Walgreens IR1DA1 User manual

Fast 1 Second Measurement
Rápida Medida de un Segundo
Illuminated Display (Back-Lite) For Easy Night-Time Readings
Pantalla Illuminada para Mediciones más Fácil de Noche
Memory for Convenient Recall
La Memoria para la Llamada Conveniente
Celsius - Fahrenheit switchable
Cambiable de Celsius a Farenheit, Viceversa
Beeper Indicates Completion of Measurement
El Beeper Indica la Completacion de la Medición
The Brand AmericaTrusts
®
Distributed by:
Distribuido por:
Walgreen Co.
Deerfield, IL 60015-4616
Product # 666188
Made in China
Hecho in China
Deluxe Instant Ear Thermometer
Termómetro Lujoso de Oido al Instante
The Brand AmericaTrusts
®

The Brand AmericaTrusts
®
Deluxe Instant Ear Thermometer
Termómetro Lujoso de Oido al Instante
Questions?
Call Microlife toll free
at 1-888-314-2599 E-mail:
(www.microlife.com)
Preguntas?
Llame a Microlife gratis al
1-888-314-2599 Correo Eléctronico:
(www.microlife.com)

Deluxe Instant Ear Thermometer
Instruction Manual
We congratulate you on your purchase of the Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer.
The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer is a high quality product incorporating the latest
technology and tested in accordance with international standards. With its unique technology, the
thermometer can provide a stable, interference free reading with each measurement. The instrument
performs a self-test every time it is switched on to ensure accuracy of measurements.
The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer is intended for the monitoring of human body
temperature in the home. It is appropriate for use on people of all ages.
Please read these instructions carefully before using this instrument and keep it in a
safe place.
Table of Contents
1. The Advantages of your Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer
2. Important Safety Instructions
3. Product Description
4. How to Measure Body Temperature
5. How to Read the Display
6. How to Apply a New Probe Cover
7. Directions for Use
8. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa
9. Error Messages
10. Cleaning and Storage
11. Replacing the Battery
12. Warranty
13. Technical Specifications

12. Sustitución de la Batería
13. Garantía
Este instrumento de medición de alta calidad tiene una garantía de 2 años contra defectos de
fabricación a partir de la fecha de compra. Las reclamaciones de garantía deben efectuarse durante el
periodo de vigencia de la garantía.
Este producto ha sido fabricado con el máximo cuidado de acuerdo con los estándares internacionales
de calidad. Si a pesar de ello, usted tiene motivos de queja, por favor, acuda
a la farmacia o parafarmacia donde adquirió el producto y allí le informarán sobre cómo contactar con el
distribuidor Walgreens de su país.
Los daños causados por un uso incorrecto no serán motivo de reclamación de la garantía. La pila y el
envase están excluidos de la garantía. Reclamaciones por estos motivos, incluidas las reclamaciones por
daños quedan excluidas.
Dirija las quejas del producto a:
Microlife USA, Inc.,
424 Skinner Blvd. Suite C,
Dunedin, FL 34698.
custserv@microlifeusa.com.
1-888-314-2599.
www.microlife.com
Or return to your Walgreens store.
Springs
El termómetro instantáneo de oido funciona con
una pila de litio, tipo CR2032, que viene incluida
en cada unidad.
Cuando en el display aparezca el símbolo de la
batería , usted debe cambiarla.
Utilice un destornillador adecuado para quitar el
tornillo que sujeta la tapa protectora de la pila,
quite la pila agotada y ponga una nueva.
No adjuste demasiado el turnillo cuando instale la
tapa protectora.
Resortes
Empuje
para
Empuje contre los resortes
para re-insertar la bateria.

