VQ OrthoCare Avid IF 2 User manual

DO NOT USE if you have a pacemaker or are pregnant. For complete list of warnings
and precautions, see back page.
NO UTILIZAR si tiene un marcapasos o está embarazada. Puede ver una lista completa de
advertencias y precauciones en la última página.
STOP
ALTO
Fig. 2
Fig. 1
SETUP INSTRUCTIONS
Step 1: Attach lead wire to Avid IF2.
Step 2: Attach each electrode to the lead wire—connect
red electrode tips to red lead wire tips and black
electrode tips to black lead wire tips.
Step 3: Place electrodes on skin at least 1-2 inches apart
(see Electrode Placement section).
ENGLISH
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
Paso 1: Conecte el cable conductor al Avid IF2.
Paso 2: Conecte cada electrodo al cable conductor; conecte
las puntas rojas de los electrodos a las puntas rojas del cable
conductor, y las puntas negras de los electrodos a las puntas
negras del cable conductor.
Paso 3: Coloque los electrodos sobre la piel con una
separación mínima de 1-2 pulgadas (ver “Colocación de
electrodos” en la siguiente página).
ESPAÑOL
Universal Patient Protocol
Protocolo Universal para Pacientes

STARTING TREATMENT
Note: You may be asked to answer questions at the beginning
and end of each treatment.Press the + and −to scroll though
answers and the to select an answer.
STEP 1: Press the button at the bottom of the device.
STEP 2: To select a preset, press the or arrow until the
preset number you want is shown on the screen. Press to
select.
• Preset #1 provides 40 minutes of treatment (two 20-minute
segments) for circulation and pain control. Use this preset
two to three times per day, as needed throughout your
rehabilitation.
• Preset #2 provides continuous pain control. Use this preset
as needed for pain control throughout the day or night.
• Preset #3 provides 20 minutes of treatment for circulation
followed by continuous treatment for pain control.
STEP 3: Press the +to start treatment by increasing the
stimulation to a comfortable intensity. To reduce intensity,
press the −. The screen will display the intensity and count
down your treatment time (for continuous presets, the timer
counts up). If there is an asterisk after the timer, it means that
another preset will follow once the time reaches 0.
NOTE: The Avid IF2 has a patient safety feature that locks
the screen after about 30 seconds to prevent accidental
increases in intensity. If you get a icon on the screen, press
the button, then press the +and −to adjust intensity.
To Pause treatment: Press the button on the screen. To
unpause, press the button
Vectoring: Vectoring the stimulation changes the intensity
of the stimulation of each channel to “target” your pain.
Vectoring is an option on the Avid IF2 when the intensity is
greater than 10 mA. To vector, press the symbol in the
upper right corner of the treatment screen. Then press either
the or arrow to vector towards one channel (either reds or
blacks). Press to return to the treatment screen.
STEP 4: To stop treatment and return to the main menu:
Press the symbol at the top of the screen. Then press
either to go to the main menu or to resume treatment.
COMPONENT USE AND CARE
ELECTRODES: IMPORTANT — Read the instructions for the
application and use of electrodes found on the electrode
package and in the Patient Operating Manual.
• Reusable, self-adhering electrodes are included in the kit.
ENGLISH
INICIO DEL TRATAMIENTO
Nota: Se le puede pedir que responda preguntas al principio
y al final de cada tratamiento. Presione + y−para
desplazarse por las respuestas y el para seleccionar una
respuesta.
PASO 1: Oprima el botón en la parte inferior del
dispositivo.
PASO 2: Para seleccionar un protocolo preestablecido,
oprima la flecha o hasta que aparezca en la pantalla el
ESPAÑOL
• Download the Avid IF2 app from the App Store or Google Play.
• Sign up and complete the information requested. Confirm
your registration via e-mail.
• Keep the app open and it will connect to the device overnight.
• The app will not disrupt your treatment and will not shut
the device o to upload information.
• You may receive reminders to upload your data.
TO MANUALLY UPLOAD YOUR INFORMATION:
• Turn on your Avid IF2 device and go to settings . Choose
Bluetooth. Make sure Bluetooth is enabled.
• Do not use alcohol to clean skin surface.
• Apply electrodes to dry, clean, unbroken skin surfaces
only, checking all edges for proper adhesion.
• Do not apply skin lotion prior to application of electrodes.
• Electrodes should always be placed at least one inch apart
to reduce risk of skin irritation.
