Wallbox EM340 User manual

Installation Guide
ENERGY METERS

Objectif et Cadre du Document
Finalitat i abast del document
Obbiettivo e Scopo del Documento
Tämän asiakirjan tarkoitus ja laajuus
Scopul și domeniul de aplicare al documentului
Objectivo y Ámbito del Documento
Dokumentets formål og omfang
Dokumenta mērķis un darbības joma
Formål og omfang for dokumentet
A dokumentum célja és hatóköre
Мета та обсяг документа
Zweck und Geltungsbereich dieses Dokuments
Účel a rozsah dokumentu
Dokumentets syfte och omfattning
Σκοπός και πεδίο εφαρμογής του εγγράφου
Účel a rozsah dokumentu
Doel en reikwijdte van het document
Dokumendi eesmärk ja ulatus
Cel i zakres dokumentu
Viktigt att tänka på
Tilgangur og umfang þessa skjals
Syftet med detta dokument är att ge kortfattade instruktioner
för installation av energimätare för användning tillsammans
med funktionerna Power Boost och Eco-Smart. Instruktioner för
installation av MID-mätare ges i relevant installationsanvisning.
Tilgangurinn með þessu skjali er að veita leiðbeiningar um
uppsetningu á orkumælum sem eru samræmanlegir við virkni
Power Boost og Eco-Smart. Fyrir leiðbeiningar á uppsetningu á MID
mælum er vísað til viðeigandi leiðbeiningar fyrir uppsetningu.
Der Zweck dieses Dokuments ist es, die Installationsanweisungen
für Energiezähler hervorzuheben, die kompatibel mit den
Funktionen Power Boost und Eco-Smart sind. Anweisungen
für die Installation von MID-Zählern ndest du im jeweiligen
Installationsleitfaden.
Účelem tohoto dokumentu je uvést pokyny pro instalaci
elektroměrů kompatibilní s funkcemi Power Boost a Eco-Smart.
Pokyny k instalaci měřiče MID naleznete v příslušné instalační
příručce.
O objetivo do documento é resumir as instruções para a instalação
dos medidores da energia compativeis com as funcionalidades
de Power Boost e Eco-Smart. Para instalar o medidor MID, fazer
referência à Guía de Instalação correspondente.
Σκοπός αυτού του εγγράφου είναι να περιγράψει τις οδηγίες για
την εγκατάσταση μετρητών ενέργειας που είναι συμβατοί με
τις λειτουργίες Power Boost και Eco-Smart. Για οδηγίες σχετικά
με την εγκατάσταση ενός μετρητή MID, βλ. τον σχετικό Οδηγό
εγκατάστασης.
Cieľom tohto dokumentu je uviesť pokyny pre inštaláciu
elektromerov kompatibilných s funkciami Power Boost a Eco-Smart.
Pokyny na inštaláciu merača MID nájdete v príslušnom sprievodcovi
inštaláciou.
Het doel van dit document is het beschrijven van de instructies
voor het installeren van energiemeters die compatibel zijn met
de Power Boost- en Eco-Smart-functionaliteiten. Raadpleeg voor
instructies voor het installeren van een MID-meter de relevante
installatiehandleiding.
Selle dokumendi eesmärk on kirjeldada funktsioonidega Power
Boost ja Eco-Smart ühilduvate energiaarvestite paigaldamise
juhiseid. MID-arvesti paigaldamise juhised leiate vastavast
paigaldusjuhendist.
Celem niniejszego dokumentu jest przedstawienie instrukcji
instalacji liczników zużycia energii kompatybilnych z funkcjami
Power Boost i Eco-Smart. Instrukcje dotyczące instalacji licznika
MID znajdują się w odpowiedniej instrukcji.
DE
CS
PL
PT
EL
HE
NL
ET
SK
SV
IS
תובושח תורעה
Formålet med dette dokumentet er å skissere instruksjoner
for installasjon av energimålere som er kompatible med
funksjonalitetene til Power Boost og Eco-Smart. For
instruksjoner om installering av en MID-måler, se den relevante
installasjonsveiledningen.
A jelen dokumentumnak az a célja, hogy körvonalazza a Power
Boost és Eco-Smart opciókkal kompatibilis energiamérők telepítési
utasításait. A MID-mérő telepítési tudnivalóihoz olvasd el a
megfelelő Üzembe helyezési útmutatót.
L’objectif de ce document est de présenter les instructions
d’installation des compteurs d’énergie compatibles avec les
fonctionnalités Power Boost et Eco-Smart. Pour les instructions
d’installation d’un compteur MID, veuillez vous référer au Guide
d’installation correspondant.
La nalitat d’aquest document és establir les instruccions per
a la instal·lació de mesuradors d’energia compatibles amb les
funcionalitats Power Boost i Eco-Smart. Per obtenir instruccions
per a instal·lar un mesurador MID, consulta la Guia d’instal·lació
corresponent.
L’obbiettivo del documento é delineare le istruzioni per
l’installazione dei contatori di energia compatibili con le funzionalità
di Power Boost ed Eco-Smart. Per installare un contatore MID, fare
riferimento alla Guida di Installazione corrispondente.
Tämän asiakirjan tarkoituksena on antaa yleiskuva Power Boost- ja
Eco-Smart-toimintojen kanssa yhteensopivien energiamittareiden
asennusohjeista. MID-mittareiden asennusohjeet löytyvät
asianomaisesta asennusoppaasta.
Scopul acestui document este de a prezenta instrucțiunile pentru
instalarea contoarelor de energie compatibile cu funcțiile Power
Boost și Eco-Smart. Pentru instrucțiunile privind instalarea unui
contor cu certicare MID, consultați Ghidul de instalare relevant.
El objectivo del documento es resumir las instrucciones
para instalar los medidores de energia compatibles con las
funcionalidades de Power Boost y Eco-Smart. Para instalar
el medidor MID, hacer referencia a la Guía de Instalación
correspondiente.
Formålet med dette dokument er at skitsere instruktionerne for
installation af energimålere, der er kompatible med Power Boost- og
Eco-Smart-funktionerne. Du nder instruktioner til at installere en
MID-måler i den relevante installationsvejledning.
Šā dokumenta mērķis ir izklāstīt ar Power Boost un Eco-Smart
funkcijām saderīgu enerģijas skaitītāju uzstādīšanas instrukcijas.
MID skaitītāja uzstādīšanas instrukcijas skatīt attiecīgajā
uzstādīšanas rokasgrāmatā.
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
היגרנא ידמ לש הנקתהה תוארוה תא תוותהל איה הז ךמסמ תרטמ
חתמ תמצוע תרבגה לש שומישה תויורשפאל םימאתומה (Power
Boo) ו-Eco-Smart. דמ תנקתהל תוארוה אוצמל ידכ MID, ונייע אנא
יטנוולרה הנקתהה ךירדמב.
Мета цього документа-окреслити інструкції щодо встановлення
лічильників енергії, сумісних із функціями Power Boost та Eco-Smart.
Інструкції щодо встановлення лічильника MID див. У відповідному
Посібнику з встановлення.
Purpose and Scope
of the Document:
The purpose of this document is to outline
the instructions for installation of energy
meters compatible with the Power Boost
and Eco-Smart functionalities.
For instructions to install an MID meter, refer
to the relevant Installation Guide.