11. Características Técnicas
Por favor, respete la normativa aplicable de eliminación de residuos.
Modelo:
Intérvalo de Medición:
Precisión:
Pantalla:
Alarma:
Memoria:
Luz Nocturna:
Temperatura operativa:
Temp. de Conservación y Transporte:
Apagado automático:
Batería:
Tamaño:
Peso:
Normativa de referencia:
Termómetro Infrarojo Digital 666188
32 °C a 42.0 °C (89.6 °F a 108.0 °F)
Laboratorio: : ±0.2 °C, 32.0 - 42.2 °C
(±0.4 °F, 89.6 - 108.0 °F)
De Cristal Líquido LCD de unidad de medición 0.1 °C (0.1 °F)
a. Al poner en marcha el termómetro se oye 1 “bip” corto.
b. Una vez finalizada la medición se oye 1 “biiip” largo.
c. Error del sistema o mal funcionamiento:
se oyen 3 “Bips” cortos.
Muestra automáticamente el valor de la última medición.
a. El display se ilumina durante 4 segundos al poner en
marcha el termómetro.
b. El display se ilumina de nuevo durante 5 segundos
cuando la medición ha terminado.
10 °C a 40 °C (50.0 °F a 104 °F)
-25 °C a +55 °C (-13 °F a 131 °F)
Aprox. 1 minuto después de haber realizado la medición.
CR2032 BATTERY (X1) - 1000 mediciones como mínimo.
141mm (largo) x 26 mm (ancho) x 20 mm (alto)
45g (con pila), 40g (sin pila)
Manufacturado para cumplir con las normativas
PrEN12470-5 y ASTM E-1965

1. Advantages of your Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer
Measurement in 1 second
This innovative technology allows measurement of ear temperature in only 1 second.
Accurate and reliable
Due to the unique patented probe assembly and the advanced sensor, this unit can offer
a very accurate and reliable ear temperature measurement.
Gentle and Easy to Use
•Special ergonomic design enables simple and easy use of the thermometer.
•The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer can be used without interference to daily
lifestyle. A measurement can be taken even while a child is sleeping.
•The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer is less threatening to a child than a rectal
thermometer and more pleasant to use than an oral thermometer.
Auto-Display Memory
The product displays the last reading automatically for 2 seconds when the unit is switched ON.
Safe and Hygienic
•No risk of broken glass or mercury ingestion.
•Safe for children.
•Measuring ear temperature with probe covers is the preferred “clean” and hygienic method.
2. Important Safety Instructions
•Never use the thermometer for purposes other than body temperature measurement. Please follow
the safety precautions when using on children.
•Always use the thermometer with a new undamaged Probe Cover for each measurement to prevent
infection. Readings taken without probe covers will not be accurate. Only Walgreens brand
probe covers can ensure that you get an accurate measurement from the Deluxe Instant Ear Thermometer.
•Never immerse the Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer into water or other liquids.
(not waterproof) For cleaning and disinfecting please follow the instructions in section 10,
"Cleaning and Storage”.
•Keep the instrument and the probe covers away from direct exposure to the sun and keep it in a dust-free,
dry area at a temperature between 10° - 40° (50°F - 104°F).

•Do not use the thermometer if there are signs of damage on the measuring tip or on the instrument
itself. If damaged, do not attempt to repair the instrument!
•Earwax in the ear canal may cause a lower temperature reading. Make sure subject's ear canal is
clean to ensure an accurate reading. Use caution when cleaning ears.
•The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer consists of high quality precision parts. Protect it from
severe impact and shock. Keep the unit in its storage case when not in use.
WARNING:
•Please keep the probe covers out of the reach of children. They may present a choking hazard.
•Use of this thermometer is not intended as a substitute for consultation with your
physician.
•This thermometer is not waterproof! NEVER immerse into liquids!
•Cleaning the ear canal using improper techniques can harm the inner ear. Follow doctors
instructions for proper cleaning.
3. Product Description
(1) Probe Cover
(2) Probe
(3) Start button/change to Celsius
(4) Display
(5) ON/OFF button
(6) Battery Cover
(7) Storage case/probe applicator
4. How the Walgreen Deluxe Instant Ear Thermometer Measures Body Temperature
The Walgreen Deluxe Instant Ear Thermometer measures the heat radiated from the eardrum and the
surrounding tissue. This energy is collected through the lens and converted to a temperature value. The
measured reading obtained directly from the eardrum (Tympanic Membrane) can ensure the most
accurate body temperature. Measurements taken from the surrounding tissue of the ear canal generate
lower readings and may result in misdiagnosis of a fever.
To avoid an inaccurate measurement:
•Use Walgreens probe covers. The unit is calibrated to work with probe covers.
•Straighten the ear canal by gently pulling the middle of the ear back and up. This ensures
measurement of heat from the eardrum.
(Please note: Pull outer ear out for newborns - age 1)
•Place the probe firmly into the ear canal. Press the Start button and keep the probe in the ear until
the thermometer beeps to indicate completion of the measurement.
The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer has been clinically tested and proven to be
safe and accurate when used in accordance with operating instructions.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Probe
Cover
Applicator
Hole
(7)

