Vokkero BasiX ARF7668 DT User manual

Vokkero BasiX
European version
Notice d‘emploi
User Guide
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones para el uso
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20
www.comhead.de

208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo
• Ce guide décrit les fonctionnalités du système VOKKERO, ses options et ses accessoires. Il explique comment
le configurer pour permettre une communication de type conférence entre plusieurs utilisateurs.
• This guide describes the functionality of the system VOKKERO, options and accessories. It explains how to
configure it to allow a conference-type communication between multiple users.
• Diese Anleitung beschreibt die Funktionalität des Systems Vokkero, Optionen und Zubehör. Es erklärt, wie man
es konfigurieren, um eine Konferenz-Art der Kommunikation zwischen mehreren Benutzern zu ermöglichen.
• Questa guida descrive la funzionalità del sistema VOKKERO, opzioni e accessori. E spiega come configurare in
modo da permettere una comunicazione di tipo conferenza tra più utenti.
• Esta guía describe la funcionalidad del sistema Vokkero, opciones y accesorios. En él se explica cómo configu-
rarlo para permitir una comunicación de tipo conferencia entre múltiples usuarios.
• Aucun extrait de ce document ne pourra être reproduit ou transmis (sous format électronique ou papier, ou par
photocopie) sans l’accord d’Adeunis RF. Ce document pourra être modifié sans préavis. Toutes les marques
citées dans ce guide font l’objet d’un droit de propriété intellectuelle.
• No part of this document may be reproduced or transmitted (in electronic or paper, or photocopying) without the
agreement Adeunis RF. This document may be changed without notice.All trademarks mentioned in this guide
are the subject of intellectual property rights. Adeunis RF.
• Kein Teil dieses Dokuments darf reproduziert oder übertragen werden (in elektronischer oder Papierform oder
Fotokopie) ohne die Zustimmung ADEUNIS RF. Dieses Dokument darf ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Marken in diesem Handbuch erwähnt werden, sind Gegenstand des geistigen Eigentums.
• Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasmessa (in fotocopie elettronico o cartaceo, o),
senza il consenso RF ADEUNIS. Questo documento può essere modificato senza preavviso. Tutti i marchi citati
in questa guida sono oggetto di diritti di proprietà intellettuale.
• Ninguna parte de este documento puede ser reproducida o transmitida (en fotocopias electrónico o en papel, o)
sin el acuerdo ADEUNIS RF. Este documento puede ser modificada sin previo aviso. Todas las marcas comer-
ciales mencionadas en esta guía son el tema de los derechos de propiedad intelectual.
Borsteler Chaussee 49 | 22453 Hamburg | Tel.: (040) 500 580 20
www.comhead.de

208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
Table des matières - Table of contents
Préambule / Preamble / Präambel / Preambolo / Preámbulo 2
Introduction - Français 6
1. Terminal Vokkero 6
1.1. Description des icônes de l’écran 6
1.2. Description des touches du clavier 6
2. Mise en route du terminal - Informations importantes 7
2.1. Utilisation du système Vokkero - Mise en oeuvre de base 7
2.2. Attribuer un numéro à un système 7
2.3. Réglage du volume d’écoute 7
2.4. Entrée et sortie de réseau 8
3. Batteries 8
4. Dépannage – FAQ 8
Introduction - English 10
1. Vokkero Terminal 10
1.1. Description of the screen icons 10
1.2. Description of the keypad keys 10
2. Start-up of the terminal – Important information 11
2.1. Using the Vokkero system – Basic implementation 11
2.2. Assign a number to a system 11
2.3. Adjusting the listening volume 11
2.4. Entering and leaving the network 12
3. Batteries 12
4. Troubleshooting – FAQ 12
Einleitung - Deutsch 14
1. Endgerät Vokkero 14
1.1. Beschreibung der Icons auf dem Display 14
1.2. Beschreibung der Bedientasten 14
2. Inbetriebnahme des Endgeräts – Wichtige Informationen 15
2.1. Gebrauch des Vokkero-Systems - Basisbetrieb 15
2.2. Einem System eine Nummer zuordnen 15
2.3. Einstellen der Empfangslautstärke 15
2.4. Zuschalten zum Netz bzw. Verlassen des Netzes 16
3. Batterien 16
4. Fehlersuche – FAQ 16
Introduzione - Italiano 19
1. Terminale Vokkero 19
1.1. Descrizione delle icone dello schermo 19
1.2. Descrizione dei tasti della tastiera 19

