Voksi Move User manual

GB IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Congratulations on your Voksi® product. Carefully read through the
user manual before you start using the product. An updated user
manual can always be found on www.voksi.com. Please visit the
website with any further questions.
This product is certified according to STANDARD 100 Oeko-Tex Class 1,
1676-249 DTI.
FITTING THE INTERNAL HARNESS
Guide the shoulder- and hip belts through the back openings on each
side. Close the Velcros.
Guide the belt buckle through the pre-cut hole for the belt buckle.
Extra attention has to be given to the tensioning of the harness when
this product is used in a car seat
CLEANING
Always check the washing instructions on the product’s care label
and follow them.
STORING
Keep the product in the packaging bag when it is not used, or a bag
made of cloth or paper.
For down products: Down must never be stored in plastic, as there is a
risk of condensation, which would cause the down to collapse. Do not
keep the product rolled up for longer periods, some of the flexibility
and volume might disappear.
WARNINGS
To prevent overheating or hypothermia always consider weather and
temperature when using this product
Do not use if any parts are damaged or loose
Keep away from sources of heat and open flames
When used in a car seat: Never leave the child unattended
Extra attention has to be given to the tensioning of the harness when
this product is used in a car seat
To prevent overheating always consider temperature when using this
product inside a car

DK/NO VIKTIGT! OPBEVAR TIL FREMTIDIG REFERENCE
Gratulerer med dit Voksi produkt. Les brugervejledingen grundigt
før du tar produktet i brug. En opdateret brugervejledning findes på
www.voksi.com. Se hjemmesiden hvis du skulle have spørgsmål.
Produktet er godkent i henhold til STANDARD 100 Oeko-Tex Class 1,
1676-249 DTI.
FESTE AV DEN INDRE SELE
Før skulder- og hoebelterne gennem rygåpningerne på hver side.
Fæst velcrobåndet.
Før bæltespænden gennem det færdiglavede hul for bæltespænden.
Skal produktet anvendes i en bilstol, så skal man være specielt
nøjagtig med tilstramningen af selen.
RENSNING
Kontroller alltid vaskeinstruktionerne på produktet og følg dem.
OPBEVARING
Opbevar produktet i tasken når det ikke er i brug eller i en pose lavet
af stof eller papir.
For dunprodukter: Dun må aldri opbevares i plastic eersom der
er en risiko for kondens, noget der vil føre til at dunet bliver ødelagt.
Ikke opbevar produktet sammenrullet i lang tid da noget av dets
fleksibilitet og omfang kan blive væk.
ADVARSLER
For at undgå overophedning eller hypotermi, så tenk alltid på vejr og
temperatur når du anvender det.
Ikke anvend det hvis nogle dele er beskadiget eller løse.
Undgå varmekilder og åben ild.
Hvis det anvendes i en bilstol, så ikke la barnet være uden opsyn.
Om produktet anvendes i en bilstol, skal man være specielt nøye
med tilstramningen af selen.
For at undgå overophedning, tjek alltid temperaturen når produktet
anvendes i bil.

SE FÖRVARA INSTRUKTIONERNA FÖR FRAMTIDA BRUK
Grattis till din produkt från Voksi®. Läs noga igenom bruksanvisningen
innan du börjar använda produkten. En uppdaterad bruksanvisning
finns alltid på www.voksi.com. Besök gärna webbplatsen om du har
ytterligare frågor.
Den här produkten är certifierad enligt STANDARD 100 Oeko-Tex Klass
1, 1676-249 DTI.
ANPASSNING AV DEN INRE SELEN
Dra axel- och höremmarna genom de bakre öppningarna på
vardera sidan. Stäng kardborrebanden.
Dra bältesspännet genom det avsedda hålet.
Var noga med spänningen av selen när produkten används i en
bilstol
RENGÖRING
Följ alltid tvättråden som du hittar på produkten.
FÖRVARING
Förvara produkten i förpackningspåsen eller påse i tyg eller papper
när den inte används.
För dunprodukter: Dun får aldrig förvaras i plast, då det finns en
risk att det bildas kondens som klumpar ihop dunet. Förvara inte
produkten ihoprullad under längre perioder, då en del flexibilitet och
volym kan försvinna.
VARNINGAR
För att förhindra överhettning eller nedkylning bör du alltid överväga
väder och temperatur innan du använder produkten
Använd aldrig produkten om några delar är trasiga eller lösa
Förvara inte nära värmekällor eller öppen eld
Vid användning i bilstol: Lämna aldrig barnet oövervakat
Var noga med spänningen av selen när produkten används i en
bilstol
För att förhindra överhettning bör du alltid överväga temperatur
innan du använder produkten i bilen

