VQ Monty User manual

QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG | BEKNOPTE HANDLEIDING |GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
GUÍA DE INICIO RÁPIDO | GUIDA RAPIDA

The Benets of Digital Radio
When you upgrade to digital radio you get more choice than ever before – with your existing favourite
stations just waiting to be experienced in digital quality but also a plethora of new digital-only stations
featuring all kinds of; music, chat and programming you’ll love.
Digital radio is not just about choice, it’s about quality – with digital broadcasts you’ll hear everything in
crystal clear clarity.
If you have any concerns about the digital coverage in your area – you can check your signal on the UK Digital
Radio website, it’s completely free and totally impartial – www.ukdigitalradio.com

Your VQ Monty- Born In Britain
You can be proud of your Monty and rely on its quality as it’s
designed and engineered in Britain featuring British acoustic
development.
At VQ we’re proud to be British and we’re proud to take
our inspiration from quintessential British areas of excellence
- Design, Fashion, Music and The Arts.
It’s our aim to take these inspirations and create our own unique sense of Sound & Style – but also to share
these inuences with you to inspire your own sense of style.

Know your Monty
Informaonen zu Ihrem Monty | Leer je Monty kennen | Apprenez à connaître votre Monty
MODE MENU
MODE MENU
MODE
MODE MENU
MODE MENU
MODE MENU
MENU
OK
MODE MENU
USB Charging
Power
Headphones
Aux-in ON/OFF
Switch On/Off
MODE MENU

These are the basic features
for your Monty - explore the
product to nd out what else
it can do for you. If you need a
lile more help, the full manual
can be downloaded from:
www.MyVQ.com
Or contact our Support Team:
0333 1234 601
Voici les fonconnalités de
base de votre Monty - explorez
votre produit pour découvrir
ses autres avantages. Si vous
avez besoin d’aide, vous
pouvez télécharger le manuel
complet ici :
www.MyVQ.com
ou contacter l’équipe du
support client :
0044 (0)333 1234 601
Estas son las caracteríscas
principales de su Monty. Explore
el producto para averiguar qué
más puede hacer por usted.
Si necesita ayuda adicional,
puede descargar el manual
completo en:
www.MyVQ.com
O contactar con nuestro Equipo
de Asistencia:
0044 (0)333 1234 601
Dit zijn de basisfunces van
je Monty - leer het product
kennen om de andere funces
te ontdekken. Als je wat
meer hulp nodig hebt, kun
je de volledige handleiding
downloaden op:
www.MyVQ.com
Of neem contact op met ons
Support Team:
0044 (0)333 1234 601
Ecco le caraerische base di
Monty: esplora il prodoo e
scopri tuo quello che può fare
per te. Se avrebbe bisogno di
ulteriore assistenza, potrebbe
scaricare il completo manuale,
cliccando sul nostro link:
www.MyVQ.com
Oppure potrebbe contaare il
nostro Team di supporto:
0044 (0)333 1234 601
Nachfolgend nden Sie eine
Beschreibung der wesentlichen
Eigenschaen Ihres Monty
– lernen Sie das Produkt
kennen und entdecken Sie,
welche weiteren Vorteile es
Ihnen bietet. Falls Sie weitere
Hilfe benögen, können Sie
das vollständige Handbuch
herunterladen:
www.MyVQ.com
Oder wenden Sie sich an unser
Support-Team:
0044 (0)333 1234 601
Know your Monty
Conozca su Monty | Conosci il tuo Monty