208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
2. Messa in funzione del terminale - Informazioni importanti 20
2.1. Utilizzo del sistema Vokkero – Avvio base 20
2.2. Attribuire un numero a un sistema 20
2.3. Regolazione del volume d’ascolto 20
2.4. Ingresso nella e uscita dalla rete 21
3. Batterie 21
4. Assistenza – FAQ 21
Introducción - Espanol 24
1. Terminal Vokkero 24
1.1. Descripción de los iconos de la pantalla
1.2. Descripción de las teclas del teclado 24
2. Puesta en marcha del terminal – Informaciones importantes 25
2.1. Utilización del sistema Vokkero – Utilización básica 25
2.2. Atribuir un número a un sistema 25
2.3. Reglaje del volumen de escucha 25
2.4. Entrada y salida de la red 26
3. Baterías 26
4. Reparación – FAQ 26
Déclaration De Conformité 27
Certificate Of Conformity 27
Konformitätserklärung 28
Certificato Di Conformita 28
Declaración De Conformidad 29

5
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
FR
FRANCAIS

6
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
FR
Introduction
Les opérations décrites ci-dessous vous permettent de rapidement et simplement mettre en œuvre votre système de
communication Vokkero® . Ces opérations sont communes aux versions de Vokkero® listées ci-dessous :
ARF7668 DT.
Note : la référence de votre produit se trouve sur l’étiquette située dans le logement batterie de votre terminal.
1. Terminal Vokkero®
1.1. Description des icônes de l’écran
L’écran affiche les informations essentielles à l’utilisateur lors de l’utilisation de son terminal.
1.2. Description des touches du clavierlavi
er
Marche/Arrêt
Permet la mise sous ten-
sion ou l’arrêt du terminal.
Menu
Accès au menu de configu-
ration du terminal.
OK
Verrouillage / déver-
rouillage clavier. Cette
touche vous permet éga-
lement de valider l’option
sélectionnée, ou de quitter
le menu de configuration
de l’appareil.
+/-
Permet l’accès direct au
réglage de volume. Dans
le menu de configuration
de l’appareil, permet
d’ajuster les paramètres.
Identifiant du produit (réglage du rôle)
Indique le numéro de l’appareil dans la confé-
rence ou le mode écoute (system listener).
Indicateur de batterie
Fournit des informations sur le niveau de charge
de la batterie, avec 5 niveaux possibles.
Réglage du volume
Indique le niveau du volume, sur 9 niveaux.
Clavier verrouillé/déverrouillé
Attention : ce verrouillage ne concerne pas la
fonction Marche/Arrêt.
Icône antenne
L’icône antenne apparait à partir du moment où il y a
un autre terminal au moins dans le réseau.