FI TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Onnittelut Voksi®-tuotteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa. Päivitetty käyttöopas löytyy aina osoitteesta
www.voksi.com. Lisää vastauksia kysymyksiisi saat kotisivuiltamme.
Tuote on sertifioitu STANDARDIN 100 Oeko-Tex luokka 1, 1676-249 DTI
mukaisesti.
SISÄISTEN VÖIDEN ASENNUS
Pujota olka- ja lonkkavyöt takaosan aukkojen läpi kummaltakin
puolelta. Sulje tarranauhat.
Pujota vyön solki sille tarkoitetun, valmiin aukon läpi.
Kiinnitä erityistä huomiota vöiden kiristämiseen, kun tuotetta
käytetään auton istuimessa
PUHDISTUS
Tarkista aina tuotteen pesuohjeet hoito-ohjeista ja noudata niitä.
SÄILYTYS
Säilytä tuotetta pakkauspussissa, kun se ei ole käytössä, tai kangas-
tai paperipussissa.
Untuvatuotteet: Kondensaatioriskin vuoksi untuvaa ei saa säilyttää
muovissa, sillä se aiheuttaa untuvan paakkuuntumisen pohjalle.
Älä pidä tuotetta rullattuna pidempiä aikoja, sillä se voi heikentää
joustavuutta ja volyymiä.
VAROITUKSET
Ota aina huomioon sää ja lämpötila tuotetta käytettäessä, jotta
vältetään ylikuumeneminen ja hypotermia
Älä käytä, jos joku osista on vahingoittunut tai löysällä
Pidä loitolla lämmönlähteistä ja avotulesta
Kun käytetään auton istuimessa: Älä jätä lasta koskaan ilman
valvomista
Kiinnitä erityistä huomiota vöiden kiristämiseen, kun tuotetta
käytetään auton istuimessa
Ota huomioon lämpötila, kun tuotetta käytetään auton sisällä, jotta
vältetään ylikuumeneminen

DE WICHTIG, FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Voksi®-Produkt Lesen Sie sich
das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt
verwenden. Ein aktuelles Benutzerhandbuch finden Sie stets unter
www.voksi.com. Falls Sie weitere Fragen haben, besuchen Sie bitte die
Webseite. Dieses Produkt ist gemäß STANDARD 100 Oeko-Tex Class 1,
1676-249 DTI zertifiziert.
EINSETZEN DES INNENGESCHIRRS
Führen Sie die Schulter- und Hüriemen durch die rückseitigen
Öffnungen auf jeder Seite. Schließen Sie den Klettverschluss.
Führen Sie die Gürtelschnalle durch das vorhandene Loch für
die Gürtelschnalle. Achten Sie besonders auf die Spannung des
Geschirrs, wenn das Produkt in einem Fahrzeugsitz verwendet wird.
REINIGUNG
Lesen Sie auf jeden Fall die Waschhinweise auf dem Pflegeetikett des
Produkts und halten Sie sich daran.
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie das Produkt gerade nicht verwenden, bewahren Sie es in
seiner Verpackung oder in einer Stofasche oder Papiertüte auf.
Bei Daunenprodukten: Daunen dürfen niemals ins Kunststoff
aufbewahrt werden, da dort das Risiko von Kondensation besteht,
wodurch die Daunen schlecht werden. Rollen Sie das Produkt
nicht über längere Zeit auf. Dadurch könnte die Flexibilität und das
Volumen leiden.
WARNUNGEN
Um Überhitzung und Unterkühlung zu vermeiden, müssen Sie bei
der Nutzung dieses Produkts stets das Wetter und die Temperatur
berücksichtigen. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Teile
beschädigt oder locker sind. Halten Sie das Produkt von Hitzequellen
und offenen Flammen fern Verwendung in einem Autositz: Lassen
Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt Achten Sie besonders auf die
Spannung des Geschirrs, wenn das Produkt in einem Fahrzeugsitz
verwendet wird.
Um Überhitzung zu vermeiden, müssen Sie bei der Nutzung dieses
Produkts stets die Temperatur im Auto berücksichtigen.