1 |
Monty uses mains power or the
VQ baery pack
Sie können das Monty mit Netzstrom
oder dem VQ-Baeriepack betreiben
Monty werkt op het lichtnet of
het VQ baery pack (accu)
Monty s‘ulise avec une alimentaon
secteur ou un accumulateur VQ
Monty uliza la red eléctrica
o la batería VQ
Monty ulizza l‘alimentazione di
rete o da baerie VQ
2 |
Connect to power port,
to use mains power
Schließen Sie das Kabel an den Netzanschluss
an, um das Gerät mit Netzstrom zu betreiben
Gebruik de stroomaansluing om
netstroom te gebruiken
Le connecter à une prise pour uliser
le courant secteur
Conecte la entrada de alimentación
para ulizar con la toma de corriente
Collegare alla porta di alimentazione per
ulizzare la rete
3 |
Baery can be inserted at the back
of the Monty
Die Baerie kann auf der Rückseite
des Monty eingelegt werden
De baerij kan aan de achterkant
van de Monty worden geplaatst
L‘accumulateur s‘insère à l‘arrière
du Monty
La batería se puede insertar en la
parte trasera de Monty
La baeria può essere inserita sul
retro di Monty
Power On/O Monty
Monty ein-/ausschalten | Monty in- en uitschakelen | Allumer / éteindre Monty

4 |
Clock will show when powered,
this is standby mode
Die Uhr zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet
ist und sich im Standby-Modus bendet
Onder spanning zal de klok zichtbaar
zijn, dit is de standby modus
L‘heure est achée lorsque l‘appareil
est sous tension (mode veille)
Una vez que la radio tenga alimentación se
mostrará el reloj. La radio estará
en modo de espera
L‘orologio indicherà quando l‘alimentazione
è presente, questa è la modalità stand-by
6 |
Press the VQ buon again
to turn o
Drücken Sie die VQ-Taste erneut, um
das Gerät auszuschalten
Druk nogmaals op de VQ-knop
om uit te schakelen
Appuyer à nouveau sur le bouton
VQ pour éteindre l‘appareil
Pulse nuevamente el botón VQ
para apagarlo
Per spegnere, premere di nuovo il
pulsante VQ
5 |
Press the VQ buon again
to turn on
Drücken Sie die VQ-Taste, um
das Gerät einzuschalten
Druk op de VQ-knop om
in te schakelen
Appuyer sur le bouton VQ pour
allumer l‘appareil
Pulse el botón VQ para
encender el aparato
Per accendere, premere il
pulsante VQ
Power On/O Monty
Encendido/apagado de Monty | Accensione/spegnimento di Monty

1 |
On rst power on, Monty will auto-scan
for available DAB Staons
Nach dem Einschalten Ihres Monty
sucht es automasch nach verfügbaren
DAB-Sendern
Bij de eerste keer inschakelen, zal
Monty automasch zoeken naar
beschikbare DAB-staons
Lors de la première mise en service,
Monty réalisera un balayage
automaque des staons
DAB disponibles
Durante el primer encendido, Monty
realizará una búsqueda automáca de
estaciones DAB
Alla prima accensione, Monty realizzerà
un‘auto-scansione per trovare le
stazioni DAB disponibili
Tuning into DAB
DAB einstellen | Afstemmen op DAB | Réglage DAB
2 |
You can also press menu to access the
scan opons at any me
Über die Menü-Taste können
Sie außerdem jederzeit auf die
Suchfunkonen zugreifen
Je kunt ook aljd op Menu drukken om
naar de zoekopes te gaan
Vous pouvez aussi appuyer sur MENU
à tout moment an d‘accéder aux
opons du balayage
También puede presionar el botón
MENU para acceder a las opciones de
búsqueda en cualquier momento
Si può inoltre premere Menù per
accedere alle opzioni di scansione, in
qualsiasi momento
3 |
Use the le and right arrows to nd
“Full Scan”
Suchen Sie mit den linken und rechten
Pfeilen nach “Vollständiger Suchlauf”
Gebruik de pijlen links en rechts en ga
naar “Volledige Scan”
Uliser les èches droite et gauche
pour trouver l‘opon
“Recherche totale” (balayage complet)
Use las echas de izquierda y
derecha hasta encontrar la opción de
“Búsqueda completa”
Ulizzare le frecce sinistra e destra per
trovare “Full Scan”
(scansione completa)

