Vynckier MW MACH BVK1800 User manual

M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
MACH
HANDLEIDING - MODE D’EMPLOI - MANUAL
BVK1800 (722313586)
BVK2300 (722313587)
Koelventilator
Ventilateur refroidisseur
Cooling fan
P.02 Gelieve te lezen en voor later gebruik bewaren
P.07 Veuillez lire et conserver pour consultation ultérieure
P.12 Please read and keep for future reference
FR
EN
NL
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
2
NL
MACH
1 Veiligheidsvoorschriften
• Voeg voor de veiligheid het water toe alvorens de stekker in het stopcontact te steken.
• Steek de stekker niet in het stopcontact met natte handen, om elektrocutie te voorkomen.
• Als de machine voor een langere tijd niet gebruikt wordt, trek de stekker en leeg de tank.
• De machine mag niet gereinigd, onderhouden of verplaatst worden terwijl ze draait.
• Gebruik de verdampende koelventilator op een geschikte plaats om een normale werking en levensduur van de machine te
garanderen. Zo niet, dan kan de motor doorbranden.
• Deze machine is uitgerust met windturbines, die op hoge snelheid draaien. Steek dus geen vreemde voorwerpen in de
luchttoevoer en –afvoer, om verwondingen en schade aan de machine te voorkomen.
• Plaats geen voorwerpen op de machine. Het is verboden om de afvoer en de toevoer af te dekken. Laat minstens 1 meter
vrij rondom de ventilator.
• Het is strikt verboden om de machine in een ontvlambare of explosieve omgeving te gebruiken. Vermijd ook direct zonlicht,
dat voor een lange tijd op de machine schijnt.
• De machine moet of een effen ondergrond geplaatst worden. Plaats deze niet op hellingen of op een oneffen vloer, om
externe of interne schade aan de machine te voorkomen.
• Verplaats de ventilator niet als het water net bijgevuld is. Hel het toestel niet om het te verplaatsen, maar duw het traag
vanaf de zijkant. Zo wordt voorkomen dat het water overloopt.
• Als er water uit de machine loopt, trek de stekker dan meteen uit en wacht 24 uur om alles volledig te laten drogen
alvorens de machine opnieuw op te starten.
• Gebruik de machine niet in een vochtige omgeving zoals een badkamer of een zwembad.
• Het waterpeil mag niet boven de maximumgrens of onder de minimumgrens liggen.
• Plaats de machine niet te dicht bij muren, gordijnen of andere voorwerpen, die de luchtcirculatie kunnen blokkeren en de
luchttoevoer kunnen aantasten.
• Deze machine mag gebruik worden in een omgeving met een temperatuur van 0 tot 40 °C.
• Deze machine veroorzaakt een sterke bevochtiging en mag dus niet in een luchtdichte omgeving gebruikt worden. Als de
machine in een gesloten omgeving gebruikt wordt, gebruik dan de bevochtigende koelfunctie niet.
• Gebruik voor het schoonmaken van de buitenkant een natte doek en een beetje schoonmaakmiddel. Gebruik geen
corrosief schoonmaakmiddel of oplosmiddel. Spoel de machine niet af.
• Als de stroomkabel beschadigd is, laat deze dan herstellen of vervangen door onze technische dienst of door de technische
dienst van de rma, die de aansluitingskabel gefabriceerd heeft.
• De machine mag niet hersteld of veranderd worden door onvoldoende gekwaliceerd personeel.
• De machine mag niet bediend worden door fysiek zwakke of trage personen, of door personen met mentale beperkingen
(inclusief kinderen), tenzij onder toezicht of met hulp van een bevoegde persoon.
2 Omschrijving van de machine
Belangrijke opmerkingen
• Voorzie voldoende ruimte voor de koelventilator. Plaats de machine bij de deur of het raam, waar de lucht kan circuleren,
open deze 10-20 cm en plaats de uitlaat van de machine in deze richting.
• De spanning van de stroomvoorziening mag niet meer dan ongeveer 5% afwijken van de vereiste spanning. Als de
spanning te laag is zal de koelventilator niet opstarten of zal hij constant starten en stoppen. Als de koelventilator voor een
lange tijd aangesloten is op een stroomvoorziening met een te lage of te hoge spanning, dan kan deze beschadigd raken.
• Vul de tank met water, alvorens de machine op te starten, anders zal de machine de lucht niet kunnen koelen en kan de
pomp beschadigd raken. Vul het de tank niet hoger dan de markering (H).