7
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
R FR
2. Mise en route du terminal - Informations importantes
Avant de procéder à la mise en route de votre terminal, assurez vous qu’une batterie préala-
blement chargée est bien insérée dans le compartiment prévu à cet usage (au dos de votre
terminal).
• Pour allumer l’appareil, appuyer sur la touche «Marche / Arrêt» et maintenir l’appui
jusqu’à ce qu’il se mette en route, puis relâcher la touche.
• Pour éteindre l’appareil, appuyer sur la touche «Marche / Arrêt» et maintenir l’appui
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
Note 1: lorsque vous allumez l’appareil, le clavier est automatiquement verrouillé.
Pour déverrouiller le clavier, appuyer sur la touche «OK» jusqu’à ce que la clef de ver-
rouillage disparaisse.
Note 2: tous les paramètres, y compris le réglage du volume, sont conservés et restent iden-
tiques lorsque l’on éteint l’appareil ou lorsque la batterie est retirée.
2.1. Utilisation du système Vokkero® - Mise en oeuvre de base
Principe :
Pour mettre en place une conférence, il vous suffit de :
• Donner un numéro distinct à chaque appareil qui prendra part à la conférence.
2.2. Attribuer un numéro à un système
Pour mettre en place une conférence, vous devez tout d’abord identifier tous les appareils
qui y prendront part et leur donner un numéro (rôle). Une conférence peut s’établir entre 2
ou 3 appareils, qui seront identifiés par un numéro allant de 1 à 2 ou 1 à 3.
Note 1 : un des appareils doit impérativement porter le numéro 1.
Note 2 : ne donnez pas le même numéro à plusieurs appareils, car cela empêcherait le bon
fonctionnement de la conférence.
Procédure :
• Déverrouiller le clavier
• A partir de l’écran d’accueil, appuyer sur la touche «Menu» jusqu’à ce que le User
MENU (menu de configuration s’affiche).
• A l’aide des touches «+» ou «-» accéder au sous menu Rôle (réglage de rôle). Appuyer
sur «OK» pour valider votre choix.
• Sélectionner le numéro d’identification de l’appareil en utilisant les touches «+» ou «-».
• Appuyer sur «OK» pour valider votre choix.
• Appuyer sur «Menu» pour revenir à l’écran d’accueil.
2.3. Réglage du volume d’écoute
• Assurez-vous que le clavier est déverrouillé.
• Assurez-vous d’être sur l’écran d’accueil. Appuyer sur «+» ou «–» pendant 2 secondes.
• Vous entendez alors un bip dans l’oreillette.
• Pour régler le volume, appuyer sur «+» ou «–». Il existe 9 niveaux de volume. Le niveau
maximum ou minimum est visible via l’icône de volume (cf description des icônes de
l’écran)
• Appuyer sur «OK» pour valider.

8
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
FR
2.4. Entrée et sortie de réseau
Lorsque le réseau de communication a été créé, chaque entrée ou sortie de votre terminal
du réseau, vous est signalée par des bips sonores :
* 4 Bips rapides -> entrée dans le réseau
* 2 Bips lents -> sortie du réseau
3. Batteries
Les batteries suivantes sont proposés avec le terminal VOKKERO :
ARF7668 DT :
Système de conférence audio avec une batterie 3.7 V 2260 mA/h
Température de fonctionnement: -10 / +50°C
Il est possible de recharger la batterie avant qu’elle ne soit totalement vide.
En conditions normales de température et d’utilisation, le temps de charge de la batterie
2260mAh est de 5 à 6 heures, complètement déchargée.
Son autonomie est d’environ 12 heures.
NOTE IMPORTANTE : lorsque l’appareil est éteint, la batterie se décharge du fait d’une
faible consommation de courant en position Arrêt. Il est conseillé de retirer la batterie de
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et de vérifier le niveau de charge de la batterie avant une
nouvelle utilisation.
Utiliser uniquement les batteries Easy pack référencées dans cette notice et fournies par
ADEUNIS RF. L’utilisation de batteries ou chargeurs non adaptés peut occasionner des
risques d’incendie, explosions, fuites ou autres dommages.
NOTE : l’utilisateur doit recycler ses batteries usagées en les déposant dans un point de
collecte prévu à cet effet.
Pour trouver un site de collecte près de chez vous : http://www.rbrc.org/french/
En Suisse, l’annexe 4.10 du SR 814.013 s’applique pour les batteries.
4. Dépannage – FAQ
Les problèmes fréquemment rencontrés sont présentés ci-dessous pour vous aider à les
résoudre.
Je ne parviens pas à communiquer avec d’autres appareils.
• Assurez-vous qu’un seul des appareils est identifié par le numéro 1.
L’appareil ne réussit pas à rejoindre la conférence.
• Ne donnez pas le même numéro à plusieurs appareils.
L’appareil ne s’allume pas.
• Vérifiez que la batterie est chargée et correctement insérée.
La communication est brouillée.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun contact entre l’antenne et le fil de l’oreillette.
• Assurez-vous que tous les terminaux sont identifiés sur des numéros différents.
J’entends des grésillements.
• Le microphone de l’un des appareils est probablement endommagé. Remplacez-le.
Je m’entends parler, il y a un écho.
• Vérifiez que les microphones des différents appareils sont séparés les uns des autres
de 10 mètres au minimum.
Les touches ne fonctionnent pas correctement.
• Assurez-vous que votre doigt appuie bien au creux de la touche (sur le signe).
• N’appuyez pas sur plus d’une touche à la fois avec votre doigt ou votre main.