• Remove electrodes before showering.
• Once electrodes are removed from skin, adhesive remover
towelettes can be used to clean o any adhesive residue.
• If you experience symptoms of skin irritation while using
the Avid IF2, discontinue use immediately and contact VQ
OrthoCare’s Patient Care Department at 800.452.7993, or
consult your physician.
• Do not remove electrode by pulling wire; peel away from
skin by grasping the edge of the electrode
CAUTION: Electrodes should be discarded and replaced
if damaged, when proper adhesive tack can no longer be
obtained, the gel has separated, or you sense a change in
stimulation intensity. If in doubt about the integrity or proper
function of any electrode, replace it before proceeding with
treatment. IF USING PAIN MEDICATION AND/OR OTHER
PAIN MANAGEMENT DEVICES, EXERCISE CAUTION WHEN
INCREASING AMPLITUDE ON THE Avid IF2.
WARNING: This device is designed for use only with elec-
trodes approved for medical electrical stimulation.
BATTERIES AND AC ADAPTER
• The Avid IF2 can be operated with two types of power
sources: an internal, rechargeable, 7.4V Lithium Ion battery
or an AC adapter.
• A low-battery indicator is shown in upper left corner of
screen when battery is low. Plug in the AC adapter.
• A completely drained battery will take approximately 6
hours to charge.
• The Avid IF2 can be used while the battery is charging but
will take longer to charge.
APP INSTRUCTIONS
ENGLISH • Open the app on your phone. It should connect automatical-
ly. If not, press “connect” next to your device. After upload,
press the two plugs at the top to disconnect .
• For complete instructions on the app, see the patient man-
ual. If you have any problems with the app, please contact
customer service at (800) 452-7993.
INSTRUCCIONES DE LA
APLICACIÓN MÓVIL
ESPAÑOL
• Descargue la aplicación móvil Avid IF2 de la App Store o
Google Play.

número preestablecido deseado. Oprima para seleccionarlo.
• El preestablecido 1 consta de 40 minutos de tratamiento (dos
segmentos de 20 minutos) para circulación y control del dolor.
Use este protocolo preestablecido de dos a tres veces al día,
conforme lo necesite durante su rehabilitación.
• El preestablecido 2 ofrece control continuo del dolor.
Use este protocolo preestablecido para controlar el dolor
durante el día o la noche.
• El preestablecido 3 proporciona 20 minutos de tratamiento
para la circulación seguido de un tratamiento continuo para
el control del dolor.
PASO 3: Oprima +para iniciar el tratamiento aumentando
la estimulación hasta una intensidad cómoda. Para reducir la
intensidad oprima −. La pantalla mostrará la intensidad y una
cuenta regresiva de su tiempo de tratamiento (en protocolos
continuos, el contador de tiempo aumenta). Si hay un asterisco
después del contador de tiempo, significa que otro protocolo
preestablecido comenzará cuando el contador de tiempo
llegue a 0.
NOTA: El Avid IF2 tiene una función para seguridad del
paciente que bloquea la pantalla después de unos 30
segundos para evitar que se aumente la intensidad por
accidente. Si aparece un ícono en la pantalla, oprima el
botón , y luego oprima los botones +y −para ajustar la
intensidad.
Para hacer una pausa en el tratamiento: Oprima el botón
en la pantalla. Para reiniciar, oprima el botón
Dirección: Dirigir la estimulación cambia la intensidad de
la estimulación en cada canal para “apuntarla” a su dolor.
La dirección es una opción que tiene el Avid IF2 cuando
la intensidad es mayor a 10 mA. Para aplicarla, oprima el
símbolo en la esquina superior derecha de la pantalla de
tratamiento. Después oprima las flechas o para dirigir la
estimulación hacia un canal (rojo o negro). Oprima para
regresar a la pantalla de tratamiento.
PASO 4: Para detener el tratamiento y regresar al menú
principal: Oprima el símbolo en la parte superior de la
pantalla. Luego oprima para ir al menú principal o para
reiniciar el tratamiento.
USO Y CUIDADO DE LOS COMPONENTES
ELECTRODOS: IMPORTANTE - Lea las instrucciones de aplica-
ción y uso de los electrodos que aparecen en el empaque de
los electrodos y en el Manual de instrucciones para el paciente.
• El kit incluye electrodos reusables con autoadhesivo
reutilizables.