Inhoud
1 Veiligheidsvoorschriften ...........................................................................................................................................2
2 Omschrijving van de machine..................................................................................................................................2
3 Technische parameters ............................................................................................................................................4
4 Bediening .............................................................................................................................................................4
5 Onderhoud ...........................................................................................................................................................5
6 Storingen oplossen .................................................................................................................................................5
7 EG conformiteitsverklaring .....................................................................................................................................14
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
3
NL MACH
Belangrijkste onderdelen
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
3
NL MACH
Belangrijkste onderdelen
-04-
100L WATER TANK
SWING
WATER LEVEL GAUGE
CONTROL PANEL
WITH LCD DISPLAY
SWIVEL CASTERS
BACK SAFETY NET
COOLING PAD
WATER PIPE
MOTOR BRACKET
MOTOR
BLADE
WATER INLERT
WHEEL WITH LOCK
□-18000---KEY COMPONENTS
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
Nieuwe verdampende koeler,
energiezuinig en milieuvriendelijk
Weinig lawaai
Draaiende luiken
Tijdinstelling
Gemakkelijker te gebruiken dankzij
afstandbediening
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
3 snelheden (laag, gemiddeld, hoog)
Watertank met grote capaciteit voor langdurig
gebruik
Grote wielen met rem voor eenvoudige
verplaatsing
Controle van het programma door
microcomputer en LCD scherm
Motorbeugel
Draaiende
luiken
Bedieningspaneel met
LCD scherm
Blad
Waterpeil
Zwenkwielen
Watertank
100 l
Waterslang
Motor
Waterinlaat
Wiel met vergrendeling
Koelpad
Veiligheidsnet aan de achterzijde
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
4
NL
MACH
3 Technische parameters
Model BVK1800 BVK2300
Luchtdebiet 15000 m³/h 23000 m³/h
Spanning/Frequentie 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Vermogen 550 W 750 W
Watertank 100 l 130 l
Waterverbruik 12 - 18 l/h 10 - 15 l/h
Voor ruimte 150 m² 150 m²
Afmetingen (l x b x h) 1120 x 680 x 1510 mm 1130 x 680 x 1510 mm
Netto gewicht 58 kg 68 kg
Geluidsniveau 65 dB (A) 65 dB (A)
4 Bediening
Toetsenbord Functie
ON/OFF Deze knop schakelt het toestel in of uit.
COOL
Koelfunctie
Deze knop activeert de koelfunctie. De ventilator begint pas na één minuut te draaien, omdat
de koelpad eerst nog nat moet worden.
SPEED
Snelheid
Met de knop SPEED kan u de ventilatiesnelheid instellen: laag, gemiddeld of hoog.
SWING
Draaiende luiken
Deze knop activeert of deactiveert de draaiende luiken.
TIMER
Uitgesteld starten
Deze tijdsinstelling kan gebruikt worden om de koelventilator na een bepaald aantal uren
te laten starten. Als het groene lampje POWER brandt, druk dan op TIMER tot het gewenste
aantal uren (1 - 24) verschijnt.
TIMER
Automatisch stoppen
Als de koelventilator aan het draaien is, druk op de timer om het aantal uren (1-24) in te
stellen, waarna de machine automatisch zal uitschakelen.
WATER toevoer Gebruik enkel proper en vers water.
Giet het water in de waterinlaat aan de rechterkant van de machine (max. 100 l). Of verbind
de waterinlaat aan de linkerkant met een slang voor automatisch vullen. Het wordt aanbevolen
een reduceerventiel te gebruiken voor watertoevoer onder hoge druk.
Bedieningspaneel Afstandsbediening
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
4
NL
MACH
3 Technische parameters
Model BVK1800
Luchtdebiet 18000 m³/h
Spanning/Frequentie 220 V ~ 50 Hz
Vermogen 750 W
Watertank 100 l
Waterverbruik 12 - 18 l/h
Voor ruimte 150 m²
Afmetingen (l x b x h) 1120 x 680 x 1510 mm
Netto gewicht 58 kg
Geluidsniveau 65 dB (A)
4 Bediening
Toetsenbord Functie
ON/OFF Deze knop schakelt het toestel in of uit.
COOL
Koelfunctie
Deze knop activeert de koelfunctie. De ventilator begint pas na één minuut te draaien, omdat de
koelpad eerst nog nat moet worden.
SPEED
Snelheid
Met de knop SPEED kan u de ventilatiesnelheid instellen: laag, gemiddeld of hoog.
SWING
Draaiende luiken
Deze knop activeert of deactiveert de draaiende luiken.
TIMER
Uitgesteld starten
Deze tijdsinstelling kan gebruikt worden om de koelventilator na een bepaald aantal uren te laten
starten. Als het groene lampje POWER brandt, druk dan op TIMER tot het gewenste aantal uren
(1 - 24) verschijnt.
TIMER
Automatisch stoppen
Als de koelventilator aan het draaien is, druk op de timer om het aantal uren (1-24) in te stellen,
waarna de machine automatisch zal uitschakelen.
WATER toevoer Gebruik enkel proper en vers water.
Giet het water in de waterinlaat aan de rechterkant van de machine (max. 100 l). Of verbind de
waterinlaat aan de linkerkant met een slang voor automatisch vullen. Het wordt aanbevolen een
reduceerventiel te gebruiken voor watertoevoer onder hoge druk.
Bedieningspaneel
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
Afstandbediening
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
copyrighted document - all rights reserved by FBC

M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
5
NL MACH
5 Onderhoud
Een regelmatig onderhoud is essentieel voor een lange levensduur van de machine.
Ververs het water regelmatig en maak de stoflter en de koelpad schoon om ervoor te zorgen dat de koeler frisse en schone
lucht blaast.
1. Maak de 4 schroeven aan de achterzijde van de koeler los om de lterpad te verwijderen. Hef de pad op en trek deze
aan de onderkant uit zodat hij loskomt. Om de pad terug in te brengen: glijd deze in de sleuf aan de bovenkant van de
koeler en druk hem in aan de onderkant. Zorg dat de pad ook in de onderste sleuf komt.
