Waterpik Technologies WP-900 User manual

.................
www.waterpik.com
Waterpik® Water Flosser
plus Sonic Toothbrush
Model WP-900
Irrigador bucal
Waterpik®
y cepillo de
dientes Sonic
Modelo WP-900

2
TABLE OF CONTENTS
Important Safeguards
3
Product Description
5
Getting Started With Your Water Flosser
6
Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik® Water Flosser
7
Water Flosser Limited Two-Year Warranty
8
Getting Started With Your Sensonic
®
Professional Plus Toothbrush
9
Care of Your Sensonic® Professional Plus Toothbrush
10
Sensonic® Professional Plus Toothbrush Limited Two-Year Warranty
11

ENGLISH
3
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical products, especially when
children are present, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING.
DANGER:
To reduce the risk of electrocution:
• Donothandleplugwith
wet hands.
• Donotplaceinordropinto
water or other liquid.
• Donotusewhilebathing.
• Donotplaceorstoreproductwhereitcanfallor
be pulled into a tub or sink.
• Donotreachforaproductthathasfalleninto
water. Unplug immediately.
• Checkthepowersupplycordfordamagebefore
the first use and during the life of the product.
WARNING:
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury
to persons:
• Donotplugthisdeviceintoavoltagesystemthat
isdifferentfromthevoltagesystemspeciedon
thedeviceorcharger.
• Donotusethisproductifithasadamagedcord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into any liquid.
ContactWaterPik,Inc.oryourlocaldistributor
which can be found at www.waterpik.com.
• DonotdirectwaterfromtheWaterFlosserunder
the tongue, into the ear, nose or other delicate
areas. This product is capable of producing
pressures that may cause serious damage in
these areas.
• Donotdirectwaterintothenoseorear.
The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or
unchlorinated well water and may be fatal if
directed into these areas.
• Usethisproductonlyasindicatedinthese
instructions or as recommended by your dental
professional.
• Onlyusetipsandaccessoriesrecommendedby
WaterPik,Inc.
• Donotdroporinsertanyforeignobjectintoany
opening or hose.
• Keepelectricalcordawayfromheatedsurfaces.
IMPORTANT SAFEGUARDS

4
• DonotuseWaterFlosserorSonicToothbrush
outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is
being administered.
• Donotuseiodine,bleach,orwaterinsoluble
concentratedessentialoilsintheWaterFlosser.
Use of these can reduce product performance
and will shorten the life of the product.
• FillWaterFlosserreservoirwithwaterorother
dental professional recommended solutions only.
• Removeanyoraljewelrypriortouseofthe
WaterFlosserorSonicToothbrush.
• DonotuseeithertheWaterFlosserorSonic
Toothbrushifyouhaveanopenwoundonyour
tongue or in your mouth.
• Ifyourphysicianorcardiologisthasadvisedyou
toreceiveantibioticpremedicationbeforedental
procedures, you should consult your dentist and/
or medical professional before using the Water
FlosserorSonicToothbrushoranyotheroral
hygiene aid.
• Thisproductcomplieswiththesafetystandards
forelectromagneticdevices.Ifyouhavea
pacemakerorotherimplanteddevicecontaining
magnets or electronics, contact your physician
orthedevicemanufacturerpriortousingthe
SonicToothbrush.
• ClosesupervisionisnecessarywhentheWater
FlosserandSonicToothbrushareusedby,onor
nearchildrenorinvalids.
• IfthePikPocket™tip (not included in all
models) separates from the shaft for any
reason, discard tip and shaft and replace with
newPikPocket™tip.
• DonotusetheWaterFlosserformorethan5
minutes in each two-hour period.
• Childrenshouldbesupervisedtoensurethat
they do not play with the appliance.
• Thisappliancehasapolarizedplug(oneblade
is wider than the other). As a safety feature,
thisplugisintendedtotintoapolarizedoutlet
onlyoneway.Iftheplugdoesnottfullyinto
theoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,
contactaqualiedelectrician.Donotattemptto
modify the plug in any way.
• Thisproductdoesnotcontainanyuser
serviceablepartsinthetoothbrushhandleor
WaterFlosserunit.Donotattempttoopeneither
componentexceptforbatterydisposal.Seepage
10,“BatteryRemoval.”
• Usingtoothpastescontainingbakingsodaor
peroxide,abrasiveorchemicalcleanersmay
damage the plastic housing of this product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.