9
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
GB
R
ENGLISH

10
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
GB
Introduction
The operations described below enable you to implement your Vokkero® communication system quickly and easily.
These operations are common to the versions of Vokkero® listed below: :
ARF7668 DT.
Note: your product reference is to be found on the label in your terminal’s battery housing.
1. Vokkero® Terminal
1.1. Description of the screen icons
The screen displays key information for the user when using his or her terminal.
1.2. Description of the keypad keys
y
s
On/Off
Allows powering up, or shu-
tdown of the terminal.
Menu
Access the configuration
menu of the terminal.
OK
Locking / unlocking the
keyboard. This button also
allows you to validate your
selection, or quit the setup
menu of the device.
+/-
Allows direct access to
volume control or channel
selection. In the setup
menu of the device can
adjust the settings.
Product ID (Role setting)
Specifies the device number in the conference or
the listening (system listener).
Battery Indicator
Provides information on the level of battery
charge, with 5 possible levels.
Adjusting the volume
Indicates the volume level on 9 levels...
Keyboard lock / unlock
Warning: This lock does not affect the On/Off
function.
Antenna icon
The antenna icon appears at the moment there are
at least another terminal in the network.

11
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
B GB
2. Start-up of the terminal – Important information
Before starting up your terminal, make sure that a pre-charged battery has been correctly
inserted into the battery compartment (on the back of your terminal).
• To switch on the device, press the On/Off key and keep pressing it until it starts up, and
then release the key.
• To switch off the device, press the On/Off key and keep pressing it until it is turned off.
Note 1: When you switch on the device, the keypad is automatically locked.
To unlock the keypad, press the “OK” key until the locking key disappears.
Note 2: All the parameters, including the volume setting, are retained and remain the same
when you turn off the device or when the battery is removed from it.
2.1. Using the Vokkero® system – Basic implementation
Principle:
To set up a conference, all you have to do is:
• Assign a different number to each device taking part in the conference.
2.2. Assign a number to a system
To set up a conference, firstly you should identify all the devices that will take part in it and
assign them a number (role). A conference can be set up involving 2 to 3 devices, which will
be identified by a number ranging from 1 to 2 or 1 to 3.
Note 1: One of the devices absolutely must bear the number 1.
Note 2: Do not assign the same number to several devices because that would prevent the
conference from running smoothly.
Procedure :
• Unlock the keypad
• On the home screen, press the “Menu” key until you reach the User MENU (the confi-
guration menu will be displayed).
• Using the “+” or “-” keys, access the Role sub-menu (role setting). Press “OK” to vali-
date your choice.
• Select the identification number for the device by using the “+” or “-” keys.
• Press “OK” to validate your choice.
• Press “Menu” to return to the home screen.
2.3. Adjusting the listening volume
• Make sure that the keypad is unlocked.
• Make sure that you are on the home screen. Press “+” or “–” for 2 seconds.
• You will then hear a beep in the earphone.
• To adjust the volume, press “+” or “–”. There are 9 volume levels. The maximum or mini-
mum level is visible via the volume icon (cf. the description of the screen icons)
• Press “OK” to validate.