2. Maak de pad van binnen naar buiten schoon (de binnenzijde is de kant, die naar de motor gericht is). Gebruik nooit
vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik nooit water onder hoge druk, want dit kan de pad beschadigen.
3. Schroef de dop van de waterafvoer af om het vuile water eruit te laten. Maak de watertank dan grondig schoon met een
zachte doek. Was het vuil af van de watersensor, de waterpomp en de vlotterafsluiter. Spoel grondig.
4. Gebruik milde zeep en een zachte, propere doek voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik geen bijtend chemisch
reinigingsmiddel, want dit kan de oppervlakken van de koeler beschadigen.
5. Voeg regelmatig de chloor- of broomtabletten toe, die door de fabrikant worden aangeraden voor de reservoirs van
verdampende koelventilatoren, om algenvorming en de vorming van andere biologische organismes in de tank te
voorkomen.
6 Storingen oplossen
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
5
NL MACH
5 Onderhoud
Een regelmatig onderhoud is essentieel voor een lange levensduur van de machine.
Ververs het water regelmatig en maak de stoflter en de koelpad schoon om ervoor te zorgen dat de koeler frisse en schone
lucht blaast.
1. Maak de 4 schroeven aan de achterzijde van de koeler los om de lterpad te verwijderen. Hef de pad op en trek deze
aan de onderkant uit zodat hij loskomt. Om de pad terug in te brengen: glijd deze in de sleuf aan de bovenkant van de
koeler en druk hem in aan de onderkant. Zorg dat de pad ook in de onderste sleuf komt.
2. Maak de pad van binnen naar buiten schoon (de binnenzijde is de kant, die naar de motor gericht is). Gebruik nooit
vloeibaar reinigingsmiddel. Gebruik nooit water onder hoge druk, want dit kan de pad beschadigen.
3. Schroef de dop van de waterafvoer af om het vuile water eruit te laten. Maak de watertank dan grondig schoon met een
zachte doek. Was het vuil af van de watersensor, de waterpomp en de vlotterafsluiter. Spoel grondig.
4. Gebruik milde zeep en een zachte, propere doek voor het schoonmaken van de behuizing. Gebruik geen bijtend chemisch
reinigingsmiddel, want dit kan de oppervlakken van de koeler beschadigen.
5. Voeg regelmatig de chloor- of broomtabletten toe, die door de fabrikant worden aangeraden voor de reservoirs van
verdampende koelventilatoren, om algenvorming en de vorming van andere biologische organismes in de tank te
voorkomen.
6 Storingen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Het scherm werkt niet Geen stroom Controleer of de stekker in het
stopcontact zit
Het bedieningspaneel is defect Vervang het bedieningspaneel
De zekering is gesprongen Vervang de zekering
Het scherm is defect Vervang het scherm
De weergave is normaal, maar zonder
luchtstroom of de luchtsnelheid is te
laag.
De ventilator zit vast Controleer of er iets is, dat de ventilator
verhindert
De koelpad of de stoflter zijn verstopt Maak de koelpad of de stoflter schoon
De ventilator is vervormd Vervang de ventilator
Het bedieningspaneel is defect Vervang het bedieningspaneel
De motor reageert niet op het
bedieningspaneel.
Het bedieningspaneel is defect Vervang het bedieningspaneel
Het scherm is defect Vervang het scherm
Er lekt water uit de uitlaatklep. De uitlaatklep zit los Draai de moer van de uitlaatklep vast
Er zit vuil in de uitlaatklep Maak de uitlaatklep schoon
Het luchtrooster/ de draaiende luiken
werken niet.
De synchrone motor is doorgebrand Vervang de motor
De krukas is gebroken Vervang de krukas
Er spatten waterdruppels uit het
luchtrooster.
De waterpijp is losgeraakt Controleer de waterpijp aan de
bovenkant van de lterpad en maakt
deze opnieuw of beter vast, indien
nodig
Opmerking : Deze tabel om storingen op te lossen dient enkel ter referentie. Contacteer uw verdeler voor technische bijstand
bij onderhoud en reparaties.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

6
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
FR
MACH
1 Consignes de sécurité
• Pour des raisons de sécurité, remplissez le réservoir d’eau avant de brancher la machine.
• Ne branchez pas la machine avec des mains mouillées, à cause du risque d’électrocution.
• Si la machine n’est pas utilisée pour une longue période, débranchez-la et videz le réservoir d’eau.
• La machine ne peut pas être nettoyée, entretenue ou déplacée quand elle est en marche.
• Utilisez le ventilateur de refroidissement par évaporation dans un endroit approprié, pour assurer le bon fonctionnement et
la longévité de la machine. (Sinon, le moteur peut s’abîmer.)
• La machine est équipée avec des turbines qui tournent très vite. Ne mettez pas d’objets étrangers devant l’entrée et la sortie
d’air, pour éviter des blessures et des dégâts à la machine.
• Ne mettez pas d’objets sur la machine. Il est interdit de couvrir l’entrée et la sortie. Gardez au moins 1 mètre autour du
ventilateur libre.