ENGLISH
5
PRODUCT DESCRIPTION
Reservoir
Hinged
reservoir lid
Tip/brush
head storage
Hinged tip/
brush head
storage lid
Tip
Water Flosser
handle
Water Flosser
Off/On switch
Water Flosser
pressure
control dial
Toothbrush
On/Off button
Base
Water Flosser
tip eject button
Water Flosser
pause button
Rotating
direction
control knob
Reservoir
valve
Toothbrush
Recharge
Indicator
Brush head
Toothbrush
power handle
Toothbrush
charger
Power cord
storage
(under unit)
Power
cord

6
Classic Jet Tip BEST FOR
Tongue Cleaner BEST FOR
General Use
Fresher Breath
Replace Every 6 Months
Plaque Seeker
®
Tip BEST FOR
Sensonic
®
Standard Brush Head
Sensonic
®
Compact Brush Head
BEST FOR
General Use
Bridges
Crowns
Implants
BEST FOROrthodontic Tip
General Use
Braces
BEST FORPik Pocket
™
Tip
Periodontal Pockets
Plaque Removal
Furcations
Replace Every 3 Months
BEST FOR
Plaque Removal
GETTING STARTED WITH YOUR WATER FLOSSER
NOTE: All tips and brush heads not included
in all models.
Replacement tips/attachments may be purchased
online at www.waterpik.com, or by phone from
Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774. To find
detailed information about tips, other accessories,
and product usage please visit our website at
www.waterpik.com.
Powering the Unit
Plugthecordintoanelectricaloutlet.Iftheoutletis
controlled by a wall switch, be sure it is turned on.
Preparation and Use
RefertotheQuickStartGuideforproperuse
instructions.
When Finished
Turn the unit OFF. Empty any liquid left in the
reservoir.Unplugtheunit.
NOTE:Ifyouusedmouthwashorothersolution
besideswater,see“UsingMouthwashorOther
Solutions”section.
TIP USAGE
Pik Pocket™ Tip
ThePikPocket™Tip is
specifically designed to
deliverwateroranti-
bacterial solutions deep into
periodontal pockets.
TousethePikPocket™
Tip, set the unit to
the lowest pressure
setting. Placethesofttipagainstatoothata
45-degreeangleandgentlyplacethetipunder
the gumline, into the pocket. Turn the unit on and
continue tracing along the gumline.

ENGLISH
7
Cleaning
Before cleaning, unplug from the electrical outlet.
Cleantheproductwhennecessarybyusingasoft
clothandmildnon-abrasivecleanser.
The accessory storage container and the water
reservoirareremovableforeasycleaningandare
top rack dishwasher safe.
NOTE:Removereservoirvalvebeforeplacing
reservoirindishwasher.
Removing Hard Water Deposits
Add2tablespoonsofwhitevinegartoafull
reservoirofwarmwater.Setpressurecontroldial
to high, point the handle and tip into sink. Turn
unitONandrununtilreservoirisempty.Rinseby
repeatingwithafullreservoirofcleanwarmwater.
Leakage
Ifleakingduetoadamagedhose,replacement
hoses and handles can be purchased at
www.waterpik.comorcontactWaterPikInc.
customerserviceforaselfservicerepairkit.
Ifleakageoccursfromthereservoir,
ensurethevalveisrightsideupor
contactWaterPikInc.customer
serviceforareplacementvalve.
Tongue Cleaner Tip
To use the tongue cleaner tip,
set to lowest pressure setting,
place tip in the center/middle of
your tongue about half way back and
starttheWaterFlosser.Pullforwardwith
lightpressure.Increasepressureasyouprefer.
Orthodontic Tip
TousetheOrthodontic
Tip, gently glide tip
along gumline, pausing
briefly to lightly brush area between teeth and all
around orthodontic bracket, before proceeding to
the next tooth.
Plaque
Seeker® Tip
TousethePlaque
Seeker®Tip, place the tip close to the teeth so that
thebristlesaregentlytouchingtheteeth.Gently
glide tip along gumline, pausing briefly between
teeth to gently brush and allow the water to flow
between the teeth.
Using Mouthwash and Other Solutions
Your Waterpik
®
WaterFlossercanbeusedtodeliver
mouthwash and antibacterial solutions. After using
anyspecialsolution,rinseunittopreventcloggingby
partiallyllingreservoirwithwarmwaterandrunning
unit with tip pointed into sink until unit is empty.
Remove Replace
CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER

8
Excess Power Cord Storage
After determining the
length of power cord
necessary, push extra
cordintothecavityon
the bottom of the unit
and insert cord into the
retention slots.
Service Maintenance
Waterpik®WaterFlossershavenoconsumer-
serviceableelectricalitemsanddonotrequire
routineservicemaintenance.Forallaccessories
go to www.waterpik.com.
Youmayalsocallourtoll-freecustomerservice
numberat1-800-525-2774.
Refertotheserialandmodelnumbersinall
correspondence. These numbers are located on
the bottom of your unit.
Stillhavequestions?Gotowww.waterpik.com.
WaterPik,Inc.warrantstotheoriginalconsumer
of this product that it is free from defects in
materials and workmanship for 2 years from the
dateofpurchase.Consumerwillberequiredto
submit the original purchase receipt as proof of
purchase date and if requested, the entire product,
tosupportawarrantyclaim.WaterPik,Inc.will
replace at its discretion any part of the product,
whichinitsopinionisdefective,providedthe
product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase, was used according to
instructions, and was used only with accessories
orconsumablepartsapprovedbyWaterPik,Inc.
Installationistheresponsibilityoftheconsumer
andisnotcoveredbythewarranty.Thislimited
warranty excludes accessories or consumable
parts such as tips and brush heads.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.You
mayalsohaveotherrightsthatvary,dependingon
the law in your place of residence.
WATER FLOSSER LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

ENGLISH
9
Sonic brushing
• Slidethebrushheadontohandleandpushit
down firmly.
• Placethebrushheadintoyourmouthbefore
turning the unit on.
• Pressbuttononceforlowspeed,andtwicefor
high speed.
• Ifyouholdtheon/offbuttondownbrieywhilein
the low speed position the brush will shut off.
• Forbestresults,position
brush along gumline at a
45-degreeangle.
• Uselightpressurewitha
small,slowbackandforthmotioncoveringoneor
two teeth at a time.
• Quad Timer: Your
Sensonic
®
Professional
PlusToothbrushwill
create a short pause
every30seconds,to
remindyoutomoveto
the next quadrant of
your mouth.
• 2-Minute Timer: The brush will automatically
shut off after 2 minutes of run time.
Unit will not operate if the
bottomLEDbeginstoblink
rapidly.
Inorderforthetoothbrushto
begin to work again, it must
be placed on the charger for
approximately 1 hour.
1/
3 charge life
(recommend
recharge)
2/
3 charged
Fully charged
Charging the Sensonic®
Professional Plus Toothbrush
Charge for 24 hours before first use.All3
charge indicator lights will stay on continuously
when the unit is fully charged. A full charge will
last for approximately 1 week of typical use (2
minutes of brushing twice a day).
Ifthetoothbrushistobestoredforanextended
period of time (six months or more), be sure to fully
charge it prior to storage.
Recharge Indicator Lights
Chargeindicatorlightswillindicatelevelofbattery
charge for approximately 10 seconds after use
andafterremovalfromthechargingbase,andwill
then turn off.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
3
0
s
e
c
.
GETTING STARTED WITH YOUR SENSONIC® PROFESSIONAL
PLUS TOOTHBRUSH