Remarques importantes
Notes importants
Note importanti
Tärkeitä huomautuksia
Informații importante
Notas importantes
Vigtigt
Svarīgas piezīmes
Viktige merknader
Fontos megjegyzések
Важливі примітки
Wichtige Hinweise
Důležité poznámky
Notas importantes
Σημαντικές σημειώσεις
Dôležité poznámky
Belangrijke opmerkingen
Tähtis
Istotne informacje
Viktigt att tänka på
Mikilvægar athugasemdir
1. Anslut energimätaren innan laddaren stängs efter montering.
På laddare med monterad energimätare: öppna laddaren och
anslut energimätaren.
2. Endast energimätare som levereras av Wallbox kan användas.
3. Installationen skall utföras av behörig installatör enligt lokala
föreskrifter.
1. Eftir að uppsetningu er lokið skal tengja orkumælinn áður en
hleðslutæki er lokað. Í tilfellum þar sem hleðslutæki hefur þegar
verið sett upp skal opna það til að tengja við orkumælinn.
2. Aðeins orkumælar sem afhentir eru af Wallbox eru samhæfðir.
3. Uppsetningin skal aðeins framkvæmd af hæfu starfsfólki
samkvæmt gildandi reglum.
1. Verbinde nach der Installation zuerst den Energiezähler, bevor du
dein Ladegerät anschließt. Falls das Ladegerät bereits installiert
wurde, öne es, um den Energiezähler anzuschließen.
2. Nur von Wallbox gelieferte Elektrizitätszähler sind kompatibel.
3. Die Installation darf nur von qualiziertem Personal gemäß
denörtlichen Vorschriften durchgeführt werden.
1. Po instalaci před uzavřením nabíječky připojte elektroměr. V případě,
že nabíječka byla již nainstalována, otevřete ji a připojte elektroměr.
2. Kompatibilní jsou pouze elektroměry dodávané společností Wallbox.
3. Instalaci musí provádět výhradně kvalikovaná osoba,
a to podle místních předpisů.
1. Após a instalação, conectar o medidor de energia antes de fechar
o carregador. Se o carregador for instalado, será necessário abrí-
lo para conectar o medidor de energia.
2. Apenas os contadores de energia fornecidos pela Wallbox são
compatíveis.
3. A instalação deve ser realizada apenas por pessoal qualicado,
de acordo com os regulamentos locais.
1. Μετά την εγκατάσταση, σύνδεσε τον μετρητή ενέργειας πριν
κλείσεις τον φορτιστή. Σε περίπτωση που ο φορτιστής είχε ήδη
εγκατασταθεί, άνοιξέ τον για να συνδέσεις τον μετρητή ενέργειας.
2. Μόνο οι μετρητές ενέργειας που παρέχονται από τη Wallbox είναι
συμβατοί.
3. Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από εξειδικευμένο
προσωπικό, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
1. Po inštalácii pred zatvorením nabíjačky pripojte elektromer. V prípade,
že je nabíjačka už nainštalovaná, otvorte ju a pripojte elektromer.
2. Kompatibilné sú iba merače energie dodávané spoločnosťou
Wallbox.
3. Inštaláciu musí vykonať iba kvalikovaný personál v súlade
smiestnymi predpismi.
1. Sluit na installatie de energiemeter aan voordat je je oplader
sluit. Als de oplader al geïnstalleerd was, open deze dan om de
energiemeter aan te sluiten.
2. Alleen energiemeters die door Wallbox worden geleverd zijn geschikt.
3. De installatie mag alleen worden uitgevoerd door gekwaliceerd
personeel en volgens de lokale regelgeving.
1. Pärast paigaldamist ühendage energiaarvesti enne laadija
sulgemist. Kui laadija oli juba paigaldatud, avage see
energiaarvesti ühendamiseks.
2. Ühilduvad ainult Wallboxi tarnitud energiaarvestid.
3. Paigaldada tohib ainult selleks kvalitseeritud isik kohalike
eeskirjade kohaselt.
1. Po zakończeniu instalacji należy podłączyć licznik zużycia energii
przed zamknięciem ładowarki. W przypadku, gdy ładowarka została
już zainstalowana, należy ją otworzyć, aby podłączyć licznik energii.
2. Kompatybilne są tylko mierniki energii dostarczane przez rmę Wallbox.
3. Instalacja może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowany
personel, zgodnie z lokalnymi przepisami.
DE
CS
PL
PT
EL
HE
NL
ET
SK
SV
IS
תובושח תורעה
1. Etter installasjonen, koble til energimåleren før du lukker laderen.
Dersom laderen allerede has blitt installert, åpne den for å koble
til energimåleren.
2. Kun energimålere levert av Wallbox er kompatible.
3. Installasjon må kun utføres av kvalisert personell i henhold
tillokale forskrifter.
1. Az üzembe helyezést követően csatlakoztasd az energiamérőt, még
mielőtt bezárnád a töltőt. Ha a töltőt már telepítetted, akkor nyisd
ki és csatlakoztasd az energiamérőt.
2. Kizárólag a Wallbox által szállított energiamérők kompatibilisek.
3. A telepítést csak szakképzett személyzet végezheti, a helyi
előírásoknak megfelelően.
1. Après l’installation, connectez le compteur d’énergie avant de fermer
votre chargeur. Si le chargeur a déjà été installé, ouvrez-le pour
connecter le compteur d’énergie.
2. Seuls les compteurs d’énergie fournis par Wallbox sont compatibles.
3. L’installation doit être eectuée par du personnel qualié
uniquement, conformément aux réglementations locales.
1. Après l’installation, connectez le compteur d’énergie avant de fermer
votre chargeur. Si le chargeur a déjà été installé, ouvrez-le pour
connecter le compteur d’énergie.
2. Només són compatibles els comptadors d’energia lliurats perWallbox.
3. La instal·lació ha de ser realitzada únicament per personal qualicat,
d’acord amb les normatives locals.
1. Dopo l’installazione, connettere il contatore di energia prima di
chiudere il caricatore. Nel caso in cui il caricatore sia già stato
installato sarà necessario aprirlo per connettere il contatore di energia.
2. Solo i contatori forniti da Wallbox sono compatibili.
3. L’installazione deve essere eseguita solo da personale
qualicato,secondo le normative locali.
1. Kytke energiamittari asennuksen jälkeen ennen laturin sulkemista.
Jos laturi on jo asennettu, avaa se energiamittarin kytkemistä varten.
2. Ainoastaan Wallboxin toimittamat energiamittarit ovat yhteensopivia.
3. Vain pätevä henkilökunta saa suorittaa asennuksen paikallisten
määräysten mukaisesti.
1.
După instalare, conectați contorul de energie înainte de a închide
încărcătorul. În cazul în care încărcătorul a fost deja instalat,
deschideți-l pentru a conecta contorul de energie.
2.
Sunt compatibile numai contoarele de energie furnizate deWallbox.
3.
Instalarea trebuie efectuată numai de personalul calificat,
conform reglementărilor locale.
1. Después de la instalación, conectar el medidor de energia antes de
cerrar el cargador. Si el cargador ya está instalado, será necesario
abrirlo para conectar el medidor de energia.
2. Solo los contadores de energía suministrados por Wallbox
soncompatibles.
3. La instalación debe realizarla únicamente personal cualicado, de
acuerdo con las normativas locales.
1. Efter installationen skal du tilslutte energimåleren, inden du lukker
din oplader. Hvis opladeren allerede er installeret, skal du åbne den
for at tilslutte energimåleren.
2. Kun energimålere leveret af Wallbox er kompatible.
3. Installation må kun udføres af kvaliceret personale
i henhold til lokale bestemmelser.
1. Pēc uzstādīšanas pirms lādētāja slēgšanas pievienojiet enerģijas
skaitītāju. Ja lādētājs jau ir uzstādīts, atveriet to, lai pievienotu
enerģijas skaitītāju.
2. Piemēroti tikai Wallbox piegādātie enerģijas skaitītāji.
3. Uzstādīšanu jāveic tikai kvalicētam personālam saskaņā
arvietējiem noteikumiem.
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
.םימיאתמ Wallbox ידי לע םיקפוסמה היגרנא ידמ קר .2
ןעטמה תא םתרגסש ינפל היגרנאה דמ תא ורבח ,הנקתהה רחאל .1
,דבלב ךמסומ תווצ שיא ידי לע עצבתהל הכירצ הנקתהה .3
.תוימוקמה תונקתל םאתהב
1.
Після встановлення підключіть лічильник енергії, перш ніж
закривати зарядний пристрій. Якщо зарядний пристрій уже
встановлено, відкрийте його, щоб підключити лічильник енергії.
2.
Сумісні лише лічильники електроенергії, що постачаються Wallbox.
3.
Установлення має виконувати виключно кваліфікований
фахівець відповідно до місцевих норм.
1. After the installation, connect the
energy meter before closing your
charger. In case the charger had
already been installed, open it to
connect the energy meter.
2. Only energy meters delivered by
Wallbox are compatible.
3. The installation must be performed
only by suitably qualied personnel,
according to local regulations.
Important Notes
ורבחל תנמ לע ותוא וחתפ ,ןקתומ היה רבכ ןעטמה ובש הרקמב .םכלש
היגרנאה דמ לא