Tuning into DAB
Sintonizar en DAB | Sintonizzazione DAB
4 |
Start Full Scan by pressing
OK buon
Drücken Sie die OK-Taste, um
Vollständiger Suchlauf zu starten
Start de Volledige Scan door op de
OK-knop te drukken
Lancer un balayage complet en
appuyant sur le bouton OK
Comience la Búsqueda completa
presionando el botón OK
Avviare Full Scan premendo il tasto OK
5 |
Monty will now scan for all
available staons
Das Monty sucht jetzt nach allen
verfügbaren Sendern
Monty zoekt nu alle
beschikbare staons
Monty va rechercher toutes les
staons disponibles
Monty buscará todas las
emisoras disponibles
Monty realizzerà la scansione per
trovare tue le stazioni disponibili

Saving/Recalling Preset Staons
Speichern & Abrufen eines voreingestellten Senders | Een preset opslaan en oproepen | Enregistrer / appeler un préréglage
1 |
Press and hold Star buon when tuned
to staon
Halten Sie die Stern-Taste gedrückt,
sobald ein Sender gefunden wurde
Houd de Star-knop ingedrukt wanneer
je op een staon hebt afgestemd
Appuyer & maintenir enfoncé le
bouton Étoile lorsque vous cherchez
des staons
Presione y mantenga pulsado el botón
Star mientras está sintonizada
una emisora
Premere e tenere premuto il tasto Star
una volta sintonizzata una stazione
2 |
Use le and right arrows to pick an
available preset
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um einen voreingestellten
Sender auszuwählen
Gebruik de pijlen links en rechts om
een beschikbare preset te kiezen
Uliser les èches gauche & droite
pour choisir une staon préréglée
disponible
Ulice las echas izquierda y derecha
para seleccionar una
presintonía disponible
Ulizzare le frecce destra e sinistra
per scegliere una
preimpostazione disponibile
3 |
Press OK buon to conrm and save
preset
Drücken Sie die OK-Taste, um die
Auswahl zu bestägen und die
Voreinstellung zu speichern
Druk op de OK-knop om de preset te
bevesgen en op te slaan
Appuyer sur le bouton OK pour
conrmer et enregistrer
la staon préréglée
Presione el botón OK para conrmar
y guardar la presintonía
Premere OK per confermare la
selezione e uscire

Saving/Recalling Preset Staons
Guardar y acvar un ajuste predenido | Salvare e visualizzare una preimpostazione
4 |
To recall a preset, press (do not hold)
Star buon
Um einen voreingestellten Sender
aufzurufen, drücken (nicht halten) Sie
die Stern-Taste
Om de preset op te roepen, druk je
(kort) op de star knop
Pour retrouver une staon préréglée,
appuyer sur le bouton Étoile (sans le
maintenir enfoncé)
Para sintonizar la presintonía presione
(sin mantenerlo pulsado) el botón Star
Per richiamare una stazione
predenita, premere (e non tenere
premuto) il tasto star
5 |
Use le and right arrows to select
your preset
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um einen voreingestellten
Sender auszuwählen
Gebruik de pijlen links en rechts om je
preset te selecteren
Uliser les èches gauche & droite
pour choisir une staon
préréglée disponible
Ulice las echas izquierda y derecha
para seleccionar la presintonía
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
selezionare la stazione predenita
6 |
Press OK buon to listen to
the preset
Drücken Sie die OK-Taste, um den
Sender zu hören
Druk op de OK-knop om de preset
te beluisteren
Appuyer sur le bouton OK pour écouter
la staon préréglée
Presione el botón OK para escuchar
la presintonía
Premere OK per ascoltare la
stazione predenita

How to connect to Bluetooth
Mit Bluetooth verbinden | Verbinding maken met Bluetooth | Connexion Bluetooth
1 |
Press Mode buon to
display Bluetooth
Drücken Sie die Modus-Taste, um
Bluetooth anzuzeigen
Druk op de Mode-knop om de
Bluetooth weer te geven
Appuyer sur le bouton Mode pour
acher le Bluetooth
Presione el botón Modo para
visualizar Bluetooth
Premere il tasto Mode per
visualizzare il Bluetooth
2 |
Monty will display
“Bluetooth Pairing”
Das Monty zeigt darauin an
“Bluetooth Kopplung ”
Monty toont nu
“Bluetooth Koppelen”
Monty ache
“Bluetooth Jumelage”
Monty mostrará
“Bluetooth Emparejamiento ”
Monty mostrerà “Bluetooth Pairing”
3 |
Scan for Bluetooth devices
on your smart device
Suchen Sie auf Ihrem Smartphone
nach Bluetooth-Geräten
Zoek naar Bluetooth apparaten op
je smaroestel
Scanner les appareils Bluetooth sur
l‘appareil intelligent
Busque disposivos Bluetooth en su
disposivo inteligente
Scansione per disposivi Bluetooth
sullo smart device

