wallas 90 t User manual

90 t / 800 t
490527A
- 1 -
1 Sisältö
2 Innehåll
3 Contents
4 Inhaltsverzeichnis
5 Tekniset tiedot
5 Pakkauksen sisältö
5 90 t
6 800 t
7 Lieden toiminta
7 Tekniset tiedot
8 Asennus
8 Laitteen asennus
8 Laitteen asennuspaikan valinnassa huomioitavaa
8 Putkien, letkujen ja johtojen asennuksessa huomioitavaa
9 Tarvittavat työkalut
10 Laitteen asennus
12 Asennuksen eteneminen ja osien kuvaus
13 Ohjauspaneelin asennus
14 Sähköliitännät
14 Liitännässä huomioitavaa
14 Kaapelin poikkipinta-ala
14 Pääkytkin
15 Laitteen sähkökytkennät
15 Kytkennän tarkistus
16 Savukaasuliitännät
16 Savukaasuläpiviennit
16 Savukaasuliitäntöjen yleiset ohjeet
17 Läpivientikohtaiset ohjeet
17 Kylkiläpivienti 1066
18 Suljettava kansiläpivienti 2466
18 Huolto
19 Vedenpoistolukko 602293
20 Eristyssarjat
20 Eristyssarja metallirunkoiseen veneeseen
20 Eristyssarja 602308, kylkiläpiviennille (1066)
20 Eristyssarja 2461, pyöreille koaksiaaliläpivienneille (2466)
21 Asennus ja ensimmäinen käynnistys
22 Käyttö
22 Lieden käyttö
22 Käynnistys
22 Ensimmäinen käynnistys
23 Normaali käyttö
23 Liesi lämmittimenä, termostaattikäyttö
23 Sammutus
24 Keittolevyn käytössä huomioitavaa
24 Keittolevyn puhdistus ja hoito
25 Merkkivalot
25 Merkkivalot puhallinkansikäytössä
25 Vikavilkutukset
26 Huolto
26 Huoltosuositukset
26 Perushuolto
26 Erityissuositukset
26 Veden poisto tankista
26 Talvisäilytys
26 Varaosat
29 Yleiset takuuehdot
Sisältö

90 t / 800 t
490527A
- 2 -
30 Teknisk information
30 Paketets innehåll
30 90 t
31 800 t
32 Spisanvändning
32 Teknisk information
33 Installering
33 Spisinstallering
33 Saker att uppmärksamma när installeringsplatsen väljs
33 Saker att uppmärksamma när rör, slangar och kablar installeras
34 verktyg som man behöver för att installera Wallas
35 Spisinstallering
37 Installationsordning och beskrivning av delarna
38 Installering av styrpanelen
39 Elektriska anslutningar
39 Saker att uppmärksamma angående anslutningarna
39 Kabelns tvärsnittsyta
39 Huvudströmbrytare
40 Apparatens elektriska anslutningar
40 Kontrollera anslutningen
41 Anslutningar för förbränningsgas
41 Genomföringar för förbränningsgas
41 Allmänna anvisningar för förbränningsgasanslutningar
42 Specikaanvisningarförenskildagenomföringar
42 Sidogenomföring 1066
43 Stängbar genomföring 2466
43 Underhåll
44 Lås för vattenborttagning 602293
45 Isoleringssatser
45 Isoleringssats för båt med metallskrov
45 Isoleringssats 602308 (sidogenomföring 1066)
45 Isoleringssats 2461 för cirkelformiga koaxiala genomföringar
(2466)
46 Installation och första uppstart
47 Drift
47 Användning av spisen
47 Påslagning
47 Första användningen
48 Normalt bruk
48 Spisen som värmekälla, termostatbruk
48 Avstängning
49 Saker att uppmärksamma vid användning av kokplattan
49 Rengöra och underhålla kokplattorna
50 Indikeringslampor
50 Indikeringslamporvidbrukavvärmeäktlock
50 Felsignaler
51 Underhåll
51 Underhållsrekommendationer
51 Grundunderhåll
51 Speciella rekommendationer
51 Töm fotogen från tanken
51 Vinter förvaring
51 Reservdelar
54 Allmänna garantivillkor
Innehåll sv