תובושח תורעה
.לש הנורחאה הסרגה םע ןעטמה תא ןכדעל דפקה .4
Important Notes
UK
Wichtige Hinweise
4. Stellen Sie sicher, dass Ihr Ladegerät über die neueste
Softwareversion verfügt, bevor Sie das Messgerät installieren.
5. Stellen Sie sicher, dass das Ladegerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
das Messgerät anschließen.
6. Weitere Informationen nden Sie im Handbuch Ihres
Ladegerätsauf der Wallbox Academy.
DE
4. Assurez-vous de mettre à jour votre chargeur avec la dernière
version du logiciel avant d’installer le compteur.
5. Assurez-vous que le chargeur est éteint avant de connecter
le compteur.
6. Pour plus d’informations, consultez le guide de votre chargeur
sur Wallbox Academy.
FR Remarques importantes
Důležité poznámky
4. Před instalací měřiče nezapomeňte nabíječku aktualizovat
nanejnovější verzi softwaru.
5. Před připojením měřiče se ujistěte, že je nabíječka vypnutá.
6. Další informace naleznete vpříručce knabíječce na webu
Wallbox Academy.
CS
4. Assegura’t d’actualitzar el teu carregador amb l’última versió
delprogramari abans d’instal·lar el comptador.
5. Assegura’t que el carregador estigui apagat abans de
connectarel comptador.
6. Per obtenir més informació, consulta la guia del teu
carregadorala Wallbox Academy.
CA Notes importants
Notas importantes
4. Certique-se de que atualiza o seu carregador com a versão
desoftware mais recente antes de instalar o contador.
5. Certique-se de que o carregador está desligado antes
deligar o contador.
6. Para mais informações, consulte o guia do carregador naWallbox
Academy.
PT
4. Assicurarsi di aggiornare il caricatore con la versione
delsoftware più recente prima di installare il contatore.
5. Assicurarsi che il caricatore sia spento prima di collegare
ilcontatore.
6. Per ulteriori informazioni, consultare la guida del caricatore
sullaWallbox Academy.
IT Note importanti
Σημαντικές σημειώσεις
4. Φροντίστε να ενημερώσετε τον φορτιστή σας με την πιο
πρόσφατη έκδοση λογισμικού πριν εγκαταστήσετε τον μετρητή.
5.
Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής είναι απενεργοποιημένος πριν
συνδέσετε τον μετρητή.
6. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον οδηγό του
φορτιστήστο Wallbox Academy.
EL
4. Muista päivittää laturi uusimpaan ohjelmistoversioon ennen
mittarin asentamista.
5. Varmista ennen mittarin kytkemistä, että laturi on kytketty
pois päältä.
6. Lisätietoja on laturisi oppaassa Wallbox Academyssa.
FI Tärkeitä huomautuksia
Belangrijke opmerkingen
4. Zorg ervoor dat u uw oplader voorziet van de nieuwste
softwareversie voordat u de meter installeert.
5. Zorg ervoor dat de oplader is uitgeschakeld voordat
u de meter aansluit.
6. Raadpleeg de handleiding op Wallbox Academy voor meer
informatie over uw oplader.
NL
4. Asegúrate de actualizar el cargador con la última versión
delsoftware antes de instalar el contador.
5. Asegúrate de que el cargador esté apagado antes de conectar
el contador.
6. Para obtener más información, consulta la guía del cargador
enWallbox Academy.
ES Notas importantes
Tähtis
4. Enne arvesti paigaldamist veenduge, et teie laaduri tarkvara
oleks värskendatud kõige uuemale versioonile.
5. Enne arvesti ühendamist veenduge, et laadur oleks välja lülitatud.
6. Lähemat teavet leiate laaduri juhendist Wallbox Academys.
ET
4. Sørg for at opdatere opladeren med den nyeste software,
før du installerer måleren.
5. Sørg for, at opladeren er slukket, før måleren tilsluttes.
6. For yderligere oplysninger henvises til din ladevejledning
påWallbox Academy.
DA Vigtigt
4. Przed zainstalowaniem miernika należy zaktualizować
oprogramowanie ładowarki do najnowszej wersji.
5. Przed podłączeniem miernika upewnić się, że ładowarka jest
wyłączona.
6. Więcej informacji można znaleźć w podręczniku ładowarki
dostępnym w serwisie Wallbox Academy.
PL Istotne informacje
4. Pirms skaitītāja uzstādīšanas pārliecinieties, ka lādētājam veikti
atjauninājumi uz jaunāko programmatūras versiju.
5. Pirms skaitītāja pievienošanas pārliecinieties,
ka lādētājs ir izslēgts.
6. Papildu informāciju skatiet lādētāja rokasgrāmatā
Wallbox Academy.
LV Svarīgas piezīmes
Viktigt att tänka på
4. Uppdatera laddaren med senaste programvaruversion före
installationen av energimätaren.
5. Kontrollera innan energimätaren kopplas in att laddaren
äravstängd.
6. Mer information nns i användarhandboken för din laddare
påWallbox Academy.
SV
4. Sørg for å oppdatere laderen med den nyeste
programvareversjonen før du installerer måleren.
5. Kontroller at laderen er slått av før du kobler til måleren.
6. Du nner mer informasjon i laderens veiledning på Wallbox
Academy.
NO Viktige merknader
4. Vertu viss um að uppfæra hleðslutækið þitt með nýjustu
hugbúnaðarútgáfunni áður en þú setur upp mælinn.
5. Gakktu úr skugga um að slökkt sé á hleðslutækinu áður
enmælirinn er tengdur.
6. Nánari upplýsingar er að nna í handbók hleðslutækisins
áWallbox Academy síðunni.
IS Mikilvægar athugasemdir
4. A mérő telepítése előtt feltétlenül frissítse a töltőt a legújabb
szoftververzióval.
5. A mérő csatlakoztatása előtt gondoskodjon arról, hogy a töltő
ki legyen kapcsolva.
6. További információkért olvassa el a Wallbox Academy töltőjével
kapcsolatos útmutatóját.
HU Fontos megjegyzések
4. Pred inštaláciou glukomeru nezabudnite aktualizovať
nabíjačkunajnovšou verziou softvéru.
5. Pred pripojením merača sa uistite, že je nabíjačka vypnutá.
6. Viac informácií nájdete v príručke k nabíjačke na Wallbox
Academy.
SK Dôležité poznámky
RO
4. Înainte de a instala contorul, asigurați-vă că ați actualizat
încărcătorul la cea mai recentă versiune software.
5. Înainte de a conecta contorul, asigurați-vă că încărcătorul este oprit.
6. Pentru mai multe informații, consultați ghidul încărcătorului dvs.de
pe Wallbox Academy.
Informații importante
4. Для всіх лічильників дотримуйтесь відповідного
керівництва, що входить до комплекту.
5. Перед підключенням лічильника переконайтеся, що
зарядний пристрій вимкнено.
6. Докладніше див. в посібнику з використання зарядного
пристрою, доступному в базі даних Wallbox Academy.
Важливі примітки
HE
.Wallbox Academy ב ךלש ןעטמל ךירדמב ןייע ,ףסונ עדימ תלבקל .6
.דמה תנקתה ינפל הנכותה
.דמה רוביח ינפל יובכ ןעטמהש אדו .5
4. Make sure to update your charger with the
latest software version before installing the
meter.
5. Ensure the charger is powered o before
connecting the meter.
6. For more information, refer to your charger’s
Installation Guide on Wallbox Academy.

A. Energimätare
B. Mätardata
C. Bussning
D. Installationsguide för Dynamic Power Sharing
A. Orkumælir
B. Leiðarvísir fyrir ítarupplýsingar um mæli
C. Kósi
D. Leiðbeiningar um uppsetningu fyrir Dynamic Power Sharing
A. Energiezähler
B. Leitfaden zu den technischen Daten des Energiezählers
C. Tülle/Kabeldurchführung
D. Installationsleitfaden Dynamic Power Sharing
A. Elektroměr
B. Průvodce specikacemi měřiče
C. Průchodka
D. Průvodce instalací Dynamic Power Sharing
A. Medidor da energia
B. Guía das especicações técnicas
C. Ilhós
D. Guía de Instalação Dynamic Power Sharing
A. Μετρητής ενέργειας
B.
Οδηγός προδιαγραφών μετρητή
C. Δακτύλιος
D.
Οδηγός εγκατάστασης του Dynamic Power Sharing
A. Elektromer
B. Príručka špecikácií merača
C. Priechodka
D. Sprievodca inštaláciou Dynamic Power Sharing
A. Energiemeter
B. Specicatiehandleiding meter
C. Doorvoertule
D. Dynamic Power Sharing-installatiehandleiding
A. Energiaarvesti
B. Arvesti spetsikatsioonide juhend
C. Läbiviiktihend
D. Seadme Dynamic Power Sharing paigaldusjuhend
A. Miernik zużycia energii
B. Przewodnik dotyczący specykacji miernika
C. Przelotka
D. Instrukcja instalacji Dynamic Power Sharing
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Materialien und Werkzeuge
Materiály anářadí
Materiais e ferramentas
Υλικά και Εργαλεία
Materiály a náradie
Materialen en hulpmiddelen
Materjalid ja tööriistad
Materiały i narzędzia
Material och verktyg
Efni og verkfæri
A. Strømmåler
B. Veiledning for målerspesikasjoner
C. Malje
D. Dynamic Power Sharing – installasjonsveiledning
A. Energiamérő
B. Mérő specikációinak útmutatója
C. Gyűrűt
D. A Dynamic Power Sharing telepítési útmutatója
A. Compteur d'énergie
B. Guide des spécications técniques
C. Œillet
D. Guie d'installation Dynamic Power Sharing
A. Mesurador d'energia
B. Guia d’especicacions del mesurador
C. Volandera
D. Guia d’instal·lació de Dynamic Power Sharing
A. Contatore di Energia
B. Guida al cablaggio del contatore
C. Gommino
D. Guida d'installazione del Dynamic Power Sharing
A. Energiamittari
B. Mittarin teknisten tietojen opas
C. Läpivientitiiviste
D. Dynamic Power Sharing asennusopas
A. Contor de energie
B. Ghid specicații contor
C. Manșon
D. Ghid de instalare a funcției Dynamic Power Sharing
A. Medidor de energia
B. Guía de las especicaciones del medidor
C. Ojal
D. Guía de Instalación Dynamic Power Sharing
A. Energimåler
B. Meter Wiring Guide
C. Ring
D. Installationsvejledning til Dynamic Power Sharing
A. Enerģijas skaitītājs
B. Mērītāju specikāciju rokasgrāmata
C. Ielaidējs
D. Dynamic Power Sharing uzstādīšanas rokasgrāmata
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Matériaux et outils
Materials i eines
Materiale e strumenti
Materiaalit ja työkalut
Materiales y herramientas
Materialer og værktøjer
Materiāli un instrumenti
Materialer og verktøy
Anyagok és eszközök
Materiale și instrumente
A. Лічильник енергії
B. Посібник із технічних характеристик лічильника
C. Втулка
D. Dynamic Power Sharing керівництво по установці
Матеріали та інструменти
HE
םילכו םירמוח
היגרנא דמ .A
הדידמה ירישכמ לש םיטרפמה ךירדמ .B
קבח .C
ימניד למשח ףותיש תנקתה ךירדמ (Dynamic Power Sharing) .D
Pulsar Plus
Devices
Inside the Box
Commander 2 Copper SB
Energy Meter Meter Wiring
Guide Dynamic Power
Sharing Installation
Manual
Grommet
Meter
Wiring
Guide
Installation
Manual
Materials and Tools
DCB
A