• Il est strictement interdit d’utiliser le ventilateur dans un endroit inammable ou explosif. Évitez également d’exposer la
machine longtemps au soleil.
• Placez le ventilateur sur un sol plat et horizontal. Il ne peut pas être placé sur une pente ou un sol inégal, pour éviter des
dommages internes et externes à la machine.
• Ne déplacez pas le ventilateur quand il est rempli d’eau. Ne l’inclinez pas pour le déplacer, mais poussez doucement sur
le côté, pour éviter que l’eau ne déborde.
• Si de l’eau coule de la machine, débranchez-la et attendez 24 heures, pour que tout soit bien sec avant de remettre la
machine en marche.
• N’utilisez pas le ventilateur dans un endroit humide, comme une salle de bain ou une piscine.
• Le niveau d’eau ne peut pas dépasser la limite supérieure et inférieure.
• Ne placez pas le ventilateur trop près des murs, des rideaux ou autres objets, qui peuvent bloquer la circulation et l’arrivée
d’air.
• Utilisez la machine dans un endroit à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C.
• La machine cause beaucoup d’humidité, et ne peut donc pas être utilisée dans un endroit étanche. Si vous utilisez le
ventilateur dans un endroit fermé, n’utilisez pas la fonction humidicatrice de refroidissement.
• Nettoyez l’extérieur de la machine avec un linge humide et un peu de détergent. N’utilisez pas de produits corrosifs ou de
solvants. Ne rincez pas la machine.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, contactez notre service technique le service technique du fabricant du câble.
• La machine ne peut pas être réparée ou modiée par du personnel non qualié.
• Le ventilateur ne peut pas être utilisé par des personnes physiquement faibles, lentes ou avec des troubles mentaux (y
compris les enfants), à moins qu’ils ne soient aidés et supervisés par des personnes qualiés.
2 Description de la machine
Remarques importantes
• Prévoyez assez d’espace pour le ventilateur. Placez la machine près d’un endroit avec assez de ventilation, près d’une
porte ou d’une fenêtre. Ouvrez la porte ou la fenêtre de 10-20 cm et placez la sortie de la machine dans cette direction.
• La tension de la source de courant ne peut pas dévier de plus d’environ 5% de la tension nécessaire. Si la tension est trop
basse, le ventilateur ne démarrera pas ou marchera par intervalles. Si le ventilateur est branché pour une longue période
sur un réseau avec une tension trop haute ou trop basse, il pourrait être endommagé.
• Avant de démarrer la machine, remplissez le réservoir avec de l’eau. Sinon, la machine ne pourra pas refroidir l’air et la
pompe s’abîmera. Remplissez le réservoir jusqu’au marquage H, pas plus haut.
Table des matières
1 Consignes de sécurité ............................................................................................................................................. 6
2 Description de la machine ....................................................................................................................................... 6
3 Données techniques................................................................................................................................................ 8
4 Utilisation.............................................................................................................................................................. 8
5 Entretien................................................................................................................................................................ 9
6 Résolution des problèmes ......................................................................................................................................... 9
7 Déclaration de conformité CE ................................................................................................................................ 14
copyrighted document - all rights reserved by FBC

7
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
FR MACH
Éléments principaux
7
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
FR MACH
Éléments principaux
-04-
100L WATER TANK
SWING
WATER LEVEL GAUGE
CONTROL PANEL
WITH LCD DISPLAY
SWIVEL CASTERS
BACK SAFETY NET
COOLING PAD
WATER PIPE
MOTOR BRACKET
MOTOR
BLADE
WATER INLERT
WHEEL WITH LOCK
□-18000---KEY COMPONENTS
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
Nouveau coussinet de refroidissement
par évaporation
Faible niveau sonore
Volets pivotants
Réglage du temps
Facile à utiliser grâce à la télécommande
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
3 vitesses (basse, moyenne, haute)
Réservoir d’eau de grande capacité, pour de
longues heures de fonctionnement
Déplacement facile grâce aux roues avec frein
Contrôle du programme par micro-ordinateur
et écran LCD
Support du moteur
Volets
pivotants
Panneau de commande
avec écran LCD
Pale
Niveau d’eau
Roues pivotantes
Réservoir d’eau
100 l
Tuyau d’eau
Moteur
Entrée d’eau
Roue avec système de
blocage
Coussinet de refroidissement
Filet de sécurité arrière
copyrighted document - all rights reserved by FBC

8
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
FR
MACH
3 Données techniques
Modèle BVK1800 BVK2300
Débit d’air 15000 m³/h 23000 m³/h
Tension/fréquence 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Puissance 550 W 750 W
Réservoir d’eau 100 l 130 l
Consommation d’eau 12 - 18 l/h 10 - 15 l/h
Pour espace 150 m² 150 m²
Dimensions (L x l x h) 1120 x 680 x 1510 mm 1130 x 680 x 1510 mm
Poids net 58 kg 68 kg
Niveau sonore 65 dB (A) 65 dB (A)
4 Utilisation
Clavier Fonction
ON/OFF Pour allumer et éteindre l’appareil.
COOL
Refroidissement
Active la fonction refroidissement. Notez qu’il y a un délai d’une minute avant que le
ventilateur ne commence à tourner, pendant que le coussinet de refroidissement se mouille.
