Warn Industries MID-FRAME series Specifications

MID-FRAME WINCH
WITH SYNTHETIC ROPE
INSTALLATION AND OPERATOR’S GUIDE
GUIDE D’INSTALLATION ET OPERATEUR
87970A2
Warn Industries, Inc.
12900 S.E. Capps Road
Clackamas, OR USA 97015-8903
1-503-722-1200 FAX: 1-503-722-3000
www.warn.com
Customer Service / Service Clients: 1-800-543-9276
© 2016 Warn Industries, Inc.
WARN®, the WARN logo are registered trade-
marks of Warn Industries, Inc.
WARN® et le logo WARN sont des marques
déposées de Warn Industries, Inc.

English...........................................................................1
Français.......................................................................17
Español........................................................................33
Deutsch.......................................................................49
Svenska ......................................................................65
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
1
Every winching situation has the potential for personal injury. In order to minimize that risk,
it is important to read ALL instructions and safety information regarding your product. Please
familiarize yourself with the operation of your winch before using it and be constantly safety
oriented. These instructions provide important safety information and instructions on how to
install and operate your winch.
In this kit you will find the following pieces of literature:
• Winch Installation Guide/ First Time Operation Instructions
• Product Warranty
SAVE THIS MANUAL and other product literature for future reference and review frequently
for continuing safe operation.
Instruct all users of this product to review this manual before operating this product.
Additional Product Literature Available Online
:
• Basic Guide to Winching Techniques
• Provides a basic understanding of the winch and teaches basics of proper winching
techniques. It is a valuable resource to help winch safely and efficiently.
• Product Specification and Performance Data
• Provides product specifications, performance data and replacement parts information.
• Other product literature specific to some products
Go to
www.warn.com/corporate/literaturerequest.shtml
for additional or replacement
product literature available to view/download.
WARN INDUSTRIES * WINCH
2
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Winch
Installation and Operator’s Guide
TABLE OF CONTENTS:
SAFETY
Symbol Index .......................................................................................................................................................3
General Safety Precautions ......................................................................................................................... 4-7
Safe Working Conditions .................................................................................................................................8
INSTRUCTIONS
Mounting Winch .................................................................................................................................................9
Electrical Connections ....................................................................................................................................10
Operating Instructions ............................................................................................................................11-12
Installing the Rope .................................................................................................................................... 12-14
Rope Inspection ........................................................................................................................................ 15-16
Warn Industries Inc.
12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
USA
Customer Service: (800) 543-WARN
(9276)
International: (503) 722-1200
Fax: (503) 722-3000
www.warn.com
WARN® and the WARN logo are registered trademarks of Warn Industries, Inc.
© 2016 Warn Industries, Inc.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
3
SYMBOL INDEX
SYMBOL EXPLANATION
Read All Product
Literature
Some literature available only
online at www.warn.com/
corporate/literaturerequest.shtml.
Always Wear Hearing and
Eye Protection
Never Use Winch as a
Hoist
Properly Seat Load in
Throat of Hook
Wind Rope on Bottom of
Drum
Finger/Fairlead Crushing
Hazard
Hand Piercing/Cutting
Hazard
Explosion/Bursting
Hazard
Never Route Electrical
Cables Across Sharp
Edges
Avoid Installing Electrical
Cables around Pinch and
Wear/Abrasion Points
SYMBOL EXPLANATION
Always Wear Leather
Gloves
Do Not Move People
Always Use Supplied
Hook Strap
Never Apply Load to
Hook Tip or Latch
Never Wind Rope Over
Top of Drum
Fairlead Pinch Point
Hot Surface Hazard
Fire and Burn Hazard
Never Route Electrical
Cables through or Near
Moving Parts
Exposed Wiring Hazard,
Insulate Exposed Wiring
and Terminals
Never Hook Back on
Rope
WARN INDUSTRIES * WINCH
4
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
As you read these instructions, you will see WARNINGS,
CAUTIONS, NOTICES and NOTES. Each message has a speci c
purpose. WARNINGS are safety messages that indicate a
potentially hazardous situation, which, if not avoided could
result in serious injury or death. CAUTIONS are safety messages
that indicate a potentially hazardous situation which, if not
avoided, could result in minor or moderate injury. A CAUTION
may also be used to alert against unsafe practice. CAUTIONS
and WARNINGS identify the hazard, indicate how to avoid the
hazard, and advise of the probable consequence of not avoiding
the hazard. NOTICES are messages to avoid property damage.
NOTES are additional information to help you complete a
procedure. PLEASE WORK SAFELY!
Warnings and Cautions WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
General Safety:
• Always Know Your Winch. Take time to fully read the
Instructions and/or Operations Guide, and/or Basic Guide to
Winching Techniques, in order to understand your winch and
its operations, found online at http://www.warn.com/
corporate/literaturerequest.shtml.
• Never exceed winch or winch rope rated capacity. Double
line using a snatch block to reduce winch load.
• Always wear heavy leather gloves when handling winch
rope.
• Never use winch or winch rope for towing. Shock loads can
damage, overload and break rope.
• Never use a winch to secure a load.
• Never operate this winch when under the in uence of drugs,
alcohol or medication.
• Never operate this winch if you are under 16 years of age.
Installation Safety:
• Always choose a mounting location that is suffi ciently strong
to withstand the maximum pulling capacity of your winch.
• Always use grade 5 (grade 8.8 metric) or better hardware.
• Never weld mounting bolts.
• Always use factory approved mounting hardware,
components, and accessories.
• Never use bolts that are too long.
• Always complete the winch installation and hook
attachment before installing the wiring.
• Always keep hands clear of winch rope, hook loop, hook and
fairlead opening during installation, operation, and when
spooling in or out.
• Always position fairlead with warning readily visible on top.
• Always prestretch rope and respool under load before use.
Tightly wound rope reduces chances of “binding”, which can
damage the rope.
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
• Always ensure hook latch is closed and not
supporting load.
• Never apply load to hook tip or latch. Apply load only
to the center of hook.
• Never use a hook whose throat opening has
increased, or whose tip is bent or twisted.
• Always use a hook with a latch.
• Always ensure the operator and bystanders are aware
of the stability of the vehicle and/or load.
• Always keep wired remote control lead and power
cord clear of the drum, rope, and rigging. Inspect for
cracks, pinches, frayed wires or loose connections.
Damaged components must be replaced before
operation.
• Always pass remote lead thru window when used in
vehicle.
• Never hook back on rope.
WARNING
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
5
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
Winching Safety:
• Always inspect winch rope, hook, and slings before
operating winch. Frayed, kinked or damaged winch rope
must be replaced immediately. Damaged components must
be replaced before operation. Protect parts from damage.
• Always remove any element or obstacle that may interfere
with safe operation of the winch.
• Always be certain the anchor you select will withstand the
load and the strap or chain will not slip.
• Always use supplied hook strap whenever spooling winch
rope in or out, during installation and during operation.
• Always require operators and bystanders to be aware of
vehicle and or load.
• Always be aware of stability of vehicle and load during
winching, keep others away. Alert all bystanders of an
unstable condition.
• Always unspool as much rope as possible when rigging.
Double line or pick distant anchor point.
• Always take time to use appropriate rigging techniques for
a winch pull.
• Never touch winch rope or hook while someone else is at
the control switch or during winching operation.
• Never engage or disengage clutch if winch is under load,
winch rope is in tension or drum is moving.
• Never touch winch rope or hook while under tension or
under load.
• Always stand clear of winch rope and load and keep others
away while winching.
• Never use vehicle to pull load on winch rope. Combined
load or shock load can damage, overload and break rope.
• Never wrap winch rope back onto itself. Use a choker chain
or tree trunk protector on the anchor.
WARNING
FALLING OR CRUSHING HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
• Always stand clear, keep hands clear, keep others away.
• Never operate winch with less than 10 wraps of rope around
the drum. Rope could come loose from the drum, as the rope
attachment to the drum is not designed to hold a load.
• Never use winch as a hoist or to suspend a load.
• Always be certain anchor will withstand load, use
appropriate rigging and take time to rig correctly.
• Never use winch to lift or move persons.
• Never use excessive eff ort to freespool winch rope.
• Always use proper posture/lifting technique or get lifting
assistance while handling and installing product.
• Always spool the rope onto the drum in the direction
speci ed by the winch warning label on the winch and/or
documentation. This is required for the automatic brake (if so
equipped) to function properly.
• Always spool the winch rope onto the drum as indicated by
the drum rotation label.
WARNING
CUT AND BURN HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
To avoid injury to hands and ngers:
• Always wear heavy leather gloves when handling winch
rope.
• Always be aware of possible hot surfaces at winch motor,
drum or rope during or after winch use.
WARN INDUSTRIES * WINCH
6
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
WARNING
IMPACT AND MOVING PARTS
ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
To avoid injury to hands and ngers:
• Always know the Working Load Limit (WLL) of your rope.
• Always determine the suitability of a rope for a speci c
application.
• Never use the included rope on a winch with a rated line pull
greater than 10,000 lbs (4536 kg).
• Never use a rope if worn, damaged, abused, overloaded,
improperly maintained or over 1 year old.
• Never stand within the recoil (snapback) area.
• Never use rope over a rough surface without Chafe
Protection.
• Never bend rope around unprotected, sharp corners.
• Never leave clutch disengaged when not freespooling rope.
The automatic brake will not operate when clutch lever is in
freespool.
• Never exceed the load rating of 10,000lbs (4536 kg).
• Always replace rope every 12 months.
• Always use a WARN fairlead that is recommended for
synthetic rope.
• Always replace the WARN hawse fairlead if damaged or
abused with a WARN fairlead that is recommended for
synthetic rope.
WARNING
CHEMICAL AND FIRE HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
serious injury or death.
• Always remove jewelry and wear eye protection.
• Never route electrical cables across sharp edges.
• Never route electrical cables near parts that get hot.
• Never route electrical cables through or near moving parts.
• Always place the supplied terminal boots on wires and
terminals as directed by the installation instructions.
• Never lean over battery while making connections.
• Never route electrical cables over battery terminals.
• Never short battery terminals with metal objects.
• Always verify area is clear of fuel lines, fuel tank, brake
lines, electrical wires, etc., when drilling.
• Always consult operator’s manual for proper wiring details.
• Always insulate and protect all exposed wiring and
electrical terminals.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
7
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
AVOID WINCH AND EQUIPMENT DAMAGE
• Always avoid side pulls which can pile up rope at one end of
the drum. This can damage rope or winch.
• Always ensure the clutch is fully engaged or disengaged.
