Vollrath Redco Grill Tender 1101 User manual

Item No. 2350035-1 tri Rev 06/14
ENGLISH
Operator’s Manual
English, Spanish, French
Grill TenderTM
1101
Thank you for purchasing this Vollrath Food Processing Equipment. Before operating the equipment, read and familiarize yourself with
the following operating and safety instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Save the original box and
packaging. Use this packaging to ship the equipment if repairs are needed.

OperatOr’sManual
2
ENGLISH
BHANDLE. Used to control the blade during operation.
CKNOB. Used to control the blade during operation.
Unpacking the eqUipment and initial SetUp
Carefully remove crating or packaging materials from the equipment. When
no longer needed, dispose of all packaging materials in an environmentally
responsible manner.
OperatiOn
WARNING
Sharp Blade Hazard.
Blades are sharp and can cause cuts. To avoid
injury from sharp blades, handle with caution.
Prior to rst use, it is important to clean the equipment. Wash new blades
with warm soapy water and rinse thoroughly to remove the thin protective oil
lm.
1. Before each use, check that the equipment is clean and the blades are
in good condition. If loose or broken blades are found, blades must be
serviced.
2. With one hand on the handle (B) and other hand on the knob (C), place
the Grill Tender® scraper on the grill surface. See Figure 1. With a rm
front-to-back motion, scrap the carbonized food particles from the grill
surface.
3. Repeat step 2 as needed.
4. Clean your equipment immediately after each use. See the CLEANING
section of this manual for more information.
cleaning
WARNING
Sharp Blade Hazard.
Blades are sharp and can cause cuts. To avoid
injury from sharp blades, handle with caution.
To maintain the appearance and increase the service life, clean your daily.
NOTE:
Food acids will make blades dull and corrode the metal.
Always clean this food preparation equipment immediately
after every use.
1. Wipe, rinse or spray off equipment, and blade (A) thoroughly with mild
soap and HOT water.
2. Rinse and allow equipment to air dry.
Safety precaUtiOnS
To ensure safe operation, read the following statements and understand
their meaning. This manual contains safety precautions which are
explained below. Please read carefully.
WARNING
Warning is used to indicate the presence of a hazard that can cause
severe personal injury, death, or substantial property damage if the
warning is ignored.
CAUTION
Caution is used to indicate the presence of a hazard that will or can
cause minor personal injury or property damage if the caution is
ignored.
NOTE
Note is used to notify people of installation, operation, or maintenance
information that is important but not hazard-related.
For Your Safety!
These precautions should be followed at all times. Failure to follow
these precautions could result in injury to yourself and others or
damage the equipment.
To reduce risk of injury or damage to the equipment:
Check equipment before each use to insure the equipment is clean.
Check for broken, nicked or dull blades and if found, replace the blade
assembly.
Check to insure that the pusher head sits down completely on the rubber
bumpers.
Always hold the handle and knob when using this equipment.
Allow grill surface to cool prior to using this equipment.
fUnctiOn and pUrpOSe
Intended for cleaning at grill surfaces.
featUreS and cOntrOlS
B
A
C
Figure 1. Features and Controls
A BLADE. Scrapes the carbonized food and residue from at grill
surfaces.

3
ENGLISH
OperatOr’sManual
Spare partS liSt
Call
Out Part No. Description
A 1102R Blade, Single G.T.S.
B1105R Knob Assembly includes Knob and
Bolt
C 1106R Blade Pressure Plate
D 1107R Set Screws
explOded View
B
A
B
D
C
Figure 2. Exploded View
replacing Blade aSSemBly
WARNING
Sharp Blade Hazard.
Blades are sharp and can cause cuts. To avoid
injury from sharp blades, handle with caution.
Wash new blades with warm, soapy water and rinse thoroughly to remove
the thin protective oil lm. Keep the sharp edge away from you when
handling blade.
1. Familiarize yourself with the Exploded View diagram for your equipment.
2. Loosen the set screws with an Allen wrench. See Figure 2.
3. Carefully remove the blade (A) and pressure plate (D). Properly dispose
of the old blade.
4. Carefully align the replacement blade (A) and pressure plate (D) into the
groove of the head section casting/handle (B).
5. With the pressure plate (B) and blade (A) in place, rmly tighten the set
screws (E).

www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Item No. 2350035-1 en Rev 6/14
SerVice and repair
Please contact the qualied professional repair service listed below.
VOLLRATH Technical Service • 1-800-628-0832
When contacting the Authorized Professional Service Center, please be ready with the item number, model number (if applicable), serial number, and proof of
purchase showing the date the equipment was purchased.
warranty Statement fOr the VOllrath cO. l.l.c.
This warranty does not apply to products purchased for personal, family or household use, and The Vollrath Company LLC does not offer a written warranty to
purchasers for such uses.
The Vollrath Company LLC warrants each of its products listed below against defects in materials and workmanship for the applicable period provided below. All
other products manufactured or distributed by The Vollrath Company LLC are warranted against defects in materials and workmanship for a period of one year. In all
cases, the warranty runs from the date of the end user’s original purchase found on the receipt.
Vollrath – Redco® products – The warranty period is 2 years
Replacement parts – The warranty period is 90 days.
For complete warranty information, product registration and new product announcement, visit www.vollrath.com.