90 t / 800 t
490527A
- 3 -
55 Technical information
55 Package contents
55 90 t
56 800 t
57 Stove operation
57 Technical information
58 Installation
58 Heater installation
58 Things to note when selecting the installation location
58 Things to note when installing pipes, hoses and cables
59 The necessary installation tools
60 Stove installation
62 Description of the parts and steps of the assembly
63 Installation of the operation panel
64 Electrical connections
64 Things to note about the connections
64 The cross-sectional area of the cable
64 Main switch
65 Electrical connections of the device
65 Checking the connection
66 Flue gas connections
66 Flue gas lead-throughs
66 Generalinstructionsforuegasconnections
67 Specicinstructionsforindividuallead-throughs
67 Side lead-through 1066
68 Closable lead-through 2466
68 Maintenance
69 Drainage lock 602293
70 Insulation kits
70 Insulation kit for a metal-hulled boat
70 Insulation kit 602308 for a side lead-through (1066)
70 Insulation kit 2461 for circular coaxial lead-throughs (2466)
71 Installation and initial start-up
72 Operation
72 Using the Stove
72 Ignition
72 First ignition
73 Normal Use
73 Cooker used as a heater, thermostat use
73 Shutdown
74 Things to note about the use of the cooking plate
74 Cleaning and maintaining the stove top
75 Signal lights
75 Signal lights when using the heat blower lid
75 Fault signals
76 Maintenance
76 Maintenance recommendations
76 Basic maintenance
76 Special recommendations
76 Removal of water from the tank
76 Winter storage
76 Spare parts
79 Warranty Terms for Recreational Use of Wallas Products
Contents en

90 t / 800 t
490527A
- 4 -
80 Technische Informationen
80 Verpackungsinhalt
80 90 t
81 800 t
82 Betrieb des Herds
82 Technische Informationen
83 Einbau
83 Einbau des Herds
83 Folgendes ist bei der Auswahl des Aufstellungsorts zu beachten
83 Folgendes ist bei der Installation von Leitungen, Schläuchen und
Kabeln zu beachten
84 Notwendige Installierungs-Werkzeuge
85 Einbau des Herds
87 Beschreibung von den Teilen und Montageschritten
88 Installierung der Steuerungstafel
89 Elektrische anschlüsse
89 Folgendes ist bei elektrischen Anschlüssen zu beachten
89 Kabelquerschnitt
89 Hauptschalter
90 Elektrische Anschlüsse des Geräts
90 Überprüfen der Anschlüsse
91 Anschlüsse der abgasleitung
91 Abgasdurchführungen
91 Allgemeine Anweisungen für Anschlüsse der Abgasleitung
92 Spezielle anweisungen für individuelle durchführungen
92 Rumpfdurchführung 1066
93 Abdichtbare Durchführung 2466
93 Wartung
94 Wasserablass 602293
95 Abdichtungsbausätze
95 Isolationssatz für Boote mit Metallrumpf
95 Isolationssatz 602308 für Rumpfdurchführungen (1066)
95 Isolationssatz 2461 für runde Koaxial-Durchführungen (2466)
96 Installation und erste inbetriebnahme
97 Betrieb
97 Benutzung des Kochherdes
97 Zündung
97 Erste Zündung
98 Normale Benutzung
98 Der Kochherd als eine Wärmequelle, Thermostat-Mode
98 Ausschaltung
99 Folgendes ist bei der Verwendung der Kochplatte zu beachten
99 Reinigung und Wartung des Kochfelds
100 Anzeigen
100 Anzeigen für die Verwendung des Lüfterdeckels
100 Störanzeigen
101 Wartung
101 Wartungsempfehlungen
101 Grundwartung
101 Hinweis
101 Entfernen von Wasser aus dem Tank
101 Einlagerung im Winter
101 Ersatzteile
104 Allgemeine garantiebedingungen
105 Spare parts
Inhaltsverzeichnis de