10
1. Use coin or washer to rotate cap counter-
clockwise until cap protrudes.
2. Pushdownhardwithshaftonhardsurface.
3. Removecapandpullinternalbodyout.
Cuttapeandremove.
4. Lift battery pack up and cut battery wires,
one at a time, to free from circuit board.
Cleaning
1. After each use,
turnoffunit,remove
the brush head from
the handle and rinse
brush head under
running water.
2. Wipe the handle dry after each use.
Service
Waterpik®toothbrusheshavenoconsumer
serviceableorreplaceableelectricalitemsanddo
notrequireroutineservicemaintenance.Forall
accessories go to www.waterpik.com.
Youmayalsocallourtoll-freecustomerservice
numberat1-800-525-2774.
Refertotheserialandmodelnumbersinall
correspondence. These numbers are located on
the bottom of your unit.
Disposal
ThisproductcontainsrechargeableNickleMetal
Hydride batteries. The batteries are not replaceable.
Pleasedonotdisposeoftheunitinthehousehold
waste.Removethebatteriespertheinstructions
below and recycle at your local recycling center.
Battery Removal
Note: This process is not reversible
Removethebatteryonlyattheendoftheproduct’s
lifeforrecycling.Doingsoearlierwilldestroythe
product.Depletethebatterychargeuntilthebrushno
longeroperates.Observebasicsafetyprecautions.
Removethebatteriesasshownandrecyclethemand
the rest of the product according to local regulations.
Tape
CARE OF YOUR SENSONIC® PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH

ENGLISH
11
WaterPik,Inc.warrantstotheoriginalconsumer
of this product that it is free from defects in
materials and workmanship for 2 years from the
dateofpurchase.Consumerwillberequiredto
submit the original purchase receipt as proof of
purchase date and if requested, the entire product,
tosupportawarrantyclaim.WaterPik,Inc.will
replace at its discretion any part of the product,
whichinitsopinionisdefective,providedthe
product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase, was used according to
instructions, and was used only with accessories
orconsumablepartsapprovedbyWaterPik,Inc.
Installationistheresponsibilityoftheconsumer
andisnotcoveredbythewarranty.Thislimited
warranty excludes accessories or consumable
parts such as brush heads.
Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.You
mayalsohaveotherrightsthatvary,dependingon
the law in your place of residence.
SENSONIC® PROFESSIONAL PLUS TOOTHBRUSH
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY

12
Medidas de seguridad importantes
13
Descripción del producto
15
Cómo comenzar a usar el irrigador bucal
16
Cómo limpiar y reparar su irrigador bucal de Waterpik®
19
Garantía limitada de 2 años para el irrigador bucal
20
Cómo comenzar a usar el cepillo de dientes
Sensonic® Professional Plus
21
Cuidado del cepillo de dientes Sensonic® Professional Plus
22
Garantía limitada de 2 años para el cepillo de dientes
Sensonic® Professional Plus
23
ÍNDICE

