Waeco MyFridge MF-5M User manual

MyFridge MF-05M, MF-1M
MF-05M MF-1M
DE 4 Thermoelektrischer Milchkühler
Bedienungsanleitung
EN 9 Thermoelectric Milk cooler
Instruction Manual
FR 13 Refroidisseur de lait
thermoélectrique
Mode d’emploi
ES 18 Nevera para leche termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT 23 Frigorifero termoelettrico per latte
Istruzioni per l’uso
NL 28 Thermo-elektrische melkkoeler
Gebruiksaanwijzingen
DA 33 Termoelektrisk mælkekøler
Betjeningsanvisning
SV 38 Termoelektrisk mjölkkylare
Bruksanvisning
NO 43 Termoelektrisk melkekjøler
Bruksanvisning
FI 47 Lämpösähköinen maidonjäähdytin
Käyttöohjeet
MF-M.book Seite 1 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem
Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbind-
lich unter der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la
maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et
sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin
compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possi-
bile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvas-
tomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
MF-M.book Seite 2 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M
3
A
B
A2
A1
ON/OFF
2
3
1
2
1
MF-M.book Seite 3 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Sicherheitshinweise MyFridge MF-05M, MF-1M
4
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie die Anleitung im Falle einer Weiter-
veräußerung des Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
6 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
9 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
10 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeine Sicherheit
zSchließen Sie das Gerät nur mit dem im Lieferumfang enthaltenen Netzadapter an
das 100-240-V-Wechselstromnetz an.
zZiehen Sie den Netzadapter nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
zWenn der Netzadapter beschädigt ist, müssen Sie ihn durch einen Adapter dessel-
ben Typs und derselben Spezifikation ersetzen.
zElektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
zWenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb
nehmen.
zReparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
zZiehen Sie das Anschlusskabel
– vor jeder Reinigung und Pflege
– nach jedem Gebrauch
zAchten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt werden.
zVergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen
Energieversorgung.
zAchtung Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme ausreichend abge-
führt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät in ausreichendem Abstand zu
Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
MF-M.book Seite 4 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Lieferumfang
5
zPersonen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher
zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person nutzen.
1.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
zAchten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.
zNehmen Sie das Gerät nie mit nassen Händen in Betrieb.
zBetreiben Sie das Gerät nur unter Ihrer Aufsicht.
zBenutzen Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen.
zStellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen ab.
zFüllen Sie die Flüssigkeiten, die Sie kühlen möchten, nicht direkt in das Gerät.
Benutzen Sie stattdessen das im Lieferumfang enthaltene Glas.
zTauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
zSchützen Sie das Gerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
zWAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
2Lieferumfang
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät dient zur Bereitstellung von gekühlter Milch für Espresso- und Kaffeeautoma-
ten. Die Milch wird in dem mitgelieferten Milchglas gekühlt und durch die im Deckel inte-
grierte Milch-Zuleitung zum Kaffeeautomaten geführt.
4 Technische Beschreibung
Das Gerät ist ein kompaktes Tischgerät. Es kann Milch auf einer Temperatur von etwa
+1°C bis +7°C (abhängig von der Außentemperatur) kühl halten.
Die Kühlung ist eine verschleiß- und FCKW-freie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch
einen Lüfter.
Nr. in
Abb. 1, Seite 3 Menge Bezeichnung
11MyFridge Milchkühler
2 1 Milchglas mit Milch-Zuleitung
3 1 Netzadapter für das Wechselstromnetz
MF-M.book Seite 5 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Bedienung MyFridge MF-05M, MF-1M
6
5 Bedienung
Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen
Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapi-
tel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 6)
Beachten Sie bei der Nutzung des Milchkühlers die Hinweise in der Kunden-
dokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
Nutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Milchglas zur Kühlung der Milch.
Ersatzgläser können Sie unter den Artikelnummer T0 63 (MF-05M) bzw.
T0 82(MF-1M) bei WAECO nachbestellen.
Bei einer Störung des Geräts (z. B. durch eine elektrostatische Entladung)
brauchen Sie lediglich eine der Funktionstasten zu drücken, damit das Gerät
wieder normal funktioniert.