NL BELANGRIJK OM TE BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
Gefeliciteerd met uw Voksi® product. Lees de gebruikershandleiding
aandachtig door voordat u begint met het gebruik van uw product.
Op www.voksi.com kunt u ook steeds terecht voor een up-to-date
gebruikershandleiding. Bezoek onze website voor meer informatie.
Dit product is gecertificeerd volgens STANDARD 100 Oeko-Tex klasse
1, 1676-249 DTI.
HET INTERNE HARNAS AANBRENGEN
Geleid de schouder- en heupgordels door de achterste openingen
aan beide zijden. Maak de klittenbandsluitingen dicht.
Geleid de riemgesp door het uitgesneden gat voor de riemgesp.
Bij gebruik van dit product in een autostoel moet extra aandacht
worden besteed aan het aanspannen van het harnas.
REINIGEN
Controleer altijd de wasinstructies op het onderhoudslabel van het
product en volg deze op.
OPSLAG
Bewaar het product in de verpakking wanneer deze niet wordt
gebruikt, of in een zak van stof of papier.
Voor donsproducten: Dons mag nooit in plastic worden opgeborgen,
want er bestaat een risico op condensatie, waardoor het dons
bezwijkt. Zorg ervoor dat het product niet te lang wordt opgerold,
waardoor de flexibiliteit en het volume kunnen verdwijnen.
WAARSCHUWINGEN
Om oververhitting of onderkoeling te voorkomen moet u bij het
gebruik van dit product altijd rekening houden met het weer en de
temperatuur.
Niet gebruiken als er onderdelen beschadigd zijn of loszitten
Uit de buurt van warmtebronnen en open vuur houden
Bij gebruik in een autostoel: Laat het kind nooit zonder toezicht achter
Bij gebruik van dit product in een autostoel moet extra aandacht
worden besteed aan het aanspannen van het harnas.
Om oververhitting te voorkomen, moet u altijd rekening houden met
de temperatuur bij gebruik van dit product in een auto

FR IMPORTANT : À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Voksi®. Veuillez lire
attentivement cette notice d’utilisation avant de commencer à utiliser
le produit. Une version actualisée de cette notice d’utilisation est
toujours disponible sur www.voksi.com. En cas de questions, merci de
vous référer à ce site Web.
Ce produit est certifié selon la norme STANDARD 100 Oeko-Tex Class
1, 1676-249 DTI.
UTILISATION DU HARNAIS INTERNE
Guider les ceintures d’épaules et de hanches dans les ouvertures
arrière situées sur chaque côté. Fermer les velcros.
Guider la boucle de ceinture dans le trou pré-découpé pour la boucle
de ceinture. Il convient d’être particulièrement attentif au serrage du
harnais lorsque ce produit est utilisé dans un siège auto.
NETTOYAGE
Toujours vérifier les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien du
produit et les suivre.
CONSERVATION
Conserver le produit dans son emballage lorsqu’il n’est pas utilisé ou
dans un sac en tissu ou en papier.
Pour les produits en duvet : Le duvet ne doit jamais être conservé
dans du plastique car il existe un risque de condensation qui
provoquerait sa destruction. Ne pas garder longtemps le produit
enroulé, une certaine souplesse et le volume pourraient disparaître.
AVERTISSEMENTS
Tenir toujours compte du temps et de la température lorsque vous
utilisez ce produit pour éviter la surchauffe ou l’hypothermie.
Ne pas utiliser si une partie est endommagée ou mal fixée.
Tenir éloigné des sources de chaleur et des flammes nues.
En cas d’utilisation dans un siège auto : Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance Il convient d’être particulièrement attentif au serrage du
harnais lorsque ce produit est utilisé dans un siège auto.
Tenir toujours compte de la température lorsque vous utilisez
ce produit à l’intérieur d’une voiture pour éviter la surchauffe ou
l’hypothermie.

