Wedze IM 16 S User manual

4 Boulevard de Mons – BP 299 - 59665 Villeneuve d’Ascq cedex - France
Réf pack : 1421.083
GB 18455-2001
Made in China - Fabricado na China – Произведено вКитае -
İmal edildiği yer Çin - - 中国制造
Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область,
Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3,
строение 3
IM 16 S
Made in Taiwan - Fabricado em Taiwan - 台湾 制造 -
Произведено в Тайване - İmal edildiği yer Tayvan
台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路
379號, 諮詢電話: (04) 2471-8833
TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Forum Istanbul AVM.
Kocatepe Mah. G Blok No: 1 Bayrampaşa - 34235 Istanbul - Turkey
IMPORTADO PARA BRASIL POR IGUASPORT Ltda
CNPJ : 02.314.041/0001-88

B
L
U
E
T
O
O
T
H
POWER
TALK
PLAY/PAUSE
VOL +
NEXT
VOL
PREVIOUS

EN -Check that your equipment is compatible with the system. Refer to the list
inside the instructions.
FR -Vérier la compatibilité du système avec votre matériel. Référez-vous à la
liste à l’intérieur de la notice.
ES -Compruebe la compatibilidad del sistema con su material. Consulte la lista
dentro de las instrucciones.
DE - Die Kompatibilität des Systems mit Ihrem Material überprüfen. Siehe Liste im
Inneren der Gebrauchsanleitung.
IT - Vericate la compatibilità del sistema con il vostro materiale. Consultate l’elenco
all’interno delle istruzioni.
NL -Controleer de compatibiliteit van het systeem met uw hardware. Gebruik
hiervoor de lijst in de handleiding.
PT -Verique a compatibilidade do sistema com o seu material. Consulte a lista no
interior do manual.
PL - Sprawdź kompatybilność systemu z Twoim
sprzętem. Informacje znajdziesz na liście wewnątrz
ulotki.
HU -Ellenőrizze a rendszer kompatibilitását a készülékkel. Az útmutatóban lévő lista
alapján tájékozódjon.
RU -Проверьте совместимость системы с вашим оборудованием. Обратитесь к
списку,приведенномувнутриинструкции.
RO -Vericaţicompatibilitateasistemuluicuechipamentuldumneavoastră.Consultaţilista
dininteriorulinstrucţiunilor.
CS -Zkontrolujte, zda je systém kompatibilní s Vaším zařízením. Informace naleznete na
seznamu v návodu k použití.
SV - Kontrollera att systemet är kompatibelt med din utrustning. Se listan i
bruksanvisningen.
BG -Проверете дали системата е съвместима с вашия продукт. Консултирайте
списъка,посоченвупътването.

TR -Sistemin malzemenizle uyumluluğunu kontrol edin. Kitapçığın içindeki
listeyi dikkate alın.
AR -
ZH -
ZT -
Nokia 2600C, 2630, 2660, 2760, 3109, 3110 classic, 3120, 3230, 3250, 3500 classic, 3600S,
5130,5200,5220XpressMusic,5300XpressMusic,5310XpressMusic,5320XpressMusic,5500,
5610XpressMusic,5630XpressMusic,5700XpressMusic,5800XpressMusic,6021,6085,6103,
6110Navigator,6111,6120classic,6125,6126h,6131,6133,6151,6210N,6220C,6230,6230i,
6233,6234,6255i,6260,6267,6268,6270,6280,6288,6290,6300,6303C,6310i,6500C,6500S,
6555,6600fold,6630,6670,6680,6681,6682,6700C,6810,6820,6822,7100Supernova,7210
Supernova,7280,7310,7370,7373,7390,7500,7510Supernova,7600,7610,7610Supernova,
7710,7900Prism,8600Luna,8800,9300,9300i,9500,E50,E51,E52,E61,E61i,E62,E63,E65,E66,
E71,E75,E90,N70,N71,N72,N73,N75,N76,N77,N78,N79,
N80, N81, N82, Nokia N85, Nokia N90, N91, N93, N95, N96, N97.
Sony Ericsson C902, C903, C905, D750i, G502, G700, G705, G900,
K510i,K530i,K550i,K600i,K608i,K610i,K618i,K700i,K750i,K770i,K790a,K790c,K800i,K810i,K850i,
M600i,P1i,P910i,P990i,S302,S500i,S700i,S710a,T610,T616,T630,T637,T650i,T700,V600i,V800,
W300i,W350i,W395,W508,W550i,W550c,W580i,W595,W610i,W660i,W700i,W760i,W800i,W800c,
W810i,W850i,W880i,W890i,W900i,W902,W910i,W950i,W960i,W980,Z1010,Z310a,Z310i,Z520a,
Z520i, Z550i, Z555i, Z550a, Z610i, Z750i, Z750a, Z770i, Z800i
Motorola A1200, A630, A732, E1Y, E1000, E1070, E398, E550, E680, E680i, E770, E8, EM30, KRZR K1,
KRZRK3,L6,L7,PEBLU6,U9,RAZRV3x,RAZRV3xx,RAZRV6,RAZRV8,RAZRV9,RAZRmaxx,V1100,RIZR
Z3,ROKRE2,ROKRE6,ROKRZ6,RIZRZ8,SLVRL72,SidekickSlide,V3,V360,V361,V3i,V500,V501,V525,
V547, V550, V551, V600, V600i,V620, V635, V80, W510, W7, Z9n ZN300, Q9, Q11.
SAMSUNG A707, A717, A727, A737, A767, A837, A877, C3050, C3110H, D347, D357, D407, D500,
D508,D520,D600,D608,D800,D807,D828E,D830,D838,D840,D880,D900,D900i,D908,E250,E258,
E370,E390,E530,E568,E570,E598,E628,E648,E720,E730,E738,E740,E758,E760,E770,E840,E848,