Anyagok és Eszközök
A. Stjärnskruvmejsel (Philips)
B. Avbitartång
C. Torxmejsel T9
D. Torxmejsel T20
E. Avisoleringstång
F. Rekommenderad kabel (STP klass 5E, 500 m maxlängd)
A. Stjörnuskrúfjárn
B. Bittöng
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Vírstríparar
F. Ráðlögð tegund af snúru (STP okkur 5E, 500m hámarkslengd)
A. Philips Schraubendreher
B. Schneidezange
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Abisolierzange
F. Empfohlenes Kabel (STP Klasse 5E, max. 500 m Länge)
A. Křížový šroubovák
B. Štípací kleště
C. Imbusový klíč T9
D. Imbusový klíč T20
E. Odizolovače drátu
F. Doporučený kabel (STP třídy 5E, maximální délka 500m)
A. Chave de parafusos Philips
B. Alicate de corte
C. Chave Torx T9
D. Chave Torx T20
E. Decapantes de fios
F. Cabo recomendado (STP Classe 5E, comprimento máx. de 500 m)
A. Κατσαβίδι Philips
B. Πένσα με κοπτήρα
C. Torx Τ9
D. Torx Τ20
E. Απογυμνωτές καλωδίων
F. Συνιστώμενο καλώδιο
(STP κλάση 5E, μέγιστο μήκος 500 m)
A. Krížový skrutkovač
B. Štípacie kliešte
C. Nástrčný skrutkovač T9
D. Nástrčný skrutkovač T20
E. Odizolovacie kliešte
F. Odporúčaný kábel (trieda STP 5E, maximálna dĺžka 500 m)
A. Philips-schroevendraaier
B. Kniptang
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Draadstripper
F. Aanbevolen kabel (STP klasse 5E, max. lengte: 500 m)
A. Ristpea-kruvikeeraja
B. Lõiketangid
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Juhtmekoorimistangid
F. Soovituslik kaabel (STP-klass 5E, max pikkus 500 m)
A. Wkrętak z Końcówką Philips
B. Szczypce do cięcia
C. Klucz torx T9
D. Klucz torx T20
E. Ściągacze do izolacji
F. Zalecany kabel (klasa STP 5E, maks. długość 500 m)
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Materialien und Werkzeuge
Materiály aNářadí
Materiais e Ferramentas
Υλικά και Εργαλεία
Materiály a Náradie
Materialen en Hulpmiddelen
Materjalid ja Tööriistad
Materiały i narzędzia
Material och Verktyg
Efni og Verkfæri
A. Philips-skrutrekker
B. Kuttetenger
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Vaierstripper
F. Anbefalt kabel (STP-klasse 5E, 500 m maks lengde)
A. Philips csavarhúzó
B. Vágó fogók
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Kábelcsupaszítók
F. Ajánlott kábel (5E kat. STP, maximális hossz 500 m)
A. Tournevis Philips
B. Pince coupante
C. T9 Torx
D. T20 Torx
E. Pince à dénuder
F. Câble recommandé (STP classe5E, longueur max. 500m)
A. Tornavís Philips
B. Alicates de tall
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Decapadors de cables
F. Cable recomanat (STP Classe 5E, longitud màx. de 500m)
A. Cacciavite a croce
B. Pinze da taglio
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Pinze spellafili
F. Cavo consigliato (STP classe 5E, lunghezza max 500 m)
A. Ristipääruuvimeisseli
B. Leikkuupihdit
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Vaijerinpoistimet
F. Suositeltava kaapeli (STP-luokka 5E, maksimipituus 500m)
A. Șurubelniță cu capul în cruce
B. Clește de tăiere
C. Șurubelniță Torx T9
D. Șurubelniță Torx T20
E. Patent
F. Cablu recomandat (tip STP clasa 5E, lungime maximă 500 m)
A. Destornillador Philips
B. Alicates de corte
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Pelacables
F. Cable recomendado (STP clase 5E, longitud máxima 500m)
A. Philips-skruetrækker
B. Bidetang
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Afisoleringstang
F. Anbefalet kabel (STP, klasse 5E, maks. længde på 500 m)
A. Krusta skrūvgriezis
B. Asknaibles
C. Torx T9
D. Torx T20
E. Vadu izolācijas noņēmējs
F. Ieteicamais vads (STP klase 5E, maksimālais garums 500m)
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Matériaux et Outils
Materials i Eines
Materiale e Strumenti
Materiaalit ja Työkalut
Materiales y Herramientas
Materialer og Værktøjer
Materiāli un Instrumenti
Materialer og Verktøy
Materiale și Instrumente
A. Викрутка Philips
B. Гострозубці
C. Викрутка під шліц T9
D. Викрутка під шліц T20
E. Інструмент для зняття ізоляції з дротів
F. Рекомендований кабель (екранована вита пара, клас 5E,
макс. довжина– 500м)
Матеріали та інструменти
HE
םילכו םירמוח
Philips גרבמ .A
ךותיחל ריילפ .B
(ילמיסקמ רטמ 500 , 5 גוס)
Torx T9 .C
Torx T20 .D
םילבכל הפיטע ריסמ .E
ץלמומ לבכ .F
E
Materials and Tools
Tools
Torx T20
Copper SB
D
Torx T9
Pulsar Plus
Commander 2
C
Recommended
Cable
(STP Class 5E
500 m Max Length)
F
Cutting Pliers
B
Wire
Strippers
E
Philips
Screwdriver
A

1. Zähler
2. Power Boost
3. Eco-Smart
DE Kompatibilitätstabelle
1. Compteurs
2. Power Boost
3. Eco-Smart
FR Tableau de compatibilité
1. Metry
2. Power Boost
3. Eco-Smart
CS Tabulka kompatibility
1. Contadors
2. Power Boost
3. Eco-Smart
CA Taula de compatibilitat
1. Medidores
2. Power Boost
3. Eco-Smart
PT Tabela de compatibilidade
1. Contatori
2. Power Boost
3. Eco-Smart
IT Tabella di compatibilità
1.
Mέτρα
2.
Power Boost
3.
Eco-Smart
EL
Πίνακας συμβατότητας
1. Metriä
2. Power Boost
3. Eco-Smart
FI Yhteensopivuustaulukko
1. Metry
2. Power Boost
3. Eco-Smart
SK Tabuľ ka kompatibility
1.
Contoare
2.
Power Boost
3.
Eco-Smart
RO
Tabel de compatibilitate
1. Meters
2. Power Boost
3. Eco-Smart
NL Compatibiliteitstabel
1. Medidores
2. Power Boost
3. Eco-Smart
ES Tabla de comptibilidad
1. Mõõtjad
2. Power Boost
3. Eco-Smart
ET Ühilduvustabel
1. Målere
2. Power Boost
3. Eco-Smart
DA Kompatibilitetstabel
1. Mierniki
2. Power Boost
3. Eco-Smart
PL Tabela kompatybilności
1. Mērītāji
2. Power Boost
3. Eco-Smart
LV Savietojamības tabula
1. Elmätere
2. Power Boost
3. Eco-Smart
SV Anpassningstabell
1. Målere
2. Power Boost
3. Eco-Smart
NO Kompatibilitetstabell
1. Metar
2. Power Boost
3. Eco-Smart
IS Samræmistafla
1. Méterek
2. Power Boost
3. Eco-Smart
HU Kompatibilitási táblázat
Compatibility Table
Eco-SmartPower BoostMeters
PF.BPF.A / PF.BEM340
EM112 PF.BPF.A / PF.B
SPM1-100-AC
EM330
CTA 5X 250 A 5A
CTA 6X 400 A 5A
CTD-6S 600 5A
N1CT
PRO2 MOD
PRO380 MOD
UK
1.
Лічильники
2.
Power Boost
3.
Eco-Smart
Таблиця сумісності
תובושח תורעה
םירטמ .1 HE
Eco-Smart
.3
Power Boost
.2