SPEED
Vitesse
En pressant la touche SPEED, vous sélectionnez la vitesse (basse, moyenne, haute)
SWING
Volets pivotants
Pour activer et désactiver les volets pivotants.
TIMER
Démarrage retardé
Ce réglage peut être utilisé pour démarrer le refroidisseur après un certain nombre d’heures.
Si la lampe verte POWER est allumée, appuyez sur TIMER jusqu’à ce que le nombre d’heures
souhaité (1 - 24) s’afche.
TIMER
Arrêt automatique
Quand le ventilateur tourne, appuyez sur TIMER pour régler le nombre d’heures (1 - 24) après
lesquelles la machine s’arrêtera automatiquement.
WATER
Approvisionnement
en eau
Utilisez uniquement de l’eau propre et fraîche.
Versez l’eau dans l’entrée d’eau à la droite de la machine (100 l max.). Vous pouvez
aussi xer un tuyau à l’entrée d’eau sur le côté gauche de la machine pour un remplissage
automatique. Il est recommandé d’utiliser un réducteur de pression pour un approvisionnement
en eau sous haute pression.
Panneau de commande Télécommande
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
4
NL
MACH
3 Technische parameters
Model BVK1800
Luchtdebiet 18000 m³/h
Spanning/Frequentie 220 V ~ 50 Hz
Vermogen 750 W
Watertank 100 l
Waterverbruik 12 - 18 l/h
Voor ruimte 150 m²
Afmetingen (l x b x h) 1120 x 680 x 1510 mm
Netto gewicht 58 kg
Geluidsniveau 65 dB (A)
4 Bediening
Toetsenbord Functie
ON/OFF Deze knop schakelt het toestel in of uit.
COOL
Koelfunctie
Deze knop activeert de koelfunctie. De ventilator begint pas na één minuut te draaien, omdat de
koelpad eerst nog nat moet worden.
SPEED
Snelheid
Met de knop SPEED kan u de ventilatiesnelheid instellen: laag, gemiddeld of hoog.
SWING
Draaiende luiken
Deze knop activeert of deactiveert de draaiende luiken.
TIMER
Uitgesteld starten
Deze tijdsinstelling kan gebruikt worden om de koelventilator na een bepaald aantal uren te laten
starten. Als het groene lampje POWER brandt, druk dan op TIMER tot het gewenste aantal uren
(1 - 24) verschijnt.
TIMER
Automatisch stoppen
Als de koelventilator aan het draaien is, druk op de timer om het aantal uren (1-24) in te stellen,
waarna de machine automatisch zal uitschakelen.
WATER toevoer Gebruik enkel proper en vers water.
Giet het water in de waterinlaat aan de rechterkant van de machine (max. 100 l). Of verbind de
waterinlaat aan de linkerkant met een slang voor automatisch vullen. Het wordt aanbevolen een
reduceerventiel te gebruiken voor watertoevoer onder hoge druk.
Bedieningspaneel
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
Afstandbediening
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
copyrighted document - all rights reserved by FBC

9
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
FR MACH
5 Entretien
Un entretien régulier est essentiel pour la longévité de la machine.
Pour que le refroidisseur produise de l’air frais et propre, changez l’eau régulièrement et nettoyez le ltre à poussière et le
coussinet de refroidissement.
1. Enlevez le coussinet du ltre en dévissant les 4 vis à l’arrière du ventilateur. Soulevez le coussinet et tirez dans le bas pour
le dégager. Pour remplacez le coussinet, glissez-le dans la fente en haut du ventilateur et poussez-le vers le bas. Faites-le
glissez dans la fente inférieure.
2. Nettoyez le coussinet de l’intérieur vers l’extérieur (l’intérieur est le côté dirigé vers le moteur). N’utilisez jamais de
détergent liquide. N’utilisez jamais de l’eau sous haute pression, car cela peut endommager le coussinet.
3. Dévissez le couvercle de vidange pour laisser s’écouler l’eau sale. Nettoyez le réservoir soigneusement avec un chiffon
doux. Lavez la sonde d’eau, la pompe à eau et de la valve à otteur. Rincez soigneusement.
4. Utilisez un savon doux et un chiffon doux et propre pour nettoyer le châssis du refroidisseur. N’utilisez pas de détergent
chimique corrosif, car cela peut endommager la surface du ventilateur.
5. Pour prévenir l’accumulation d’algues et d’autres organismes biologiques dans le réservoir, ajoutez régulièrement des
tablettes de chlore ou de brome, qui sont recommandées par le fabricant pour les réservoirs des refroidisseurs par
évaporation.
6 Résolution des problèmes
9
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
FR MACH
5 Entretien
Un entretien régulier est essentiel pour la longévité de la machine.
Pour que le refroidisseur produise de l’air frais et propre, changez l’eau régulièrement et nettoyez le ltre à poussière et le
coussinet de refroidissement.
1. Enlevez le coussinet du ltre en dévissant les 4 vis à l’arrière du ventilateur. Soulevez le coussinet et tirez dans le bas pour
le dégager. Pour remplacez le coussinet, glissez-le dans la fente en haut du ventilateur et poussez-le vers le bas. Faites-le
glissez dans la fente inférieure.