5.1 Milch kühlen
➤Füllen Sie die Milch in das Milchglas und drehen Sie den Deckel samt Milch-
Zuleitung auf das Glas.
➤Stellen Sie das Milchglas in den Milchkühler.
➤Verbinden Sie den Milch-Schlauch am Milchkühler mit der Milch-Zuleitung Ihres
Kaffeeautomaten.
➤Schließen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzadapters an eine Stromquelle an und
drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (Abb. 2A1, Seite 3).
✓Die Betriebsanzeige (Abb. 2A2, Seite 3) leuchtet und das Gerät beginnt zu kühlen.
➤Wenn Sie den Kühlvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“
(Abb. 2A1, Seite 3).
➤Wenn Sie das Gerät außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
6 Reinigung und Pflege
Achtung!
Ziehen Sie vor jedem Reinigen des Gerätes das Anschlusskabel aus der
Steckdose.
Achtung!
Beachten Sie auch die Reinigungshinweise in der Kundendokumentation zu
Ihrem Kaffeeautomaten.
Achtung!
Reinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spül-
wasser.
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes keine scharfen, scheuernden Rei-
nigungsmittel oder harten Gegenstände, da dies das Gerät beschädigen kann.
Hinweis
Das Milchglas (ohne Deckel) ist spülmaschinengeeignet.
MF-M.book Seite 6 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Gewährleistung
7
➤Reinigen Sie das Gerät innen gelegentlich mit einem feuchten Tuch.
➤Reinigen Sie das Geräteäußere mit einem feuchten Tuch.
➤Reinigen Sie den Deckel und die Milch-Zuleitung mit einem handelsüblichen Cap-
puccino-Reiniger.
7 Gewährleistung
Es gelten unsere Allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt defekt
sein, schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen siehe
Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleis-
tungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
zKopie der Rechnung mit Kaufdatum
zReklamationsgrund oder Fehlerbeschreibung
8 Störungsbeseitigung
9Entsorgung
➤Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-
Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich
bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die
zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktio-
niert nicht, LED
leuchtet nicht.
Wechselspannungs-
Steckdose führt keine
Spannung.
Versuchen Sie es an einer anderen
Steckdose.
Der Netzadapter ist
defekt.
Ersetzen Sie den Netzadapter durch
einen Adapter desselben Typs und
derselben Spezifikation.
Das Gerät kühlt
nicht (Stecker ist
eingesteckt, LED
leuchtet).
Der Innenlüfter oder
das Kühlelement ist
defekt.
Die Reparatur kann nur von einem
zugelassenen Kundendienstbetrieb
durchgeführt werden.
MF-M.book Seite 7 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Technische Daten MyFridge MF-05M, MF-1M
8
10 Technische Daten
Artikelnummer: MF-05M MF-1M
Bruttoinhalt Milchglas: 500 ml 1110 ml
Anschlussspannung: 100-240 V
50/60 Hz (Netzadapter)
100-240 V
50/60 Hz (Netzadapter)
Leistungsaufnahme: max. 20 W
Kühltemperatur: +1°C bis +7°C, abhängig von der Außentemperatur
Gewicht: ca. 0,9 kg (ohne Netzadapter) ca. 1,7 kg (ohne Netzadapter)
Abmessungen
(T x B x H) in mm:
145 x 110 x 180 190 x 150 x 215
Prüfung/Zertifikat:
MF-M.book Seite 8 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Safety instructions
9
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a
safe place for future reference. If the device is resold, this manual must be handed
over to the purchaser along with it.
Contents
1 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
7 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Please observe the following safety instructions.
1 Safety instructions
1.1 General safety
zConnect the device to the 100–240V AC mains using only the mains adapter
provided.
zNever pull the mains adapter out of the socket by the cable.
zIf the mains adapter is damaged, replace it with an adapter of the same type and
specifications.
zElectronic devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of children.
zDo not operate the appliance if it is visibly damaged.
zThis appliance may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can
lead to considerable hazards.
zDisconnect the connection cable:
– Before cleaning and maintenance
– After use
zEnsure that the ventilation slots are not covered.
zCheck that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power
supply.
zCaution – danger of overheating
Always make sure there is sufficient ventilation so that heat generated during normal
operation can dissipate. Make sure that the device is sufficiently far away from walls
and other objects so that the air can circulate.
zPersons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not
use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.