Colocação
Plaatsing
Platzierung
Placement
1. Place the energy meter after the
mains supply in the fuse box.
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Zapojení
Τοποθέτηση
Umiestnenie
Paigutus
Lokalizacja
Placering
Uppsetning
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Positionnement
Col·locació
Posizionamento
Sijoitus
Colocación
Placering
Novietojums
Plassering
Elhelyezés
1. Placez le compteur d’énergie après l’alimentation secteur et avant
l’alimentation fractionnée.
A. Grille
B. Compteur électrique
C. Commutateur principal
D. Boîte de fusibles
E. Compteur Wallbox
F. Communication
G. Dispositif diérentiel résiduel+
Disjoncteur miniature
H. Autres charges domestiques
I. Chargeur Wallbox
J. Voiture
1. Coloca el contador de energía después del punto
de suministro eléctrico y antes del punto de separación.
A. Red de suministro eléctrico
B. Contador de suministro eléctrico
C. Interruptor principal
D. Caja de fusibles
E. Contador Wallbox
F. Comunicación
G. Dispositivo diferencial residual +
Disyuntor miniatura
H. Otras cargas domésticas
I. Cargador Wallbox
J. Coche
1. Posizionare il contatore dopo l’alimentazione
di rete e prima del distributore di corrente.
A. Griglia
B. Contatore
C. Interruttore principale
D. Scatola dei fusibili
E. Contatore Wallbox
F. Comunicazione
G. Dispositivo di corrente residua +
Interruttore automatico
H. Altri carichi domestici
I. Caricatore Wallbox
J. Auto
1. Plasser energimåleren etter nettstrømforsyningen ogfør den
delte strømmen.
A. Rutenett
B. Kraftforbruksmåler
C. Hovedbryter
D. Sikringsboks
E. Wallbox-måler
F. Kommunikasjon
G. Restspenningsenhet + Miniatyrsikring
H. Andre husbelastninger
I. Wallbox Lader
J. Bil
1. Col·loca el comptador d’energia de després
de la xarxa elèctrica i abans de la divisió.
A. Reixa
B. Comptador d’electricitat
C. Interruptor principal
D. Caixa de fusibles
E. Comptador Wallbox
F. Comunicació
G. Dispositiu de corrent residual +
Disjuntor de circuit en miniatura
H. Altres càrregues domèstiques
I. Carregador Wallbox
J. Cotxe
1.
Placer energimåleren efter hovedforsyningen
ogførstrømopdelingen.
A. Gitter
B. Elektricitetsmåler
C. Hovedkontakt
D. Sikringsboks
E. Wallbox-måler
F. Kommunikation
G. Fejlstrømsafbryder + Miniafbryder
H. Andre husbelastninger
I. Wallbox-oplader
J. Bil
1. Aseta energiamittari verkkovirran jälkeen ja
ennen jaettua virtaa.
A. Ruudukko
B. Hyötymittari
C. Pääkytkin
D. Sulakekotelo
E. Wallbox-mittari
F. Viestintä
G. Vikavirtasuojakytkin +
Pienoiskatkaisija
H. Muut talon kuormat
I. Wallbox-laturi
J. Auto
1. Helyezze a energiamérőjét a hálózati tápegység és az
áramelosztási pont közé.
A. Hálózat
B. Közműmérő
C. Főkapcsoló
D. Biztosítékdoboz
E. Wallbox-mérő
F. Kommunikáció
G. Maradékáram-eszközök és
megszakítók
H. Egyéb otthoni fogyasztók
I. Wallbox töltő
J. Jármű
1. Novietojiet enerģijas skaitītāju pēc sprieguma padeves ieejas un
pirms tā sadales.
A. Elektrotīkls
B. Elektrības skaitītājs
C. Galvenais drošinātājs
D. Drošinātāju kārba
E. Wallbox skaitītājs
F. Komunikācija
G. Paliekošās strāvas jaudas slēdzis +
Miniatūrs jaudas slēdzis
H. Citas ēkas slodzes
I. Wallbox lādētājs
J. Automašīna
1.
Plasați contorul de energie după priza de
alimentare de la rețea și înainte de repartitorul de putere.
A
.
Rețea electrică
B.
Contor de electricitate
C.
Comutator principal
D.
Cutie de siguranțe
E.
Contor Wallbox
F.
Comunicare
G.
Dispozitiv de curent rezidual și
Mini-întrerupător
H.
Alte sarcini rezidențiale
I.
Încărcător Wallbox
J.
Mașină
1. Platzieren Sie den Elektrizitätszähler hinter derNetzversorgung
und vor der geteilten Stromversorgung.
A. Stromversorgung
B. Stromzähler
C. Hauptschalter
D. Sicherungskasten
E. Wallbox-Messgerät
F. Kommunikation
G. FI-Schalter und Sicherungsautomaten
H. Sonstige Eigenbedarfe
I. Wallbox-Ladegerät
J. Auto
1. Plaats de energiemeter ná de netvoeding en vóór
de split power (schakelaar).
A. Net
B. Meter nutsbedrijf
C. Hoofdschakelaar
D. Zekeringkast
E. Wallbox-meter
F. Communicatie
G. Aardlekschakelaar + Miniatuu
Stroomonderbreker
H. Andere huisaansluitingen
I. Wallbox oplader
J. Auto
1. Coloque o contador de energia após a fonte dealimentação e
antes da energia dividida.
A. Rede
B. Contador de eletricidade
C. Interruptor principal
D. Caixa de fusíveis
E. Contador de Wallbox
F. Comunicação
G. Dispositivos de corrente residual + Mini
disjuntores
H. Outras cargas domésticas
I. Carregador Wallbox
J. Veículo
1. Koppla in energimätare till matning från nätet, före fördelning.
A. Elnät
B. Anläggningens energimätare
C. Huvudbrytare
D. Säkringscentral
E. Wallbox energimätare
F. Kommunikation
G. Jordfelsbrytare och automatsäkringar
H. Andra förbrukare i byggnaden
I. Wallbox-laddare
J. Bil
1. Měřič elektrické energie zapojte po přívodu
ze sítě, ale před rozbočením.
A. Elektrická síť
B. Měřič spotřeby
C. Hlavní vypínač
D. Pojistková skříňka
E. Měřič Wallbox
F. Komunikace
G. Proudový chránič + Miniaturní jistič
H. Ostatní domácí spotřebiče
I. Nabíječka Wallbox
J. Automobil
1. Paigutage energiaarvesti vooluvõrgu ja jaotuspunkti vahele.
A. Δίκτυο
B. Μετρητής κοινής ωφέλειας
C. Κεντρικός διακόπτης
D. Κιβώτιο ασφαλειών
E. Μετρητής Wallbox
F.
Επ
ικοινωνία
G. Διατάξεις προστασίας ρεύματος διαρροής
(RCD) + μικροαυτόματοι διακόπτες (MCB)
H. Λοιπά οικιακά φορτία
I. Φορτιστής Wallbox
J. Αυ
τοκίνητο
1. Τ
οποθετήστε τον μετρητή ενέργειας
μετά την ηλεκτρική τροφοδοσία
και πριν από τη μονοφασική παροχή.
A. Vooluvõrk
B. Elektriarvesti
C. Pealüliti
D. Kaitsmekilp
E. Wallbox arvesti
F. Sideühendus
G. Jääkvooluseade + Miniatuurne kaitselüliti
H. Muud voolutarbijad
I. Wallbox laadija
J. Auto
1. Settu orkumælinn á eftir orkuveitukernu og fyrir skiptinguna.
A. Raforkukerð
B. Orkumælir
C. Aðalro
D. Öryggistaa
E. Wallbox mælir
F. Samband
G. Leifastraumstæki + Smár straumro
H. Aðrar rafmagnsveitur
I. Wallbox hleðslutæki
J. Bifreið
1. Miernik energii należy zamontować za przyłączem zasilania,
przed rozdzielaczem.
A. Sieć
B. Miernik energii
C. Włącznik główny
D. Skrzynka bezpiecznikowa
E. Miernik Wallbox
F. Komunikacja
G. Wyłącznik nadprądowy + Wyłącznik
różnicowo-prądowy
H. Pozostałe odbiorniki
I. Ładowarka Wallbox
J. Samochód
1. Umiestnite merač energie za sieťovým napájaním apred
rozdelením napájania.
A. Mriežka
B. Elektromer
C. Hlavný vypínač
D. Poistková skrinka
E. Merač Wallbox
F. Komunikácia
G. Prúdový chránič + Miniatúrny istič
H. Ďalšie domáce spotrebiče
I. Nabíjačka Wallbox
J. Vozidlo
Amplasare
1.
Установіть лічильник електроенергії після мережевого джерела
живлення та перед елементом розподілу живлення.
A.
Мережа
B.
Лічильник електроенергії
C.
Головний вимикач
D.
Коробка запобіжників
E
.
Лічильник Wallbox
F.
Зв’язок
G
.
Пристрої захисту від КЗ +
автоматичний вимикач
H.
Інші побутові споживачі живлення
I.
Зарядний пристрій Wallbox
J.
Автомобіль
Розміщення
HE
םוקימ
תשר תרושקת
.למשחה לצפמ ינפלו
תוריש דמ
י
רוטאינימ ילשח קספמ + תחפ רסממ ישאר גתמ םירחא םייתיב םינעטמ
דמ Wallbox
Wallbox ןעטמ תשר
תינוכמ
.עקתה רחאל Power Boost (דלוב) היגרנאה דמ תא חנה
.
1
.A
.B
.C
.D
.E
.F
.G
.H
.I
.J
B. Utility Meter
H. Other House
Loads
I. Wallbox
Charger
J. Car
C. Main Switch
A.Grid
E.Energy Meter
F. Communication
G. RCDs+MCBs
D. Fuse Box