2. Nettoyez le coussinet de l’intérieur vers l’extérieur (l’intérieur est le côté dirigé vers le moteur). N’utilisez jamais de
détergent liquide. N’utilisez jamais de l’eau sous haute pression, car cela peut endommager le coussinet.
3. Dévissez le couvercle de vidange pour laisser s’écouler l’eau sale. Nettoyez le réservoir soigneusement avec un chiffon
doux. Lavez la sonde d’eau, la pompe à eau et de la valve à otteur. Rincez soigneusement.
4. Utilisez un savon doux et un chiffon doux et propre pour nettoyer le châssis du refroidisseur. N’utilisez pas de détergent
chimique corrosif, car cela peut endommager la surface du ventilateur.
5. Pour prévenir l’accumulation d’algues et d’autres organismes biologiques dans le réservoir, ajoutez régulièrement des
tablettes de chlore ou de brome, qui sont recommandées par le fabricant pour les réservoirs des refroidisseurs par
évaporation.
6 Résolution des problèmes
Problème Cause Solution
L’écran reste noir Pas de courant Vériez si l’appareil est branché
Panneau de commande défectueux Remplacez le panneau de commande
Le fusible a sauté Changez le fusible
L’écran est défectueux Remplacez l’écran
L’afchage est normal, mais sans
circulation d’air ou la vitesse d’air est
trop basse
Le ventilateur est bloqué Vériez si quelque chose bloque le
ventilateur
Le coussinet de refroidissement ou le
ltre à poussière est bouché Nettoyez le coussinet de refroidissement
et le ltre à poussière
Le ventilateur est déformé Remplacez le ventilateur
Panneau de commande défectueux Remplacez le panneau de commande
Le moteur ne répond pas au panneau
de commande
Panneau de commande défectueux Remplacez le panneau de commande
L’écran est défectueux Remplacez l’écran
Fuite d’eau à la vanne de vidange La vanne de vidange est desserrée Resserrez l’écrou de serrage
Il y a des saletés dans la vanne Nettoyez la vanne de vidange
Le diffuseur d’air/les volets pivotants ne
fonctionnent pas
Le moteur synchrone est brûlé Remplacez le moteur
Le vilebrequin est cassé Changez le vilebrequin
Des gouttes d’eau jaillissent du diffuseur
d’air
Le tuyau d’eau est desserré Vériez le tuyau d’eau dans le haut du
ltre, et resserrez si nécessaire
Remarque : Ce tableau de résolution des problèmes a été établi pour référence. Si vous avez besoin d’une assistance
technique, contactez votre revendeur pour des travaux d’entretien ou de réparation.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

10
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
EN
MACH
1 Safety instructions
• Unplug the power cord before adding water.
• Don’t use wet hands to plug the power cord plug, to avoid electric shock.
• Empty the tank and unplug the machine if not in use for a long time.
• Don’t clean, maintain or move the machine while running.
• Use the cool fan in a suitable location to ensure normal operation and service life of the machine. If not, the motor may
burn out.
• Because the machine is equipped with high speed wind turbines, please do not insert foreign objects at air inlet and outlet,
to prevent injury or machine damage.
• Please do not put items on the unit, it is forbidden to cover the inlet and outlet. Leave at least 1 meter clearance around the
fan.
• Do not use the unit in an inammable or explosive environment, and avoid direct sunlight for a long time on the unit.
• The machine should be used in the horizontal plane. Do not place it tilted or other places where it is not balanced.
• When there is water in the tank, do not impact the body. When moving the body, do not tilt, please slowly push from the
side, to prevent water overow.
• If water ows out of the machine, unplug immediately, and wait 24 hours to let everything dry completely before restarting
the machine.
• Please do not use the machine in a wet or damp environment, such as a bathroom or swimming pool.
• The water tank level should never be above MAX and below MIN.
• Do not use the machine with inlet or outlet close to walls, curtains or other physical objects that can block the airow.
• The machine should be used at a temperature between 0 and 40 °C.
• This machine has a strong humidication effect, do not use it in airtight environment. If used in a closed environment, please
close the humidifying cooling function.
• When cleaning the machine, do not use corrosive detergent or solvent. Do not ush the machine with water.
• If the power cord is damaged, let it replace by an authorized technical service.
• All maintenance and repair works should carried out by qualied personnel.
• The machine should not be operated by physically weak or slow people, or people with mental disabilities (including
children), unless supervised or assisted by a qualied person.
2 Description of the machine
Important note
• Provide enough space for the cooling fan. Place the machine near the door or window where the air can circulate, open it
to 10-20 cm aperture and place the outlet of the machine in this direction.
• The power supply voltage should be guaranteed within +/- 5% of the rated voltage, a too low voltage will cause the
cooling fan will not start or frequent start/stop, voltage too low or too high for a long time can cause damage to the
cooling fan.
• Before use, ll the tank with water, otherwise the machine will not be able to refrigerate and even lead to pump damage.
Water injection can not be above water level display stage (H).