Núm. art. 2350035-1 es Mod 06/14
ESPAÑOL
Manual del operador
Grill TenderTM
1101
Gracias por comprar este equipo Vollrath para el procesamiento de alimentos. Antes de usar el equipo, lea y familiarícese con las
siguientes instrucciones de operación y seguridad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA PARA EL FUTURO.
Conserve la caja y embalado originales. Deberá utilizarlos para devolver el equipo en caso de que requiera reparaciones.

Manual del operador
2
ESPAÑOL
BMANGO. Se usa para controlar la hoja durante la operación.
CPERILLA. Se usa para controlar la hoja durante la operación.
DesembalaDo Del equipo yconfiguración inicial
Retire cuidadosamente del equipo la caja o los materiales de embalado.
Cuando ya no los necesite, deseche todos los materiales de embalado de
una manera ambientalmente responsable.
operación
ADVERTENCIA
Peligro con hojas losas.
Las hojas son losas y pueden causar cortes.
Manipule el equipo con cuidado para evitar lesiones
con las hojas losas.
Es importante limpiar el equipo antes de usarlo por primera vez. Lave las
hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente para
eliminar la delgada película protectora de aceite.
1. Antes de usarlo, cerciórese de que el equipo esté limpio y las hojas estén
en buen estado. Si hay hojas sueltas o rotas, repárelas.
2. Con una mano en el mango (B) y la otra en la perilla (C), coloque el
raspador Grill Tender® en la supercie de la parrilla. Consulte la Figura
1. Raspe las partículas de alimentos carbonizados de la supercie de la
parrilla realizando un movimiento rme de adelante hacia atrás.
3. Repita el paso 2 según sea necesario.
4. Limpie el equipo inmediatamente después de usarlo. En la sección
LIMPIEZA de este manual encontrará más información.
limpieza
ADVERTENCIA
Peligro con hojas losas.
Las hojas son losas y pueden causar cortes.
Manipule el equipo con cuidado para evitar lesiones
con las hojas losas.
Para conservar su aspecto hermoso y prolongar su vida útil, limpie
diariamente la unidad.
NOTA:
Los ácidos de los alimentos desalarán las hojas y
corroerán el metal. Siempre limpie este equipo de
preparación de alimentos inmediatamente tras usarlo.
1. Limpie, enjuague o rocíe totalmente el equipo y la hoja (A) con
detergente suave y agua CALIENTE.
2. Enjuague el equipo y deje que se seque al aire.
precauciones De seguriDaD
Para garantizar una operación segura, lea las siguientes armaciones
y comprenda su signicado. Este manual contiene precauciones de
seguridad que se explican a continuación. Léalas atentamente.
ADVERTENCIA
Advertencia se usa para indicar la presencia de un peligro que puede
provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales
considerables si se ignora el aviso.
PRECAUCIÓN
Precaución se usa para indicar la presencia de un peligro que
provocará o puede provocar lesiones personales o daños materiales
leves si se ignora el aviso.
NOTA
Nota se utiliza para indicar información sobre instalación,
funcionamiento o mantenimiento que es importante, pero que no
reviste peligros.
¡Por su propia seguridad!
Debe acatar estas precauciones en todo momento, ya que si no lo
hace podría lesionarse a sí mismo y a otras personas o al equipo.
Para disminuir el riesgo de lesiones personales o daños al equipo:
Revise el equipo antes de cada uso para asegurarse de que esté limpio.
Revise si hay hojas rotas, melladas o desaladas, y si es así, reemplace
el conjunto de hojas.
Verique que el cabezal de empuje esté completamente asentado en los
topes de goma.
Siempre sujete el mango y la perilla al usar este equipo.
Deje que la supercie de la parrilla se enfríe antes de usar el equipo.
función ypropósito
Diseñado para limpiar supercies de parrillas planas.
características ycontroles
B
A
C
Figura 1. Características y controles
AHOJA. Raspa el alimento y residuos carbonizados de las
supercies de las parrillas.

