve aliyê çepê an jî rastê ya
koka zimên, ji du valahiyên bin zimên li yekê bi cih bike. Sensora 3pîvanê,
divê bi qasî ku hewce ye bihingive raçînkê. Gava tu bêhnê distînî û berdidî ji
bo ku bandor li pîvanê neyê kirin, devê xwe bigre û ji pozê xwe bi awayekî
birêkûpêk bêhnê bistîne. Dema Texmînî ya Pîvanê: 1 xulek!
Ji qûnê (rektal) - Ev, ewletirîn rêbaza pîvanê ye û bi taybetî ji bo pitikan
û zarokên biçûk guncav e. Sensora 3pîvanê ya termometreyê ji qûnê 2-3
cm.’yan têxe hundir. Dema Texmînî ya Pîvanê: 1 xulek!
Ji binçengan (binçeng) - Ji bo tu encamên ewletir wergirî, em pêşniyar
dikin ku germahî ji dev an jî ji qûnê bê pîvan. Digel ku dengê “bîp”ê tê, dema
pîvana rast di navbera 3-5 xulekan de be dê baştir be. Dema Texmînî ya
Pîvanê: 1 xulek!
Paqijkirin û Dezenfektekirin
Navê Dermanê Paqijiyê: Alkola îzopropîl %70; Dema di nav avê de bimîne:
herî zêde 24 saet.
Guhertina Betaryayê
Gava li keviya rastê ya şaşeyê nîşana « » (sêgoşeya berjêr) hat xuyakirin,
bizane ku betarya qediyaye. Betaryayê biguherîne. Derbarê jidestderxistina
betaryayê beşa “Rênîşaneyên Giring ên Ewlehiyê” bixwîne.
Taybetmendiyên Teknîkî
Cûre Termometreya maksîmûm
Navbera Pîvanê 32.0 °C - 43.9 °C
Germahî < 32.0 °C: ji bo kêm (pir kêm) nîşana “L”yê
tê ser şaşeyê.
Germahî > 43.9 °C: ji bo zêde (pir zêde) nîşana “H”yê
tê ser şaşeyê.
Rastbûna Pîvanê Di navbera 34 °C û 42 °C de ± 0.1 °C
Germahiya Xebitandinê Di navbera 10 °C û 40 °C de; %15-95 hêwiya îzafî
ya maksîmûm
Germahiya Veşartinê Di navbera -25 °C û +60 °C de; %15-95 hêwiya îzafî
ya maksîmûm
Pîl 1.5/1.55 V; LR 41
Standardên Pêwendîdar EN 12470-3, termometreyên klînîk; ASTM E1112; IEC
60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC)
Ev amêr, li gor hewcedariyên Yasaya Amêrên Bijîşkî ya 93/42/EEC’yê ye. Mafê
guhertina taybetmendiyên teknîkî veşarî ye.
Vegirtina Garantiyê
Trimpeks, ji gava hat kirrîn û pê de 2 salan garantiyê dide. Ziyanên ku ji ber
bikaranîna xelet hatî holê, ne di nav garantiyê de ne. Garantî, pîlan û ambalajê
li xwe nagire. Hem3u daxwazên dî yên zerer-ziyanê li derveyî wê ye. Ji bo ji
garantiyê sûd bê wergirtin, divê fatore bê pêşkeşkirin.
Технические характеристики
Тип максимальный термометр
Диапазон измерений с 32,0°С по 43,9°С
При температуре <32,0°С :на дисплее отображается“L”(слишком низкая
температура)
При температуре >43,9°С : на дисплее отображается “Н” (слишком
высокая температура)
Точность измерений ±0,1°С в диапазоне от 34°С до 42°С
Диапазон рабочих температур с 10°С по 40°С; максимальная относительная влажность 15-95%
Диапазон рабочих температур с 10°С по 40°С; максимальная относительная влажность 15-95%
Батарея 1,5 / 1,55V ; LR 41
Ссылка на стандарты : EN 12470-3, клинические термометры; ASTM E1112; IEC 60601-1; IEC
60601-1-2 (EMC)
Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕЭС о медицинском
оборудовании 93/42/ЕЕС. Право на внесение технических изменений
сохраняется.