• No use alcohol para limpiar la piel.
• Aplique los electrodo s solamente a partes de la piel secas,
limpias y sin heridas, y revise que todos los bordes estén
bien adheridos.
• No aplique cremas para la piel antes de colocar los
electrodos.
• Los electrodos siempre deben colocarse al menos con una
pulgada de separación entre ellos para reducir el riesgo de
irritación de la piel. Retire los electrodos antes de bañar.
• Una vez que quite los electrodos de la piel, puede usar
toallitas para eliminar adhesivo restante.
• Si presenta algún síntoma de irritación de la piel al
utilizar el Avid IF2, interrumpa su uso inmediatamente y
comuníquese con el Departamento de Atención al Paciente
de VQOrthoCare llamando al 800.452.7993, o consulte a
su médico.
• No quite los electrodos jalando el cable; sepárelos de la
piel tomando el borde del electrodo.
PRECAUCIÓN: Los electrodos deben descartarse y reem-
plazarse si están dañados o si ya no tiene un pegamento
adecuado, si el gel se ha separado o si nota algún cambio
en la intensidad de la estimulación. Si tiene alguna duda
sobre la integridad o el funcionamiento correcto de cualquier
electrodo, reemplácelo antes de continuar el tratamiento. SI
USA ANALGÉSICOS U OTROS DISPOSITIVOS PARA CON-
TROLAR EL DOLOR, TENGA CUIDADO AL AUMENTAR LA
AMPLITUD DEL Avid IF2.
ADVERTENCIA: Este dispositivo está diseñado para usar ex-
clusivamente electrodos aprobados para estimulación eléctri-
ca médica.
BATERÍAS Y ADAPTADOR DE CA
• El Avid IF2 puede utilizarse con dos tipos de fuentes de
alimentación: una batería interna recargable de iones de
litio de 7.4 V o un adaptador de CA.
• Un indicador de batería baja parpadea en la esquina
superior izquierda de la pantalla cuando la batería está
baja. Conecte el adaptador de CA.
• Una batería completamente descargada tardará
aproximadamente 6 horas en recargarse.
• El Avid IF2 puede utilizarse mientras se carga la batería,
pero tardará más en cargarse.
• Regístrese y proporcione toda la información solicitada.
Confirme su registro por correo electrónico.
• Mantenga la aplicación abierta y se conectará al dispositivo
durante la noche.
• La aplicación móvil no afectará su tratamiento y no
apagará el dispositivo par actualizar información.
• Quizá reciba recordatorios de que debe actualizar su
información.
Para actualizar manualmente su información:
• Encienda su dispositivo Avid IF2 y vaya a Ajustes .
Seleccione Bluetooth. Asegúrese de que el Bluetooth esté
habilitado.
• Abra la aplicación móvil en su teléfono. Debe conectarse
automáticamente. De no ser así, oprima “connect” junto a su
dispositivo. Después de la carga, oprima los dos enchufes
en la parte superior para desconectarse .
• Para ver las instrucciones completas de la aplicación mó-
vil, consulte el manual para el paciente. Si tiene algún pro-
blema con la aplicación móvil, comuníquese con servicio al
cliente al (800) 452-7993.

ANKLE / TOBILLO
Electrode Placement / Colocación de los Electrodos
FOOT / PIE
Lateral
(outside / exterior)
Medial
(inside / interior)
ELBOW / CODO
Palm Side
HAND / MANO
Back Side
(same hand)
SHOULDER
HOMBRO
BACK CERVICAL
ESPALDA CERVICAL
Cervical
BACK
ESPALDA
Thoracic
Torácica
Lumbar
HIP / CADERA KNEE / RODILLA
Medial
(inside /
interior)
Lateral
(outside /
exterior)
All electrodes must be at least 1 to 2 inches apart.
Todos los electrodos deben estar separados de 1 a 2 pulgadas.
Lado de la
palma
Lado del dorso
(misma mano)
Medial
(inside /
interior)
Medial
(inside /
interior)
Lateral
(outside /
exterior)
Lateral
(outside /
exterior)

Indications
Interferential stimulation can be used in the following
applications:
• Symptomatic relief of post surgical and/or post traumatic
acute pain
• Symptomatic relief of chronic intractable pain
• Relaxation of muscle spasms
• Maintaining and increasing range of motion
• Increase local blood circulation
Contraindication
• Stimulators should not be used on patients with cardiac
demand pacemakers
Warnings
• The long-term eects of chronic electrical stimulation are
unknown.