13
ESPAÑOL
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Alutilizarproductoseléctricos-especialmente
cuando hayan niños presentes- se deben seguir
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluida la siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO.
PELIGRO:
Para reducir el riesgo de
electrocución:
• Nomanipuleelenchufe
conlasmanosmojadas.
• Nocoloqueelaparatonilo
sumerjaenaguani
otro líquido.
• Noloutilicemientras
se baña.
• Noguardenicoloqueelproductoendonde
pueda caer o ser arrastrado hacia dentro de una
bañeraolavabo.
• Nointroduzcalamanoparasacarunproducto
quesehayacaídoenagua.Desconéctelo
inmediatamente.
• Reviseelcabledealimentacióneléctricapara
detectar cualquier daño antes de usarlo y
durantelavidaútildelproducto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras, electrocución,
incendio o lesiones a personas:
• Noconecteestedispositivoaunsistemade
voltajequeseadiferentedelsistemadevoltaje
especicadoeneldispositivoocargador.
• Noutiliceesteproductosielcableoelenchufe
están dañados, si no está funcionando
correctamente, si se ha caído o está dañado
osihacaídodentrodealgúnlíquido.Póngase
encontactoconWaterPik,Inc.oconsu
distribuidor local que puede encontrar en
www.waterpik.com.
• Nodirijaelaguadelirrigadorbucaldebajodela
lengua,dentrodeloído,lanarizuotraspartes
delicadas.Esteproductoescapazdeproducir
presionesquepuedencausargravesdañosen
esas áreas.
• Nodirijaelaguadentrodelanariznideloído.La
amiba Naegleria fowleri, potencialmente mortal,
puede estar presente en cierto tipo de agua del
grifooenaguadepozoquenohasidotratada
con cloro, y puede ser fatal si se dirige hacia
estas áreas.
• Utiliceesteproductoúnicamentecomoseindica
en estas instrucciones o como lo recomiende su
dentista profesional.
• Useúnicamenteloscabezalesyaccesorios
recomendadosporWaterPik,Inc.
• Nodejequesecaiganiinserteningúnobjeto
extraño en ninguna abertura o manguera.
• Mantengaelcabledeelectricidadalejadode
superficies calientes.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

14
• Nouseelirrigadorbucalnielcepillodedientes
Sonicalairelibre,nilospongaafuncionaren
donde se usen productos en aerosol (espray) o
seestéadministrandooxígeno.
• Nouseyodo,blanqueadorniaceitesesenciales
concentrados que no sean solubles en agua en
el irrigador bucal. El uso de los mismos puede
reducir el desempeño del producto y acortará la
vidaútildelmismo.
• Lleneeldepósitodelirrigadorbucalsolamente
con agua u otras soluciones dentales
recomendadas por profesionales.
• Quítesecualquierjoyaoralantesdeusarel
irrigadorbucaloelcepillodedientesSonic.
• Nouseelirrigadorbucalnielcepillodedientes
Sonicsitieneunaheridaabiertaenlalenguao
en la boca.
• Sisumédicoocardiólogolehaaconsejado
recibiruntratamientoconantibióticosantesde
los procedimientos dentales, deberá consultar a
sudentistay/omédicoprofesionalantesdeusar
elirrigadorbucaloelcepillodedientesSonicu
otro artículo de ayuda para la higiene bucal.
• Esteproductocumpleconlasnormasde
seguridadparadispositivoselectromagnéticos.
Siustedusaunmarcapasosuotrodispositivo
implantado que contenga imanes o
componenteselectrónicos,contacteconsu
médicooconelfabricantedeldispositivoantes
deusarelcepillodedientesSonic.
• Esnecesariosupervisardecercacuandolos
niños o las personas discapacitadas usen el
irrigadorbucalyelcepillodedientesSonico
esténcercadelosmismos.
•
SiporalgunarazónelcabezalPikPocket
™
(no incluido con todos los modelos) se separa
deltubo,desecheelcabezalyeltuboy
reemplácelosconunnuevocabezalPikPocket.
™
• Nouseelirrigadorbucalpormásde5minutos
en cada período de 2 horas.
• Losniñosdebensersupervisadospara
asegurarsedequenojueguenconelaparato.
• Esteaparatocuentaconunenchufepolarizado
(unadelashojasesmásanchaquelaotra).
Comomedidadeseguridad,esteenchufeestá
diseñadoparainsertarsedeformaúnicaen
untomacorrientepolarizado.Sielenchufeno
encajacompletamenteeneltomacorriente,
inviertalaposicióndelenchufe.Siaunasíno
encajacorrectamente,póngaseencontactocon
unelectricistacalicado.Nointentemodicarel
enchufe de ninguna manera.
• Esteproductonocontieneningunapiezaenel
mango del cepillo de dientes ni en la unidad del
irrigador bucal que pueda ser reparada por el
usuario.Nointenteabrirningúncompartimiento
exceptoparadesecharlapila.Consultelapágina
22,“Parasacarlaspilas”.
•
El uso de pastas de dientes que contengan
bicarbonatodesodiooperóxido,odelimpiadores
abrasivosoconproductosquímicos,puededañar
elalojamientodeplásticodeesteproducto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