10. Limpieza y Conservación
Display / Problema Significado Display
Temperatura ambiente
demasiado alta
Temperatura ambiente
demasiado baja
Pantalla de Error de
Funcionamiento
Display en blanco
Indicación de fallo de las pilas
Posible causa y remedio
Aparece „H“ junto „“ cuando
la temperatura ambiente es
superior a 40 °C o 104 °F.
Aparece „L“ junto „“ cuando
la temperatura ambiente es
inferior a 10.0°C o 50.0 °F.
Error de funcionamiento del
Sistema.
Por favor, compruebe si la pila
está colocada correctamente.
Compruebe también la
polaridad de las pilas (<+> y <-
>).
Si sólo aparece
permanentemente el símbolo de
la batería en el display, la pila
debe ser inmediatemente
substituida.
Use un paño o algodón impregnado de alcohol (Isopropílico 70%)
para limpiar la carcasa exterior del termómetro y el extremo de
medición. Asegúrese de que no entre líquido en el interior del
termómetro. Nunca use agentes limpiadores abrasivos,
desengrasantes o benceno para limpiarlo ni sumerja el
termómetro en agua o en cualquier otro líquido limpiador.
Tenga cuidado de no romper la superficie de la pantalla.
Saque la pila del termómetro si no lo va a utilizar durante un
largo periodo de tiempo para evitar daños causados por una pila
que haya perdido líquido.
Nota: Cera de oido ó sucio en el lente del sensor resultará en una
medida no precisa. Limpie el lente según se indica.

7. Después de cada medición se debe desechar el capuchón. Para hacer esta operación, siga, por favor
las instrucciones del apartado 6: Cómo cambiar el Capuchón Protector.
8. Para asegurar una total exactitud del resultado de la medición, espere, por favor, un
mínimo de 30 segundos tras haber efectuado de 3 a 5 mediciones seguidas.
NOTA:
•Es mejor que los niños pequeños estén recostado de lado, para que la oreja quede mirando hacia
arriba. Para niños mayores o adultos, es mejor ponerse detrás de ellos y ligeramente hacia a un lado.
•Tome siempre la temperatura en el mismo oído, ya que los resultados pueden variar si se toman en
el oído derecho o en el izquierdo.
•Por favor, espere unos minutos antes de tomar la temperatura si el paciente estaba dormido.
•Está recomendado realizar 3 mediciones en el mismo oído y tomar como resultado de la medición el
valor más alto. Esto es importante con:
1) Recién nacidos de menos de 100 dias de vida.
2) Niños menores de 3 años con el sistema inmunológico comprometido y para los cuales resulta crítica
la presencia o ausencia de fiebre.
3) Cuando el usuario utiliza el termómetro por primera vez y hasta que no se familiarice con su uso y
obtenga resultados fiables.
8. Cambio de Fahrenheit a Celsius y viceversa
El termómetro instantanéo de oido puede mostrar los resultados de la medición en grados Fahrenheit o
Celsius. Para cambiar la pantalla entre ºC y ºF, simplemente apague el termómetro, presione y mantenga
presionado durante 5 segundos el botón de inicio (START). Pasado este tiempo aparecerá intermitente
en el display la escala de medición (ºC o ºF) . Presionando de nuevo el botón de inicio podremos pasar de
una escala a otra. Una vez escogida la escala, espere 5 segundos más hasta que el termómetro se pone
punto a para iniciar automáticamente la medición.
Listo para medir
9. Mensajes de Error
Display / Problema
Significado Display
Temperatura medida
demasiado alta
Temperatura medida
demasiado baja
Posible causa y remedio
Aparece “H” cuando la
temperatura medida es
superior a 42.2 °C o 108.0 °F.
Aviso! Fiebre alta requiere
atención médica inmediata.
Aparece “L” cuando la
temperatura medida es
inferior a 32 °C o 89.6 °F.