ES IMPORTANTE: CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO
Le felicitamos por la adquisición de su producto Voksi®. Lea con
atención el manual del usuario antes de empezar a utilizar el
producto. En cualquier caso, siempre encontrará un manual del
usuario actualizado en www.voksi.com. Visite el sitio web si tiene más
preguntas.
Este producto está certificado de acuerdo con la Norma 100 de
Oeko-Tex®, Clase 1.
AJUSTAR EL ARNÉS INTERNO
Guíe los cinturones de hombro y cadera a través de las aberturas de
la espalda a cada lado. Cierre los Velcros.
Guíe la hebilla del cinturón a través del agujero precortado para la
hebilla del cinturón.
Preste especial atención a la tensión del arnés cuando este producto
se utilice en un asiento de coche
LIMPIEZA
Consulte y siga siempre las instrucciones de lavado en la etiqueta de
cuidado del producto.
ALMACENAMIENTO
Mantenga el producto en la bolsa de embalaje cuando no lo utilice, o
en una bolsa de tela o papel.
Para productos de plumón: El plumón nunca debe almacenarse
en plástico, ya que existe riesgo de condensación y no transpiraría.
No mantenga el producto enrollado durante períodos de tiempo
prolongados ya que perdería flexibilidad y volumen.
ADVERTENCIAS
Para evitar el sobrecalentamiento o la hipotermia, tenga siempre en
cuenta el clima y la temperatura cuando utilice este producto
No lo use si alguna parte está dañada o suelta
Manténgalo alejado de fuentes de calor y llamas abiertas
Si lo usa en un asiento de coche: Nunca deje al niño desatendido
Preste especial atención a la tensión del arnés cuando este producto
se utilice en un asiento de coche
Para evitar el sobrecalentamiento, tenga siempre en cuenta la
temperatura dentro del coche

RU ВАЖНО! СОХРАНИТЕ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОЙ
ИНФОРМАЦИИ
Поздравляем с приобретением изделия Voksi®. Перед
началом использования внимательно прочитайте руководство
пользователя. Актуальную версию руководства всегда можно
найти на www.voksi.com. При возникновении вопросов заходите
на наш сайт. Данный продукт сертифицирован по стандарту 100
Oeko-Tex Class 1, 1676-249 DTI.
КРЕПЛЕНИЕ ВНУТРЕННЕГО РЕМНЯ
Проведите ремень для фиксации плеч и бедер через отверстия
на спинке с каждой стороны. Застегните застежки-липучки.
Проведите замок ремня безопасности через предусмотренное
для этого отверстие. При использовании изделия в автокресле
уделяйте особое внимание натяжению ремня.
ЧИСТКА
Ознакомьтесь с инструкциями по стирке, указанными на ярлыке
с информацией по уходу за изделием, и соблюдайте их.
ХРАНЕНИЕ
Когда изделие не используется, храните его в упаковочном
мешке, в тканевом мешке или бумажном пакете.
Для изделий с наполнителем из пуха: не допускается хранить
изделия, содержащие пух, в пластиковых пакетах из-за
риска появления конденсата, вызывающего спадание пуха;
не рекомендуется длительное время хранить изделие в
скрученном виде, чтобы оно не теряло гибкость и объем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Чтобы исключить перегрев или переохлаждение ребенка, при
использовании изделия всегда учитывайте погодные условия
и температуру воздуха. Не используйте изделия, если его
детали повреждены или прикреплены неплотно. Держать вдали
от источников тепла и открытого огня. При использовании в
автокресле: не оставляйте ребенка одного. При использовании
изделия в автокресле уделяйте особое внимание натяжению
ремня. Чтобы исключить перегрев, при использовании в салоне
автомобиля всегда учитывайте температуру.

HR VAŽNO SAČUVATI ZA KASNIJI OSVRT
Čestitamo na kupnji Voksi® proizvoda. Prije nego što počnete koristiti
proizvod pažljivo pročitajte korisnički priručnik. Ažurirani korisnički
priručnik uvijek možete pronaći na adresi www.voksi.com. Ako imate
bilo kakva daljnja pitanja molimo posjetite to web mjesto.
Ovaj je proizvod certificiran prema STANDARDU 100 Oeko-Tex razred
1, 1676-249 DTI.
POSTAVLJANJE UNUTARNJE OMČE
Provucite remene na ramenima i struku kroz stražnje otvore na
svakoj strani. Zatvorite čičak zatvarače.
Provucite kopču remena kroz predviđeni otvor za kopču remena.
Kada se ovaj proizvod koristi u autosjedalici posvetite dodatnu pažnju
zatezanju kabelskih snopova
ČIŠĆENJE
Uvijek provjerite upute za pranje na naljepnici za njegu proizvoda i
pridržavajte ih se.
POHRANA
Ako ga ne koristite, proizvod držite u vrećici od pakiranja ili vrećici od
tkanine ili papira.
Za proizvode s paperjem: Paperje se ne smije pohraniti u plastiku
jer postoji opasnost od kondenzacije, što bi moglo uništiti svojstva
paperja. Nemojte držati proizvod namotanim dulje vrijeme jer to
može negativno utjecati na fleksibilnost i volumen.
UPOZORENJA
Da biste spriječili pregrijavanje ili hipotermiju, prilikom uporabe ovog
proizvoda uvijek uzmite u obzir vremensku prognozu i temperaturu
Nemojte koristiti ako su neki dijelovi oštećeni ili labavi
Držati podalje od izvora topline i otvorenog plamena
Kada se koristi u autosjedalici: Nikada ne ostavljajte dijete bez
nadzora
Kada se ovaj proizvod koristi u autosjedalici posvetite dodatnu pažnju
zatezanju kabelskih snopova
Da biste spriječili pregrijavanje uvijek uzmite u obzir temperaturu
kada ovaj proizvod koristite u automobilu