MF-M.book Seite 9 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Scope of delivery MyFridge MF-05M, MF-1M
10
1.2 Operating the appliance safely
zBefore starting the appliance, ensure that the power supply line and the plug are dry.
zNever start the device when your hands are wet.
zOnly operate the device when you can attend to it.
zDo not operate the device on hot surfaces.
zNever place the device near naked flames.
zDo not fill the liquid which you wish to cool directly into the device. Instead, use the
glass included in the scope of supply.
zNever immerse the device in water.
zProtect the device and the cable against heat and moisture.
zWAECO cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incor-
rect operation.
2 Scope of delivery
3 Intended use
The appliance is designed to supply cold milk to espresso and coffee makers. The milk is
cooled in the glass supplied and supplied through the tube in the cover to a coffee maker.
4 Technical description
The appliance is a compact tabletop device. It can keep milk cool at a temperature of
+1 °C to +7 °C (depending on the ambient temperature).
Its cooling system is a non-wearing and CFC-free Peltier cooling system with the heat
discharged by a fan.
5 Operation
Before starting your new device for the first time, you should clean it inside and
outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the "Clean-
ing and maintenance" on page 11).
When using the milk cooler, also see the instructions in the customer docu-
mentation of your coffee maker.
Only use the milk glass supplied for cooling milk. Replacement glasses can be
ordered from WAECO stating item number T0 63 (MF-05M) or T0 82 (MF-1M).
No. in
fig. 1, page 3 Quantity Description
11MyFridge milk cooler
2 1 Milk glass with milk supply tube
3 1 Mains adapter for AC mains
MF-M.book Seite 10 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Cleaning and maintenance
11
If the device malfunctions (e.g. due to electrostatic discharge) you only need to
press a function button for the device to function normally again.
5.1 Cooling milk
➤Fill the glass with milk and screw the lid with the milk tube onto the glass.
➤Place the milk glass in the cooler.
➤Connect the milk tube on the cooler to the supply line of your coffee maker.
➤Connect the appliance via the mains adapter to a power source and press the “ON/
OFF” button (fig. 2A1, page 3).
✓The status indicator (fig. 2A2, page 3) lights up and the device starts cooling.
➤To end cooling. press the “ON/OFF” button (fig. 2A1, page 3).
➤To switch off the device, pull out the connecting cable.
6 Cleaning and maintenance
Caution
Before cleaning the device, pull the cable out of the socket.
Caution
Also see the cleaning instructions in the customer documentation of your cof-
fee maker.
Caution
Never clean the device under running water or in dish water.
Caution
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these
can damage the device.
Note
The milk glass (without the lid) is suitable for dishwashers.
➤Clean the inside of the device with a damp cloth now and again.
➤Wipe the outside with a damp cloth.
➤Clean the lid and the milk tube occasionally with a standard cappuccino cleaner.
7 Guarantee
Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to
the WAECO branch in your country (addresses on the back of the manual) or to your
dealer. For repair and guarantee processing, please include the following documents
when you send in the appliance:
zA copy of the receipt with purchasing date
zReason for the claim or a description of the fault
MF-M.book Seite 11 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Troubleshooting MyFridge MF-05M, MF-1M
12
8 Troubleshooting
9 Disposal
➤If possible, always take the packaging material for recycling.
When the time comes to scrap the device, ask your local recycling centre
or dealer for details about how to do this in accordance with the applicable
disposal regulations.
10 Technical data
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not func-
tion, LED does not glow.
No voltage present in
the AC voltage socket.
Try using another plug socket.
The mains adapter is
defective.
Replace it with an adapter of the
same type and specifications.
The device does not cool
(plug is inserted, LED
glows).