90 t
490527A
2069
2466
1066
1028
28mm
1,55m
MAX 5m
4m
111
2m
270+1091
12V
270
90
6,3
kg
4
kg 5L 10L
1030
1070
- 5 -
90 t
2
1
3
7
8
9
10
11
6
4
5
Tekniset tiedot
Ohjauspaneeli
Kiinnitysruuvi 4,8 x 16 mm
Letkuside 20 - 32 mm
Sulakerasia
1 kpl
4 kpl
1 kpl
1 kpl
Liesi 90 t (polttoaineletku ja ohjauspaneelin johto asennettuna)
Ohjauspaneelin pakkaus 361065
Tarvikepussi 17727
Virtajohto liittimellä 4 m
Peitelista, teipillä
1 kpl
1 kpl
1 kpl
1 kpl
1 kpl
1 kpl
2 kpl Laattaliitin 6,3 x 0,8 (keltainen)
Sulake 15 A (sininen)
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet
1 kpl
Pakkauksen sisältö
Kiinnitysruuvi 3,5 x 40 mm (musta) TX104 kpl
Kiinnitysruuvi 3,5 x 20 mm (musta) TX104 kpl
Ohjauspaneelin pinta-asennus kaulus1 kpl

800 t
490527A
4,5
kg
800 220
5L 10L
12V
2466
2069
1011/1
220
1028
MAX 5m
28mm
1030
2,4
kg
2m
1,55m
106
6
K00128
- 6 -
1
800 t
3
6
7
8
9
10
11
4
5
Ohjauspaneeli
Kiinnitysruuvi 4 x 25 mm
Letkuside 20 - 32 mm
Sulakerasia
1 kpl
4 kpl
1 kpl
1 kpl
Liesi 800 t (polttoaineletku ja ohjauspaneelin johto asennettuna)
Ohjauspaneelin pakkaus 361065
Tarvikepussi 17728
Virtajohto liittimellä 4 m
1 kpl
1 kpl
1 kpl
4 kpl
1 kpl
1 kpl
2 kpl Laattaliitin 6,3 x 0,8 (keltainen)
Sulake 15 A (sininen)
Asennus-, käyttö- ja huolto-ohjeet1 kpl
Pakkauksen sisältö
Tekniset tiedot
Kiinnitysruuvi 3,5 x 40 mm (musta) TX10
4 kpl Kiinnitysruuvi 3,5 x 20 mm (musta) TX10
1 kpl Ohjauspaneelin pinta-asennus kaulus

90 t / 800 t
490527A
- 7 -
12 V DC
0,08 - 0,19 l/h
700 - 1800 W
480 x 295 x 152 mm
8 m
100 cm2
90 t
5 m
800 t
0,07 - 0,13 l/h
650 - 1200 W
334 x 271 x 140 mm
Tekniset tiedot
Polttoaine Valopetroli
0,15 A
(sytytyksessä n. 4 min. 10 A)
n. 6,3 kg
270 Puhallinkansi
(+ asennussarja 1091)
111 Kattilanpidinsarja
1070 Pinta-asennussarja
1150 Paahtoritilä
Käyttöjännite
Kulutus
Lämmitysteho
Virrankulutus
Mitat
Paino
Savukaasuputken suurin sallittu pituus
Polttoaineletkun suurin sallittu pituus
Korvausilma-aukon minimi pinta-ala
Soveltuvat savukaasuläpiviennit
Lisävarusteet
Tekniset tiedot
1066 ja 2466
n. 5,7 kg
220 Puhallinkansi
1011/1 Kattilanpidin
Lieden toiminta
90 t on keraamisella liesitasolla ja 800 t nitratulla rautalevyllä varustettu turval-
linen, avoliekitön valopetroliliesi, jonka palamistuotteet ja savukaasut johdetaan
ulos. Palamisessa syntyvät vesihöyryt poistetaan ulos, eivätkä ne jää veneeseen
nostamaan kosteutta. Liesi ottaa käydessään palamiseen tarvitsevan ilman (n. 6
m3/h) veneen pentteristä ja toimii poistopuhaltimena, joka pitää hytin tuuletettuna ja
kuivana.
Liedessä oleva polttoainepumppu annostelee ja elektroniikka säätää paloilmaa ja
polttoainemäärää automaattisesti, jotta polttimen liekin palaminen on puhdasta.
Käynnistettäessä liettä, polttimessa oleva hehkutulppa sytyttää polttimeen pumpa-
tun polttoaineen. Hehkutusaika on kiinteä, se alkaa ja päättyy automaattisesti.
Liedessä oleva lämpöanturi tunnistaa liekin lämmön ja sytyttää punaisen merkkiva-
lon tiedoksi liekin syttymisen onnistumisesta.
Sammutettaessa liettä, automatiikka hoitaa jälkijäähdytyksen. Jälkijäähdytys tuulet-
taa polttimen ja siirtää liekin sammumisen aikana syntyneet savukaasut ulos.
Liesi imee polttoaineen erillisestä alapuolella olevasta säiliöstä.
Polttoainepainetta ei ole liedessä eikä säiliössä, eikä täten myöskään räjähdysvaa-
raa.
Liesi sopii erinomaisesti kaikkien ruokien valmistamiseen ja lämmittämiseen.
Liesi on valmistettu kokonaan ruostumattomista materiaaleista.