• Stimulation should not be applied over the carotid sinus
nerves, particularly in patients with a known sensitivity to
the carotid sinus reflex.
• Stimulation should not be applied over the eyes, neck or
mouth; severe spasm of the laryngeal and pharyngeal
muscles may occur and the contractions may be strong
enough to close the airway or cause diculty in breathing.
• Electrodes should not be placed on the chest in such a
configuration that would allow electrical current delivered
by the device to flow through the chest because it may
cause a cardiac arrhythmia.
• Stimulation should not be applied transcerebrally.
• Stimulation should not be applied over swollen, infected,
or inflamed areas or skin eruptions, e.g. phlebitis,
thrombophlebitis, varicose veins, etc.
• Stimulation should not be applied over, or in proximity to,
cancerous lesions.
• Due to the potential for causing skin burns, this device
should only be used with electrodes which limit the
current density to 0.25W/cm2
• Stimulation should not be applied transthoracically in that
the introduction of electrical current may cause cardiac
arrhythmias.
• Simultaneous connection of a patient to a high frequency
surgical medical electronic equipment may result in
burns at the site of the stimulatorelectrodes and possibly
damage to the Avid IF2.
• Application of electrodes near the thorax may increase
the risk of cardiac fibrillation.
• Any electrodes that have current densities exceeding
2mA/cm2may require the special attention of the operator.
Precautions
• Safety of stimulators for use during pregnancy has not
been established
• Caution should be used for patients with suspected or
diagnosed heart problems
• Caution should be used for patients with suspected or
diagnosed epilepsy
• Caution should be used in the presence of the following:
- When there is a tendency to hemorrhage following
acute trauma or fracture;
- Following recent surgical procedures when muscle
contraction may disrupt the healing process;
ENGLISH
Indicaciones
La estimulación interferencial puede usarse para los
siguientes fines:
• Alivio del dolor agudo posquirúrgico o postraumático
• Alivio del dolor crónico resistente al tratamiento
• Relajación de espasmos musculares
• Mantenimiento y extensión del rango de movimiento
• Aumento de la circulación de sangre local
Contraindicación
• No deben usarse estimuladores en pacientes con
marcapasos a demanda
Advertencias
• No se conocen los efectos a largo plazo de la estimulación
eléctrica crónica.
• No debe aplicarse estimulación a los nervios del seno
carotídeo, especialmente en pacientes con sensibilidad
conocida al reflejo del seno carotídeo.
• No debe aplicarse estimulación sobre los ojos, el cuello
o la boca; pueden ocurrir espasmos intensos de los
músculos laríngeos y faríngeos y las contracciones pueden
ser bastante fuertes para cerrar las vías respiratorias o
ESPAÑOL
- Over the menstruating or pregnant uterus;
- Over areas of the skin which lack normal sensation
• Some patients may experience skin irritation or
hypersensitivity due to the electrical stimulation or
electrical conductive medium; the irritation can usually be
reduced by using an alternative conductive medium or
alternate electrode placement
• Electrode placement and stimulation setting should be
based on the guidance of the prescribing practitioner
• Keep out of the reach of children: the length of the lead
wire could cause entanglement of a baby or small child,
potentially causing strangulation.
• Use only with the leads and electrodes recommended for
use by the manufacturer
• Portable stimulators should not be used while driving,
operating machinery, or during any activity in which
involuntary muscle contractions may put the user at
undue risk of injury
• Do not immerse electrodes in water or trim electrodes as
cut edges may aect even distribution of stimulation.
• Electronic monitoring equipment (such as ECG monitors
and ECG alarms) may not operate properly when the Avid
IF2 is in use.
• Wireless communications equipment such as wireless
home network devices, mobile phones, cordless
telephones and their base stations, walkie-talkies can
aect the Avid IF2 and should be kept at least 1 (one)
meter away from the equipment.
Adverse Reactions
Skin irritation and burns beneath the electrodes have
occasionally been reported with the use of stimulators.
Caution
Federal law (USA) restricts this device to sale by, or on the order
of, a practitioner licensed by the law of the State in which he/she
practices to use or order the use of this device.

• causar dificultades para respirar.
• No deben colocarse los electrodos en el pecho en una
configuración que permita que la corriente eléctrica
aplicada por el dispositivo fluya a través del pecho, ya que
puede causar arritmia cardiaca.