• Always use care to not damage the vehicle frame when
anchoring to a vehicle during a winching operation.
• Never submerge winch in water.
• Always store the remote control in a protected, clean, dry
area.
• Always avoid continuous “Power-Out”. Heat build up from
continuous power out may damage the rope.
• Never expose the rope to harsh detergents, fuels, oils, or
Anti-freeze.
• Always use a chafe protector on all sharp edges to protect
rope.
• Never allow the rope to contact sharp objects. Severe
damage may result.
• Always respool rope in even wraps following any angled
winching activities.
• Never “jog” rope under load. Shock loads can momentarily
exceed capacity of rope and winch.
• Never install more than 100’ (CTI) / 80’ (XDC) of 3/8”
synthetic rope. Damage to the winch may result.
NOTICE
CAUTION
MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
minor or moderate injury.
To avoid injury to hands or ngers:
• Never leave remote control where it can be activated during
free spooling, rigging, or when the winch is not being used.
• Never leave the winch remote control plugged in when
installing, freespooling, rigging, servicing or when the winch
is not being used.
CAUTION
CUT AND BURN HAZARD
Failure to observe these instructions could lead to
minor or moderate injury.
• Never let winch rope slip through your hands.
WARN INDUSTRIES * WINCH
8
SAFE WORKING CONDITIONS
WARNING
Always stand clear,
keep hands clear,
keep others away.
SAFE WORKING CONDITIONS
The operator should always
operate the winch from a safe
position when pulling a load. The
safe areas are: (1) Perpendicular to
the rope, (2) Inside the vehicle with
the hood up (if winch is mounted on
front of vehicle). These safe positions
will help prevent the rope from
striking the operator if the rope fails
when under load.
Operate winch from the fully
extended remote control cord length
whenever possible. The operator
must always be at least 8 ft. (2.44 m)
from the winch while operating. This
will prevent entanglement with the
fairlead and keep the operator out of
harms way during winch load pulling.
Never work around the rope
while under load.
Sound Emissions
The winch is designed so that
the sound emissions do not exceed
70 dBa from the operator’s station.
The operator must be at least 8
ft. (2.44 m) from the winch while
operating. If the winch is exceeding
70 dBa from the operator’s station,
have the winch inspected at an
authorized service center.
Cleaning
Use low pressure water to
clean synthetic rope. Do not use any
chemicals.
Do not direct high pressure
water (pressure washers, car washes,
etc.) between the drum support and
drum ange or clutch lever.
Use low pressure water and a
soapy rag or sponge to clean the
winch.
Avoid using chemicals that may
damage the nish.
Thoroughly clean salt residue
from the winch as soon as possible to
minimize corrosion.
Maintenance
Replace rope every 12 months
with WARN rope.
No lubrication is required for
the life of the winch unless the winch
has been submerged in water. If this
occurs, a quali ed service center
must complete service as soon
as possible to prevent corrosion
damage. If the control pack is
submerged, it must be replaced
when the winch is serviced.
Check battery cables and
electrical connections at 90 day
intervals to be certain they are clean
and tight at all connection points.
Inspect the rope before and
after each winching operation. When
damaged, replace with the size
speci ed in the Replacement Parts
List, or go to the Warn website at
www.warn.com.
The rope must always spool
onto the drum as indicated by the
drum rotation decal on the winch.
WARNING
Always require
operators and
bystanders to be
aware of vehicle
and or load.
NOTICE
Never submerge
winch in water.
CAUTION
Never leave remote
control where it
can be activated
during free spooling,
rigging, or when the
winch is not being
used.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
9
MOUNTING WINCH
MOUNTING WINCH
Choose a mounting location
that is suffi ciently strong enough
to withstand the loads you intend
to winch. Only the mounting
orientations shown are possible for
safe winching operation. All others
are improper and inappropriate.
The use of recommended bolt and
lock washer combinations torqued
to recommended levels will prevent
vibration during operation. The
mounting details indicate the proper
torque levels.
Remember the winch rope
must always spool onto the drum as
indicated by the drum rotation decal.
Refer to the following diagrams
for proper mounting orientation.
WARNING
Never use bolts that
are too long.
Mounting Details:
(1) Smooth and at, thickness = 1/4” (6.4 mm)
(2) 3/8” (9.525 mm) lockwasher X 4
(3) 3/8-16 X 1 1/4” long, grade 5 bolt X 4
Torque 30-35 ft. lbs. (41-47Nm)
(4) 1/2-13 Locknut
(5) 1/2 Flat washer
(6) 3/8-16 Sq. nut
(7) 1/2-13x2” button head bolt
(8) Aluminum Fairlead
Control Pack Installation
Mount the control pack
according to the instructions
included in the WARN mounting
system kit. Use the bracket included
in the kit.
WARNING
Always choose a
mounting location
that is suffi ciently
strong to withstand
the maximum
pulling capacity of
your winch.
WARNING
Always complete the
winch installation
and attach the hook
before installing the
wiring.
Plate Thickness Bolt Length
1/4” (7 mm) 1.25” (32 mm)
3/8” (10 mm) 1.5” (40 mm)
1/2” (13 mm) 1.5” (40 mm)
WARN INDUSTRIES * WINCH
10
ELECTRICAL CONNECTIONS
Electrical Diagrams:
ELECTRICAL CONNECTIONS
Use the included insulating
boots on exposed connections to
prevent electrical shorting. Route
battery connection cables in areas
which will not cause them to chafe or
cut through the insulation causing a
potential short circuit.
Upon completion of installation,
check winch for proper operation.
WARNING
Never route
electrical cables
across sharp edges.
WARNING
Never route
electrical cables near
parts that get hot.
WARNING
Never route
electrical cables
through or near
moving parts.
WARNING
Always place the
supplied terminal
boots on wires
and terminals
as directed by
the installation
instructions.
Battery Recommendations
A fully charged battery and
good connections are essential to
the proper operation of your winch.
The minimum requirement for a 12
volt DC battery is 650 Cold Cranking
Amps.
WARNING
Always insulate and
protect all exposed
wiring and electrical
terminals.
Pin # Color
1 Brown
2 White
3 Black
4 Green
5
6 Red
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
11
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Never engage or
disengage clutch
if winch is under
load, winch rope is
in tension or drum is
moving.
WARNING
Never operate
winch with less
than 10 wraps of
rope around the
drum. Rope could
come loose from
the drum, as the
rope attachment
to the drum is not
designed to hold
a load.
NOTICE
Do Not power-out
rope more than 30
ft. without allowing
the winch to cool for
20 minutes before
powering rope
back in. Instead,
place the clutch in
freespool and pull
the rope off by hand.
FIRST TIME OPERATING
INSTRUCTIONS
In this section, we’ll show you the
first time operating instructions for
effective basic winch ing. For complete
winch operation and techniques read
the Basic Guide to Winching Techniques
found online at
http://www.warn.com/
corporate/literaturerequest.shtml.
Remote Control Switch
The winch is controlled by the hand
held remote control. The remote control
provides control of the power-out (forward)
or power-in (reverse) rotation of the
spooling drum
.
Do not leave the remote plugged
into the winch when not in use. Leaving
the remote plugged in, may result in
a dangerous condition and/or battery
drain.
Clutch Operation:
When the clutch is engaged, the gear
train is coupled to the winch drum and
power can be transferred from the winch
Disengaged:
Engaged:
Vertical/Horizontal Remote:
motor. When the clutch is disengaged
the drum is in the freespool position and
the gear train and winch rope drum are
uncoupled allowing the drum to rotate
freely.
The clutch lever, located on the winch
housing opposite the motor, controls
the clutch position. To prevent damage,
always fully engage or fully disengage
the clutch lever.
Spooling Out
Freespooling is generally the
quickest and easiest way to spool out
wire rope. Before freespooling wire
rope out from the winch, power out
enough rope to remove any tension the
wire rope might be under. Disengage
the clutch. Then freespool by manually
spooling out enough wire rope for
the winching operation. See
The Basic
Guide to Winching Techniques
for more
information.
Always leave at least 5 wraps of
rope on the drum.
Spooling In Under Load
Never exceed winch’s rated line
pull. Power-in the wire rope evenly and
tightly on the drum. This prevents the
outer wire wraps from sinking into the
inner wraps, binding, and damaging the
wire rope.
Avoid shock loads when spooling,
by pulsing the control switch to take
up wire rope slack. Shock loads can
momentarily far exceed the winch and
rope ratings.
Spooling In Under No Load
Spooling with an Assistant:
Have the
assistant hold the hook strap putting as
much constant tension on the wire rope
as possible. While keeping tension, the
assistant should walk toward the winch
while you operate the control switch
spooling in the wire rope. Release the
switch when the hook is a minimum of 6
ft. (2 m) from the fairlead opening.
Spool in the remainder for storage
as directed below.
IN
OUT
WARN INDUSTRIES * WINCH
12
OPERATING INSTRUCTIONS
Spooling Out
Freespooling is generally the
quickest and easiest way to spool out
rope. Before freespooling rope out from
the winch, power out enough rope to
remove any tension the rope might
be under. Disengage the clutch. Then
freespool by manually spooling out
enough rope for the winching operation.
See
The Basic Guide to Winching
Techniques
for more information.
Always leave at least 10 wraps of
rope on the drum.
Spooling In Under Load
Never exceed winch’s rated line pull.
Power-in the rope evenly and
tightly on the drum. This prevents the
outer wraps from sinking into the inner
wraps, binding, and damaging the rope.
Avoid shock loads when spooling,
by pulsing the control switch to take up
rope slack. Shock loads can momentarily
far exceed the winch and rope ratings.
Spooling In Under No Load
Spooling with an Assistant:
Have the
assistant hold the hook strap putting
as much constant tension on the rope
as possible. While keeping tension, the
assistant should walk toward the winch
while you operate the control switch
spooling in the rope. Release the switch
when the hook is a minimum of 6 ft. (2 m)
from the fairlead opening.
Spool in the remainder for storage
as directed below.
Spooling Alone:
Arrange the rope to be
spooled so it will not kink or tangle when
spooled. Be sure any rope on the drum is
tightly and evenly layered. Spool enough
rope to complete the next full layer on
the drum. Tighten and straighten the
layer.
Repeat process until the hook is a
minimum of 6 ft. (2 m) from the fairlead
opening.
Spool in the remainder for storage
as directed below.
Spooling Remainder for Storage
When the hook is within 6 ft. (2 m) of the
fairlead, disconnect the hook from the
anchor or load. Hold onto the supplied
WARNING
Always keep hands
clear of winch rope,
hook loop, hook and
fairlead opening
during installation,
operation, and when
spooling in or out.