90 t / 800 t
490527A
- 8 -
Laitteen asennus
Asennuksessa on huomioitava maakohtaiset määräykset.
Takuu on voimassa venetuotteilla vain veneasennuksissa.
Takuu ei koske ajoneuvoasennuksia tai asennuksia muihin tiloihin.
Laite on tarkoitettu vapaa-ajan veneilykäyttöön. Laite ei ole suunniteltu jatkuvaan
käyttöön esim. asuntoveneet. Takuu ei ole voimassa mikäli laitteen käyttö on edellä
mainitun kaltaista.
Laitteen asennuspaikan valinnassa huomioitavaa
Laite on asennettava kuivaan paikkaan sisätiloihin.
Asennuksessa on huomioitava, että laite on irroitettava paikaltaan huollon ajaksi.
Liitännät on hyvä tehdä niin, että laite on helposti irrotettavissa liitännöistään huol-
toa varten.
Liesi on asennettava normaalitilassa vaakasuoraan, kallistuskulma saa olla enin-
tään 5°. Vaikka laite sietää hetkellisesti (jopa muutamia tunteja) suuriakin kallistus-
kulmia, poltin ei toimi optimaalisesti, jos se on koko ajan kaltevassa asennossa.
Asennuspaikkaa valittaessa on huomioitava ohjauspaneelin sijoittuminen laittee-
seen ja ohjauspaneelin johdon pituus.
Huomioi erityisesti seuraavat:
• Vältä ohjauspaneelin asentamista vesipisteen välittömään läheisyyteen.
• Pyri asentamaan ohjauspaneeli pystypintaan.
• Pyri välttämään lieden asentamista jääkaapin päälle. Liesi lämmittää hieman
ympäristöään ja voi heikentää jääkaapin toimintaa.
Laitteen asentajaksi suosittelemme valtuutettua Wallas-huoltoliikettä.
Putkien, letkujen ja johtojen asennuksessa huomioitavaa
Virtajohdot ja polttoaineletkut on suojattava paikoissa, joissa ne ovat alttiina me-
kaanisille vaurioille esimerkiksi terävien reunojen tai kuumuuden takia.
Asennus

90 t / 800 t
490527A
- 9 -
ø 35 / ø 50 mm
ø 2 mm
ø 5 / ø 6 mm
PZ 2
PH 2
TX 10
Tarvittavat työkalut
Asennus
Metallirunkoisessa veneessä on huolehdittava, että laite, savukaa-
suläpivienti, polttoaineliitäntä, käyttöpaneeli ja kaikki muut osat ovat
eristetty veneen rungosta, jotta:
• estetään sähkökemiallinen korroosio
• estetään sähkövikatapauksissa jännitteen välittyminen rungosta
laitteeseen tai laitteesta runkoon.
Wallas laitteiden kanssa on aina käytettävä alkuperäisiä Wallas tarvik-
keita ja varaosia.