3
Manual del operador
ESPAÑOL
lista De repuestos
Leyenda Núm. de pieza Descripción
A 1102R Hoja, raspador G.T.S. individual
B 1105R Conjunto de la perilla,
incluye la perilla y el perno
C 1106R Placa de presión, hoja
D 1107R Tornillos de jación
Vista DetallaDa
B
A
B
D
C
Figura 2. Vista detallada
reemplazo Del conjunto De hojas
ADVERTENCIA
Peligro con hojas losas.
Las hojas son losas y pueden causar cortes.
Manipule el equipo con cuidado para evitar lesiones
con las hojas losas.
Lave las hojas nuevas con agua caliente jabonosa y enjuáguelas totalmente
para eliminar la delgada película protectora de aceite. Mantenga el borde
loso lejos de usted al manipular la hoja.
1. Familiarícese con el diagrama de la vista detallada de su equipo.
2. Aoje los tornillos de jación (C) con una llave Allen. Consulte Figura 2.
3. Retire cuidadosamente la hoja (A) y la placa de presión (D). Deseche
correctamente la hoja antigua.
4. Alinee cuidadosamente la hoja de repuesto (A) y la placa de presión (D)
en la ranura de la pieza fundida/mango de la sección de la cabeza (B).
5. Con la placa de presión (B) y la hoja (A) en su lugar, apriete rmemente
los tornillos de jación (E).

www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Núm. art. 2350035-1 es Mod 06/14
serVicio yreparación
Comuníquese con el servicio de reparación profesional calicado que se menciona a continuación.
Servicio de reparación de productos de VOLLRATH • 1-800-628-0832 (EE. UU.) • Email: [email protected]
Al comunicarse con el centro del servicio de reparación profesional autorizado, esté listo para proporcionar el número de modelo, número de serie y el comprobante
de compra que muestre la fecha en que adquirió el equipo.
cláusula De garantía De the Vollrath co. l.l.c.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para uso personal, familiar ni doméstico, y The Vollrath Company LLC no ofrece una garantía por escrito a los
compradores para dichos usos.
The Vollrath Company LLC garantiza cada uno de sus productos enumerados a continuación contra defectos en materiales y fabricación durante el período
pertinente indicado a continuación. Todos los demás productos fabricados o distribuidos por The Vollrath Company LLC están garantizados contra defectos en
materiales y fabricación por un período de un año. En todos los casos, la garantía rige desde la fecha de compra original del usuario nal que aparece en el recibo.
Productos Vollrath – Redco® – período de garantía de 2 años.
Repuestos – período de garantía de 90 días.
Para obtener información de garantía, inscripción de productos y anuncios de productos nuevos, visite www.vollrath.com.

Article. 2350035-1 fr Rev 06/14
FRANÇAIS
Manuel d’utilisation
Grill TenderTM
1101
Merci d’avoir acheté cet appareil de transformation des aliments Vollrath. Avant d’utiliser cet appareil, lisez et familiarisez-vous avec
le mode d’emploi et les consignes d’utilisation qui suivent. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
Conservez l’emballage et le carton d’origine. L’emballage devra être réutilisé pour expédier l’appareil si une réparation est nécessaire.

OperatOr’sManual
2
FRANÇAIS
BPOIGNÉE. Permet de mieux contrôler la lame en cours de
fonctionnement.
CBOUTON. Permet de mieux contrôler la lame en cours de
fonctionnement.
Déballage et installation initiale De l’appareil
Enlevez avec précaution les caisses et le matériel d’emballage de l’appareil.
Lorsque vous n’en avez plus besoin, jetez tout le matériel d’emballage en
respectant l’environnement.
MoDe D’eMploi
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Avant la première utilisation, il est important de nettoyer l’équipement. Lavez
les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez minutieusement pour
enlever le lm d’huile de protection.
1. Avant chaque utilisation, assurez-vous que l’appareil est propre et les
lames en bon état. Si vous constatez des lames desserrées ou cassées,
elles devront être resserrées ou remplacées.
2. En plaçant une main sur la poignée (B) et l’autre sur le bouton (C), placez
le racloir Grill Tender® sur la surface du gril. Voir la gure 1. En procédant
par un mouvement avant-arrière, raclez les particules alimentaires
carbonisées de la surface du gril.
3. Reprenez l’étape 2 au besoin.
4. Nettoyez l’appareil juste après chaque utilisation. Pour plus de
renseignements, reportez-vous à la section NETTOYAGE de ce manuel.
nettoyage
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Pour maintenir l’apparence et augmenter la durée de service, nettoyez
chaque jour l’appareil.
REMARQUE :
Les acides émousseront les lames et corroderont le métal.
Nettoyez toujours cet appareil de préparation des aliments
juste après chaque utilisation.
1. Essuyez, rincez ou vaporisez minutieusement l’appareil et sa lame (A) de
savon doux et d’eau CHAUDE.
2. Rincez et laissez sécher à l’air.
Consignes De séCurité
Pour garantir un fonctionnement sûr, lisez les avertissements suivants
et comprenez leur signication. Ce manuel contient des consignes de
sécurité, présentées ci-dessous. Lisez-les attentivement.
AVERTISSEMENT
Un avertissement indique la présence d’un danger qui peut causer des
blessures graves, un décès ou des dégâts matériels importants s’il est
ignoré.
ATTENTION
Une mise en garde indique la présence d’un danger qui causera ou
pourra causer des blessures mineures ou des dégâts matériels si elle
est ignorée.
REMARQUE
Une remarque signale des informations importantes sur l’installation,
l’utilisation et la maintenance mais ne présentant pas de danger.
Pour votre sécurité !
Ces consignes de sécurité doivent être suivies à tout moment sous
peine de blessures ou de dégâts matériels.
Pour réduire le risque de blessures et d’endommagement de l’appareil :
Vériez l’équipement avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il est
propre.
Vériez si les lames ne sont pas cassées, ébréchées ou émoussées et,
s’il y a lieu, remplacez la lame.
Assurez-vous que la tête de poussée repose complètement sur les
caoutchoucs amortisseurs.
Tenez toujours cet appareil par sa poignée et son bouton en cours
d’utilisation.
Laissez refroidir la surface du gril avant utilisation.
FonCtion et objet
Destiné au nettoyage des surfaces de gril plates.
CaraCtéristiques et CoMManDes
B
A
C
Figure 1. Caractéristiques et commandes
ALAME. Racle les résidus alimentaires carbonisés des surfaces de
gril plates.