How to connect to Bluetooth
Cómo conectar el modo Bluetooth | Come collegarsi al Bluetooth
4 |
Connect to “Monty” on your
smart device
Verbinden Sie das Monty mit
Ihrem Smartphone
Maak verbinding met “Monty”
op je smaroestel
Connecter “Monty” à
l‘appareil intelligent
Conéctese a “Monty” desde su
disposivo inteligente
Conneersi a “Monty” sul proprio
smart device
5 |
If successful display will show
“Bluetooth Connected”
Sobald die Verbindung hergestellt
wurde, zeigt das Gerät “Bluetooth
Verbunden” an
Als dit lukt, toont het display
“Bluetooth Aangesloten”
Si cela a fonconné, le message
“Bluetooth Connecté” apparaîtra
sur l‘écran
Si se efectúa la conexión, la pantalla
mostrará “Bluetooth Conectado”
In caso di connessione riuscita, sul
display comparirà
“Bluetooth Connected”

How to set an Alarm
Wecker einstellen | Alarm instellen | Réglage de l’alarme
1 |
Press Alarm Buon (1x for Alarm 1 or
2x for Alarm 2)
Drücken Sie die Taste Wecker (1x für
Weckruf 1, 2x für Weckruf 2)
Druk op de Alarm-knop (1x voor Alarm
1 of 2x voor Alarm 2)
Appuyer sur le bouton ALARM (1x pour
l‘alarme 1, 2x pour l‘alarme 2)
Presione el botón de alarma (x1 para
Alarma 1, x2 para Alarma 2)
Premere il tasto Alarm (1x per sveglia 1
o 2x per sveglia 2)
2 |
Use le and right arrows to turn Alarm
On and O
Schalten Sie den Alarm mit den linken
und rechten Pfeiltasten ein (On) und
aus (O)
Gebruik de pijlen links en rechts om het
alarm in en uit te schakelen
Uliser les èches gauche et droite
pour allumer ou éteindre l‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para encender o apagar la alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
avare e disavare la sveglia
3 |
Press OK buon
to progress
J Drücken Sie die OK-Taste,
um fortzufahren
Druk op de OK-knop om
verder te gaan
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón de OK
para connuar
Premere OK per proseguire

How to set an Alarm
Cómo jar una alarma | Come impostare una sveglia
4 |
Use le and right arrows to set your
alarm preference
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um Ihre bevorzugte
Weckfunkon auszuwählen
Gebruik de pijlen links en rechts om je
alarm in te stellen
Uliser les èches gauche & droite
pour congurer l‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para establecer su preferencia
de alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
impostare le preferenze per la sveglia
5 |
Press OK buon
to conrm
Drücken Sie die OK-Taste,
um fortzufahren
Druk op de OK-knop om
verder te gaan
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón de OK
para connuar
Premere OK per proseguire
6 |
Use le and right arrows to set the
hour of alarm
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um die Stunde der
Weckzeit einzustellen
Gebruik de pijlen links en rechts om het
uur van het alarm in te stellen
Uliser les èches gauche & droite
pour régler l‘heure de l‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para establecer la hora de la alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
impostare l‘ora della sveglia
Alarm 1 Wizard
Weekends
Alarm 1 Wizard
Weekends
Alarm 1 Tim e
09:00