5. How to Read the Display
Display
Seen when you turn on the unit
Shown for 2 seconds.
Display Meaning
Self-check ensures proper
functioning.
Last reading stored in memory.
Ready to measure.
Measurement complete
°C or °F stops flashing.
Low battery indication.
Unit will not take accurate
measurements.
Description
Press the ON/OFF button to turn
on the unit. All icons will be
shown for 2 seconds.
The last reading will be shown
on the display automatically for
3 seconds.
The unit beeps once and the
°C or °F icon is flashing.
Unit beeps once.
When the °C or °F starts to
flash you can take another
temperature.
The battery icon will flash to
remind the user to replace the
battery.
6. How to Apply a New Probe Cover
(1) Place a probe cover onto the storage case
hole with paper side upwards. Align the cover
to fit the hole exactly.
(3) Completely push the probe into the
probe cover holder hole. Push firmly.
(2) Take the unit, vertically penetrate the probe
into the center part of the probe cover.
(4) After feeling a slight click, take out the probe.
The cover should be securely attached.
Please Note: Unit is calibrated to work with probe covers. Only use of Walgreens probe covers ensures
accuracy and hygenic use.

NOTE:
•In order to avoid spreading germs, please use a new probe cover for each measurement.
•Check to ensure probe cover is fitted on firmly before use (please see the diagrams below).
If the probe cover is broken, discard and apply a new one immediately.
7. Directions for Use
Important: Prior to every measurement, fit a new undamaged Probe Cover on the measuring
probe. Failure to do so may result in incorrect temperature measurement.
(X) Incorrect ( ) Correct
1. Press the ON/OFF button. The display is activated to show all
symbols for 2 seconds.
2. The last measurement reading will be shown on the display
automatically for 3 seconds with the “M“ symbol visible.
3. A beep sound is heard. The °C or °F symbol will flash. The
thermometer is ready to measure.
4. Straighten the ear canal by pulling the outer ear
up and back to give a clear view of the eardrum.
•For children under 1 year:
- Pull the ear straight back
•Children ages 1 year to adult:
- Pull the ear up and back.
(Caution: Many pediatricians suggest use of ear
thermometers for children older than 6 months.)
5. While pulling the outer the ear, insert the probe snugly into
the ear canal and press the "START” button. Release it, when
you hear a beep sound. A beep indicates measurement is complete
6. Remove the thermometer from the ear. The display shows the
measured temperature.
1 year-adult Newborn-1 year

NOTA:
•Para evitar contaminaciones cruzadas, por favor utilice un capuchón nuevo para cada
medición.
•Por favor, compruebe que el capuchón haya quedado perfectamente colocado y ajustado
en el extremo de medición del termómetro antes de utilizar el termómetro (por favor, fíjese
en las fotografías que aparecen debajo). Si el capuchón está roto, deséchelo y coloque uno
de nuevo.
7. Instrucciones de Uso
Importante: Antes de realizar cada medición, coloque un capuchón nuevo intacto en el
extremo de medición.
(X) No está bien colocado ( ) Correcto
1. Presione el botón ON/OFF. La pantalla se activa y muestra todos los
segmentos durante 2 segundos.
2. El valor de la última medición es mostrado en el pantalla automáticamente
durante 2 segundos junto con el símbolo “M”.
3. Cuando el símbolo °C o °F está parpadeando, suena un bip y
el termómetro está listo realizar la medición.
4. Hale de la oreja hacia arriba y para atrás para
obtener una visión clara del tímpano.
•En los niños menores de un año:
- tire bien para atrás de la oreja.
•En los niños mayores de un año y adultos:
- hale de la oreja hacia arriba y para atrás.
(Precaución: Muchos pediatras sugieren usar el
termómetro de oido en niños mayores de 6 meses.)
5. Mientras hale de la oreja, inserte correctamente el extremo de medición en el
canal auditivo y presione el botón de inicio (START). Cuando oiga "bip" puede
soltarlo. Esta es la señal que avisa de que la medición ha terminado.
6. Retire el termómetro del conducto auditivo. La pantalla LCD muestra
la temperatura medida.
Mayor de l año 0-1 año