15
ESPAÑOL
Perilla de
control para el
sentido del giro
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Tapa
articulada del
depósito
Recipiente para
los cabezales y
el cabezal del
cepillo
Tapa
articulada
del recipiente
para los
cabezales y
el cabezal del
cepillo
Interruptor de
encendido/
apagado del
irrigador bucal
Depósito
Cabezal
Mango del
irrigador bucal
Seleccionador
de presión del
irrigador bucal
Botón de
encendido/
apagado del
cepillo de
dientes
Base
Botón de
expulsión del
irrigador bucal
Botón de pausa
del irrigador
bucal
Válvula del
depósito
Indicador de
recarga del
cepillo de
dientes
Cabezal de
cepillo
Mango
accionador
del cepillo de
dientes
Cargador del
cepillo de dientes
Espacio de
almacenaje del
cable eléctrico
(debajo de la
unidad)
Cable
eléctrico

16
CÓMO COMENZAR A USAR EL IRRIGADOR BUCAL
Cabezal clásico
del irrigador
IDEAL PARA
Cabezal limpiador
lingual
IDEAL PARA
Uso general
Aliento más fresco
Reemplazar cada 6 meses
Cabezal de cepillo
normal Sensonic
®
Cabezal de cepillo
pequeño Sensonic
®
IDEAL PARA
Remoción de placa
IDEAL PARA
Remoción de placa
Cabezal Plaque Seeker
®
IDEAL PARA
Implantes
Coronas
Puentes
Uso general
IDEAL PARACabezal ortodóncico
Uso general
Aparatos de
ortodoncia
IDEAL PARACabezal Pik Pocket
™
Bolsas periodontales
Bifurcaciones
Reemplazar cada 3 meses
NOTA: No se incluyen todas los cabezales y los
cabezales de cepillos en todos los modelos.
Los cabezales de repuesto y/o los accesorios
pueden comprarse en línea en www.waterpik.com,
o bien por teléfono llamando a Water Pik, Inc.,
al 1-800-525-2774. Para obtener información
detallada sobre los cabezales, otros accesorios y
el uso del producto, sírvase visitar nuestro sitio de
Internet en www.waterpik.com.
Cómo encender la unidad
Enchufe el cable en una toma de corriente
estándar.Silatomadecorrienteseactivaconun
interruptordepared,asegúresedequeestá
enposicióndeencendido.
Preparación del depósito
Levantelatapadeldepósito,saqueelmismo
ylléneloconaguatibia.Vuelvaacolocarel
depósitosobrelabase,presione hacia abajo
con firmeza y cierre la tapa.
Saque
Llenar