12
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
GB
2.4. Entering and leaving the network
When the communication network has been created, each time your terminal enters or
leaves the network, this is indicated by two beeps:
* 4 rapid beeps -> entering the network
* 2 slow beeps -> leaving the network
3. Batteries
The following batteries are proposed with the Vokkero terminal:
ARF7668 DT :
Audio conference system with a 3.7 V 2260 mA/h battery
Operating temperatures: -10 to +50°C
It is possible to recharge the battery before it runs totally flat.
Subject to normal temperature and operating conditions, the charge time is 5 to 6 hours for a
2260mAh battery that is completely flat.
The battery life is approximately 12 hours.
IMPORTANT NOTE: When the device is switched off, the battery will run flat due to low-
level power consumption whilst in the Off position. It is recommended that you remove the
battery from the device when it is not being used and that you check the battery charge level
before using it again.
Only use the Easy pack batteries for which the references are provided in these instructions,
and which are supplied by Adeunis RF. Using unsuitable batteries or chargers may give rise
to risks of fires, explosions, leaks, or other damage.
IMPORTANT NOTE: The user must recycle his or her used batteries by dropping them off at
a battery collection point.
To find a collection site near you: http://www.call2recycle.org/
In Switzerland, Appendix 4.10 of SR 814.013 applies for batteries.
4. Troubleshooting – FAQ
Frequently encountered problems are presented below in order to help you solve them.
I am unable to communicate with other devices.
• Make sure that one of the devices has the number 1 as its ID.
The device is unable to connect to a conference.
• Do not assign the same number to several devices.
The device will not switch on.
• Check that the battery is charged and has been properly inserted.
Communication is being jammed.
• Make sure that there is no contact between the antenna and the earphones cable.
• Make sure that all the terminals are identified using different numbers.
I hear crackling.
• The microphone in one of the devices is probably damaged. Replace it.
I can hear myself speaking – there is an echo.
• Check that the microphones in the various devices have a minimum distance of 10
metres between them.
The keys are not working properly.
• Make sure that your finger is pressing the concave part of the key (where the symbol
is).
• Do not press more than one key at a time with your finger or hand.

13
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
DE
B
DEUTSCH

14
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
DE
Einleitung
Mit Hilfe der nachfolgend beschriebenen Bedienschritte können Sie Ihr Kommunikationssystem Vokkero® rasch und
einfach in Betrieb nehmen. Für folgende Vokkero®-Produktversionen gelten jeweils dieselben Schritte:
ARF7668 DT.
Hinweis : Die Referenznummer Ihres Produkts befindet sich auf dem Schild im Batteriefach Ihres Endgeräts.
1. Endgerät Vokkero®
1.1. Beschreibung der Icons auf dem Display
Das Display zeigt alle Informationen an, die der Benutzer für den Gebrauch seines Endgeräts benötigt.
1.2. Beschreibung der Bedientastene
n
On/Off
Ermöglicht die Macht oder
Herunterfahren des Termi-
nals.
Menu
Besuchen Sie das Konfi-
gurationsmenü des Termi-
nals.
OK
Sperren / Entsperren
der Tastatur. Diese Taste
erlaubt Ihnen auch, die
gewählte Option zu validie-
ren, oder verlassen Sie den
Geräte-Konfiguration.
+/-
Ermöglicht den direkten
Zugriff auf Lautstärke oder
Kanalwahl. Im Setup-Menü
des Gerätes können die
Einstellungen anpassen.
Produkt-ID (Kontrollfunktion)
Gibt die Gerätenummer an der Konferenz hören
oder (system listener).
Batterieanzeige
Enthält Informationen zu den Ladezustand der
Batterie, mit 5 möglichen Ebenen.
Einstellen der Lautstärke
Zeigt die Lautstärke auf 9 Ebenen
Tastatur sperren / entsperren
Warnung: Diese Sperre funktioniert nicht / aus.
Antennen-Symbol
Die Antenne-Symbol erscheint im Moment gibt es
mindestens ein weiteres Terminal im Netzwerk.