The inner fan or the
cooling element is
defective.
This can only be repaired by an
authorised repair centre.
Item number: MF-05M MF-1M
Milk glass capacity: 500 ml 1110 ml
Voltage: 100–240 V
50/60 Hz (mains adapter)
100–240 V
50/60 Hz (mains adapter)
Power consumption: max. 20 W
Cooling temperature: +1 °C to +7 °C, depending on ambient temperature
Weight: approx. 0.9 kg (not
including mains adapter) approx. 1.7 kg (not
including mains adapter)
Dimensions
(D x W x H) in mm:
145 x 110 x 180 190 x 150 x 215
Inspection/certification:
MF-M.book Seite 12 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Consignes de sécurité
13
Veuillez lire attentivement cette notice avant la mise service et conservez-la. En cas
de revente de l’appareil, veuillez transmettre la notice au nouvel utilisateur.
Sommaire
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
10 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
1 Consignes de sécurité
1.1 Sécurité générale
zNe raccordez l'appareil au secteur à courant alternatif 100–240 V qu'avec l'adapta-
teur secteur fourni.
zNe tirez jamais sur le câble de raccordement pour débrancher l'adaptateur secteur.
zSi l'adaptateur secteur est endommagé, vous devez le remplacer par un adaptateur
de même type et de même spécification.
zLes appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
zSi l'appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le mettre en service.
zSeul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l'appareil.
Toute réparation mal effectuée risquerait d'entraîner de graves dangers.
zDébranchez le câble de raccordement
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
zAssurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouvertes.
zComparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l'alimentation électri-
que dont vous disposez.
zAttention : risque de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisam-
ment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à distance suffisante des murs ou
des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
zLes personnes incapables d'utiliser la glacière en toute sécurité que ce soit en raison
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou bien de leur manque d'expé-
rience ou de connais-sances, ne doivent pas utiliser cet appareil sans surveillance.
MF-M.book Seite 13 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Contenu de la livraison MyFridge MF-05M, MF-1M
14
1.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l'appareil
zAvant de mettre l'appareil en service, assurez-vous que la ligne d'alimentation
électrique et le connecteur sont secs.
zNe mettez jamais l'appareil en marche avec les mains mouillées.
zFaites fonctionner l'appareil uniquement sous votre surveillance.
zN'utilisez pas l’appareil sur des surfaces chaudes.
zNe placez pas l’appareil à proximité de flammes nues.
zNe mettez pas le liquide que vous souhaitez refroidir directement dans l'appareil.
Utilisez pour ce faire le verre compris dans la livraison.
zNe plongez jamais l'appareil dans l'eau.
zTenez l’'appareil et les câbles à l'abri de la chaleur et de l'humidité.
zWAECO décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
2 Contenu de la livraison
3 Usage conforme
L'appareil est conçu pour alimenter les machines à expresso et à café en lait réfrigéré. Le
lait est refrigéré dans le verre à lait fourni et transmis à la machine à café à l'aide du con-
duit d'amenée de lait intégré dans le couvercle.
4 Description technique
Cet appareil est un appareil de table compact. Il peut maintenir le lait à une température
comprise entre + 1°C et + 7°C (fonction de la température extérieure).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec évacuation de la
chaleur par ventilateur.
N° dans
fig. 1, page 3 Quantité Désignation
1 1 Refroidisseur de lait MyFridge
2 1 Verre à lait avec conduit d'amenée de lait
3 1 Adaptateur secteur pour courant alternatif
MF-M.book Seite 14 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Utilisation
15
5 Utilisation
Avant de mettre l’appareil en service, vous devez, pour des raisons d'hygiène,
le nettoyer à l'intérieur et à l'extérieur à l'aide d'un chiffon humide (voir aussi
chapitre « Entretien et nettoyage », page 16).
Lorsque vous utilisez le refroidisseur de lait, respectez les consignes figurant
dans la documentation client de votre machine à café.
Utilisez uniquement le verre à lait fourni pour refroidir le lait. Vous pouvez com-
mander des verres de rechange chez WAECO en indiquant le numéro d'article
T0 63 (MF-05M) ou T0 82 (MF-1M).