90 t / 800 t
490527A
K00129
- 10 -
800 t
90 t
Laitteen asennus
Sahaa liedelle ja ohjauspaneelille, kuvien mukainen asennusaukko valittuun asen-
nuspaikkaan.
Ohjauspaneelin johdon pituus on 2 m.
Asennus
Liesi tarvitsee vähintään 100 cm2:n
korvausilma-aukon.
Huolehdi riittävästä ilmankierrosta
lieden alla
Varaa riittävästi tilaa lieden
alapuolelle johtoja ja let-
kuja varten
Ohjauspaneeli kannattaa
asentaa pystypinnoille
Voit tehdä irroitettavan
luukun lieden eteen, mikä
helpottaa asentamista ja
huoltamista

90 t / 800 t
490527A
K00019
K00020
4
4
4
o
o
K00021
K00003
K00002
- 11 -
280 mm (11 1/32”)
448 mm (17 5/8”)
1066
max.
~ 25 mm
min. 130 mm
1a
3
4
6
8
7
9
11
10
12
26
10
26
5
29
28
25
27
21
30
22 23 24
30
250 mm (9 13/16”)
280 mm (11 1/32”)
1b
90 t 800 t
90 t
13
Asennus
Lieden asennusaukon mitat
Lieden asennusaukon mitat

90 t / 800 t
490527A
- 12 -
Asennuksen eteneminen ja osien kuvaus
Asennusaukko 90 t: 448 x 280 mm (17 5/8” x 11 1/32”).
Asennusaukko 800 t: 280 x 250 mm (11 1/32” x 9 13/16”).
Ohjauspaneelin asennusaukko 98 x 44,5 mm (3 55/64’’ x 1 3/4’’).
Ohjauspaneeli (3), 104 x 69 mm (4 3/32” x 2 23/32”).
– Ohjauskaapelin pituus 2 m.
90 t lieden takareunaan jää tuuletusrako, jota ei saa peittää. Raon reuna
päällystetään peitelistalla (2).
90 t peitelista (2) kiinnitetään paikalle teipillä tai liimalla.
Liesi vaatii tuuletustaan varten lieden alapuolelle n. 100 cm2ilmanotto-
aukot.
Poraa läpiviennille reikä.
Savutorven runkoläpiviennin no 1066 porausaukkomalli.
Kiinnitä runkoläpivienti no 1066.
Savukaasuletku, no 1028, ø 28 mm, taipuisa, haponkestävä.
Maksimipituus 5 m.
Polttoainetankki. Vaihtoehtoisesti no 2027 / 10 l -matala tai no 2024 / 5 l
-korkea tai tankkiliittimeen sopiva vakio säiliö.
Polttoaineen paluuletku ø 6/4 mm Polyamid (musta). Paluuletku ei saa
jäädä kiepille, -eikä missään tapauksessa nousta lieden pohjan yläpuo-
lelle. Paluuletkulla oltava jatkuva lasku tankkiin. Lyhennä tarvittaessa
letkua.
Paluuletkunpää on ulotuttava höyrysulun pohjakynnykseen saakka.
Kiinnitä tankkiliitin no 367204
Polttoaineen imusuodatin no 367402 Mutteri
Lukitusholkki, kumia Suojarengas
Imuletku ø 5/2 mm polyamid (väritön)
Kierreliitinrengas Lukitushylsyt
Läpivientilevy Kumitiiviste no 364001
Höyrysulku, pohjakynnys
Suojaspiraali no 367001 estää vedenoton pitämällä imupään irti tankin
pohjasta
Mikäli haluat lyhentää imuletkua, irroita imusuodatin mutterista ja poista osat
letkun päältä. Katkaise letku haluamaasi pituuteen ja kasaa imusuodatin
takaisin.
Kytke päävirtajohto (1) laitteen elektroniikkakorttiin
Asennus
Asiasta lisää
tämän ohjeen
muilla sivuilla!
1a
3
4
5
2
6
7
8
9
10
11
1b
12
21
23
22
24
25 26
27 28
29
30
13