5. Control del Display y Símbolos
Pantalla LCD Significado de la Pantalla
Auto-prueba asegura el buen
funcionamiento.
Ultima lectura guardada
en memoria.
Listo para medir.
Medición acabada cuando
°C ó °F no siguen destellando.
Indicación de batería baja.
Unidad no tendrá medidas
precisas.
Descripción
Presione el botón ON/OFF
para poner la unidad en
marcha. Aparecerán todos los
segmentos durante 2 segundos.
El último valor medido aparecerá
en el display automáticamente
durante 3 segundos.
El aparato está preparado para
Iniciar la medición, el símbolo
°C o el °F aparecerá destellando.
El valor medido aparecerá en la
pantalla LCD. Cuando °C ó °F
empiezan a destellar, el aparato
está listo para la próxima
medición.
Cuando se pone en marcha el
Termómetro, el símbolo de la
batería aparece destellando
para recordar al usuario que
debe cambiar la pila.
6. Cómo cambiar el Capuchón Protector
(1) Coloque un capuchón en el orifico del soporte
protector del termómetro, con la lámina de
papel mirando hacia arriba. Alinee el
capuchón con el agujero.
(3) Presione el termómetro sobre el orificio del
soporte del termómetro. Empuje firmemente.
(2) Coja el termómetro e introduzca verticalmente
el extremo de medición en el centro del capu-
chón.
(4) Tras notar un suave „click“ levante el extremo
del termómetro con el capuchón perfectamente
ajustado.

7. Replace the probe cover after each measurement. To do this, please follow the instruction in section 6,
(How to apply a new probe cover)
8. In order to assure accurate readings, please wait at least 30 seconds after 3-5
continuous measurements.
NOTE:
•For an infant, it is best to have the child laying flat with head sideways so the ear is facing towards you.
For an older child or adult, it is best to stand behind and slightly to the side of the patient.
•Always take measurements in the same ear since temperature readings may be different from the
right and left ear.
•Wait a few minutes before taking ear temperature after sleeping.
•It is recommended that three temperatures in the same ear be taken and the highest one taken as
the reading. This is very important with:
1) Newborn infants in the first 100 days.
2) Children under three years of age with a compromised immune system and for whom the presence or
absence of fever is critical.
3) When the user is learning how to use the IR thermometer for the first time until he/she has
familiarized himself/herself with the instrument and obtains consistent readings.
Caution:
If you are not confident with readings obtained, confirm temperature with a standard digital thermometer.
8. Changing from Fahrenheit to Celsius and vice-versa
The Walgreens Deluxe Instant Thermometer can display temperature measurements in either Fahrenheit
or Celsius. To switch the display between °C and °F, turn the unit off. Press and hold the Start button
for 5 seconds, the display will show ---°C or ---°F. Release the Start button. Push the Start button again
to toggle between °C or °F. Five seconds after completing the change to °C or °F, the unit will prepare
for a measurement, and beep when ready.
Ready Mode or
9. Error Messages
Display Meaning
Measured Temperature very high
Measured temperature low
Possible cause and remedy
Measured temperature higher
than 108.0 °F or 42.2 °C.
*Caution!
Measured temperature lower
than 32 °C or 89.6 °F.
See section 7 for proper
technique.
* Caution: High fever requires immediate medical attention!

10. Cleaning and Storage
Display / Problem
Display Meaning
Room temperature too high
Room temperature too low
System malfunction
Blank display
Low battery indication
Possible cause and fault
remedy
Displays “H“ in conjunction
with the ““ when room
temperature is higher than
40.0 °C or 104.0 °F.
Display “L“ in conjunction with
the ““ when room
temperature is lower than
10.0 °C or 50.0 °F.
Check battery. Possible damage
from dropping or water.
Dead battery?
Check battery polarity.
( + and - )
Battery should be replaced
immediately.
Use an alcohol swab or cotton swab moistened with alcohol
(70% Isopropyl) to clean the thermometer casing and the
measuring probe. Ensure that no liquid enters the interior of the
thermometer. Never use abrasive cleaning agents,
thinners or gasoline for cleaning and never immerse the
instrument in water or other cleaning liquids. Take care
not to scratch the surface of the lens or display.
Remove the battery from the instrument if it is not required for
extended periods of time in order to avoid damage to the
thermometer resulting from a leaking battery.
Please Note: Ear wax or dirt on the lens will result in an
inaccurate reading. Clean the lens as indicated above.