ET OLULINE: HOIDKE EDASPIDISEKS ALLES
Õnnitleme Voksi® toote soetamise puhul. Enne toote kasutamist
tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga. Ajakohase kasutusjuhendi leiate
alati kodulehelt www.voksi.com. Lisaküsimuste korral külastage meie
kodulehte.
See toode on sertifitseeritud vastavalt STANDARDILE 100 Oeko-Tex, 1.
klass, 1676-249 DTI.
SISEMISTE RAKMETE PAIGALDAMINE
Juhtige õla- ja puusarihmad läbi mõlemal küljel asuvate tagumiste
avade. Sulgege Velcrod.
Juhtige turvavöö lukk läbi selle jaoks eelnevalt lõigatud augu.
Kui seda toodet kasutatakse sõidukis turvatoolina, tuleb erilist
tähelepanu pöörata rihmade pingutamisele.
PUHASTAMINE
Juhinduge alati toote hooldussildil olevatele pesemisjuhistele ja
järgige neid.
HOIUSTAMINE
Kui toodet ei kasutata, hoidke seda pakendikotis või riidest või
paberkotis.
Udusuletooted: Udusulgi ei tohi kunagi hoida kolekotis, kuna on
kondenseerumisoht, mille tõttu võivad udusuled kokku variseda.
Ärge hoidke toodet pikema aja jooksul kokkurullituna, kuna osa
paindlikkusest ja mahust võib minna kaduma.
HOIATUSED
Ülekuumenemise või hüpotermia vältimiseks arvestage selle toote
kasutamisel alati ilmastiku ja temperatuuriga
Ärge kasutage, kui mõni osa on kahjustatud või lahti
Hoida eemal soojusallikatest ja lahtisest leegist
Turvatoolina kasutamise korral: ärge kunagi jätke last järelevalveta
Kui seda toodet kasutatakse sõidukis turvatoolina, tuleb erilist
tähelepanu pöörata rihmade pingutamisele.
Ülekuumenemise vältimiseks arvestage selle toote autos kasutamisel
alati temperatuuriga

NORWAY AND OTHER CONTRIES:
HTS BeSafe AS
NO-3535 Krøderen
Norway
Tel.: +47 32 15 08 00
Mail: marke[email protected]
www.voksi.com
HTS BeSafe AS
Mogölsvägen 28
553 02 Jönköping
Tel.: +46 36- 18 16 90
Mail: marke[email protected]
www.voksi.se
DANMARK:
HTS BeSafe AS
Mogölsvägen 28
SE-553 02 Jönköping
Sverige
Tlf.: +46 36- 18 16 90
Mail: marke[email protected]
www.voksi.dk
DEUTSCHLAND & ÖSTERREICH:
HTS BeSafe AS
Mogölsvägen 28
SE-553 02 Jönköping
Schweden
Tel: +49(0)1805 - 009 663
Fax: +49(0)1805 - 009 664
E-Mail: inf[email protected]
www.voksi.com
UK & IRELAND:
HTS BeSafe AS
Mogölsvägen 28
SE-553 02 Jönköping
Sweden
Tel.: +44-2036301655
Mail: sales@hts.no
www.voksi.com
CONTACT
Other manuals for Move
3
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Schardt
Schardt Sienna 04 230 Assembly instructions

Stokke
Stokke HandySitt user guide

Evolur
Evolur aurora Assembly instructions

Kids II
Kids II InGenuity The Gentle Automatic Bouncer... manual

SAUTHON selection
SAUTHON selection WINNIE DOTTED LINE ZX841A Technical manual to keep

Pinolino
Pinolino Curve 13 34 40 B Assembly plan