WARNING
Always use
supplied hook strap
whenever spooling
winch rope in or out,
during installation
or operation to
avoid injury to
hands and ngers.
WARNING
Always wear heavy
leather gloves when
handling winch
rope.
WARNING
Never touch winch
rope or hook while
someone else is at
the control switch
or during winching
operation.
hook strap and hold tension on the
winch rope. Slowly power-in the winch
by “pulsing” the power-in switch on the
remote control until the hook is within 3
ft. (1 m) of the fairlead. Stop winching in
and attach the hook to a suitable anchor
point on the vehicle.
DO NOT POWER THE HOOK INTO
THE FAIRLEAD. This could cause damage
to the fairlead. Once the hook is suitably
attached to the vehicle, power-in the
remaining slack in the winch rope by
“pulsing” the power-in switch on the
remote control until there is minimal slack
in the winch rope.
Overloading/Overheating
This winch is rated for intermittent
duty. When the motor approaches stall
speed, very rapid heat buildup occurs
which may cause motor damage.
Double-line rigging (see
The Basic
Guide to Winching Techniques
) will reduce
the amperage draw, and reduce heat
buildup in the motor. This allows longer
continual use.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
13
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING
Always prestretch
rope and respool
under load before
use. Tightly wound
rope reduces chances
of “binding”, which
can damage the
rope.
WARNING
Never touch rope or
hook while someone
else is at the control
switch or during
winching operation.
Spooling
THE FOLLOWING STEPS ARE VERY
IMPORTANT AND IF NOT PRECISELY
FOLLOWED THE LIFE OF THE WINCH
AND ROPE MAY BE COMPROMISED.
1. Mount the Warn Aluminum Hawse
Fairlead to the winch mount using
the supplied hardware. Always
mount the fairlead with the labels in
the upright position (labels on top
and clearly visible). Insert a 7/16” x
1 1/4” bolt through each of the two
fairlead mounting holes and through
the winch mount. Place a 7/16” at
washer onto each bolt. Install a 7/16”
lock nut onto each bolt and tighten to
35 ft. lbs.
6. It is now necessary to spool the
remaining rope onto the winch
drum. Choose a FLAT location that
is large enough to run out the entire
length of rope. Attach the hook end
of the rope to a suitable anchor point
and back the vehicle away from the
anchor point leaving approximately
6 ft of slack rope lying on the ground.
Before getting out of the vehicle, set
the parking brake, place the vehicle in
gear or park and turn the vehicle off .
7. Connect the remote control to the
winch. Standing approximately 8 ft
away from the winch, power in the
winch until there is 10 wraps onto the
winch drum. Disconnect the remote
control from the winch. Hold tension
on the rope with one hand; carefully
push the rope to the side of the drum
the rope is attached to so there are
no gaps between each coil on the
drum. Be sure to check that the rope
is winding off of the bottom of the
drum, not the top, or the automatic
load holding brake will not function
properly. (If the rope is winding off
the top you have powered the winch
“out” instead of “in” on the remote
control)
8. If there is still rope laying on the
ground, back the vehicle away until
the rope is off of the ground.
9. The following steps should be done
using two people for proper safety.
If you attempt to tension your rope
alone be sure to always engage the
parking brake, place the transmission
in gear and turn the vehicle off
every time you exit the vehicle to
inspect the winch rope. Never exit
the vehicle with a load on the winch
rope. Tensioning the rope is critical to
ensure a long product life. Tensioning
the rope prevents the rope from
sinking into the lower layers under
load.
10. Use care to evenly wrap each layer
to prevent damage to the rope.
2. Slide the abrasion sleeve over the
rope from the end opposite the hook.
Slide the sleeve back to the hook end
of the rope.
3. Apply Lock Tite 271 or equivalent
product to the supplied 1/4”-20 x 1/2”
long button head fastener.
4. Install the new synthetic rope using
the button head fastener supplied
and the machined rope washer.
Insert the synthetic rope through
the aluminum fairlead and around
the winch drum from the bottom.
Insert the button head bolt into the
machined rope washer and place the
synthetic rope on the machined rope
washer. Install the button head bolt
in the 1/4-20 hole in the side of the
winch drum. See Figure for detail.
5. Tighten the 1/4-20 button head
bolt to 8 ft. lbs. Turn the winch clutch
level to the “engaged” position.
NOTICE
Never install more
than 100’ (CTI) /
80’ (XDC) of 3/8”
synthetic rope.
Damage to the winch
may result.
Rope
Rope Washer 1/4-20 x 1/2”
Button Head
Bolt
Rope Washer
Rope
WARN INDUSTRIES * WINCH
14
INSTALLING ROPE
WARNING
Never operate
winch with less
than 10 wraps of
rope around the
drum. Rope could
come loose from
the drum, as the
rope attachment
to the drum is not
designed to hold
a load.
11. Pass the remote control through
the driver’s window for the driver of
the vehicle to operate. Instruct your
assistant to stand to the side of the
vehicle and away from the winch
rope. Your assistant should signal you
if the rope is winding correctly by
watching it move across the fairlead
as the rope is powered in. Start the
vehicle and place the transmission
in neutral. Release the parking brake
while applying moderate brake pedal
pressure. Power the winch remote in.
After winching in for approximately 6
ft, stop winching. Slowly let up off of
the brake pedal and then apply the
parking brake. This will ensure that
there is no load on the winch rope.
Then place the transmission in park
or gear and turn the vehicle off . Exit
the vehicle and inspect the winch
rope is being evenly wound onto
the winch drum and not sinking into
the lower layer. If the rope is sinking,
power the rope out and repeat this
step from the beginning with more
brake pedal pressure.
12. Once you are convinced the rope
is winding on the winch properly,
return to the vehicle. Pass the remote
control through the driver’s window
for the driver of the vehicle to
operate. Start the vehicle and place
the transmission in neutral. Release
the parking brake while applying
moderate brake pedal pressure.
Power the winch remote in. After
winching in for approximately 6 ft,
stop winching. Slowly let up off of
the brake pedal and then apply the
parking brake. This will ensure that
there is no load on the winch rope.
Then place the transmission in park
or gear and turn the vehicle off . Exit
the vehicle and inspect the winch
rope is being evenly wound onto
the winch drum and not sinking into
the lower layer. If the rope is sinking,
power the rope out and repeat this
step from the beginning with more
brake pedal pressure.
INSTALLING THE ROPE Cont.
13. Repeat step 12 until the vehicle
is within 6 ft of the winch anchor.
Once within 6 ft, slowly let up off of
the brake pedal and then apply the
parking brake. This will ensure that
there is no load on the winch rope.
Then place the transmission in park
or gear and turn the vehicle off . Exit
the vehicle. Disconnect the hook from
the anchor. While holding onto the
supplied hook strap, hold tension on
the winch rope and slowly power-in
the winch by “pulsing” the power-in
on the remote control until the hook
is within 3 ft. of the fairlead. Stop
winching in and attach the hook to a
suitable anchor point on the vehicle.
DO NOT POWER THE HOOK INTO
THE FAIRLEAD. This would cause
irreparable damage to the fairlead.
Once the hook is suitably attached to
the vehicle, power in the remaining
slack in the winch rope by “pulsing”
the power-in on the remote until
there is minimal slack in the winch
rope.
Rigging
For complete rigging fundamentals,
Read the Basic Guide to Winching
Techniques, found online at
http://
www.warn.com/corporate/
literaturerequest.shtml.
WARNING
Always spool the
rope onto the drum
in the direction
speci ed by the
winch warning label
on the winch and/
or documentation.
This is required for
the automatic brake
(if so equipped) to
function properly.
WARNING
Always use
supplied hook
strap whenever
spooling winch rope
in or out, during
installation and
during operation.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
15
ROPE INSPECTION
When rope is rst used, the outer
laments of the rope will quickly fuzz
up. This is the result of these laments
breaking and this roughened surface
will actually protect the bers
underneath. The condition should
stabilize, not progress. If the surface
roughness increases, excessive
abrasion is taking place and strength
is being lost. Look closely at both
the inner and outer bers. When
either is worn the rope is obviously
weakened. Open the strands and look
for powdered ber—this is a sign of
internal wear.
Rope should be replaced when:
• Rope bulk anywhere along the
length is reduced by 10% or
more by abrasion.
• Two or more adjacent strands
are cut.
• Flat areas or lumps are found
that are not eliminated by
exing rope.
• Excessive fused or melted bers
are found. Any such areas will
be stiff and the rope will have a
glazed appearance.
Rope Storage and Care
To ensure safety and
performance, the inspection and
maintenance of winching rope should
be among every user’s primary
concerns.
1. Inspect your winch rope for breaks,
cuts, abrasion and melted or fused
bers before each use.
2. Wash rope periodically to remove
dirt and grit. Simply rinse rope with a
garden hose, and allow it to air-dry.
DO NOT use solvents, bleach or
harsh detergents when washing rope,
and never apply a heat source to
speed drying.
3. Coil rope loosely, for storage, being
sure to remove any excess twists. To
maximize rope life, always store rope
line in a dark, dry place. Before using
any rope, refer to the following guide.
WARNING
Never operate
winch with less
than 10 wraps of
rope around the
drum. Rope could
come loose from
the drum, as the
rope attachment
to the drum is not
designed to hold
a load.
If the rope is damaged, remove
it from service immediately, and
replace it with undamaged rope.
Broken or cut strands reduce the
rope’s strength throughout its length
— not just in the area of damage. As
a general rule, retire your 12 strand
rope when more than 3 broken or cut
strands are visible, or if two adjacent
strands are compromised.
4. Replace your rope every 12
months with only WARN rope.
Normal Wear
When small surface bers break
on a rope, they create a fuzzy texture.
Known as “mild abrasion,” this is
considered good wear, and will not
aff ect the performance of the rope.
The nubby surface actually protects
the underlying ber from further
wear.
Excessive Wear–RETIRE THE ROPE
When bers are melted or
fused, it is generally the result of rope
abuse. Melted or fused polyester
bers result from bringing the rope’s
surface to a temperature in excess
of 430° F. Caused by excessive load
weights or powering out, these
damaged bers can compromise
strength, and should signal the rope’s
retirement.
Chemical Attack–RETIRE THE ROPE
(NOT ILLUSTRATED)
Localized discolorations could
potentially represent chemical attack
by anything from gear oil to battery
acid. When doubt exists, retire the
line.