15
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
E DE
2. Inbetriebnahme des Endgeräts – Wichtige Informationen
Bevor Sie Ihr Endgerät einschalten, prüfen, ob sich eine ordnungsgemäß aufgeladene Bat-
terie im entsprechenden Batteriefach befindet (siehe Rückseite des Endgeräts).
• Zum Einschalten des Geräts auf die Taste «ON / OFF» (EIN/AUS) drücken, diese so
lange gedrückt halten, bis sich das Gerät einschaltet und dann die Taste wieder loslas-
sen.
• Zum Ausschalten des Geräts auf die Taste «ON / OFF» drücken und so lange gedrückt
halten, bis es sich ausschaltet.
Hinweis 1: Wenn Sie das Gerät einschalten, ist die Tastatur automatisch gesperrt.
Zum Lösen der Tastensperre auf die Taste «OK» drücken, bis das Schlüsselzeichen vers-
chwindet.
Hinweis 2: Alle Einstellungen einschließlich der Lautstärkenregelung werden beibehalten
und stimmen auch dann noch überein, wenn das Gerät ausgeschaltet oder die Batterie
herausgenommen wird.
2.1. Gebrauch des Vokkero®-Systems - Basisbetrieb
Prinzip:
Zum Herstellen einer Konferenzschaltung folgende Schritte einhalten:
• Jedem Apparat, der an der Konferenz teilnimmt, eine separate Nummer zuordnen.
2.2. Einem System eine Nummer zuordnen
Zum Herstellen einer Konferenzschaltung müssen Sie zunächst alle Geräte identifizieren,
die daran teilnehmen, und ihnen eine Nummer (Funktion) zuordnen. Eine Konferenzschal-
tung kann zwischen 2 bis 3 Geräten eingerichtet werden, die durch Zuordnung einer Num-
mer von 1 bis 2 oder von 1 bis 3 identifiziert werden.
Hinweis 1: Eines der Geräte muss zwingend die Nummer 1 tragen.
Hinweis 2: Ein und dieselbe Nummer darf nicht mehreren Geräten zugeordnet werden, da
sonst die Konferenzschaltung nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Verfahren:
• Tastatur entriegeln
• Drücken Sie in der Startanzeige auf die Taste «Menu», so dass das Menü User MENU
(Konfigurationsmenü) angezeigt wird.
• Mit Hilfe der Tasten «+» bzw. «-» gehen Sie zum Untermenü Rôle (Funktionseinstel-
lung). Zum Bestätigen Ihrer Auswahl auf «OK» drücken.
• Die Identifikationsnummer des Geräts mit Hilfe der Tasten «+» bzw. «-» einstellen.
• Auswahl mit «OK» bestätigen.
• Um zur Startanzeige zurückzukehren, auf die Taste «Menu» drücken.
2.3. Einstellen der Empfangslautstärke
• Prüfen, ob die Tastatur entriegelt ist.
• Prüfen, ob die Startanzeige angezeigt wird. Zwei Sekunden lang auf die Taste «+» oder
«–» drücken.