En cas de dysfonctionnement de l'appareil (par exemple un déchargement
électrostatique), appuyez uniquement sur une des touches de fonction pour
que l’appareil fonctionne à nouveau normalement.
5.1 Réfrigérer le lait
➤Remplissez le verre de lait et placez le couvercle avec le conduit d'amenée de lait
sur le verre.
➤Mettez le verre dans le refroidisseur de lait.
➤Reliez le flexible à lait du refroidisseur de lait au conduit d'amenée de lait de votre
machine à café.
➤Raccordez l'appareil à une source électrique à l'aide de l'adaptateur secteur et
appuyez sur la touche « ON/OFF » (fig. 2A1, page 3).
✓L'indicateur de fonctionnement (fig. 2A2, page 3) s'allume et l'appareil commence
à refroidir.
➤Lorsque vous souhaitez arrêter le processus de refroidissement, appuyez sur la
touche « ON/OFF » (fig. 2A1, page 3).
➤Lorsque vous mettez l'appareil hors service, débranchez le câble de raccordement.
MF-M.book Seite 15 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Entretien et nettoyage MyFridge MF-05M, MF-1M
16
6 Entretien et nettoyage
Attention !
Avant de nettoyer l'appareil, retirez toujours le câble de raccordement de la
prise.
Attention !
Respectez les consignes de nettoyage figurant dans la documentation client
de votre machine à café.
Attention !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas non plus
dans l'eau.
Attention !
N'utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le net-
toyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Remarque
Le verre à lait (sans couvercle) résiste au lave-vaisselle.
➤Nettoyez l’appareil avec un tissu humide.
➤Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
➤Nettoyez le couvercle et le conduit d'amenée de lait avec un nettoyant (Cappucino)
disponible dans le commerce.
7Garantie
Nos conditions générales de garantie s'appliquent à ce produit. Veuillez envoyer le pro-
duit à la succursale WAECO de votre pays (adresses au dos de ce manuel) ou à votre
revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des répa-
rations et de la garantie :
zUne copie de la facture datée
zLe motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement
8 Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée
L'appareil ne fonc-
tionne pas, la DEL
n'est pas allumée.
La prise de tension
alternative n'est pas
sous tension.
Essayez sur une autre prise.
L'adaptateur secteur
est défectueux.
Remplacez l'adaptateur secteur par
un adaptateur de même type et de
même spécification.
L'appareil ne réfri-
gère pas (le connec-
teur est branché, la
DEL est allumée).
Le ventilateur inté-
rieur ou l'élément
réfrigérant est défec-
tueux.
La réparation peut être effectuée uni-
quement par un service après-vente
agréé.
MF-M.book Seite 16 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Retraitement
17
9 Retraitement
➤Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, informez-
vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la récupération des
déchets.
10 Caractéristiques techniques
Numéro d'article : MF-05M MF-1M
Contenu brut du verre : 500 ml 1110 ml
Tension de raccordement : 100–240 V
50/60 Hz (adaptateur
secteur)
100–240 V
50/60 Hz (adaptateur
secteur)
Puissance absorbée : max. 20 W
Température de
refroidissement :
de + 1°C à + 7°C
(dépend de la température extérieure)
Poids : env. 0,9 kg(sans
adaptateur secteur)
env. 1,7 kg (sans
adaptateur secteur)
Dimensions
(p x l x h) en mm : 145 x 110 x 180 190 x 150 x 215
Contrôle/certificat :
MF-M.book Seite 17 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Indicaciones de seguridad MyFridge MF-05M, MF-1M
18
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones
de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
8 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
1 Indicaciones de seguridad
1.1 Seguridad general
zConecte el aparato sólo con el adaptador de red suministrado a la red de corriente
alterna de 100–240 V.
zNo extraiga nunca el adaptador de red de la caja de enchufe tirando del cable de co-
nexión.
zSi el adaptador de red está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y
con las mismas especificaciones.
z¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
zNo ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles.
zSólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las repara-
ciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de conside-
rable peligro.
zDesenchufe el cable de conexión:
– antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento
– después de cada uso
zEvite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
zCompare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro
de energía existente.
zAtención: ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del ca-
lor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese de que el aparato guar-
de la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda
circular.