17
ESPAÑOL
Montaje y desmontaje de cabezales
Inserteelcabezalen
el centro del mango
del irrigador bucal,
presionandohaciaabajo
conrmezahastaque
encajeensulugar.Elanillodecolorestaráalras
conlapartesuperiordelmangosielcabezalestá
asegurado correctamente en su lugar.
Paraquitarelcabezal
del mango, presione
elbotóndeexpulsión
del mango.
CUIDADO: No
presioneelbotón
deexpulsióndel
cabezalmientras
estéfuncionandola
unidad.
Preparación
de la unidad
(solamente el primer uso)
Medianteelseleccionadordepresión,ubicadoen
labase,seleccioneunapresiónalta(posiciónN.°
10), apunte el mango y
elcabezal
haciaellavabo.
ENCIENDAlaunidadhastaquecomienceauirel
aguaporelcabezal.APAGUElaunidad.
Botón
de
liberación
del cabezal
NINGÚN
hueco
Ajuste de la presión
Laprimeravezqueloutilice,gireelcontrolde
lapresiónsituadoenlabasedelaunidadpara
seleccionarlapresiónmásbaja(niveldepresión
1).Vayaaumentadogradualmentelapresióncon
el tiempo, hasta llegar al
nivelqueustedpreerao
al que le haya indicado su
dentista.
Técnicas
Recomendadas
Paraobtenerlosmejoresresultados,comience
conlosdientesposterioresyavancehastalos
dientesdelfrente.Desliceelcabezalalolargode
lalíneadelaencíayhagaunapausabreveentre
losdientes.Continúehastaquehayalimpiadoa
ambos lados de los dientes superiores e inferiores.
Inclínesesobreellavabo.Dirijaelchorro-conel
cabezalenlaboca-
hacia la línea de sus
encías en un ángulo
de90°.Cierre la
boca ligeramente para no
salpicar, pero permita que
el agua fluya libremente de
laboca.Fijelapresión
enelajustedeseado
yENCIENDA
la unidad.
Comiencela
limpieza.
Alto
Bajo

18
Control de pausa
Puededetener
temporalmente el
ujodelíquidoen
cualquier momento
apretandoelbotón
de pausa que hay
en el mango del
irrigador.
Al acabar
APAGUE la unidad. Tire el líquido que quede para
dejareldepósitovacío.Desenchufelaunidad.
NOTA: Siustedhausadounenjuaguebucaluotra
soluciónapartedeagua,consultelasección“Uso
deenjuaguebucaluotrassoluciones.”
USO DE LOS CABEZALES
Cabezal Pik Pocket™
ElcabezalPikPocket
™
está
diseñado específicamente
para hacer llegar el agua o
las soluciones antibacteriales
a las partes profundas de la
cavidadperiodontal.
Parausarelcabezal
PikPocket,
™fije
la unidad en el
ajuste más bajo
de presión. Coloqueelcabezalblandocontra
undiente,enunángulode45gradosycoloque
suavementeelcabezalbajolalíneadelaencía,en
elsaco.Enciendalaunidadycontinúetrazandoalo
largo de la línea de la encía.
Haga
una
pausa
Cabezal limpiador lingual
Parausarelcabezal
limpiadorlingual,jeel
aparatoenelajustede
presiónmásbajo,coloque
elcabezalenelcentro/
medio de la lengua,
aproximadamente a la mitad
del frente hacia atrás, y
encienda el irrigador bucal. Jale hacia el frente
conunaligerapresión.Aumentelapresiónenla
medida que desee.
Cabezal ortodóncico
Parausarelcabezal
ortodóncico,deslice
suavementeelcabezal
a lo largo de las
encías,deteniéndosebrevementeparacepillar
ligeramente el área entre los dientes y alrededor
del frenillo de ortodoncia, antes de continuar con
el siguiente diente.
Cabezal Plaque Seeker®
Parausarel
cabezalPlaque
Seeker,®
colóquelocercadelosdientesdemodoquelas
cerdastoquenligeramentelosdientes.Deslice
suavementeelcabezalalolargodelalíneadela
encía,haciendounabrevepausaentrecadadiente
para cepillarlo y permitir que el agua fluya entre
los dientes.