90 t / 800 t
490527A
- 13 -
3 5
2
ø 2 mm (3/32’’)
56,1 mm (2 13/64’’)
4,5 mm (11/64’’)
100 mm (3 15/16’’)
65 mm (2 9/16’’)
17,5 mm
(11/16’’)
17,5 mm
(11/16’’)
47 mm (1 27/32’’)
69 mm (2 23/32’’)
104 mm (4 3/32’’)
6
4
Asennus
Ohjauspaneelin asennus
Sahaa ohjauspaneelille kuvan mukainen asennusaukko valittuun asennuspaik-
kaan. Pyri asentamaan ohjauspaneeli pystypinnoille ja vältä asennusta vesipisteen
läheisyyteen.
Ohjauspaneelin etulevyssä sijaitsee lämpötilan termostaatti, asenna ohjauspaneeli
sellaiseen tilaan missä lämpötilan säätäminen on tarpeellista. Älä asenna lämmön-
lähteen, ikkunan ja oven välittömään läheisyyteen, vältä auringonvalon vaikutusta.
Ohjauspaneelin johdon pituus on 2 m.
Ohjauspaneelin asennusaukon mitat.
Esiporaa tarvittaessa ruuveille ø 2 mm:n (3/32’’) reiät.
Voit käyttää ohjauspaneelin pakkauksessa olevaa välipahvia sab-
luunana, asennusaukon piirtämisessä.
Kytke ohjauspaneelin johto laitteelta
ohjauspaneeliin (3).
Kiinnitä ohjauspaneeli asennusauk-
koon kiinnitysruuveilla (5).
Ohjauspaneelin pinta-asennukseen käytetään
pinta-asennus kaulusta (4).
Pakkauksen mukana tulee kiinnitysruuvit 4 kpl
3,5 x 40 mm (musta) TX10 (6).

90 t / 800 t
490527A
K00008
- 14 -
0 - 4
4 - 6
6 - 10
4
6
10
13
Sähköliitännät
Liitännässä huomioitavaa
Laite toimii 12V tasajännitteellä. Jännitehäviöiden minimoimiseksi virtajohto kannat-
taa tehdä mahdollisimman lyhyeksi ja välttää liitoksia. Kaapelin poikkipinta-ala on
riippuvainen virtajohdon pituudesta. Katso taulukko. Kaapelin poikkipinta-alan on
oltava sama koko matkan liedeltä akulle. Virtajohdon enimmäispituus on 10 m.
Asennus
Virtajohdon kokonaispituus (m) Kaapelin poikkipinta-ala (mm2)
Mikäli joudutaan käyttämään paksumpaa kaapelia, virtajohtoon tehdään erillinen
liitoskohta. Katso kuva, seuraava sivu.
Pääkytkin
Laitteen plus johtoon on asennettava pääkytkin. Katkaise virta pääkytkimestä aina
kun laite on pidemmän aikaa käyttämättä.
Liedeltä ei koskaan saa katkaista virtaa pääkytkimestä ennen kuin sam-
muttamisen jälkeen alkava jälkijäähdytys on päättynyt.
Kaapelin poikkipinta-ala

90 t / 800 t
490527A
1
10
- 15 -
Laitteen sähkökytkennät
12V tasavirtajärjestelmä
Virtajohdon punainen johto kiinnitetään akun plusnapaan ja musta tai sininen johto
miinusnapaan. Virtajohdon punaiseen plusjohtoon on lähelle akkua asennettava
(10) pääsulake 15 A. Katso kuva.
24V tasavirtajärjestelmä
Otettaessa virta laitteelle 24V järjestelmästä on ennen laitetta kytkettävä lataava
jännitteenalennin sekä 12V akku. Pelkkä jännitteenalennin ei riitä, koska se ei
yleensä pysty tuottamaan hehkutulpan tarvitsemaa suurta virtamäärää. 12V akun
jälkeen kytkentä on samanlainen kuin 12V järjestelmässä.
Asennus
24V tasavirtajärjestelmä
Laitteen
pikaliitin
Liitoskohta.
Liitoskohta tehdään vain tarvittaessa
pitkille virtajohdoille, jolloin johto on vaih-
dettava paksummaksi. Liitoskohta saa olla
enintään 1 m etäisyydellä laitteelta.
Pääkytkin Pääsulake
Virtajohto
Kytkennän tarkistus
Laite kuluttaa virtaa eniten käynnistysvaiheessa (hehkutus), jolloin myös jännitehä-
viöt ovat suurimmillaan. Jännitteen on oltava vähintään 10,7 V hehkutuksen aikana
laitteen pikaliittimestä mitattuna. Katso kuva. Jos jännite on tämän alapuolella, on
käynnistyminen epävarmaa.