MF-M.book Seite 18 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

MyFridge MF-05M, MF-1M Volumen de entrega
19
zLas personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-les o mentales, a su
falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma se-
gura, no tienen permi-tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
1.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
zAntes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la línea de alimentación y
la clavija estén secas.
zNunca ponga en funcionamiento el aparato con las manos mojadas.
zMantenga vigilado el aparato durante su funcionamiento.
zNo utilice el aparato sobre superficies calientes.
zNo sitúe el aparato cerca de llamas vivas.
zNo vierta los líquidos que desee enfriar directamente en el aparato. En su lugar, uti-
lice el vaso suministrado en el volumen de entrega.
zNo sumerja nunca el aparato en agua.
zProteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
zWAECO no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado o
por el manejo incorrecto del aparato.
2 Volumen de entrega
3 Uso adecuado
El aparato sirve para disponer de leche fría para cafeteras automáticas y máquinas de
café. La leche se enfría en el vaso adjunto y se entrega a la cafetera automática con el
tubo flexible integrado en la tapa.
4 Descripción técnica
Este aparato es un aparato compacto de mesa. Se puede mantener fría la leche a una
temperatura aproximada de +1 °C a +7 °C (dependiendo de la temperatura exterior).
La refrigeración se produce por efecto Peltier libre de desgaste y de CFC y con evacua-
ción de calor a través de un ventilador.
Nº en
fig. 1, página 3 Cantidad Denominación
1 1 Nevera para leche MyFridge
2 1 Vaso de leche con tubo flexible
3 1 Adaptador de red para la red de corriente alterna
MF-M.book Seite 19 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16

Manejo MyFridge MF-05M, MF-1M
20
5Manejo
Por razones de higiene, debería limpiar el aparato nuevo por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase tam-
bién capítulo "Limpieza y mantenimiento" en la página 20).
Si utiliza la nevera para leche, tenga en cuenta las indicaciones en la docu-
mentación de su cafetera automática.
Utilice solamente el vaso de leche adjunto para enfriar la leche. Se puede
pedir vasos de repuesto con el número de artículo T0 63 (MF-05M) ó T0 82
(MF-1M) a WAECO.
En caso de fallo del aparato, (por ejemplo, causada por una descarga elec-
trostática), deberá volver a pulsar una de las teclas de función para restable-
cer el funcionamiento normal del aparato.
5.1 Enfriar leche
➤Llene el vaso de leche y ponga a rosca la tapa con el tubo flexible.
➤Introduzca el vaso de leche en la nevera para leche.
➤Conecte el tubo flexible de la nevera para leche con el tubo flexible de su cafetera
automática.
➤Conecte el aparato con el adaptador de red a una fuente de corriente y pulse la tecla
“ON/OFF” (fig. 2A1, página 3).
✓La indicación de funcionamiento (fig. 2A2, página 3) se ilumina y el aparato em-
pieza a enfriar.
➤Si desea terminar el proceso de refrigeración, pulse la tecla “ON/OFF” (fig. 2A1,
página 3).
➤Cuando apague el aparato, desconecte el cable de alimentación.
6 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
Desenchufe el cable de alimentación del enchufe antes de limpiar el aparato.
¡Atención!
Tenga en cuenta las indicaciones de limpieza en la documentación de su
cafetera automática.
¡Atención!
Nunca limpie el aparato poniéndolo bajo el grifo o inmerso en agua jabonosa.
¡Atención!
No emplee productos corrosivos ni abrasivos ni utensilios duros para la lim-
pieza, ya que podrían dañar el aparato.
Nota
El vaso de leche (sin la tapa) es adecuado para lavavajillas.
MF-M.book Seite 20 Donnerstag, 3. April 2008 4:39 16
Other manuals for MyFridge MF-5M
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Waeco Kitchen Appliance manuals