2. För alla mätare ska du följa den motsvarande manualen
som ingår i förpackningen.
A. 3-fas < 65A
B. 1-fas < 100A
C. 3-fas <250 A
2. Beachten Sie für alle Messgeräte die entsprechende
Bedienungsanleitung, die in der Verpackung enthalten ist.
A. 3-Phasen < 65 A
B. 1-Phase < 100 A
C. 3-phasig < 250 A
2. U všech měřičů postupujte podle příslušné příručky, která
je součástí balení.
A. Tři fáze < 65A
B. Jedna fáze < 100A
C. Tři fáze < 250 A
2. Para todos os medidores, siga o manual correspondente
incluído na caixa.
A. Trifásico < 65A
B. Unifásico < 100A
C. 3 - Fase< 250 A
2. Volg voor alle meters de bijbehorende handleiding die
in de doos zit.
A. 3 fase < 65A
B. 1 fase < 100A
C. 3-fase < 250 A
Platzierung
Umístění
Colocação
Plaatsing
Placering
7810 11 12
9
N
N
12 3
45 6
3 4 5 6 7 8
N N
1 2
For all the meters, follow the corresponding
manual included in the box.
EM 112 EM 330EM 340*
A. 3-Phase < 65 A B. 1-Phase < 100 A C. 3-Phase < 250 A
2. Fylgdu samsvarandi handbók sem fylgir kassanum fyrir
alla mælana.
A. 3-fasa < 65A
B. 1-fasa < 100A
C. 3-fasa < 250 A
2.
Για όλους τους μετρητές, ακολουθήστε το αντίστοιχο
εγχειρίδιο που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
A.
Τριφασικός < 65A
B.
Μονοφασικός < 100A
C.
Τριφασικός < 250 Α
2. Pri všetkých meračoch postupujte podľa príslušnej
príručky, ktorá je súčasťou balenia.
A. 3-fázový < 65A
B. 1-fázový < 100A
C. 3-fázový < 250 A
2. Kõigi mõõturite puhul järgige vastavat kasutusjuhendit,
mis on karbis kaasas.
A. 3-faasiline < 65A
B. 1-faasiline < 100A
C. 3-faasiline < 250 A
2. Dla wszystkich mierników należy postępować zgodnie z
odpowiednią instrukcją dołączoną do opakowania.
A. 3 fazy, < 65A
B. 1 faza, < 100A
C. 3 fazy, < 250 A
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
τοποθέτηση
Umiestnenie
Paigutus
Umieszczenie
Staðsetning
2. Følg den tilhørende håndboken som følger med i esken
for alle målerne.
A. 3-fase < 65A
B. 1-fase < 100A
C. 3-fase < 250 A
2. Minden mérőműszer esetében kövesse a dobozban
található megfelelő kézikönyvet.
A. 3 fázisú < 65A
B. 1 fázisú < 100A
C. 3 fázisú < 250 A
2. Pour tous les compteurs, suivez le manuel correspondant
inclus dans la boîte.
A. Triphasé < 65A
B. Monophasé < 100A
C. 3 - Phase < 250 A
2. Per a tots els comptadors, seguiu el manual corresponent
inclòs al quadre.
A. Trifàsic < 65A
B. Monofàsic < 100A
C. Trifàsic < 250 A
2. Per i contatori, fare riferimento al manuale del contatore
incluso nella scatola.
A. Trifase < 65A
B. Monofase < 100A
C. 3 - Fase< 250 A
2. Noudata kaikkien mittareiden osalta pakkauksen mukana
toimitettuja käyttöohjeita.
A. 3-vaihe < 65A
B. 1-vaihe < 100A
C. 3-vaihe <250 A
2.
Pentru toate contoarele, urmați manualul corespunzător
inclus în casetă.
A.
Trifazic < 65A
B.
Monofazic < 100A
C. Trifazic < 250 A
2. Para todos los medidores, siga el manual correspondiente
incluido en la caja.
A. Trifásico < 65A
B. Monofásico < 100A
C. 3 - Fase< 250 A
2. For alle målere gælder det, at du skal følge den tilsvarende
vejledning, der følger med i æsken.
A. 3-fase < 65 A
B. 1-fase < 100 A
C. 3-fase < 250 A
2. Attiecībā uz visiem skaitītājiem ievērojiet attiecīgo
iepakojumā iekļauto rokasgrāmatu.
A. 3fāzu < 65A
B. 1fāzes < 100A
C. 3-Phase < 250 A
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Positionnement
Col·locació
Posizionamento
Sijoitus
Plasare
Colocación
Placering
Izvietošana
Plassering
Elhelyezés
2.
Для всіх лічильників дотримуйтесь відповідного
керівництва, що входить до комплекту.
A.
3 фази < 65A
B.
1 фаза < 100A
C.
3-фазний <250 А.
розміщення
HE
רפמא 100 < יזאפ-דח .B
רפמא 250 < יזאפ-תלת .C
.הספוקב לולכה םיאתמה ךירדמה רחא בוקע ,םינומה לכ רובע .
2
השָׁ בָ ה
רפמא 65 < יזאפ-תלת .A
2.
Placement
1N 2 3
4 5
10 11 12
16 17
13 14 15
6 7 8 9

Note: For the EM340 and the EM112 meters, only the PF.B versions are
compatible with the Eco-Smart functionality.
For the Power Boost functionality, both the PF.A and PF.B versions of
EM340 and EM112 meters are compatible.
Refer the Eco-Smart conguration article to know more.
Placement
Colocação
Plaatsing
Platzierung
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Zapojení
Τοποθέτηση
Umiestnenie
Paigutus
Lokalizacja
Placering
Uppsetning
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Positionnement
Col·locació
Posizionamento
Sijoitus
Colocación
Placering
Novietojums
Plassering
Elhelyezés
Remarque: uniquement les versions PF.B sont compatibles avec
la fonctionnalité Eco-Smart pour les compteurs EM340 et EM112.
Soit les versions PF.A soit les versions PF.B des compteurs
EM340 et EM112 sont compatibles pour la fonctionnalité Power
Boost. Veuillez-vous référer à l'article sur la conguration Eco-
Smart pour en savoir plus.
Hinweis: Bei den Energiezählern EM340 und EM112 sind nur die Versionen
PF.B mit der Eco-Smart-Funktion kompatibel.
Mit der Power-Boost-Funktion sind die Versionen PF.A sowie PF.B der
Energiezähler EM340 und EM112 kompatibel.
Weitere Informationen ndest du im Artikel über die Eco-Smart-Konguration.
Note: Solo le versioni PF.B sono compatibili con la funzionalità
Eco-Smart per i contatori EM340 e EM112.
Sia le versioni PF.A che PF.B dei contatori EM340 e EM112 sono
compatibili per quanto riguarda la funzionalità Power Boost.
Fare riferimento all'articolo sulla congurazione di Eco-Smart
per saperne di più.
Merknad: Av EM340- og EM112-målere er bare PF.B-versjoner
kompatible med Eco-Smart funksjonalitet.
For Power Boost-funksjonalitet er både PF.A- og PF.B-versjonene
av EM340- og EM112-målere kompatible.
Se Eco-Smart-kongureringsartikkelen for å lære mer.
Anmärkning: Endast PF.B-varianterna av mätarna EM340 och
EM112 kan användas med Eco-Smart-funktionen.
Både PF.A- och PF.B-varianterna av mätarna EM340 och EM112
kan användas med Power Boost-funktionen.
Se artikel om Eco-Smart-kongurering för mer information.
Nota: Per als mesuradors EM340 i EM112, només les versions
PF.B són compatibles amb la funcionalitat Eco-Smart.
Per a la funcionalitat Power Boost, tant les versions PF.A com les
PF.B dels mesuradors EM340 i EM112 són compatibles.
Consulta l'article de conguració d’Eco-Smart per obtenir més
informació.
Poznámka: U měřičů EM340 a EM112 jsou s funkcí Eco-Smart
kompatibilní pouze verze PF.B.
Pokud jde o funkci Power Boost, verze PF.A i PF.B měřičů EM340
a EM112 jsou kompatibilní.
Další informace najdete v článku o konguraci Eco-Smart.
Bemærk: Kun PF.B-versionerne af EM340- og EM112-målere
er kompatible med Eco-Smart-funktionen.For Power Boost-
funktionen er både PF.A- og PF.B-versionerne af EM340- og
EM112-målerne kompatible.
Se artiklen om Eco-Smart-konguration for at få mere at vide.
Märkus: EM340 ja EM112 arvestite korral ühilduvad Eco-Smart-
funktsionaalsusega ainult PF.B versioonid.
Power Boost-funktsionaalsusega ühilduvad nii PF.A, kui ka PF.B
versioonide EM340 ja EM112 arvestid.
Lisateavet leiate Eco-Smarti kongureerimise artiklist.
Huomautus: Jos kyseessä on EM340- tai EM112-mittari, ainoastaan
PF.B-versiot ovat yhteensopivia Eco-Smart-toiminnon kanssa.
Power Boost -toimintoa käytettäessä mittareiden EM340 ja EM112
sekä PF.A- että PF.B-versiot ovat yhteensopivia.
Lisätietoja löytyy Eco-Smart-kongurointioppaasta.
Figyelem: Az EM340 és az EM112 mérőknél csak a PF.B verziók
kompatibilisek az Eco-Smart opcióval.
A Power Boost opcióval az EM340 és EM112 mérők PF.A és PF.B
verziói is kompatibilisek.
További információkért olvasd el az Eco-Smart kongurációról
szóló cikket.
Athugaðu: Fyrir EM340 og EM112 mæla eru aðeins PF.B útgáfur
samræmanlegar við virkni Eco-Smart.
Fyrir virkni Power Boost eru bæði PF.A og PF.B útgáfur af EM340
og EM112 samræmanlegar.
Vísið til greinar um Eco-Smart stillingar fyrir frekari upplýsingar.
Piezīme: EM340 un EM112 skaitītājiem tikai PF.B versijas ir
saderīgas ar Eco-Smart funkcionalitāti.
Jaudas palielināšanas funkcionalitātei gan PF.A, gan PF.B
versijas EM340 un EM112 skaitītāji ir saderīgi. Lai uzzinātu
vairāk, skatiet Eco-Smart kongurācijas rakstu.
Uwaga: W przypadku mierników EM340 i EM112 tylko wersje PF.B
są kompatybilne z funkcją Eco-Smart.
W przypadku funkcji Power Boost zarówno wersje PF.A jak i PF.B
mierników EM340 i EM112 są kompatybilne.
Więcej informacji można znaleźć w artykule dotyczącym
konguracji Eco-Smart.
Poznámka: U elektromerov EM340 a EM112 iba verzie PF.B sú
kompatibilné s funkciou Eco-Smart.
Pokiaľ ide o funkciu Power Boost, verzie PF.A aj PF.B meračov
EM340 a EM112 sú kompatibilné.
Viac informácií nájdete v článku o kongurácii Eco-Smart.
Nota: Solo las versiones PF.B son compatibles con la funcionalidad
Eco-Smart para los medidores EM340 y EM112.
Tanto las versiones PF.A como las PF.B de los medidores EM340 y
EM112 son compatibles con respecto a la funcionalidad Power Boost.
Referirse al artículo sobre la conguración de Eco-Smart para más
informaciones.
Opmerking: Voor de EM340- en EM112-meters zijn alleen de PF.B-
versies compatibel met de Eco-Smart-functionaliteit.
Voor de Power Boost-functionaliteit zijn zowel de PF.A- als de
PF.B-versies van de EM340- en EM112-meters compatibel.
Raadpleeg voor meer details het artikel over Eco-Smart-conguratie.
Nota: Só as versões PF.B son compatíveis com a funcionalidade
Eco-Smart para os medidores EM340 e EM112.
Tanto as versões PF.A como as PF.B dos medidores EM340 e
EM112 são compatíveis com a função Power Boost. Consultar o
artigo sobre a conguração do Eco-Smart para mais informações.
Σημείωση: Για τους μετρητές EM340 και EM112, μόνο οι
εκδόσεις PF.B είναι συμβατές με τη λειτουργία Eco-Smart.
Για τη λειτουργία Power Boost, τόσο οι εκδόσεις PF.A όσο και
οι PF.B των μετρητών EM340 και EM112 είναι συμβατές.
Δες το άρθρο σχετικά με τη ρύθμιση παραμέτρων του Eco-
Smart για να μάθεις περισσότερα.
Notă: Pentru contoarele EM340 și EM112 sunt compatibile cu
funcția Eco-Smart numai versiunile PF.B.
În cazul funcției Power Boost sunt compatibile ambele versiuni
PF.A și PF.B ale contoarelor EM340 și EM112.
Consultați articolul privind congurarea Eco-Smart pentru a
aa mai multe.
Примітка: Для функцій Power Boost, як версії PF.A, так і PF.B
Лічильники EM340 та EM112 сумісні.
Для функцій Power Boost, як версії PF.A, так і PF.B Лічильники
EM340 та EM112 сумісні.
Щоб дізнатися більше, зверніться до статті про
конфігурацію Eco-Smart.
Amplasare
Розміщення
HE
םוקימ
תומאות PF.B תואסרג קר ,EM112-ו EM340 גוסמ הדידמה ירישכמ רובע
.Eco-Smart שומישה תורשפאל
תסרג ןה ,(Power Boo) חתמ תמצוע תרבגה לש שומישה תורשפא רובע
.תומאות EM112-ו EM340 גוסמ הדידמה ירישכמ לש PF.B-ה תסרג ןהו PF.A-ה
.ףסונ עדימ תלבקל Eco-Smart לש היצרוגיפנוקה ףיעסב ונייע
:הרעה