90 t / 800 t
490527A
FUEL
200 mm
400 mm
500 mm
K00047
- 16 -
min 300 mm
(12”)
Joutsenkaula
Varoetäisyydet
Savukaasuliitännät
Savukaasuläpiviennit
Laitteeseen soveltuu savukaasuläpiviennit 1066 sekä suljettava malli 2466.
Kaikki savukaasuläpiviennit ovat ruostumatonta terästä. Savukaasuläpiviennit sopi-
vat ø 28 mm savukaasuputkeen 1028.
Savukaasuliitäntöjen yleiset ohjeet
PAIKKA
Ilmavirran on aina päästävä vapaasti virtaamaan läpiviennin ohi. Asenna läpivienti
suoralle pinnalle, vältä kulmia ja syvennyksiä, jossa tuulipaine voi häiritä laitteen
toimintaa.
Läpiviennin minimietäisyys polttoainetankin täyttöaukosta on 400 mm.
Kylkiläpiviennin minimietäisyys vedenpinnasta on 500 mm. Erityisesti purjeveneis-
sä on huomioitava, että läpivienti ei saa painua veden alle.
Läpivienti on hyvä sijoittaa kylkeen mahdollisimman taakse tai suoraan peräpeiliin.
ASENTAMINEN
Tehtäessä läpiviennin asennusaukkoa, kannattaa läpivientiä käyttää rei’itys mallina,
etenkin pyöreissä läpivienneissä. Tarvittaessa, tiivistä asennusaukko läpiviennin
tiivisteen lisäksi silikonilla. Huom! Älä käytä silikonia puuveneeseen.
Kylkiläpivienti on aina varustettava putkeen tehdyllä ns. joutsenkaulalla.
Joutsenkaula estää tehokkaasti roiskeveden pääsyn laitteeseen.
Joutsenkaulan ylimmän kohdan on aina oltava vedenpinnan yläpuolella.
Liesi sammuu, mikäli savukaasuläpivienti on veden peitossa.
MUUTA HUOMIOITAVAA
Savukaasu on kuumaa. Varmista aina ettei savukaasujen vaikutusalueella alle 200
mm etäisyydellä ole mitään kuumuudesta vaurioituvaa: esimerkiksi köysiä, lepuut-
tajia tai naapuriveneen kylkeä.
Kaikki läpiviennit lämmittävät ympäristöään. Erityisesti puukansi saattaa kuivua
lämmön vaikutuksesta. Varo käytön aikana kuumaa läpiviennin pintaa.
Yli 2 metrin savukaasuletku on varustettava vedenpoistolukolla 602293 (kondenssi-
vesi) asennuksen alimpaan kohtaan.
Savukaasuputken on oltava ruostumatonta terästä 1028.
Tarvittaessa, tiivistä savukaasuputken ja laitteen sekä savukaasuputken ja läpivien-
nin väliset liitokset lämmönkestävällä silikonilla.
Asennettaessa läpivienti peräpeiliin tai muuten vinoon asentoon on varmistuttava,
että mahdollinen vesi ei tuki savukaasun ulostuloa. Poraa noin 2 mm:n reikä savu-
kaasuläpivientiin tai savukaasuputkeen.
Asennus
Peräpeiliin asennus

90 t / 800 t
490527A
K00117
- 17 -
1066
max 25 mm
(1”)
70 mm
(2 3/4”)
ø 46 mm
(1 13/16”)
1028
80 mm
(3 5/32”)
602293
125 mm
(4 29/32”)
min 100 mm
(3 15/16”)
min 300 mm
(12”)
Asennus
Savukaasuletku saavuttaa
korkean lämpötilan!
Huolehdi, ettei savukaa-
suletku kosketa palo-
herkkiä materiaaleja ja
varmista letkun läpivien-
nit. Savukaasuletkuun
on saatavissa lämmöner-
istyssukkaa 1030. Kylkiläpivienti 1066
Savukaasukylkiläpiviennin 1066 asennus. Läpiviennin
asennusaukko on ø 35 mm ja ruuvien reiät 4 x ø 5 mm.
Läpivientikohtaiset ohjeet
Kylkiläpivienti 1066
Kylkiläpivienti asennetaan veneen kylkeen tai peräpeiliin. Purjeveneissä suositel-
laan asennusta peräpeiliin. Asennus vaatii aina ns. joutsenkaulan.
Tee tarvittavat asennusreiät ja levitä tiivisteen molemmille puolille, sekä ruuvien
reikiin vielä sopivaa tiivistysainetta, varmistaaksesi vedenpitävyyden.