ADVERTENCIA:
•Por favor, guarde los capuchones fuera del alcance de los niños.
Estos pueden presentar riesgo de sofocación.
•El uso de este termómetro no debe ser utilizado como sustitución de la consulta con su
doctor.
•Este termómetro no es resistente al agua. Por favor, NUNCA lo sumerja en líquidos.
•Limpiar el canal del oido usando técnicas inadecuadas puede ser dañino para el oido interior.
Siga las recomendaciones de su médico para una limpieza correcta.
3. Descripción del Producto
(1) Capuchón Desechable
(2) Extremo de medición
(3) Botón de Inicio (START)
(4) Display LCD
(5) Botón de puesta en marcha ON/OFF
(6) Cubierta protectora de las pilas
(7) Cubierta de almacenaje/aplicador del capuchón
4. Método de medición del Termómetro Digital Walgreens de Oído
El termómetro instantaneo de oido Walgreens mide la energía infrarroja irradiada por el tímpano y los
tejidos circundantes. Esta energía es recogida por las lentes y convertida en un valor de temperatura. La
medición obtenida directamente del tímpano (Membrana timpánica) asegura la medición de la
temperatura del cuerpo de la manera más exacta posible. Las mediciones realizadas en los tejidos
circundantes del conducto auditivo dan lugar a valores más bajos que pueden conducir al diagnóstico
erróneo de inexistencia de fiebre.
Cómo evitar una medición incorrecta:
•Primero coloque el capuchón. La unidad está calibrada para lecturas precisas con los cupuchones.
•Tire de la zona media de la oreja hacia arriba y para atrás, para que el conducto auditivo quede en
línea recta.
•Introduzca firmemente el extremo de medición en el conducto auditivo, presione el botón de inicio
(Start) y no retire el termómetro del conducto auditivo hasta que el termómetro emita un bip
indicativo de que la medición ha finalizado.
El Termómetro Instantaneo de oida Walgreens ha sido clínicamente validado y se ha
comprobado que resulta seguro y preciso siempre y cuando se use de acuerdo con las
instrucciones de este manual.
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)

1. Ventajas de su Termómetro Instántaneo de Oído.
Medición en 1 segundo
La innovadora tecnología permite la medición de la temperatura en el oído en sólo 1 segundo.
Exactitud y Precisión
Por las características únicas del sistema de ensamblaje del capuchón, el avanzado sensor y el
complejo proceso de calibración al que ha sido sometido, este termómetro realiza mediciones de gran
exactitud y precisión.
Cómodo y Fácil Uso
•El diseño ergonómico especial hace que el termómetro sea muy fácil de usar.
•El termómetro instantáneo de Oído puede ser utilizado a diario sin ningún tipo de
interferencias. La medición puede realizarse incluso mientras el niño duerme.
•El termómetro instantaneo de Oído resulta fácil de usar en niños.
•El termómetro instantaneo de Oído no asusta a los niños como lo hace un termómetro rectal y es
más agradable de usar que un termómetro oral.
Aparición en la pantalla de la temperatura memorizada
Al poner en marcha el termómetro aparece el valor de la última medición automáticamente en la
pantalla durante 2 segundos.
Higiénico y Seguro
•Sin riesgo de roturas del cristal o de ingestión del mercurio.
•Totalmente seguro para ser usado en niños.
•Los capuchones desechables hacen que el uso del termómetro IR 1DA1 sea totalmente higiénico.
2. Instrucciones de Seguridad Importantes
•El termómetro nunca debe ser usado con fines diferentes de para los que ha sido diseñado.
•Use siempre el termómetro con un capuchón intacto para cada medición con el objeto de prevenir infecciones.
Lecturas tomadas sin los capachones no serán precisas.
Sólo los capuchones de la marca Walgreens pueden asegurar la máxima precisión en sus mediciones.
•Nunca sumerja el termómetro instantáneo de oído en agua o cualquier otro líquido (no es
resistente al agua). Para su limpieza y desinfección, por favor, siga las instrucciones del
apartado “Limpieza y Conservación”.
•Proteja su termómetro y los capuchones de la exposición directa al sol y guárdelos en un lugar seco,
sin polvo, y a una temperatura entre 10 y 40 °C (50 °F – 104 °F).
•No use el termómetro si parece que el extremo de medición está dañado o si parece haber algún daño
en el termómetro. Si realmente está dañado, no intente reparar el termómetro.
Por favor, contacte con el distribuidor Walgreens de su país.
•La presencia de cera en el conducto auditivo puede provocar lecturas inferiores a las normales.
Asegúrese de que el conducto auditivo está totalmente limpio para asegurar la precisión de la medición.
•Los componentes del Termómetro Instantáneo de Oído Walgreens son de alta calidad y precisión.
Evite que su termómetro se caiga. Protéjalo frente a fuertes golpes o impactos.
Mantenga la unidad en sa cubierta de almacenaje cuardo no se use.