Гарантия
“Trimpeks” предоставляет Вам гарантию 2 года, с момента приобретения
термометра. Данная гарантия не распространяется на любые повреждения,
вызванные неправильной эксплуатацией прибора. Батареи и упаковка
также исключены из данной гарантии. Все иные претензии на возмещение
ущерба исключаются. Гарантийная претензия должна быть оформлена
соответствующим образом с приложенной счет-фактурой.
ERR
CC
M
–
–
–
L
H
+
-
-
LR
- EN
)EMC-- -
EEC
GARANTİ BELGESİ
Shiny | ATEŞ ÖLÇER
1. Garanti Süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2. Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı rmamızın garantisi kap-
samındadır.
3. Malın garanti süresi içinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre
garanti süresine eklenir. Malın tamir süresi en fazla 20 iş günüdür. Bu süre,
mala ilişkin arızanın servis istasyonuna, servis istasyonunun olmaması
durumunda, malın satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya
imalatçısı- üreticisinden birisine bildirim tarihinden itibaren başlar. Tüketi-
cinin arıza bildirimini; telefon, faks, e-posta, ,iadeli taahhütlü mektup veya
benzeri bir yolla yapması mümkündür. Ancak uyuşmazlık halinde ispat
yükümlülüğü tüketiciye aittir. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde gideri-
lememesi halinde imalatçı - üretici veya ithalatçı malın tamiri tamamlanın-
caya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına
tahsis etmek zorundadır.
4. Malın garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve işçilik, gerekse montaj
hatalarından dolayı arızalanması halinde, işçilik masrafı, değiştirilen parça
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin
tamiri yapılacaktır.
5. Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
• Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, belirlenen garanti süresi
içinde kalmak kaydıyla, bir yıl içerisinde; en az 4 defa veya imal-
atçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen garanti süresi içeri-
sinde 6 defa arızalanmasının yanısıra bu arızaların maldan yararlana-
mamayı sürekli kılması,
• Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
• Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması
halinde sırayla satıcısı, bayii, acentası, temsilciliği, ithalatçısı veya
imalatçı - üreticisinden birisinin düzenleyeceği raporla arızanın ta-
mirinin mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici
malın ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranında bedel
indirimi talep edilebilir.
6. Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından
kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çıkabilecek sorunlar için Gümrük ve Ticaret
Bakanlığı, Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü’ne
başvurulabilir.
GARANTİ ŞARTLARI
T.C. Gümrük ve Ticaret Bakanlığı,
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğü
Belgenin veriliş tarih ve sayısı: 08.05.2009 - 68867
Bu belgenin kullanılmasına; 4077 sayılı Tüketicinin Korunması Hak-
kında Kanun ve bu Kanun’a dayanılarak yürürlüğe konulan Garanti
Belgesi Uygulama Esaslarına Dair Yönetmelik uyarınca, T.C. Gümrük
ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel
Müdürlüğü tarafından izin verilmiştir.
İmalatçı / İthalatçı rmanın
Ünvanı - Trimpeks İth. İhr. Tur. ve Tic. A.Ş.
Merkez Adresi - Eski Büyükdere cad. Yunus Emre
sok. Topçu İş Merkezi No: 1/12,
34418, 4. Levent - İstanbul
Telefonu - 0 212 319 50 00
Faksı - 0 212 319 50 50
Firma yetkilisinin imzası - Kaşesi
Malın
Cinsi - Ateş Ölçer
Markası - Vivocare
Modeli - Shiny | Dijital Temassız Derece
Bandrol ve seri no -
Teslim tarihi ve yeri -
Garanti süresi - 2 yıl
Azami tamir süresi - 20 iş günü
Satıcı rmanın
Ünvanı -
Adresi -
Telefonu -
Faksı -
Fatura tarih ve no -
Tarih - İmza - Kaşe -
GARANTİ BELGESİ
www.vivocare-health.com
Other vivocare Thermometer manuals