• No debe aplicarse estimulación transcerebral.
• No debe aplicarse estimulación sobre áreas hinchadas,
infectadas o inflamadas, ni sobre erupciones cutáneas,
como flebitis, tromboflebitis, venas varicosas, etc.
• No debe aplicarse estimulación sobre lesiones cancerosas,
ni cerca de ellas.
• Debido a la posibilidad de causar quemaduras cutáneas,
el dispositivo solamente debe usarse con electrodos que
limiten la densidad de corriente a 0.25 W/cm2
• No debe aplicarse estimulación transtorácica de tal modo
que la aplicación de la corriente eléctrica pueda causar
arritmia cardiaca.
• La conexión simultánea de un paciente a un equipo
electrónico de alta frecuencia, quirúrgico o médico, puede
causar quemaduras en el lugar donde se colocaron los
electrodos del estimulador y podría dañar el Avid IF2.
• La aplicación de electrodos cerca del tórax puede
aumentar el riesgo de fibrilación cardiaca.
• Cualquier electrodo que tenga una densidad de corriente
superior a 2 mA/cm2podría requerir atención especial del
operador.
Precauciones
• No se ha determinado el nivel de seguridad en el uso de
estimuladores durante el embarazo
• Deben extremarse las precauciones en el caso de
pacientes con sospecha o diagnóstico de problemas
cardiacos
• Deben extremarse las precauciones en el caso de
pacientes con sospecha o diagnóstico de epilepsia
• Deben extremarse las precauciones en los siguientes
casos:
- Cuando exista tendencia a sufrir hemorragias después
de un traumatismo agudo o una fractura;
- Después de un procedimiento quirúrgico reciente,
cuando las contracciones musculares puedan afectar el
proceso de curación;
- Sobre el útero, durante la menstruación o el embarazo;
- Sobre áreas de la piel que no tienen sensibilidad
normal.
• Algunos pacientes pueden presentar irritación cutánea o
hipersensibilidad debido a la estimulación eléctrica o el
medio de conducción eléctrica; la irritación generalmente
puede reducirse usando un medio de conducción
alternativo o colocando los electrodos en otro lugar
• La colocación de electrodos y el ajuste de la estimulación
deben hacerse de acuerdo con las indicaciones del
profesional que recetó el tratamiento
• Mantener fuera del alcance de los niños; la longitud de
los cables podría hacer que un bebé o niño pequeño se
enrede y podría causar estrangulación.
• Utilice exclusivamente los cables y electrodos
recomendados por el fabricante
• No deben usarse estimuladores portátiles al conducir,
operar maquinaria o realizar cualquier actividad en la que
las contracciones musculares involuntarias podrían causar
riesgo de lesiones para el usuario
• No sumerja los electrodos en agua ni corte los electrodos,
ya que los bordes cortados pueden afectar la distribución
uniforme de la estimulación.
• Es posible que los equipos de monitoreo electrónico (como
los monitores de ECG y alarmas de ECG) no funcionen
correctamente cuando se utilice el Avid IF2.
• Los equipos de comunicación inalámbrica tales como
dispositivos de redes inalámbricas domésticas, teléfonos
celulares, teléfonos inalámbricos y sus estaciones base
y radios de comunicación puedan afectar al Avid IF2, y
deben mantenerse al menos a 1 (un) metro de distancia del
equipo.
Reacciones adversas
Ocasionalmente se han reportado irritación de la piel y
quemaduras debajo de los electrodos al utilizar estimuladores.
Precaución
Las leyes federales (EE. UU.) restringen la venta de este
dispositivo, de modo que sólo debe ser vendido por, o por
orden de, un profesional autorizado por las leyes del estado
en el que ejerce su profesión para utilizar u ordenar el uso de
este dispositivo.
Subject to one or more patents listed on www.vqorthocare.com/patents
Sujeto a una o más patentes enumeradas en www.vqorthocare.com/patents
© 2019 VisionQuest Industries Inc. | VQO361976 REV B
1390 Decision Street, Suite A • Vista, CA 92081 • USA
Corporate Headquarters:
18011 Mitchell South, Suite A • Irvine, CA 92614 • USA
800.266.6969 • www.vqorthocare.com
Other manuals for Avid IF 2
2
Table of contents
Other VQ OrthoCare Medical Equipment manuals