7 |
Press OK buon
to conrm
Bestägen Sie die
Auswahl mit OK
Druk op de OK knop om
te bevesgen
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón OK
para conrmar
Premere OK per confermare la
propria selezione
8 |
Use le and right arrows to set the
minutes of the alarm
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um die Minuten der
Weckzeit einzustellen
Gebruik de pijlen links en rechts om de
minuten van het alarm in te stellen
Uliser les èches gauche & droite
pour régler les minutes de l‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para establecer el minuto de la alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
impostare i minu della sveglia
9 |
Press OK buon
to conrm
Bestägen Sie die
Auswahl mit OK
Druk op de OK knop om
te bevesgen
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón OK
para conrmar
Premere OK per confermare la
propria selezione
How to set an Alarm
Wecker einstellen | Alarm instellen | Réglage de l’alarme
Alarm 1 Tim e
09:00
Alarm 1 Tim e
09:15
Alarm 1 Tim e
09:15

10 |
Use le and right arrows to choose
type of alarm
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um die Art der
Weckfunkon einzustellen
Gebruik de pijlen links en rechts om het
type van het alarm in te stellen
Uliser les èches gauche & droite
pour régler le type d‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para establecer el po de alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
impostare il po di sveglia
11 |
Press OK buon
to conrm
Bestägen Sie die
Auswahl mit OK
Druk op de OK knop om
te bevesgen
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón OK
para conrmar
Premere OK per confermare la
propria selezione
12 |
Use le and right arrows to choose
volume of alarm
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um die Lautstärke der
Weckfunkon einzustellen
Gebruik de pijlen links en rechts om het
volume van het alarm in te stellen
Uliser les èches gauche & droite
pour régler le volume de l‘alarme
Ulice las echas izquierda y derecha
para establecer el volumen
de la alarma
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
impostare il volume della sveglia
How to set an Alarm
Cómo jar una alarma | Come impostare una sveglia
Alarm1 Type
BEEP1 Alarm1 Type
BEEP1
Alarm1 Vol

13 |
Press OK buon
to conrm
Bestägen Sie die Auswahl
mit OK
Druk op de OK knop om
te bevesgen
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón OK
para conrmar
Premere OK per confermare la
propria selezione
14 |
Use le and right arrows to select
Snooze me
Nutzen Sie die linken und rechten
Pfeiltasten, um eine
Schlummerzeit einzustellen
Gebruik de pijlen links en rechts om je
sluimerjd te selecteren
Uliser les èches gauche & droite
pour régler l‘intervalle de répéon
Ulice las echas izquierda y derecha
para seleccionar la hora de repeción
Ulizzare le frecce destra e sinistra per
selezionare l‘ora per la funzione snooze
15 |
Press OK buon
to conrm
Bestägen Sie die Auswahl
mit OK
Druk op de OK knop om
te bevesgen
Appuyer sur le bouton OK
pour conrmer
Presione el botón OK
para conrmar
Premere OK per confermare la
propria selezione
How to set an Alarm
Wecker einstellen | Alarm instellen | Réglage de l’alarme
Alarm1 Vol Alarm1 Snooze
5Min
Alarm1 Snooze
5Min

16 |
Monty will display
“Alarm Saved”
Das Monty zeigt darauin
“Alarm Saved” an
Monty toont nu
“Alarm Saved”
Monty ache
“Alarm Saved”
Monty mostrará
“Alarm Saved”
Monty mostrerà
“Alarm Saved”
How to set an Alarm
Cómo jar una alarma | Come impostare una sveglia
Alarm 1
Saved
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entled to a
replacement or refund for a major failure and compensaon for any other reasonably foreseeable loss or damage.
You are also entled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure
does not amount to a major failure.

Need Help?
Other manuals for Monty
1
Table of contents
Other VQ Radio manuals
Popular Radio manuals by other brands

RetroSound
RetroSound Santa Cruz quick start guide

Radio Shack
Radio Shack TRC-501 owner's manual

E.F. Johnson Company
E.F. Johnson Company LTR-Net 002-9803-601 operating manual

Radio Shack
Radio Shack Mobile/Marine 14-Channel FRS Radio owner's manual

Sirius Satellite Radio
Sirius Satellite Radio Sirius Starmate 4 user guide

SOUNDMASTER
SOUNDMASTER UR190WE manual