16
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
DE
• Im Ohrstöpsel hören Sie einen Piepton.
• Zum Einstellen der Lautstärke auf «+» oder «–» drücken. Es gibt 9 Lautstärkepegel.
Die Maximal- bzw. Minimaleinstellung wird über das Lautstärke-Icon angezeigt (siehe
Beschreibung der Bildschirm-Icons).
• Zum Bestätigen auf «OK» drücken.
2.4. Zuschalten zum Netz bzw. Verlassen des Netzes
Wenn das Kommunikationsnetz hergestellt wurde, wird jedes Zuschalten zum Netz bzw.
Verlassen des Netzes seitens Ihres Endgeräts über Piepsignale angezeigt:
* 4 schnelle Pieptöne -> Zuschaltung zum Netz
* 2 langsame Pieptöne -> Verlassen des Netzes
3. Batterien
Die folgenden Batterien sind mit dem Terminal vorgeschlagen Vokkero:
ARF7668 DT :
Audio-Konferenzsystem mit Batterie 3.7 V 2260 mA/h
Betriebstemperatur: -10 / +50°C
Es ist möglich, die Batterie wieder aufzuladen, bevor sie ganz entladen ist.
Unter normalen Temperatur- und Betriebsbedingungen beträgt die Ladezeit der Batterie mit
2260 mAh 5 bis 6 Stunden, wenn sie vollständig entladen war.
Es ist möglich, die Batterie aufzuladen, bevor es völlig flach verläuft.
Vorbehaltlich der normalen Temperatur-und Betriebsbedingungen ist die Ladezeit 5-6 Stun-
den für einen 2260mAh Akku, der ganz flach ist.
Sein Leben ist ca. 12 Stunden
WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, entlädt sich die Batterie
aufgrund eines geringen Stromverbrauchs in der Position AUS. Es wird empfohlen, die Bat-
terie aus dem Gerät zu nehmen, wenn es nicht benutzt wird, und vor einem neuen Einsatz
den Ladestatus der Batterie zu prüfen.
Verwenden Sie nur Easy pack-Batterien mit der in dieser Gebrauchsanleitung aufgeführten
Kennzeichnung, die von Adeunis RF geliefert werden. Die Verwendung von ungeeigneten
Batterien oder Ladegeräten kann dazu führen, dass ein Brand- oder Explosionsrisiko, das
Risiko des Auslaufens oder anderer Schäden besteht.
HINWEIS: Verbrauchte Batterien dürfen nur über eine spezielle Sondermüllsammelstelle
entsorgt werden.
Hier finden Sie eine Sammelstelle ganz in Ihrer Nähe: http://www.rbrc.org
In der Schweiz gelten für Batterien die Bestimmungen aus Anhang 4.10 des SR 814.013.
4. Fehlersuche – FAQ
Häufige Probleme werden hier beschrieben, damit Sie sie eventuell selbst lösen können.
Ich kann nicht mit anderen Geräten kommunizieren.
• Sicherstellen, dass nur ein Gerät mit der Nummer 1 identifiziert ist.
Das Gerät kann sich nicht in die Konferenz zuschalten.
• Vergeben Sie nicht dieselbe Nummer an mehrere Geräte.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
• Prüfen, ob die Batterie geladen und korrekt eingelegt ist.
Die Kommunikation ist verzerrt.
• Sicherstellen, dass es zwischen Antenne und Ohrstöpselkabel keinen Kontakt gibt.

17
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
E DE
• Sicherstellen, dass die Endgeräte mit unterschiedlichen Nummern identifiziert sind.
Ich höre Knistern.
• Das Mikrophon eines der Geräte ist vermutlich beschädigt. Es muss ausgetauscht wer-
den.
Ich höre mich selbst sprechen, es gibt ein Echo.
Sicherstellen, dass die Mikrophone der einzelnen Apparate mindestens 10 Meter voneinan-
der entfernt sind.
Die Tasten funktionieren nicht richtig.
• Sicherstellen, dass Ihr Finger auch wirklich genau in die Vertiefung der Taste drückt (auf
das Zeichen).
• Drücken Sie mit Ihrem Finger oder Ihrer Hand nicht gleichzeitig auf mehrere Tasten.

18
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
IT
ITALIANO

19
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
T IT
Introduzione
Le operazioni descritte di seguito vi consentono di mettere in funzione in modo semplice e veloce il vostro sistema di
comunicazione Vokkero® . Queste operazioni sono comuni per le versioni Vokkero® sotto-elencate:
ARF7668 DT.
Nota: il riferimento relativo al vostro prodotto si trova sull’etichetta situata nel vano batteria del vostro terminale.
1. Terminale Vokkero®
1.1. Descrizione delle icone dello schermo
Lo schermo visualizza le informazioni essenziali per consentire all’utente di utilizzare il proprio terminale.
1.2. Descrizione dei tasti della tastiera
s
ti
e
ra
On/Off
Permette l’alimentazione o
spegnere il terminale.
Menu
Accedere al menu di confi-
gurazione del terminale.
Consente inoltre l’accesso
diretto alla selezione di
gruppo.
OK
Blocco / sblocco della
tastiera. Questo tasto per-
mette anche di convalidare
l’opzione selezionata, o
uscire la configurazione del
dispositivo.
+/-
Consente l’accesso
diretto alla regolazione
del volume o la selezione
del canale. Nel menu
di configurazione del
dispositivo può regolare le
impostazioni.
ID del prodotto (ruolo di controllo)
Specifica il numero del dispositivo nella confe-
renza o ascoltare (sistema ascoltatore).
Indicatore della batteria
Fornisce informazioni sul livello di carica della
batteria, con 5 livelli possibili.
Regolazione del volume
Indica il livello del volume su 9 livelli
Tastiera di blocco / sblocco
Attenzione: Questo blocco non funzione on/off
Antenna icon
L’icona dell’antenna appare al momento ci sono
almeno un altro terminale della rete.