WARN INDUSTRIES * WINCH
16
ROPE INSPECTION
WARNING
Always wear heavy
leather gloves when
handling winch
rope.
Examples:
Rope with original bulk.
Rope strand showing full volume.
Rope displaying 25% strand
volume reduction from
abrasion—rope should be
replaced.
Rope strand reduced by 25%
abrasion—rope should be
replaced.
Rope displays two adjacent
cut strands—rope should be
replaced.
Rope exhibits ber-set from
compression. A slight sheen is
visible. This is not a permanent
characteristic and can be
eliminated by exing the rope.
ROPE INSPECTION Cont.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
17
Chaque situation de treuillage peut potentiellement occasionner des blessures. Afin
de minimiser ce risque, il est important de lire attentivement TOUTES les instructions
et informations de sécurité afférentes à votre produit. Veillez à vous familiariser avec le
maniement du treuil avant de l'utiliser et à vous préoccuper avant tout de la sécurité. Ces
instructions fournissent des informations et des consignes de sécurité importantes concernant
l’installation et l’utilisation du treuil.
Vous trouverez dans ce kit la documentation suivante:
• Guide d’installation du treuil / Instructions relatives à une première utilisation
• Garantie du produit
CONSERVEZ CE MANUEL et tous les autres documents relatifs au produit à titre de référence
et consultez-les fréquemment pour assurer un fonctionnement continu en toute sécurité.
Demandez à tous les utilisateurs de ce produit de lire le présent manuel avant de l'utiliser.
Autres documents relatifs au produit disponibles en ligne
:
• Manuel de base des techniques de treuillage
• Fournit une compréhension globale du treuil et vous enseigne les techniques de
treuillage. Il s’agit d’une ressource utile qui favorise l’utilisation efficace et sûre du
treuil.
• Caractéristiques du produit et données de performance
• Fournit les caractéristiques du produit, les données de performance et les
renseignements concernant les pièces de rechange.
• Autres documents relatifs à des produits spécifiques
Consultez le site
www.warn.com/corporate/literaturerequest.shtml
pour accéder à d’autres
documents ou à des documents sur les produits de remplacement, disponibles en consultation/
téléchargement.
WARN INDUSTRIES * WINCH
18
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Treuil Guide d'installation et manuel
del'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES:
SÉCURITÉ
Index des symboles .........................................................................................................................................19
Mesures générales de sécurité .............................................................................................................20-23
Conditions de travail sûres ............................................................................................................................24
INSTRUCTIONS
Montage du treuil .............................................................................................................................................25
Raccordements électriques ..........................................................................................................................26
Instructions d’ utilisation .........................................................................................................................27-28
Installation du câble d’acier ...................................................................................................................29-30
Inspection du câble d’acier ....................................................................................................................31-32
Warn Industries Inc.
12900 SE Capps Road
Clackamas, OR 97015
États-Unis
Service à la clientèle: (800) 543-WARN
(9276)
International: (503) 722-1200
Fax : (503) 722-3000
www.warn.com
Warn® et le logo WARN sont des marques déposées de Warn Industries Inc.
©2016 Warn Industries Inc.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
19
INDEX DES SYMBOLES
SYMBOLE EXPLICATION
Lire tous les documents
relatifs au produit.
Certains littérature disponible
uniquement online www.warn.com/
corporate/literaturerequest.shtml.
Toujours porter un
dispositif de protection
auditive et oculaire
Ne jamais utiliser le treuil
comme palan
Positionner correctement
la charge dans la gorge
du crochet
Enrouler le câble sur le
dessous du tambour
Danger d’écrasement
des doigts dans le guide-
câble
Risque de percement/
coupure des mains
Risque d’explosion/
rupture
Ne jamais faire passer
les câbles électriques
par-dessus des bords
tranchants.
Éviter les points de
pincement et d’usure/
abrasion lors de
l’installation des câbles
électriques
SYMBOLE EXPLICATION
Toujours porter des
gants de cuir
Ne pas déplacer des
personnes
Toujours utiliser la sangle
de crochet fournie
Ne jamais appliquer la
charge sur l’extrémité ou
le loquet du crochet
Ne jamais enrouler le
câble sur le dessus du
tambour
Point de pincement du
guide-câble
Risque de surface
chaude
Risque d’incendie et de
brûlure
Ne jamais faire passer
les câbles électriques
à travers des pièces
mobiles ou à proximité.
Danger de ls nus,
isoler les ls nus et les
terminaux
Ne jamais accrocher le
câble à lui-même
WARN INDUSTRIES * WINCH
20
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Les directives suivantes comprennent des indications
intitulées AVERTISSEMENT, ATTENTION, AVIS et REMARQUE. Chacune
d'entre elles comporte un objectif bien précis: AVERTISSEMENT
présente des consignes de sécurité soulignant un danger potentiel
qui, s’il n'est pas évité, peut entraîner des blessures graves ou la
mort. ATTENTION comprend des consignes de sécurité signalant
un danger potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des
blessures légères ou modérées. ATTENTION sert aussi à signaler une
utilisation dangereuse. ATTENTION et AVERTISSEMENT identi ent un
danger, indiquent comment l'éviter et montrent ses conséquences
possibles si on l'ignore. AVISprésente des consignes visant à éviter
les dommages matériels. REMARQUE donne des renseignements
additionnels qui aident à accomplir une procédure. TRAVAILLEZ
PRUDEMMENT!
Avertissements
et mises en garde
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité générales:
• Il faut toujours avoir une bonne connaissance du treuil.
Prendre le temps de bien lire le manuel d’utilisation, et/
ou le manuel de base des techniques de treuillage, a n de
comprendre le treuil et son fonctionnement, trouvés en ligne à
http://www.warn.com/corporate/literaturerequest.shtml
.
• Ne jamais excéder la capacité nominale du treuil ou du câble
d'acier. Un câblage double avec poulie ouvrante permet de
réduire la charge subie par le treuil.
• Toujours porter des gants de cuir épais durant la
manipulation du câble du treuil.
• Ne jamais utiliser le treuil ou le câble du treuil pour faire du
remorquage. Cela peut endommager, surcharger et casser le
câble.
• Ne jamais se servir du treuil pour maintenir une charge.
• Ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'eff et de drogues,
de l'alcool ou de médicaments.
• Ne jamais laisser des personnes âgées de moins de 16 ans
utiliser ce treuil.
Consignes de sécurité se rapportant à l’installation:
• Toujours choisir une surface de montage suffi samment
résistante pour supporter la capacité de traction maximale du
treuil.
• Toujours utiliser un matériel de montage de catégorie 8,8 ou
supérieure.
• Ne jamais souder les boulons de montage.
• Toujours utiliser un matériel de montage, des composants et
des accessoires homologués par le fabricant.
• Ne jamais utiliser des boulons trop longs.
• Toujours achever le montage du treuil et la xation du crochet
avant d'eff ectuer le câblage.
• Toujours garder les mains éloignées du câble du treuil,
de la boucle du crochet, du crochet et de l'ouverture du
guide-câble durant l'installation et l’utilisation de l'appareil et
l'enroulement ou le déroulement du câble.
• Toujours positionner le guide-câble avec l'avertissement
visible sur le dessus.
• Toujours étirer au préalable le câble et l’enrouler sous charge
avant de l’utiliser. Un câble enroulé de manière serrée réduit le
risque qu'il coince et soit endommagé.
AVERTISSEMENT
DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES
MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
•
Toujours
s’assurer que le loquet du crochet est fermé et
qu’il ne soutient aucune charge.
•
Ne jamais
appliquer la charge sur l’extrémité ou le loquet
du crochet. Appliquer la charge uniquement au centre du
crochet.
•
Ne jamais
utiliser un crochet dont l’ouverture de la gorge a
augmenté ou dont l’extrémité est courbée ou tordue.
•
Toujours
utiliser un crochet avec loquet.
•
Toujours
s’assurer que l’opérateur et les personnes
présentes sont conscients de la stabilité du véhicule et/ou
de la charge.
•
Toujours
garder le l de la télécommande et le cordon
d’alimentation à l’écart du tambour, du câble et du
câblage. S’assurer qu’il n’y a pas de ssures, de points de
pincement, de ls effi lochés ou de connexions desserrées.
Tous les composants endommagés doivent être remplacés
avant d’utiliser le produit.
•
Toujours
faire passer la télécommande par la fenêtre, si
on l’utilise de l’intérieur d’un véhicule.
•
Ne jamais
accrocher le câble à lui-même
AVERTISSEMENT
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
21
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER DE HAPPEMENT
PAR DES PIÈCES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Consignes de sécurité concernant le treuillage:
•
Toujours
inspecter le câble du treuil, le crochet et les élingues
avant de faire fonctionner le treuil. Tout câble de treuil effi loché,
tordu ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Tous
les composants endommagés doivent être remplacés avant
d'utiliser le produit. Protéger toutes les pièces contre le risque de
dommages.
•
Toujours
s'assurer que tout objet ou obstacle pouvant gêner la
bonne utilisation du treuil est écarté.
•
Toujours
s'assurer que le point d'ancrage choisi peut supporter
la charge et que la sangle ou la chaîne ne glisse pas.
•
Toujours
utiliser la sangle de crochet fournie pourenrouler ou
dérouler le câble du treuil, durant l'installation ou l'utilisation.
•
Toujours
exiger de l'opérateur et des personnes présentes d’être
attentifs au véhicule et à la charge.
•
Toujours
être conscient de la stabilité du véhicule et de
la charge durant le treuillage. Veiller à ce que personne ne
s'approche. Alerter toutes les personnes alentour en cas
d'instabilité.
•
Toujours
dérouler autant de câble que possible avant de
procéder au câblage. Utiliser une ligne double ou choisir un point
d’ancrage distant.
•
Toujours
prendre le temps d'utiliser des techniques de câblage
adaptées avant d'utiliser le treuil pour tirer.
•
Ne jamais
toucher le câble du treuil ou le crochet lorsqu'une
autre personne est à l'interrupteur de commande ou durant le
fonctionnement du treuil.
•
Ne jamais
essayer d'embrayer ou de débrayer si le treuil est sous
charge, si le câble du treuil est entension ou si le tambour est en
train de tourner.
•
Ne jamais
toucher le câble ou le crochet lorsque lecâble est
tendu ou sous charge.
•
Toujours
se tenir à l'écart du câble du treuil et dela charge
durant l'utilisation et ne jamais laisser personne s'approcher.
•
Ne jamais
se servir d'un véhicule pour tirer une charge sur le
câble du treuil. La charge combinée ou un choc peut endommager,
surcharger et casser le câble.