13. Technical Specifications
Please observe the applicable disposal regulations.
Type:
Measuring Range:
Accuracy:
Display:
Beeps When:
Memory:
Illuminated Display:
(Back-Lite)
Operating temperature:
Storage/transport temperature:
Automatic Switch-off:
Battery:
Dimensions:
Weight:
Standards:
Instant Ear Thermometer 666188
32.0 - 42.2 °C or 89.6 - 108.0 °F
Laboratory: : ±0.2 °C, 32.0 ~ 42.2 °C
±0.4 °F, 89.6 ~ 108.0 °F
Liquid Cristal Display with 0.1 °C (0.1 °F) resolution.
a. The unit is turned ON and ready for measurement:
(1 short “beep“ sound)
b. Measurement complete: 1 long beep sound.
c. System error, malfunction, or “Hi””Low” measurement.
3 short “beep“ sounds.
Automatically displays the last measured temperature.
a. The display will be lighted for 4 seconds when the unit
is turned ON.
b. The display will be lighted again for 5 seconds when
the measurement has been completed.
10°C to 40 °C (50.0 °F to 104 °F)
-25 °C to +55 °C (-13 °F to 131 °F)
Approx. 1 minute after last measurement has been taken.
1 each CR2032 BATTERY - at least 1000 measurements
141mm (L) x 26 mm (W) x 20 mm (H)
45g (with battery), 40g (w/o battery)
Manufactured to meet European PrEN12470-5 and U.S.
ASTM E-1965 requirements

11. Replacing the Battery
12. Warranty
This product was manufactured with the utmost care according to international quality standards. This
product is warranteed for 2 years against manufacturing defects. Damage resulting from incorrect use or
abuse is not covered by the warranty. Battery and packaging are excluded from the warranty. Claims beyond
this, including claims for damages, are excluded.
Direct product complaints to:
Microlife USA, Inc.,
424 Skinner Blvd. Suite C,
Dunedin, FL 34698.
custserv@microlifeusa.com.
1-888-314-2599.
www.microlife.com
Or return to your Walgreens store.
Springs
The Walgreens Deluxe Instant Ear Thermometer is
supplied with one lithium battery, type CR2032.
Replace with a new CR2032 battery when the
low battery symbol appears on the display.
Use a screwdriver to loosen the screw from
battery cover. Remove the battery cover and
replace battery. Do not overtighten screw when
replacing the cover.
Push against contact
springs for re-insertion
Low battery symbol

Termómetro Digital de Oído
Manual de Instrucciones
Le felicitamos por haber comprado el Termómetro Instantáneo Digital Walgreens de Oído. El Termómetro
Instantáneo Walgreens es un producto de alta calidad que presenta la última tecnología y está validado
de acuerdo con los estándares internacionales. Al presentar una tecnología única, el termómetro ofrece
resultados estables y libres de interferencias en cada medición. El termómetro realiza un autotest de
funcionamiento cada vez que se pone en marcha con el fin de garantizar una alta precisión en las
mediciones.
El termómetro Digital Walgreens de Oído por Walgreens ha sido diseñado para realizar monitorear
mediciones de la temperatura corporal en casa y su seguimiento. Puede ser utilizado por todo el mundo,
no importa su edad.
Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el termómetro por primera vez y
guárdelas, por si fuera necesario consultarlas en el futuro.
Índice
1. Ventajas de su Termómetro Digital Walgreens de Oído.
2. Instrucciones de Seguridad Importantes.
3. Descripción del Producto.
4. Método de medición del Termómetro Digital Walgreens de Oído.
5. Control de la Pantalla y Símbolos.
6. Cómo reemplazar el Capuchón Protector.
7. Instrucciones de Uso.
8. Cambio de grados Fahrenheit a Celsius y viceversa.
9. Mensajes de Error.
10. Limpieza y Conservación.
11. Características Técnicas.
12. Sustitución de la pila.
13. Garantía.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Thermometer manuals by other brands

ThermoWorks
ThermoWorks ThermoPop instructions

B+B Sensors
B+B Sensors Flashbeam 8869 Operation manual

Clas Ohlson
Clas Ohlson 36-1270 instruction manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools 97696 operating instructions

Braun
Braun 6026 owner's manual

Omega Engineering
Omega Engineering HH801A instruction sheet