Contents
1 Safety instructions.................................................................................................................................................10
2 Description of the machine ....................................................................................................................................10
3 Technical parameters ............................................................................................................................................12
4 Operating instructions...........................................................................................................................................12
5 Maintenance .......................................................................................................................................................13
6 Trouble shooting....................................................................................................................................................13
7 EC declaration of conformity..................................................................................................................................14
copyrighted document - all rights reserved by FBC

11
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
EN MACH
Main components
11
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
EN MACH
Components
-04-
100L WATER TANK
SWING
WATER LEVEL GAUGE
CONTROL PANEL
WITH LCD DISPLAY
SWIVEL CASTERS
BACK SAFETY NET
COOLING PAD
WATER PIPE
MOTOR BRACKET
MOTOR
BLADE
WATER INLERT
WHEEL WITH LOCK
□-18000---KEY COMPONENTS
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
New evaporative cooling pad, energy
saving and environmentally friendly
Low noise
Swing function
Time setting function
More convenient with remote controller
-02-
MODEL
Max Airflow (m³/h)
Power Supply / Frequency (V/Hz)
Power Consumption (W)
Fan Style
Water Consumption (L/H)
Water Capacity (L)
Dimenbsion (L*W*H)(mm)
Weight (kg)
Effective Cooling Area (㎡)
LOW
1-9
H M L
New evaporqative cooling pad,
energy saving and environmentally
friendly.
Low noise.
Swing function.
Time setting function.
More convenient with remote controller.
3 levels fan speed (low, medium & high).
Large capacity water tank for longer
operating hours.
Large wheels and brake allow easy
movement.
Micro-computer program control,
LCD panel.
□-18000---TECHNICAL FEATURE
□-18000---TECHNICAL SPECIFICATION
□-18000
18000
220V/50Hz
550
Axial
10-15
100
1120*700*1420
55
100-150
3 levels fan speed (low, medium & high)
Large capacity water tank for longer operating
hours
Large wheels and brake allow easy movement
Micro-computer program control, LCD panel
copyrighted document - all rights reserved by FBC

12
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
EN
MACH
3 Technical parameters
Model BVK1800 BVK2300
Air ow 15000 m³/h 23000 m³/h
Voltage/Frequency 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Power 550 W 750 W
Water tank 100 l 130 l
Water consumption 12 - 18 l/h 10 - 15 l/h
For area 150 m² 150 m²
Dimensions (l x w x h) 1120 x 680 x 1510 mm 1130 x 680 x 1510 mm
Net weight 58 kg 68 kg
Noise level 65 dB (A) 65 dB (A)
4 Operating instructions
Keypad Function
ON/OFF ON/OFF This turns the cooler on or off.
COOL This activates the cooling function. Note that there is a delay of one minute before the fan
starts while the cooling pads wet up.
SPEED Pressing SPEED will select low, medium or high fan speed.
SWING This activates/deactivates swing function.
TIMER
Delayed start
This timer setting can be used to start the cooler after a certain number of hours delays. When
only the green POWER light is on, press TIMER until the number of hours delay (1-24) is shown.
TIMER
Automatic stop
When the cooler is already going, press timer to set the number of hours (1-24) until the
machine will automatically switch off.
WATER supply Use only clean, fresh water.
Pour water into the water inlet on the right hand side of the unit (max. 100 l).
Alternatively, attach a hose to the water inlet on the left side for automatic lling. Note a
pressure reducing valve is recommended for high pressure water supplies.
Control panel Remote controller
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
4
NL
MACH
3 Technische parameters
Model BVK1800
Luchtdebiet 18000 m³/h
Spanning/Frequentie 220 V ~ 50 Hz
Vermogen 750 W
Watertank 100 l
Waterverbruik 12 - 18 l/h
Voor ruimte 150 m²
Afmetingen (l x b x h) 1120 x 680 x 1510 mm
Netto gewicht 58 kg
Geluidsniveau 65 dB (A)
4 Bediening
Toetsenbord Functie
ON/OFF Deze knop schakelt het toestel in of uit.
COOL
Koelfunctie
Deze knop activeert de koelfunctie. De ventilator begint pas na één minuut te draaien, omdat de
koelpad eerst nog nat moet worden.
SPEED
Snelheid
Met de knop SPEED kan u de ventilatiesnelheid instellen: laag, gemiddeld of hoog.
SWING
Draaiende luiken
Deze knop activeert of deactiveert de draaiende luiken.
TIMER
Uitgesteld starten
Deze tijdsinstelling kan gebruikt worden om de koelventilator na een bepaald aantal uren te laten
starten. Als het groene lampje POWER brandt, druk dan op TIMER tot het gewenste aantal uren
(1 - 24) verschijnt.
TIMER
Automatisch stoppen
Als de koelventilator aan het draaien is, druk op de timer om het aantal uren (1-24) in te stellen,
waarna de machine automatisch zal uitschakelen.
WATER toevoer Gebruik enkel proper en vers water.
Giet het water in de waterinlaat aan de rechterkant van de machine (max. 100 l). Of verbind de
waterinlaat aan de linkerkant met een slang voor automatisch vullen. Het wordt aanbevolen een
reduceerventiel te gebruiken voor watertoevoer onder hoge druk.