•
Ne jamais
replier le câble du treuil sur lui-même. Utiliser
toujours une chaîne ou une protection detronc d'arbre sur le
point d'ancrage.
DANGER DE CHUTE OU D'ÉCRASEMENT
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
•
Toujours
rester à l'écart, en gardant les mains et les autres
personnes à l'écart également.
•
Ne jamais
utiliser le treuil avec moins de 10 spires de câble
enroulées autour du tambour. Le câble pourrait se dérouler du
tambour, étant donné que l'ancrage ducâble n'est pas conçu pour
retenir une charge.
•
Ne jamais
utiliser le treuil comme palan ou pour suspendre une
charge.
•
Toujours
s'assurer que le point d'ancrage peut supporter la
charge, et prendre le temps d'employer des techniques de câblage
appropriées.
•
Ne jamais
utiliser le treuil pour soulever ou transporter des
personnes.
•
Ne jamais
forcer trop fort pour dérouler le câble du treuil.
•
Toujours
utiliser une posture/technique de levage adéquate ou
demander de l'aide lors de la manipulation ou de l'installation du
produit.
•
Toujours
enrouler le câble sur le tambour dans le sens spéci é
par l’étiquette d'avertissement apposée sur le treuil ou la
documentation du treuil. Cela est nécessaire pour que le frein
automatique (le cas échéant) fonctionne correctement.
•
Toujours
enrouler le câble du treuil sur le tambour comme indiqué
par l’autocollant de rotation du
tambour.
RISQUE DE COUPURE ET DE BRÛLURE
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Pour éviter de se blesser les mains et les doigts:
•
Toujours
porter des gants de cuir épais durant lamanipulation du
câble du treuil.
•
Toujours
penser aux surfaces chaudes au niveau dumoteur du
treuil, du tambour ou du câble durant ouaprès l'utilisation du
treuil.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * WINCH
22
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
DANGER D'IMPACT ET DE HAPPEMENT PAR
DES PIÈCES MOBILES
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
Pour éviter de se blesser les mains
et les doigts:
• Toujours connaître la limite de charge de service (LCS) de
votre câble.
• Toujours déterminer si le câble est adapté à l'application
envisagée.
• Ne jamais utiliser ce câble sur un treuil avec un eff ort en 1ère
couche supérieur à 4536kg.
• Ne jamais utiliser un câble s'il est usé, endommagé, maltraité,
surchargé, mal entretenu ou s'il a plus d'un an.
• Ne jamais se tenir dans la zone de recul.
• Ne jamais utiliser le câble sur une surface rugueuse sans
protection contre les frottements.
• Ne jamais appuyer le câble sur des coins acérés
nonprotégés.
• Ne jamais laisser l'embrayage débloqué lorsqu'on
n'eff ectue pas de déroulement en roue libre du câble. Le
frein automatique ne fonctionnera pas lorsque le levier
d'embrayage se trouve en position de déroulement en roue
libre.
• Ne jamais dépasser la charge nominale de 4 536 kg.
• Remplacer le câble tous les 12 mois, sans exception.
• Toujours utiliser un guide-câble WARN recommandé pour les
câbles synthétiques.
• S’il a été endommagé ou maltraité, toujours remplacer
le guide-câble écubier WARN par un guide-câble WARN
recommandé pour les câbles synthétiques.
RISQUES ASSOCIÉS AUX PRODUITS
CHIMIQUES ET RISQUE D'INCENDIE
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures graves ou la mort.
• Toujours retirer les bijoux et porter des lunettes
desécurité.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques
par-dessus des bords tranchants.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques àproximité de
pièces qui s'échauff ent.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques àtravers des
pièces mobiles ou à proximité.
• Toujours placer les capuchons fournis sur les ls et les bornes,
conformément aux instructions d'installation.
• Ne jamais se pencher au-dessus de la batterie
enprocédant aux connexions.
• Ne jamais faire passer les câbles électriques
par-dessus les bornes de la batterie.
• Ne jamais court-circuiter les bornes de la batterie avec des
objets métalliques.
• Toujours s'assurer que la zone ne contient pas deconduites
de carburant, de réservoir de carburant, de conduites de
frein, de câblage électrique, etc., avant de percer.
• Toujours consulter le manuel de l'utilisateur pour
lesinformations correctes de câblage.
• Toujours isoler et protéger tous les ls et bornes
électriques exposés.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
23
MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
ÉVITER D’ENDOMMAGER LETREUIL ET
L'ÉQUIPEMENT
• Toujours éviter de tirer sur le côté, ce qui a pour eff et
d'empiler le câble sur l'une des extrémités du tambour. Cela
peut endommager le câble ou le treuil.
• Toujours s’assurer d’avoir complètement embrayé
oucomplètement débrayé.
• Toujours faire attention à ne pas endommager lechâssis du
véhicule si l'on décide de s'arrimer
à un véhicule pour pouvoir travailler avec le treuil.
• Ne jamais submerger le treuil dans l'eau.
• Toujours ranger la télécommande dans un endroit sûr,
propre et sec.
• Toujours éviter un «déroulement» continu. La chaleur
générée par un déroulement continu peut endommager le
câble.
• Ne jamais exposer le câble à des détergents agressifs, des
carburants, des huiles ou de l'antigel.
• Toujours utiliser une protection contre les frottements sur
tous les bords tranchants pour protéger le câble.
• Ne jamais laisser le câble entrer en contact avec des objets
coupants. Cela pourrait causer de graves dommages.
• Toujours rembobiner le câble en couches uniformes après
des activités de treuillage en angle.
• Ne jamais «secouer» le câble sous charge. Les charges
de choc peuvent dépasser momentanément la capacité du
treuil et du câble.
• Ne jamais installer plus de 30(CTI)/24(XDC)m de câble
synthétique 3/8po. Le treuil pourrait être endommagé.
AVIS
DANGER DE HAPPEMENT
PAR DES PIÈCES MOBILES
Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
Pour éviter de se blesser les mains oulesdoigts:
• Ne jamais laisser la télécommande dans un emplacement où
elle peut être activée durant la mise en roue libre, le câblage ou
quand le treuil n'est pas utilisé.
• Ne jamais laisser la télécommande du treuil branchée
durant l'installation, le déroulement en roue libre, le câblage,
l'entretien ou quand le treuil n'est pas utilisé.
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
ET DE BRÛLURE
Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures mineures ou modérées.
• Ne jamais laisser le câble du treuil glisser dans lesmains.
ATTENTION
WARN INDUSTRIES * WINCH
24
CONDITIONS DE TRAVAIL SURES
AVERTISSEMENT
Toujours resterà
l'écart, en gardant
lesmains et les
autres personnes à
l'écart également.
CONDITIONS DE TRAVAIL SÛRES
Pendant la traction d'une
charge, l'opérateur doit toujours faire
fonctionner le treuil en se tenant
enposition sûre. Les emplacements
sûrs sont: (1) perpendiculaires
aucâble, (2) à l'intérieur du véhicule
avec le capot relevé (si le treuil
est monté à l'avant du véhicule).
Ces endroits sûrs permettront
d'empêcher que le câble ne frappe
l'opérateur encas de rupture sous
charge.
Autant que possible, utiliser
le treuil avec le câble de la
télécommande complètement
déployé. Celui-ci doit toujours
demeurer à une distance minimale
de 2,44 m du treuil pendant son
fonctionnement. Cela évite d'être
happé par le guide-câble et maintient
l'opérateur dans une zone de sécurité
durant la traction de la charge.
Ne jamais travailler à proximité
d'un câble sous charge.
Niveau de bruit
Ce treuil est conçu de manière
à ce que le niveau de bruit émis ne
dépasse pas 70dBa à l’endroit où
setrouve le manipulateur. Celui-
ci doit demeurer à une distance
minimale de 2,44m du treuil
pendant son fonctionnement. Faire
inspecter le treuil dans un centre de
service agréé si le bruit dépasse 70
dBa auniveau de l’opérateur.
Nettoyage
Utiliser de l'eau à basse pression
pour nettoyer le câble synthétique.
N'utiliser aucun produit chimique.
Ne pas diriger un jet d’eau haute
pression (laveuses haute pression,
lave-auto, etc.) entre le support
etle rebord du tambour ou le levier
d’embrayage.
Nettoyer le treuil à l’aide d’eau
sous faible pression et d’une éponge
ou d’un chiff on savonneux.
Ne pas utiliser de produits
chimiques qui pourraient
endommager la nition.
Nettoyer soigneusement les
résidus de sel du treuil le plus vite
possible a n de minimiser l'eff et
decorrosion.
Entretien
Remplacer le câble tous
les12mois par un câble WARN.
Le treuil ne nécessite aucune
lubri cation pendant sa durée de
vie, sauf s’il a été immergé dans l’eau.
Si cela se produit, faire réaliser une
inspection complète par un centre de
service dès que possible pour éviter
tout dommage dû à la corrosion. Sile
coff ret de commande est immergé,
il doit être remplacé au moment de
l’intervention de service sur le treuil.
Véri er les câbles de batterie
etles connexions électriques tous
les 90 jours pour s’assurer qu’ils sont
propres et correctement serrés à tous
les points de connexion.
Inspecter le câble avant et après
chaque utilisation du treuil. S’il est
endommagé, le remplacer par un
câble de calibre conforme à la liste
des pièces de rechange, ou se rendre
sur le site Internet Warn à l'adresse
www.warn.com.
Le câble doit toujours s’enrouler
sur le tambour dans le sens indiqué
par l’étiquette de rotation du
tambour apposée sur le treuil.
Toujours exiger
de l'opérateur et
des personnes
présentes d’être
attentifs au véhicule
et àlacharge.
AVIS
Ne jamais
submerger le treuil
dans l'eau.
ATTENTION
Ne jamais laisser la
télécommande dans
un emplacement
où elle peut être
activée durant la
mise en roue libre,
le câblage ou quand
le treuil n'est pas
utilisé.
AVERTISSEMENT
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
25
MONTAGE DU TREUIL
MONTAGE DU TREUIL
Choisir une surface de montage
suffi samment résistante pour supporter
les charges qui seront halées. Seules les
orientations de montage indiquées sont
recommandées pour utiliser le treuil en
toute sécurité. Toute autre orientation
du treuil est inadaptée et ne doit pas
être utilisée. Utiliser les boulons et les
rondelles d’arrêt recommandés, ainsi que
les couples de serrage recommandés
pour éviter les vibrations du treuil
pendant son fonctionnement. Les
détails demontage indiquent les valeurs
decouple adéquates.