20
208445A-V1-UG-VOKKERO BASIX
IT
2. Messa in funzione del terminale - Informazioni importanti
Prima di mettere in funzione il terminale assicurarsi che una batteria precedentemente
caricata sia correttamente inserita nel vano previsto per questo utilizzo (posizionato sul retro
del terminale).
• Per accendere l’apparecchio, premere il tasto «Avvio/Arresto» e mantenerlo premuto
fino a che il terminale si mette in funzione, poi rilasciare il tasto.
• Per spegnere l’apparecchio, premere il tasto «Avvio/Arresto» e mantenerlo premuto fino
a che il terminale si spegne.
Nota 1: quando si accende l’apparecchio la tastiera è automaticamente bloccata.
Per sbloccare la tastiera, premere il tasto «OK» fino a che non scompare il simbolo della
chiave indicante il blocco della tastiera.
Nota 2: quando si spegne l’apparecchio o viene tolta la batteria tutti i parametri, compresa la
regolazione del volume, vengono mantenuti e rimangono identici.
2.1. Utilizzo del sistema Vokkero® – Avvio base
Principio:
Per dar luogo a una conferenza è sufficiente:
• Assegnare un numero distinto a ciascun apparecchio che prenderà parte alla confe-
renza.
2.2. Attribuire un numero a un sistema
Per dar luogo a una conferenza, si deve innanzitutto identificare tutti gli apparecchi che vi
prenderanno parte e attribuire loro un numero (ruolo). È possibile organizzare una confe-
renza tra un numero di apparecchi variabile tra 2 e 3, che saranno identificati con un numero
che va da 1 a 2 o 1 a 3.
Nota 1: uno degli apparecchi deve tassativamente essere contrassegnato dal numero 1
Nota 2: non attribuire il medesimo numero a più apparecchi in quanto ciò pregiudicherebbe il
buon funzionamento della conferenza.
Procedura:
• Sbloccare la tastiera
• A partire dalla schermata di avvio premere il tasto «Menu» fino a che non compare il
MENU User (menu di configurazione).
• Con l’ausilio dei tasti «+» o «-» accedere al menu secondario Role (regolazione del
ruolo). Premere «OK» per confermare la propria scelta.
• Scegliere il numero di identificazione dell’apparecchio facendo ricorso ai tasti «+» o «-».
• Premere «OK» per confermare la propria scelta.
• Premere «Menu» per tornare alla schermata di avvio.
2.3. Regolazione del volume d’ascolto
• Accertarsi che la tastiera sia sbloccata.
• Accertarsi di essere posizionati sulla schermata di avvio. Premere «+» o «–» per 2
secondi.
Table of contents
Languages:
Other Vokkero Touch Terminal manuals
Popular Touch Terminal manuals by other brands

Longshine
Longshine CRANE 1 Tech manual

Castles Technology
Castles Technology Saturn S1F2 user manual

Variquest
Variquest Design Center 1000 Unpacking and setup instructions

Oracle
Oracle MICROS Workstation 6 Series Setup guide

Allen-Bradley
Allen-Bradley 1770-T1 user manual

TeleVideo
TeleVideo 910 Operator's manual