19
ESPAÑOL
Uso de enjuague bucal y otras
soluciones
PuedeutilizarsuirrigadorbucalWaterpik
®
paraaplicarenjuaguesbucalesysoluciones
antibacteriales.Despuésdeusarcualquiersolución
especial,enjuaguelaunidadparaevitarquese
obstruya;lleneeldepósitoparcialmenteconagua
tibiaypongaafuncionarlaunidadconelcabezal
haciaellavabo,hastaquesevacíelaunidad.
Limpieza
Antesdelalimpieza,desenchufeelproductodel
contactoeléctrico.Limpieelproductoconunpaño
suaveyunlimpiadorsuavenoabrasivocuando
sea necesario.
Elrecipientedealmacenajeyeldepósitode
aguasepuedenquitarparaunalimpiezafácil
ysepuedenlavarenlacanastasuperiordela
lavavajillas.
NOTA:Antesdecolocareldepósitoenla
lavavajillas,quítelelaválvula.
Cómo quitar los depósitos de
agua dura
Agregue2cucharadasdevinagreblancoaun
depósitollenodeaguatibia.Fijeelcuadrantede
controldepresiónenalta;apunteelmangoyel
cabezalhaciaellavabo.ENCIENDAlaunidady
hágalafuncionarhastaquesevacíeeldepósito.
Repitaparaenjuagarconundepósitollenode
agua tibia limpia.
Fugas
Sihayfugasporunamangueradañada,sepueden
comprar mangueras y mangos de repuesto en
www.waterpik.com,obienpóngaseencontacto
conelservicioalclientedeWaterPikInc.,para
obtenerunjuegoparahacerlareparación
usted mismo.
Siseltraelaguadeldepósito,asegúresedeque
laválvulaestécolocadacorrectamente,obien
póngaseencontactoconelservicio
alclientedeWaterPikInc.,para
obtenerunaválvuladerepuesto.
Almacenaje de
exceso de cable
eléctrico
Despuésdedeterminar
la longitud necesaria de
cableeléctrico,empuje
elcablerestanteenlacavidadqueseencuentra
en la base de la unidad e inserte el cable dentro de
lasranurasderetención.
CÓMO LIMPIAR Y REPARAR SU IRRIGADOR BUCAL DE WATERPIK®
Saque Vuelva a colocar

20
GARANTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS PARA EL IRRIGADOR BUCAL
WaterPik,Inc.garantizaalclienteoriginaldeeste
producto que el mismo está libre de defectos de
materiales y mano de obra, durante dos años
apartirdelafechadecompra.Selepediráal
cliente que presente el recibo original de la compra
como prueba de la fecha de compra y, de ser
solicitado, el producto entero, para respaldar un
reclamodegarantía.WaterPik,Inc.reemplazará
asudiscrecióncualquierpartedelproductoque
seadefectuosasegúnnuestraopinión,siempre
ycuandoelproductonohayasidoobjetode
abuso,usoindebido,alteraciónodañosdespués
de la compra, que se haya usado de acuerdo a
las instrucciones y que se haya usado solamente
conlosaccesoriosolaspiezasdeconsumo
aprobadasporWaterPik,Inc.Lainstalaciónes
la responsabilidad del cliente y no está cubierta
por la garantía. Esta garantía limitada excluye los
accesoriosolaspiezasdeconsumo,talescomo
loscabezalesyloscabezalesdelcepillo.
Esta garantía le otorga derechos legales
especícos.Esprobablequetambiéntengaotros
derechosquevaríandependiendodelasleyesen
su lugar de residencia.
Servicio de mantenimiento
Los irrigadores bucales Waterpik®no contienen
elementos que puedan ser reparados por
elconsumidorynorequierenserviciode
mantenimientorutinario.Paravertodoslos
accesorios,visitewww.waterpik.com.
Tambiénpuedellamaranuestrosnúmeros
gratuitosal1-800-525-2774.
Hagareferenciaalnúmerodeserieydemodeloen
todasucorrespondencia.Podráencontrarestos
númerosenlaparteinferiordesuunidad.
¿Todavíatienepreguntas?Vayaawww.waterpik.com.
Other manuals for WP-900
1
Table of contents
Languages:
Other Waterpik Technologies Electric Toothbrush manuals

Waterpik Technologies
Waterpik Technologies WP-900 User manual

Waterpik Technologies
Waterpik Technologies Waterflosser WP-360 User manual

Waterpik Technologies
Waterpik Technologies WP-250 User manual

Waterpik Technologies
Waterpik Technologies 7500 User manual

Waterpik Technologies
Waterpik Technologies WP-100 User manual