N'oubliez pas que le câble dutreuil
doit toujours s’enrouler sur le tambour
dans le sens indiqué par l’étiquette de
rotation du tambour.
Se reporter aux schémas suivants
pour l'orientation de montage correcte.
Ne jamais utiliser
des boulons trop
longs.
Installation du coff ret
decommande
Monter le coff ret de commande
suivant les instructions jointes au kit
de système de montage Warn. Utiliser
la console comprise dans lekit.
Toujours choisir une
surface de montage
suffi samment
résistante pour
supporter la capacité
de traction maximale
du treuil.
Toujours achever le
montage dutreuil
et xer lecrochet
avant d'eff ectuer
lecâblage.
Épaisseur
de plaque Longueur
de boulon
1/4” (7 mm) 1,25” (32 mm)
3/8” (10 mm) 1,5” (40 mm)
1/2” (13 mm) 1,5” (40 mm)
Détails de montage:
(1) Lisse et plat, épaisseur 6,4 mm
(2) Rondelle d’arrêt 9,525 mm (quantité = 4)
(3) Boulon catégorie 3/8-16 X 1 1/4” de long X 4
Couple de 30-35 pieds-livres. (41-47Nm)
(4) Écrou de blocage 1/2-13
(5) Rondelle plate 1/2po
(6) Écrou carré 3/8-16
(7) Boulon à tête bouton 1/2-13x2”
(8) Guide-câble en aluminium
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Entraxe de xation :
WARN INDUSTRIES * WINCH
26
RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
Schémas électriques:
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
Utiliser des capuchons d’isolation
inclus sur les connexions exposées
pour éviter les courts-circuits. Les ls de
batterie doivent passer par des endroits
qui ne risquent pas d'endommager
ou depercer l’isolation et de créer
desrisques de court-circuit.
Une fois l’installation terminée,
véri er que le treuil fonctionne
correctement.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques par-
dessus des bords
tranchants.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques à
proximité de pièces
qui s'échauff ent.
Ne jamais faire
passer les câbles
électriques à travers
des pièces mobiles
ou à proximité.
Toujours placer
les capuchons
fournis sur les
ls et les bornes,
conformément
aux instructions
d'installation.
Recommandations concernant
labatterie
La charge de la batterie et
la qualité des connexions sont
essentielles pour que le treuil
fonctionne correctement. La capacité
de démarrage à froid minimum
requise pour une batterie de 12 Vc.c.
est de 650 A.
Toujours isoler et
protéger tous les ls
et bornes électriques
exposés.
Broche n° Couleur
1 Marron
2 Blanc
3 Noir
4 Vert
5
6 Rouge
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Noir
Rouge
Vert
Marron
Blanc
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
27
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Instructions relatives à une première
utilisation
Dans cette section, nous allons vous
montrer les premières instructions
d’utilisation de temps pour le treuillage de
base efficace. Pour le fonctionnement et les
techniques de treuil complet lire le guide
de base de treuillage Techniques trouvés en
ligne à
http://www.warn.com/corporate/
literaturerequest.shtml.
Télécommande
Le treuil est contrôlée par la
télécommande à main. La télécommande
permet de contrôler la puissance de sortie
(vers l’avant) ou de la puissance en (arrière)
rotation du tambour d’enroulement.
Ne pas laisser la télécommande
branchée dans le treuil lorsque celui-ci n’est
pas en usage. Une télécommande qui reste
branchée risque de créer des conditions
dangereuses et de vider la batterie.
Fonctionnement de l’embrayage :
Lorsque l’embrayage est en prise, le
train d’engrenages est couplé au tambour
du treuil et l’entraînement peut alors être
transféré du moteur du treuil. Lorsque
l’embrayage est débrayé, le tambour est
en position de déroulement en roue libre
et le train d’engrenages et le tambour du
treuil se désaccouplent, ce qui permet au
tambour de tourner librement.
Le levier d’embrayage, situé sur le carter
du treuil en face du moteur, permet de
Télécommande verticale:
Libéré:
En prise:
Ne jamais
essayer
d'embrayer ou de
débrayer si le treuil
est sous charge, si le
câble du treuil est en
tension ou
si le tambour est
en train de tourner.
Déroulement du câble
Le déroulement en roue libre
constitue généralement la façon la plus
rapide et la plus facile de dérouler le
câble. Avant de mettre le treuil en roue
libre pour dérouler le câble, dérouler au
moteur une quantité suffi sante de câble
pour soulager le câble de toute tension.
Débrayer. Vous pouvez maintenant
dérouler manuellement une quantité
suffi sante de câble pour pouvoir
travailler avec le treuil. Voir le Manuel de
base des techniques de treuillage pour de
plus amples informations.
Toujours laisser au moins 10spires
de câble sur le tambour.
Enroulement sous charge
Ne jamais dépasser l’eff ort en1ère
couche du treuil.
Enrouler mécaniquement le câble
sur le tambour de manière uniforme
et serrée. Cela empêche les spires
extérieures de s’enfoncer dans les
spires intérieures, ce qui peut coincer et
endommager le câble.
Pour éviter les charges dechoc
durant l’enroulement du câble, actionner
l’interrupteur de commande de manière
intermittente a n d'éliminer le mou
du câble. Les charges de choc peuvent
momentanément dépasser de loin la
capacité du treuil et du câble du treuil.
Enroulement à vide
Déroulement avec un assistant:
demander à un assistant de tenir la
sangle de crochet en appliquant une
tension aussi constante que possible
Ne jamais utiliser
le treuil avec moins
de 10 spires de câble
enroulées autour du
tambour. Lecâble
pourrait se dérouler
du tambour, étant
donné que l'ancrage
du câble n'est pas
conçu pour retenir
une charge.
AVIS
Ne pas dérouler le
câble de plus de 9m
sans laisser refroidir
le treuil pendant
20minutes avant
de recommencer
l'enroulement.
Utiliser plutôt
l'embrayage en
déroulement libre
en tirant le câble à
la main.
ENTRÉE
SORTIE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
commander la position de l’embrayage.
Pour éviter tout dommage, tourner
complètement le levier d’embrayage dans
l’une ou l’autre position.
WARN INDUSTRIES * WINCH
28
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
sur le câble. Tout en maintenant
la tension, il devra se déplacer
en direction du treuil pendant
l'actionnement de l'interrupteur de
commande pour enrouler le câble.
Relâcher l’interrupteur lorsque le
crochet parvient à une distance
minimale de 2m de l’ouverture
duguide-câble.
Enrouler le reste du câble pour
le ranger, de la manière indiquée
ci-dessous.
Déroulement tout seul: arranger le
câble à enrouler de manière à ce
qu’il ne s’entortille ni ne s’emmêle
pendant le rembobinage. Veillez
à ce que le câble soit enroulé sur
le tambour de manière uniforme
et serrée. Enrouler une quantité
suffi sante de câble pour compléter
une couche entière sur le tambour.
Serrer et étaler de manière égale la
couche de câble. Refaire de même
jusqu’à ce que le crochet soit à
une distance minimale de 2m de
l’ouverture du guide-câble.
Enrouler le reste du câble pour
le ranger, de la manière indiquée
ci-dessous.
Enroulement du reste du câble
pour le ranger
Lorsque le crochet se trouve à moins
de 2m du guide-câble, détacher
lecrochet du point d'ancrage ou dela
charge. En tenant la sangle de crochet
fournie, maintenir la tension sur câble
du treuil. Enrouler lentement le treuil
en appliquant de petites pressions
sur la touche «Power in» (enrouler)
de la télécommande jusqu'à ce que
le crochet soit à moins de 1m du
guide-câble. Arrêter le treuillage et
xer le crochet sur un point d'ancrage
approprié sur le véhicule.
NE PAS LAISSER PAS LE
CROCHET ATTEINDRE LE GUIDE-
CÂBLE. Cela pourrait endommager
leguide-câble. Une fois le crochet
xé correctement au véhicule,
Toujours garder
les mains éloignées
du câble du treuil,
de la boucle du
crochet, du crochet
et de l'ouverture du
guide-câble durant
l'installation et
l’utilisation du treuil
et l'enroulement
ou le déroulement
ducâble.
Toujours utiliser le
cordon de crochet
fourni pour enrouler
ou dérouler le câble,
durant l'installation
ou l’utilisation pour
éviter de se blesser
les mains ou les
doigts.
Toujours porter
des gants de cuir
épais durant la
manipulation du
câble du treuil.
Ne jamais toucher
le câble du treuil ou
le crochet lorsqu'une
autre personne
est à l'interrupteur
de commande
ou durant le
fonctionnement du
treuil.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Suite enrouler le câble de façon à éliminer
le mou restant en appliquant de
petites pressions sur la touche
«Power in» (enrouler) de la
télécommande jusqu'à ce que le mou
soit minime sur le câble du treuil.
Surcharge/surchauff e
Ce treuil est conçu pour un
service intermittent. Lorsque le
moteur est sur le point de caler, une
accumulation rapide de chaleur se
produit et peut endommager le
moteur.
Le câblage double (voir le Manuel
de base des techniques de treuillage)
permet de réduire la consommation
de courant et de réduire ainsi
l’accumulation de chaleur dans le
moteur. Cela permet une utilisation
continue prolongée.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
29
INSTALLATION DE LA CORDE
Toujours étirer au
préalable le câble
et l’enrouler sous
charge avant de
l’utiliser. Un câble
enroulé de manière
serrée réduit le
risque qu'il coince et
soit endommagé.
Ne jamais toucher
le câble du treuil ou
le crochet lorsqu'une
autre personne
est à l'interrupteur
de commande
ou durant le
fonctionnement du
treuil.
Déroulement et enroulement
LES ÉTAPES SUIVANTES SONT TRÈS
IMPORTANTES ET LE NON-RESPECT
DE CELLES-CI PEUT INFLUENCER
NÉGATIVEMENT LALONGÉVITÉ DU TREUIL
ET DUCÂBLE.
1. Monter le guide-câble écubier
enaluminium Warn sur le support
detreuil en utilisant le matériel fourni.
Toujours monter le guide-câble avec
les autocollants en position dressée
(autocollants en haut et bien visibles).
Faire passer un boulon de 7/16po x 1
1/4po à travers chacun des deux trous
de montage du guide-câble et à travers
le support de treuil. Placer une rondelle
plate de 7/16po sur chaque boulon.
Poser un écrou de blocage de 7/16po sur
chaque boulon et serrer à 47,5Nm.