1 2 3 45 6
SPM1-100-AC*
1. Used for 1-Phase
installation. Up to 100A.
2. Clip the power meter to
the mains power cable.
3. Neutral cable must not be
drawn through the clamp.
1. Används för 1-fasinstallation. Högst 100 A.
2. Anslut energimätaren till inkommande nätkabel.
3. Neutralledaren får inte dras igenom plinten.
Obs: Se till att du för in kabeln genom klämman i rätt riktning
enligt bilden.
1. Notað fyrir 1-fasa uppsetningu. Allt að 100 A.
2. Klemmdu rafmagnsmælinn við rafmagnssnúru aðalinntaksins.
3. Ekki má draga hlutlausa snúru í gegnum klemmuna.
Athugið: Gakktu úr skugga um að stinga snúrunni í gegnum
klemmuna í rétta átt eins og sýnt er.
1. Zur 1-Phasen-Installation. Bis zu 100 A.
2. Schließen Sie das Leistungsmessgerät an das Netzkabel.
3. Der Neutralleiter darf nicht durch die Klammer gezogen werden.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel wie abgebildet in der
richtigen Richtung durch die Klemme führen.
1. Používá se pro instalaci s jednou fází. Až do 100A.
2. Připevněte měřič k síťovému napájecímu kabelu.
3. Nulový kabel nesmí být protažen svorkou.
Poznámka: Dbejte na to, abyste kabel zasunuli do svorky správným
směrem, jak je znázorněno na obrázku.
1. Utilizado para instalação unifásica. Até 100 A.
2. Prenda o contador de eletricidade ao cabo de alimentação.
3. O cabo neutro não deve ser puxado através do grampo.
Nota: Assegurar-se de inserir o cabo através da braçadeira na
direcção correta, conforme mostrado.
1.
Χρησιμοποιείται για μονοφασική ηλεκτρολογική
εγκατάσταση. Μέχρι και
100 A.
2.
Συνδέστε με κλιπ τον μετρητή ισχύος στο καλώδιο της κεντρικής
παροχής.
3.
Το ουδέτερο καλώδιο δεν πρέπει να περάσει μέσα από τονσφιγκτήρα.
Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι εισάγετε το καλώδιο μέσω του σφιγκτήρα
προς τη σωστή κατεύθυνση, όπως φαίνεται στην εικόνα.
1. Používa sa na 1-fázovú inštaláciu. Až do 100A.
2. Pripevnite merač spotreby k sieťovému napájaciemu káblu.
3. Neutrálny kábel sa nesmie ťahať cez svorku.
Poznámka: Dbajte na to, aby ste kábel zasunuli cez svorku v
správnom smere, ako je znázornené na obrázku.
1. Gebruiken voor installatie met 1 fase. Tot 100 A.
2. Klem de stroommeter op de stroomkabel.
3. De neutrale kabel mag niet door de klem heen worden getrokken.
Opmerking: Zorg ervoor dat u de kabel in de juiste richting door de
klem steekt, zoals afgebeeld.
1. Kasutatakse ühefaasilise paigalduse jaoks. Kuni 100 A.
2. Kinnitage vooluarvesti toitevoolu kaabli külge.
3. Neutraaljuhet ei tohi läbi kinnitusklambri tõmmata.
Märkus: Veenduge, et sisestate kaabli läbi klambri õiges suunas,
nagu näidatud.
1. Zastosowanie dla instalacji 1-fazowej. Do 100 A.
2. Podłączyć miernik energii do przewodu zasilającego.
3. Przewód neutralny nie może przechodzić przez zacisk.
Uwaga: Upewnij się, że przewód został przełożony przez zacisk w
prawidłowym kierunku, jak pokazano na rysunku.
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco
SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
1. Brukes til 1-fase-installering. Opptil 100 A.
2. Fest strømmåleren til nettstrømkabelen.
3. Nøytral kabel må ikke trekkes gjennom klemmen.
Merk: Sørg for å føre kabelen gjennom klemmen i riktig retning
som vist.
1. 1 fázisú telepítés esetén. Legfeljebb 100 A.
2. Csatlakoztassa a teljesítménymérőt a hálózati kábelhez.
3. A semleges kábelt nem szabad áthúzni a bilincsen.
Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a kábelt a megfelelő irányban
illessze be a bilincsbe a képen látható módon.
1. Utilisé pour une installation monophasée. Jusqu’à 100A.
2. Fixez le wattmètre sur le câble d’alimentation secteur.
3. Le câble neutre ne doit pas être tiré à travers la pince.
Remarque: Veillez à insérer le câble dans le collier de serrage dans
le bon sens, comme indiqué.
1. S’utilitza per a la instal·lació monofàsica. Fins a 100 A.
2. Fixa el comptador d’energia al cable d’alimentació de la xarxa.
3. El cable neutre no s’ha de fer passar per la pinça.
Nota: Assegureu-vos d’inserir el cable a través de la pinça en la
direcció correcta tal com es mostra.
1. Utilizzato per l’installazione monofase. Fino a 100 A.
2. Collegare il contatore al cavo di alimentazione.
3. Il cavo neutro non deve essere tirato al passare attraverso
il morsetto.
Nota: Assicurarsi di inserire il cavo attraverso il morsetto nella
direzione corretta, come mostrato.
1. Käytetään 1-vaiheiseen asennukseen. Enintään 100 A.
2.Kiinnitä virtamittari verkkovirtajohtoon.
3. Nollakaapelia ei saa vetää puristimen läpi.
Huomautus: Varmista, että kaapeli työnnetään puristimen läpi
oikeaan suuntaan kuvan mukaisesti.
1.
Utilizat pentru instalarea monofazică. Până la
100 A.
2.
Prindeți wattmetrul pe cablul de alimentare de la rețea.
3.
Cablul neutru nu trebuie tras prin clemă.
Notă: Asigurați-vă că introduceți cablul prin clemă în direcția
corectă, așa cum se arată.
1. Se utiliza en instalaciones monofásicas. Hasta 100A.
2. Conecta el contador de energía al cable de suministro eléctrico
de la red.
3. El cable neutro no debe pasar por la abrazadera.
Nota: Nota: Asegúrese de insertar el cable a través de la abrazadera
en la dirección correcta como se muestra.
1. Bruges til 1-faset installation. Op til 100 A.
2. Sæt strømmåleren på netforsyningskablet.
3. Det neutrale kabel må ikke trækkes gennem klemmen.
Bemærk: Sørg for at føre kablet gennem klemmen i den rigtige
retning som vist.
1. Izmantojams 1fāzes instalācijai. Līdz 100 A.
2. Piestipriniet enerģijas skaitītāju barošanas elektrības kabelim.
3. Neitrālo vadu nedrīkst vilkt caur spaili.
Piezīme: pārliecinieties, ka kabelis ir ievietots caur skavu pareizajā
virzienā, kā parādīts attēlā.
FR
CA
LV
IT
FI
ES
DA
RO
NO
HU
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco
SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
Temco SPM1-100-AC
UK
Temco
SPM1-100-AC
1.
Використовується для однофазної конфігурації. До
100А.
2.
Підключіть лічильник електроенергії до мережевого кабелю
живлення.
3.
Не протягуйте нейтральний кабель через затискач.
Примітка: Вставте кабель через затискач у правильному
напрямку, як показано.
HE
SPM1-100-AC Temco
. למשחה עקשל חתמה דמ תא קדה .2
. תצחלמה ךרד ילרטינ לבכ בואשל ןיא .3
. גצומש יפכ ןוכנה ןוויכב קדהמה ךרד לבכה תא סינכהל דפקה :הרעה
. רפמא 100 תיבלש-דח הנקתהל שמשמ .1
*Not compatible with the Eco-Smart functionality.
1 2 3 45 6
CURRENT
DIRECTION
CABLE
Note: Ensure to insert the
cable through the clamp in the
correct direction as shown.

Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
A. 1-Phase < 100A B. 3-Phase < 65A C. 1 - Phase < 80A
A. 1-fas < 100A
B. 3-fas < 65A
C. 1-fas <80 A
A. 1-fasa < 100A
B. 3-fasa < 65A
C. 1-fasa < 80 A
A. 1-Phase < 100 A
B. 3-Phasen < 65 A
C. 1-phasig < 80 A
A. Jedna fáze < 100A
B. Tři fáze < 65A
C. Jedna fáze < 80 A
A. Unifásico < 100A
B. Trifásico < 65A
C. 1- Fase < 80 A
A.
Μονοφασικός < 100A
B.
Τριφασικός < 65A
C.
Μονοφασικός < 80 Α
A. 1-fázový < 100A
B. 3-fázový < 65A
C. x 1-fázový < 80 A
A. 1 fase < 100A
B. 3 fase < 65A
C. 1-fase < 80 A
A. 1-faasiline < 100A
B. 3-faasiline < 65A
C. 1-faasiline < 80 A
A. 1 faza, < 100A
B. 3 fazy, < 65A
C. 1 faza, < 80 A
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
A. 1-fase < 100A
B. 3-fase < 65A
C. 1-fase < 80 A
A. 1 fázisú < 100A
B. 3 fázisú < 65A
C. 1 fázisú < 80 A
A. Monophasé < 100A
B. Triphasé < 65A
C. 1- Phase < 80 A
A. Monofàsic < 100A
B. Trifàsic < 65A
C. Monofàsic < 80 A
A. Monofase < 100A
B. Trifase < 65A
C. 1- Fase < 80 A
A. 1-vaihe < 100A
B. 3-vaihe < 65A
C. 1-vaihe <80 A
A.
Monofazic < 100A
B.
Trifazic < 65A
C. Monofazic < 80 A
A. Monofásico < 100A
B. Trifásico < 65A
C. 1- Fase < 80 A
A. 1-fase < 100 A
B. 3-fase < 65 A
C. 1-fase < 80 A
A. 1fāzes < 100A
B. 3fāzu < 65A
C. 1 fāze < 80 A
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
A.
1 фаза < 100A
B.
3 фази < 65A
C.
1- фаза <80 А
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT HE
רפמא 100 < יזאפ-דח .A
Pro MOD2 / Pro 380 MOD / N1 CT
רפמא 65 < יזאפ-תלת .B
רפמא 80 < יזאפ-דח .C
INEPRO
METERING
N1 CT

Pulsar Plus
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
EM 112
EM 340
EM 330
3
5
4
6
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
7
9
8
10
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
10
12
11
13
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
9
8
7
6
5
4
K
L
K
L
K
L
Current
Direction
N1 CT
SPM1-100-AC
Only Power Boost
Pro MOD2 Pro 380 MOD
1
2
3
4
5
6
Voltage +
Temco SPM1-100-AC
Voltage -
RS485 -
RS485 +
Power +
Power
12V
GND
D +
D -
GND
D +
D -
D +
D -
D +
D -
A +
B -
A +
B -
GND
12V 12V
A +
B -
11
20
12
24
13
23
18
19
20
22
21
23
10
21

Commander 2
EM 112
EM 340
EM 330
3
5
4
6
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
7
9
8
10
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
10
12
11
13
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
9
8
7
6
5
4
K
L
K
L
K
L
N1 CT
SPM1-100-AC
Only Power Boost
Pro MOD2 Pro 380 MOD
1
2
3
4
5
6
Voltage +
Temco SPM1-100-AC
Voltage -
RS485 -
RS485 +
Power +
Power
12V
GND
D +
D -
GND
D +
D -
D +
D -
D +
D -
A +
B -
A +
B -
GND
12V 12V
A +
B -
11
20
12
24
13
23
18
19
20
22
21
23
10
21
Current
Direction

Copper SB
EM 112
EM 340
EM 330
3
5
4
6
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
7
9
8
10
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
10
12
11
13
T
A -
B +
GND
GND
D +
D -
9
8
7
6
5
4
K
L
K
L
K
L
Current
Direction
N1 CT
SPM1-100-AC
Only Power Boost
Pro MOD2 Pro 380 MOD
1
2
3
4
5
6
Voltage +
Temco SPM1-100-AC
Voltage -
RS485 -
RS485 +
Power +
Power
12V
GND
D +
D -
GND
D +
D -
D +
D -
D +
D -
A +
B -
A +
B -
GND
12V 12V
A +
B -
11
20
12
24
13
23
18
19
20
22
21
23
10
21

Configuration
Följ de här stegen för att kongurera Power Boost-funktionen.
Följ de här stegen för att kongurera Eco-Smart-funktionen
Fylgdu skrefunum til að stilla virkni Power Boost.
Fylgdu skrefunum til að stilla virkni Eco-Smart.
Zur Konguration der Power-Boost-Funktion befolge die
Schritte.
Zur Konguration der Eco-Smart-Funktion befolge die
Schritte
Při konguraci funkce Power Boost postupujte podle pokynů.
Při konguraci funkce Eco-Smart postupujte podle pokynů.
Siga essas instruções para congurar a funcionalidade
Power Boost.
Siga essas instruções para congurar a funcionalidade
Eco-Smart.
Ακολούθησε τα βήματα αυτά για τη ρύθμιση παραμέτρων
της λειτουργίας Power Boost.
Ακολούθησε τα βήματα αυτά για τη ρύθμιση παραμέτρων
της λειτουργίας Eco-Smart.
Pri kongurácii funkcie Power Boost postupujte podľa
nasledujúcich krokov.
Pri kongurácii funkcie Eco-Smart postupujte podľa
nasledujúcich krokov
Volg deze stappen om de Power Boost- functionaliteit te
congureren.
Volg deze stappen om de Eco-Smart functionaliteit te
congureren
Power Boost-funktsionaalsuse kongureerimiseks järgige
samme.
Eco-Smart-funktsionaalsuse kongureerimiseks järgige
samme
Wykonaj poniższe kroki, aby skongurować funkcję Power Boost.
Wykonaj poniższe kroki, aby skongurować funkcję Eco-Smart
DE
CS
PL
PT
EL
NL
ET
SK
SV
IS
Konfiguration
Konfigurace
Configuração
Ρύθμιση παραμέτρων
Konfigurácia
Configuratie
Konfiguratsioon
Konfiguracja
Konfiguration
Stillingar
Følg disse trinnene for å kongurere Power Boost-
funksjonalitet.
Følg disse trinnene for å kongurere Eco-Smart-funksjonalitet
Kövesse az alábbi lépéseket a Power Boost funkció
beállításához.
Kövesse az alábbi lépéseket az Eco-Smart funkció
beállításához
Suivez ces étapes suivantes pour congurer la fonctionnalité
Power Boost.
Suivez ces étapes ci-dessous pour congurer la fonctionalité
Eco-Smart.
Segueix aquests passos a continuació per congurar la
funcionalitat Power Boost.
Segueix aquests passos a continuació per congurar la
funcionalitat Eco-Smart
Seguire queste istruzioni per congurare la funzionalità
Power Boost.
Seguire queste istruzioni per congurare la funzionalità
Eco-Smart.
Noudata seuraavia ohjeita Power Boost -toiminnon
määrittämiseksi
Veiciet šādas darbības, lai kongurētu Eco-Smart
funkcionalitāti.
Seguir estas instrucciones para congurar la funcionalidad
Power Boost.
Seguir estas instrucciones para congurar la funcionalidad
Eco-Smart.
Følg disse trin for at kongurere Power Boost-funktionen.
Følg disse trin for at kongurere Eco-Smart-funktionen.
Veiciet šādas darbības, lai kongurētu Power Boost
funkcionalitāti.
Veiciet šādas darbības, lai kongurētu Eco-Smart
funkcionalitāti.
Urmați acești pași pentru a congura funcționalitatea
Power Boost.
Urmați acești pași pentru a congura funcționalitatea
Eco-Smart.
FR
CA
LV
IT
FI
UK
ES
DA
RO
NO
HU
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Power Boost
Konfiguráció
Power Boost
Виконайте ці дії, щоб налаштувати функціонал Power Boost.
Виконайте ці дії, щоб налаштувати функціонал Eco-Smart.
Power Boost
HE
הרוצת
תוילנויצקנופ תא רידגהל ידכ םיאבה םיבלשה תא עצב Power Boo .1
לש תוילנויצקנופה תא רידגהל ידכ םיאבה םיבלשה תא עצב
Eco-Smart .2
Follow these steps to congure
the Power Boost functionality.
Follow these steps to congure
the Eco-Smart functionality.
Power Boost
Eco-Smart
This manual suits for next models
8
Table of contents
Other Wallbox Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Sper scientific
Sper scientific 800020 instruction manual

Ozito
Ozito LCT-1805 instruction manual

Dinamica Generale
Dinamica Generale DG600 Operator's manual

janitza
janitza UMG 96S Handbook

Konica Minolta
Konica Minolta CM-2600d instruction manual

PCB Piezotronics
PCB Piezotronics Triaxial ICP 356A12/010CA Installation and operating manual