3
OperatOr’sManual
FRANÇAIS
liste Des pièCes DétaChées
Légende Num. d’article Description
A 1102R Lame, simple G.T.S.
B 1105R Bouton avec boulon
C 1106R Plaque de pression de lame
D 1107R Vis de calage
Vue éClatée
B
A
B
D
C
Figure 2. Vue éclatée
reMplaCeMent Des laMes
AVERTISSEMENT
Danger - Lames coupantes.
Les lames sont affûtées et peuvent causer des
coupures. Pour éviter les blessures causées par les
lames coupantes, manipulez avec prudence.
Lavez les lames neuves à l’eau savonneuse chaude et rincez
minutieusement pour enlever le lm d’huile de protection. Gardez le bord
tranchant à l’écart lors de la manipulation de la lame.
1. Familiarisez-vous avez la Vue éclatée des pièces de votre appareil.
2. Desserrez les vis de calage à l’aide d’une clé Allen. Voir la gure 2.
3. Retirez la lame (A) et la plaque de pression (D) avec précaution. Jetez
la lame usagée en bonne et due forme.
4. Alignez avec précaution la lame de rechange (A) et la plaque de
pression (D) sur la rainure de la section de tête/la poignée (B).
5. Avec la plaque de pression (B) et la lame (A) en place, serrez fermement
les vis de calage (E).

www.vollrath.com
The Vollrath Company, L.L.C.
1236 North 18th Street
Sheboygan, WI 53081-3201
U.S.A.
Main Tel: 800.628.0830
Fax: 800.752.5620
Technical Services: 800.628.0832
Service Fax: 920.459.5462
Canada Service: 800.695.8560
© 2014 The Vollrath Company, L.L.C.
Article. 2350035-1 fr Rev 6/14
saV et réparations
Contactez le service de réparation professionnel qualié indiqué ci-dessous.
Lorsque vous contacterez le service de réparation professionnel, tenez-vous prêt à fournir le numéro de modèle, le numéro de série et le justicatif d’achat indiquant
la date d’achat de l’appareil.
garantie De la Vollrath Co. l.l.C.
Cette garantie ne s’applique pas aux produits achetés pour un usage personnel, familial ou ménager, et la Vollrath Company LLC ne propose aucune garantie écrite
aux acheteurs pour de telles utilisations.
La Vollrath Company LLC garantit chacun de ses produits ci-dessous contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant la période applicable indiquée ci-après.
Tous les autres produits fabriqués ou distribués par la Vollrath Company LLC sont garantis contre les vices de matériaux et les malfaçons pendant une période d’un
an. Dans tous les cas, la garantie entre en vigueur à la date d’achat par l’utilisateur initial indiquée sur le reçu.
Vollrath – produits Redco® – La période de garantie est de 2 ans
Pièces détachées – La période de garantie est de 90 jours
Pour des informations complètes sur la garantie, l’enregistrement des produits et l’annonce de nouveaux produits, consultez www.vollrath.com.
Table of contents
Languages:
Other Vollrath Grill Accessories manuals