2. Faire glisser la gaine de protection sur le
câble en partant de l'extrémité opposée au
crochet. Ramener la gaine vers l'extrémité
crochet du câble.
6. Il faut maintenant enrouler le câble
restant sur le tambour du treuil. Choisir
un endroit PLAT suffi samment grand
pour pouvoir dérouler toute lalongueur
du câble. Fixer le crochet du câble à un
point d'ancrage approprié et éloigner le
véhicule du point d'ancrage en laissant
environ 1,8m de mou sur le sol. Avant de
descendre du véhicule, serrer le frein à
main et mettre le véhicule en prise ou en
position de stationnement, puiscouper
le moteur.
7. Connecter la télécommande au treuil.
Se tenir à environ 8m du treuil et enrouler
le câble sur le tambour du treuil jusqu'à
ce qu'il y ait 10spires sur le tambour de
treuil. Déconnecter la télécommande
du treuil. Maintenir le câble tendu d'une
main; pousser avec précaution le câble
d'acier vers le côté du tambour auquel
le câble est xé de façon àce qu'il n'y
ait pas d'espace entre les spires sur le
tambour. S'assurer que le câble d'acier
s'enroule sur lebas du tambour et non
sur le haut, sinon le frein de retenue
automatique de la charge ne fonctionnera
pas correctement. (Si le câble d'acier
s'enroule sur le dessus, cela signi e que
vous avez actionné le treuil en mode de
déroulement et non d'enroulement au
moyen de la télécommande).
8. S'il y a encore du câble sur le sol, reculer
le véhicule jusqu'à ce que lecâble ne soit
plus au sol.
9. Les étapes suivantes doivent être
eff ectuées par deux personnes pour plus
de sécurité. Si vous tentez de tendre le
câble tout seul, assurez-vous de toujours
mettre le frein à main, le levier de vitesses
en prise et d'éteindre le moteur du
véhicule chaque fois que vous descendez
du véhicule pour inspecter le câble du
treuil. Ne quittez jamais le véhicule alors
que le câble du treuil porte une charge.
Le tensionnement du câble est essentiel
pour assurer une longue durée de vie
au produit. Letensionnement du câble
l'empêche de s'enfoncer dans les couches
inférieures lorsqu'il est sous charge.
10. Prendre soin d'enrouler
uniformément chaque couche pouréviter
d'endommager le câble.
3. Appliquer du Lock Tite 271 ou un
produit équivalent sur la xation à tête
bouton longue fournie de 1/4po-20 x
1/2po.
4. Installer le nouveau câble synthétique en
utilisant la xation à tête bouton fournie et
la rondelle de câble usinée. Insérer le câble
synthétique à travers le guide-câble en
aluminium et autour du tambour de treuil
en partant du bas. Insérer le boulon à tête
bouton dans la rondelle de câble usinée
et placer le câble synthétique sur celle-ci.
Installer le boulon à tête bouton dans letrou
1/4-20 sur le côté du tambour de treuil. Pour
plus de détails, consulter l'illustration.
5. Serrer le boulon à tête bouton 1/4-20 à
10,85Nm. Mettre le levier d'embrayage du
treuil à la position «Engaged» (en prise).
AVIS
Ne jamais
installer plus
de30(CTI) / 24(XDC)m
de câble synthétique
3/8po. Le treuil pourrait
être endommagé.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Câble
Rondelle de câble
1/4-20 x
1/2po
Boulon à tête
bouton
Câble
WARN INDUSTRIES * WINCH
30
INSTALLATION DE LA CORDE
Ne jamais utiliser
le treuil avec moins
de 10 spires de câble
enroulées autour du
tambour. Lecâble
pourrait se dérouler
du tambour, étant
donné que l'ancrage
du câble n'est pas
conçu pour retenir
une charge.
11. Faire passer la télécommande par
la glace du conducteur a n del’utiliser.
Demander à l’assistant des'éloigner
du véhicule et du câble. L’assistant
doit indiquer si le câble s'enroule
correctement à mesure qu'il dé le sur
le guide-câble et s'enroule. Démarrer le
véhicule et mettre le levier de vitesses
au point mort. Desserrer le frein à main
tout en appuyant modérément sur
la pédale de frein. Enrouler le treuil à
l'aide de la télécommande. Eff ectuer
le treuillage sur environ 1,8m, puis
arrêter. Relâcher lentement la pédale
de frein, puis serrer le frein à main. Cela
permet d'assurer qu'il n'y a aucune
charge sur le câble. Mettre le levier de
vitesses en position destationnement
ou en prise, puis couper le moteur.
Quitter le véhicule et inspecter le câble
du treuil pour s'assurer qu'il s'enroule
uniformément sur le tambour du treuil
et qu'il ne s'enfonce pas dans la couche
inférieure. S'il s'enfonce, dérouler lecâble
et répéter cette étape à partir du début
en appliquant davantage depression sur
la pédale de frein.
12. Après s’être assuré que le câble
s'enroule correctement sur le treuil,
retourner au véhicule. Faire passer
la télécommande par la glace du
conducteur a n de l’utiliser. Démarrer
le véhicule et placer la transmission au
point mort. Desserrer le frein à main tout
en appuyant modérément sur la pédale
de frein. Enrouler le treuil à l'aide de la
télécommande. Eff ectuer le treuillage
sur environ 1,8m, puis arrêter. Relâcher
lentement la pédale de frein, puis serrer
le frein à main. Cela permet d'assurer
qu'il n'y a aucune charge sur le câble.
Mettre le levier de vitesses en position de
stationnement ou en prise, puis couper
le moteur. Quitter le véhicule et inspecter
le câble du treuil pour s'assurer qu'il
s'enroule uniformément sur le tambour
du treuil et qu'il ne s'enfonce pas dans la
couche inférieure. S'il s'enfonce, dérouler
le câble et répéter cette étape à partir
du début en appliquant davantage de
pression sur la pédale de frein.
13. Répéter l'étape 12 jusqu'à ce que le
véhicule soit à moins de 1,8m du point
INSTALLATION DU CÂBLE (suite)
d'ancrage. Une fois la distance atteinte,
relâcher lentement la pédale de frein,
puis serrer le frein à main. Cela permet
d'assurer qu'il n'y a aucune charge sur
le câble. Mettre le levier de vitesses en
position de stationnement ou en prise,
puis couper le moteur. Descendre du
véhicule. Décrocher le crochet du point
d'ancrage. Tout en retenant le cordon du
crochet fourni, maintenir la tension sur
câble et enrouler lentement le treuil par
de petites pressions sur l'interrupteur de
commande jusqu'à ce que le crochet soit
à moins de 1m du guide-câble. Arrêter le
treuillage et xer le crochet sur un point
d'ancrage approprié surle véhicule. NE
PAS LAISSER LE CROCHET ATTEINDRE LE
GUIDE-CÂBLE. Cela pourrait endommager
le guide-câble de façon irréparable.
Une fois le crochet xé correctement au
véhicule, enrouler le câble de façon à
éliminer le mou restant en appliquant de
petites pressions sur latouche «Power in»
(enrouler) de la télécommande jusqu'à
ce que le mou soit minime sur le câble
du treuil.
Câblage
Pour fondamentaux de gréement
complet, Lire le Guide de base des
techniques de treuillage, trouvés
en ligne à
http://www.warn.com/
corporate/literaturerequest.shtml.
Toujours enrouler
le câble sur le
tambour dans
le sens spéci é
par l’étiquette
d'avertissement
apposée sur
le treuil ou la
documentation
du treuil. Cela
est nécessaire
pour que le frein
automatique (lecas
échéant) fonctionne
correctement.
Toujours utiliser la
sangle de crochet
fournie pour
enrouler ou dérouler
le câble du treuil,
durant l'installation
oul'utilisation.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
31
INSPECTION DU CÂBLE
Lorsque le câble du treuil
estutilisé pour la première fois,
ses laments extérieurs s'effi lochent
rapidement. C'est le résultat d'une
rupture de ces laments et cette
surface rendue rugueuse protégera
en réalité les bres qui se trouvent
en dessous. Cette situation devrait
se stabiliser et ne plus évoluer. Si la
rugosité de surface augmente, on se
trouve en présence d'une abrasion
excessive et d'un aff aiblissement
du câble. Examiner attentivement
les bres internes et externes.
La présence d'usure sur l'une ou
l'autre de ces bres est le signe
d'unaff aiblissement. Ouvrir les torons
et rechercher des bres réduites
en poussières—il s'agit d'un signe
d'usure interne.
Le câble doit être remplacé lorsque:
• Le câble présente, n'importe où
sur sa longueur, une réduction
de volume d'au moins 10% liée
àune abrasion.
• Au moins deux torons voisins
sontcoupés.
• On découvre des zones plates
ou des protubérances qu'il n'est
paspossible d'éliminer en pliant
le câble.
• On découvre un nombre excessif
de bres fusionnées ou fondues.
Dans ce cas, la zone aff ectée est
raide et le câble a un aspect glacé.
Rangement et entretien du câble
Pour assurer sécurité et
performance, l'inspection et
l'entretien du câble du treuil
doivent être parmi les principales
préoccupations dechaque utilisateur.
1. Avant chaque utilisation, véri er
que le câble du treuil ne présente pas
de cassures, de coupures, d'abrasion
et de bres fondues ou fusionnées.
2. Laver le câble du treuil
périodiquement pour enlever la
saleté et la poussière. Il suffi t de le
rincer àl'aide d'un tuyau d'arrosage,
INSPECTION DU CÂBLE et de lelaisser sécher à l'air.
Ne jamais utiliser de solvants,
d'eau de Javel, de détergents
agressifs pour laver le câble du treuil
et ne jamais appliquer de source de
chaleur pour accélérer le séchage.
3. Pour le stockage, enrouler le câble
de façon lâche, en veillant à éliminer
les torsions excessives éventuelles.
Pour une longévité maximale du
câble, il faut à toujours le stocker
dans un endroit sombre et sec.
Avant utilisation de n'importe quel
câble, consulter le guide suivant. Si
le câble est endommagé, il convient
de le mettre immédiatement hors
service, et de le remplacer par un
câble intact, référence WARN. Des
torons cassés ou coupés nuisent
à la solidité du câble sur toute sa
longueur — pas seulement à l'endroit
endommagé. En règle générale,
ilconvient de mettre hors service un
câble à 12torons lorsqu'on peut voir
que plus de 3 torons sont cassés ou
coupés, ou que deux torons voisins
sont endommagés.
4. Remplacer le câble tous les 12mois
exclusivement par un câble WARN.