Bedieningspaneel
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
Afstandbediening
-06-
□-18000---CONTROL PANEL
□-18000---REMOTE CONTROLLER
Wind Speed Anion Cool
Cool Wind Swing
Water Level Fan Speed
Evaporative Air Cooler
Swing Rcv ON/OFF
COOL WIND CLEAN
POWER
LOW MID HI
TIMER SWING ANION
copyrighted document - all rights reserved by FBC

13
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
EN MACH
5 Maintenance
For best results and long term operation, regular maintenance is essential.
To ensure the cooler delivers fresh and clean air, regularly change the water when dirty, and clean both the dust lter and the
cooling pad.
1. Remove the lter pad by unscrewing the 4 screws on the rear of the cooler. Then lift the pad and pull out at the bottom to
release. To replace the pad, slide up into the slot under the top of the cooler, push in at the bottom; and allow to drop into
the lower slot.
2. Clean the pad from the inner-side to out-side of pad (inner side is towards motor).
3. Never use any liquid detergent. Never use pressurized water, as it may cause damage to the pad.
4. Unscrew the drainage lid to let dirty water ow out, then clean the water tank thoroughly with a soft cloth. Wash off dirt on
the water sensor, water pump and the oat valve. Rinse thoroughly.
5. Use mild soap and soft clean cloth when cleaning the cooler casing. Do not use any caustic chemical detergent that may
cause damage to the surface of the cooler.
6. To prevent buildup of algae and other biological organisms in the reservoir, regularly add chlorine/bromine tablets as per
tablet manufacturer recommendation for evaporative cooler reservoirs.
6 Trouble shooting
13
BVK1800 - NLFREN - v1.0 - 02012017
EN MACH
5 Maintenance
For best results and long term operation, regular maintenance is essential.
To ensure the cooler delivers fresh and clean air, regularly change the water when dirty, and clean both the dust lter and the
cooling pad.
1. Remove the lter pad by unscrewing the 4 screws on the rear of the cooler. Then lift the pad and pull out at the bottom to
release. To replace the pad, slide up into the slot under the top of the cooler, push in at the bottom; and allow to drop into
the lower slot.
2. Clean the pad from the inner-side to out-side of pad (inner side is towards motor).
Never use any liquid detergent. Never use pressurized water, as it may cause damage to the pad.
3. Unscrew the drainage lid to let dirty water ow out, then clean the water tank thoroughly with a soft cloth. Wash off dirt on
the water sensor, water pump and the oat valve. Rinse thoroughly.
4. Use mild soap and soft clean cloth when cleaning the cooler casing. Do not use any caustic chemical detergent that may
cause damage to the surface of the cooler.
5. To prevent buildup of algae and other biological organisms in the reservoir, regularly add chlorine/bromine tablets as per
tablet manufacturer recommendation for evaporative cooler reservoirs.
6 Trouble shooting
Malfunction Reason Solution
Operating screen stays dark No power Check if unit is plugged in
Main control board failure Change control board
Fuse is blown Change fuse
Panel failure Change panel
Display is normal but without air ow or
the air speed is too low
The fan is jammed Check to ensure there is nothing
preventing free rotation of the fan
Cooling pad or dust lter is blocked Clean the cooling pad and dust lter
Fan is distorted Change the fan
Main control board failure Change the main control board
Motor does not respond to control panel Main control board failure Change control board
Panel failure Change panel
Water leaking from drain valve Drain valve is loose Tighten drain valve nut
Dirt in valve Clean drain valve
Air diffuser/swing function not working Synchronous motor is burnt out Change synchronous motor
Crankshaft is broken Change crankshaft
Water drops splash out of the air
diffuser
Water pipe has come loose Check water pipe to top of lter pad
and reattach or tighten as necessary
Note: This troubleshooting is for reference purposes only.lf any technical assistance is needed, please contact your distributor
for service/repair.
copyrighted document - all rights reserved by FBC

14
M1.1.BVK1800-BVK2300.NLFREN 28112017
MACH
Fabrikant/Invoerder
Fabricant/Importateur
Manufacturer/Retailer
Verklaart hierbij dat het volgende product :
Déclare par la présente que le produit suivant :
Hereby declares that the following product :
Product
Produit
Product
Koelventilator
Ventilateur refroidisseur
Cooling fan
Order nr. :
Geldende CE-richtlijnen
Normes CE en vigueur
Relevant EU directives
2006/95/EC
2014/30/EU
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010
EN 60335-2-80:2003+A2:2009
EN 61000-6-3:2007+A1:2011
Overeenstemt met de bestemming van de hierboven aangeduide richtlijnen - met inbegrip van deze betreffende
het tijdstip van de verklaring der geldende veranderingen.
Répond aux normes générales caractérisées plus haut, y compris celles dont la date correspond aux
modications en vigueur.
Meets the provisions of the aforementioned directive, including, any amendments valid at the time of this
statement.
Vynckier Tools nv/sa
Avenue Patrick Wagnonlaan, 7
ZAEM de Haureu
B-7700 Mouscron - Moeskroen
7 EG conformiteitsverklaring
7 Déclaration de conformité CE
7 EC declaration of conformity
BVK1800 (722313586)
BVK2300 (722313587)
FR
EN
NL
Bart Vynckier, Director
VYNCKIER TOOLS nv/sa
Moeskroen/Mouscron, 28/11/2017
copyrighted document - all rights reserved by FBC
This manual suits for next models
3
Table of contents