90 t / 800 t
490527A
- 18 -
602293
2466
max 45 mm
(1 25/32”)
1028 602307
ø 74 mm
(2 29/32”)
125 mm
(4 29/32”)
Suljettava kansiläpivienti 2466 asen-
nus. Asennusaukko on ø 50 mm ja
ruuvien reiät 4 x ø 6 mm.
Suljettava kansiläpivienti 2466
Suljettavan läpiviennin hattu täytyy irrottaa asennuksen ja tiivisteiden huollon yh-
teydessä painamalla nuolen osoittama jousi putken sisään esimerkiksi ruuvimeis-
seliä apuna käyttäen. Varo jousta painaessa ruuvimeisselin luiskahtamista; jousi
on tiukka. Pidä toisella kädellä hatusta kiinni toimenpiteen aikana ja kun jousi on
painettu sisään, vedä hattu varovasti irti rungosta. Koottaessa läpivientiä varmista
osien oikea järjestys kuvasta. Varmista myös, että jousi menee oikeaan koloon
hatussa, muuten läpivientiä ei saa suljettua.
Huolto
Tiivisteiden kovettumisen estämiseksi,
voitele tiivisteet vuosittain lämmönkestävällä
vaseliinilla.
Tiivisteet
Hattu
Runko
Muista suljettavan läpivien-
nin 2466 avaaminen ennen
laitteen käynnistämistä.
Suljettava
kansiläpivienti 2466
Asennus

90 t / 800 t
490527A
- 19 -
Vedenpoistolukko 602293
Kanteen asennettujen savukaasuläpivientien, sekä yli 2 m pitkissä savukaasuput-
kissa (ø 28 mm) on suositeltavaa käyttää vedenpoistolukkoa satunnaisen roiske- ja
kondenssivesien poistoon.
Haluttaessa kylkiläpiviennin savukaasuputkeen voidaan asentaa vedenpoistolukko,
mutta tällöin vesilukon on oltava vasta joutsenkaulan jälkeen.
Jos peset venettä painepesurilla, varo suihkun osumista läpivientiin;
laite voi kastua.
Asennus

90 t / 800 t
490527A
127
- 20 -
Asennus
Eristyssarjat
Eristyssarja metallirunkoiseen veneeseen
Läpiviennin eristämiseksi veneen metallirungosta on käytettävä eristesarjaa.
Eristesarja eristää savukaasuläpiviennin ja laitteen toisistaan.
Vikatapauksissa virtapiiri kulkee metallirunkoisen venee rungon ja laitteen välillä.
Seurauksena voi olla laitteen piirikortin hapettuminen ja toimintahäiriöt, sekä pa-
himmassa tapauksessa jopa piirikortin vaurioituminen.
Eristyssarja 602308, kylkiläpiviennille (1066)
Savukaasuputki katkaistaan ja
eristesarja kiinnitetään letkusiteillä
savukaasuputken päihin.
Eristyssarja 2461, pyöreille koaksiaaliläpivienneille (2466)
M5 mutteri
M5 tähtialuslevy
Aluslevy 15/5 x 1,2
Kumialuslevy 20/10 x 3
Kumiletku 8/4,5 x 35
Leikkaa pituus veneen rungon tai
kannen paksuuden mukaan.
Eristekorkki 87/61 x 4
Kaksi eristettä rungon
ulkopuolella
M5 x 25 ruuvi
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other wallas Stove manuals
Popular Stove manuals by other brands

Harman Stove Company
Harman Stove Company SF 3500A Installation and operating manual

Dimplex
Dimplex ELECTRALOG CS1205 owner's manual

Charnwood
Charnwood Island Operating and installation instructions

Ozark Trail
Ozark Trail Two Burner owner's manual

Jøtul
Jøtul GF 400 CF Installation and operation instructions

Elba
Elba EGS-K7162IR owner's manual