Usure normale
Lorsque de petites bres de
surface se cassent sur un câble,
elles créent une texture effi lochée.
Connu sous le terme d'«abrasion
légère», ce phénomène est considéré
comme une bonne usure et n'aff ecte
pas les performances du câble. La
surface rêche protège en fait les
bres sous-jacentes contre une usure
supplémentaire.
Usure excessive –METTRE LECÂBLE
HORS SERVICE
Des bres fondues ou
fusionnées sont généralement le
résultat d'un usage abusif du câble.
Des bres de polyester fondues
ou fusionnées résultent d'une
température dépassant 221°C à la
surface du câble. Suite à des charges
ou des déroulements de câble
Ne jamais utiliser
le treuil avec moins
de 10spires de câble
enroulées autour du
tambour. Lecâble
pourrait se dérouler
du tambour, étant
donné que l'ancrage
du câble n'est pas
conçu pour retenir
une charge.
AVERTISSEMENT
WARN INDUSTRIES * WINCH
32
INSPECTION DU CÂBLE
Toujours porter
des gants de cuir
épais durant la
manipulation du
câble du treuil.
AVERTISSEMENT
excessifs, ces bres endommagées
peuvent compromettre la résistance
du câble et indiquent généralement
que celui-ci doit être mis hors
service.
Attaque chimique –METTRE
LECÂBLE HORS SERVICE
(NON ILLUSTRÉ)
Des décolorations localisées
peuvent être le signe d'une attaque
par une substance chimique
pouvant aller de l'huile pour
engrenages à l'acide de batterie. En
cas de doute, mettre le câble hors
service.
Exemples:
Encombrement original du câble.
Toron de câble présentant un volume complet.
Câble présentant une réduction de 25% du volume
de toron suite à une abrasion—le câble doit être
remplacé.
Toron de câble réduit de 25% suite à une
abrasion—le câble doit être remplacé.
Le câble présente deux torons voisins coupés—le
câble doit être remplacé.
Le câble présente un écart de bre résultant de la
compression. Un léger lustre est visible. Il ne s'agit
pas d'une caractéristique permanente et on peut
l'éliminer en pliant le câble.
INSPECTION DU CÂBLE (suite)
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
33
En cada situación donde se utiliza un cabrestante existe la posibilidad de ocasionar daños
personales. Para reducir al mínimo ese riesgo, es importante que lea TODAS las instrucciones
e información de seguridad en relación con su producto. Por favor, familiarícese con la
operación del cabrestante antes de usarlo y tenga siempre presente la seguridad. En esta
guía se incluye información de seguridad relevante, así como las instrucciones para instalar y
utilizar el cabrestante.
En este kit se incluyen los siguientes documentos:
• Guía de instalación del cabrestante e instrucciones para la primera operación
• Garantía del producto
GUARDE ESTE MANUAL y todos los documentos para consultas futuras y consúltelos con
frecuencia para garantizar la seguridad del funcionamiento en todo momento.
Advierta a todos los usuarios que deben leer este manual antes de poner en funcionamiento
el producto.
Información del producto adicional disponible en línea
:
• Guía básica de técnicas para el uso del cabrestante
• Proporciona un conocimiento básico del cabrestante y enseña las técnicas apropiadas
y fundamentales de su uso. Es una fuente valiosa para ayudar a utilizar el cabestrante
de forma segura y eficiente.
• Especificaciones del producto y datos de rendimiento
• Proporciona especificaciones del producto, datos de rendimiento e información sobre
piezas de repuesto
• Otra documentación del cabrestante específica para algunos productos
Vaya a
www.warn.com/corporate/literaturerequest.shtml
para documentación del
producto adicional o de repuesto disponible para visualizar y descargar.
WARN INDUSTRIES * WINCH
34
INSTRUCCIONES ORIGINALES
WARN INDUSTRIES
34
Cabrestante
Guía de instalación y del usuario
ÍNDICE:
SEGURIDAD
Índice de símbolos ...........................................................................................................................................35
Precauciones generales de seguridad ...............................................................................................36-39
Condiciones de trabajo seguras ..................................................................................................................40
INSTRUCCIONES
Montaje del cabrestante ................................................................................................................................41
Conexiones eléctricas .....................................................................................................................................42
Instrucciones de operación ...................................................................................................................43-44
Instalación del cable .................................................................................................................................45-46
Inspección del cable ................................................................................................................................47-48
Warn Industries Inc.
12900 SE Capps Road
Clackamas, Oregón 97015
EE.UU.
Servicio de atención al cliente: (800) 543-WARN
(9276)
Desde fuera de EE.UU.: (503) 722-1200
Fax: (503) 722-3000
www.warn.com
WARN® y el logotipo de WARN son marcas comerciales registradas de Warn Industries, Inc.
©2012 Warn Industries, Inc.
87970A2
87970A2

WARN INDUSTRIES * WINCH
35
ÍNDICE DE SÍMBOLOS
SÍMBOLO EXPLICACIÓN
Lea toda la documentación
sobre el producto
Alguna literatura disponible sólo en
línea en www.warn.com/corporate/
literaturerequest.shtml.
Lleve siempre puesta
protección ocular
y auditiva
Nunca utilice el cabrestante
como
si fuese una grúa
Fije de forma apropiada la
carga en la garganta del
gancho
Enrolle el cable en la parte
inferior del tambor
Peligro de aplastamiento de
los dedos o de la guía
del cable
Peligro de perforación
o corte en las manos
Peligro de explosión
o rotura
Peligro de borde a lado
Evite la instalación de cables
eléctricos en torno a aristas
losas y puntos abrasivos o
desgastadores
SÍMBOLO EXPLICACIÓN
Lleve siempre puestos
guantes de cuero
No lo use para desplazar
personas
Use siempre la correa del
gancho suministrada
No aplique nunca una carga
a la punta del gancho o al
seguro
Nunca enrolle el cable en la
parte superior
del tambor
Punto de pellizco
de la guía del cable
Peligro de super cie
caliente
Peligro de incendio
y quemaduras
Peligros asociados
a la presencia
de piezas móviles
Aísle los cableados
expuestos
No enganche nunca el cable
sobre sí mismo
WARN INDUSTRIES * WINCH
36
PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
Al leer estas instrucciones, verá ADVERTENCIAS,
PRECAUCIONES, AVISOS y NOTAS. Cada mensaje tiene un propósito
especí co. Las ADVERTENCIAS son mensajes de seguridad que
indican que está ante una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede resultar en lesiones graves o la muerte.
Las PRECAUCIONES son mensajes de seguridad que indican una
situación de posible peligro que, si no se evita, puede resultar en
lesiones menores o de poca gravedad. Las PRECAUCIONES pueden
alertar también contra prácticas no seguras. Las PRECAUCIONES
y ADVERTENCIAS identi can el peligro, indican cómo evitarlo y
advierten delas posibles consecuencias si no se evita tal peligro.
Los AVISOS son mensajes para evitar daños a la propiedad. Las
NOTAS son información adicional que leayudarán a llevar a cabo
un procedimiento. TRABAJE SIEMPRE DE FORMA SEGURA.
Advertencias
y precauciones ADVERTENCIA
PELIGRO DE ENREDO
EN LAS PARTES MÓVILES
De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Seguridad general:
• Conozca siempre el funcionamiento del cabrestante. Lea
detenidamente las Instrucciones, la Guía de operación y/o la
Guía básica de técnicas del cabrestante para comprender el
funcionamiento y la manipulación del cabrestante, que se
encuentran en línea en http://www.warn.com/corporate/
literaturerequest.shtml.
•
Nunca
exceda la capacidad nominal del cabrestante nidel cable
del cabrestante. Emplee un cable doble con una polea para reducir
la carga del cabrestante.
• Lleve puestos
siempre
guantes gruesos de cuero para manipular
el cable del cabrestante.
•
Nunca
use el cabrestante o el cable del cabrestante para
remolcar. Las cargas repentinas puede dañar, sobrecargar o
romper el cable.
•
Nunca
utilice el cabrestante para amarrar una carga.
•
Nunca
ponga en funcionamiento este cabrestante sise encuentra
bajo los efectos de drogas, alcohol omedicamentos.
•
Nunca
ponga en funcionamiento este cabrestante
si es menor de 16 años de edad.
Seguridad en la instalación:
• Elija
siempre
una ubicación de montaje que sea
losu cientemente sólida para soportar la capacidad decarga
máxima del cabrestante.
• Utilice
siempre
piezas de grado 5 (grado 8,8 métrico) o superior.
•
Nunca
suelde los pernos de montaje.
• Utilice
siempre
piezas de montaje, componentes yaccesorios
aprobados por el fabricante.
•
Nunca
utilice pernos que sean demasiado largos.
• Complete
siempre
la instalación del cabrestante y el
acoplamiento del gancho antes de instalar el cableado.
• Mantenga
siempre
las manos alejadas del cable del cabrestante,
del bucle del gancho, del gancho y de la abertura de la
guía durante la instalación, la operación y en el enrollado y
desenrollado.
• Ponga
siempre
la guía del cable con la etiqueta deadvertencia
visible en la parte superior.
• Realice
siempre
un estiramiento previo del cable y vuelva a
enrollarlo con carga antes de usarlo. Uncable bien enrollado
reduce las posibilidades de tener “dobleces” que puedan dañar el
cable.
PELIGRO DE ENREDO
EN LAS PARTES MÓVILES
De no seguirse estas instrucciones, podrían producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
• Veri que
siempre
que el seguro del gancho está cerrado y que
no soporta carga.
•
Nunca
aplique una carga a la punta del gancho o al seguro. Aplique la
carga únicamente al centro del gancho.
• No utilice
nunca
un gancho cuya abertura haya aumentado o
cuya punta esté doblada o retorcida.
• Utilice
siempre
un gancho con seguro.
• Asegúrese
siempre
de que el operador y otras personas sean
conscientes de la estabilidad del vehículo y/o de lacarga.
• Mantenga
siempre
el cable del control remoto y el cable de
alimentación alejados del tambor, del cable y del cordaje.
Inspeccione el aparato para comprobar la posible existencia de
grietas, pellizcos, cables deshilachados oconexiones sueltas.
Los componentes dañados deberán reemplazarse antes de la
operación.
• Pase
siempre
el control remoto a través de una ventana cuando
lo utilice en un vehículo.
•
No enganche
nunca
el cable sobre sí mismo
ADVERTENCIA
87970A2
87970A2
Table of contents
Languages:
Other Warn Industries Other manuals