E878,E890,E900,E908,E950,F110,F210,F300,F330,F490V,F500,G608,G800,i200,i300,
i320,i450,i520,i617,i620,i640v,J600,J758,J808,L708,M310,M8800,P300,P528,P858,
S400i, S500i, S5230,T339,T509, T519,T609,T619,T629,T729,T809, U100, U308, U600,
U700,U808,X630,X680,X820,X830,Z130,Z140,Z300,Z308,Z320i,Z360,Z400,Z500,Z510,Z548,
Z560, Z630, Z720, i600, i607, i608, i780.
Siemens CX75, M75, S65, SK65, SL75.
SHARP 703SH, 903SH, GXT15, GXT25, GXT300, SX813,WX-T81,WX-T82.
LGCE110,LGCU515,LGKC910,LGKG290,LGKG300,LGKG810,LGKE500,LGKE600,LGKE800,
LGKE820,LGKE850,LGKE970,LGKF310,LGKF350,LGKS20,LGKU380,LGKU800,LGHB620T.
SAGEM myX6-2, my301X, my501X, my700X, SAGEM my700Xi, my721.
TOSHIBA 803, 902T, PORTEGE G500.
Panasonic VS6, VS7, X800.
BlackBerry 7100g 7130, 7290, 8100, 8110, 8120, 8220,
8300,8310,8320,Curve8330,8700g,8800,8820,8900,Bold9000,
Storm 9500.
Dopod 586W, CHT 9000, S300, 838.
HTC P3300, P3600,Touch,Touch Dual,Touch Cruise,Touch Pro,Touch HD, Shadow, Wing, TyTN II,
Diamond, Dash.
HP iPAQ 6365, iPAQ rw6828, iPAQ 912.
Apple iPhone 2G, iPhone 3G (8GB), iPhone 3G (16GB), iPhone 3GS (32GB).
O2 Xda Stealth, Xda Atom, Xda IQ.
ETEN X500, G500
Palm Centro
Pantech PG3500
Garmin Asus nuvifone G60

UTStarcom Quickre
CDMA
LGKG90c,LX150,LX160,LX350,VX5300,VX5400,VX8100,VX8300,VX8350,VX8500,VX8550,
VX8560,VX8600,VX8700,VX8800,VX9100,VX9400,VX9800,VX9900,VX10000,Rumor,MUZIQ,
Versa, LOTUS.
SAMSUNGA303,A503,A513,A900,A930,A990,M500,M540(Rant),M610,M620,M630,M800
(Instinct), u410, u490, u540, u550, u620, u650, u700, u740, u750, u900, u940, i325, i760, i770.
Motorola KRZR K1m, V3c, V3m, V710, V750, V9m,V950, W385, W755, Z6TV.
Nokia 2366i, 6205.
HTC Mogul XV6800, SMT5800.
BlackBerry 8830, Pearl 8130.
Palm 700W, 755P.
Pantech PN-820
CASIO G’z One
JAPAN MARKET
Nokia N73(705NK)
Toshiba 911, 912, 920, 921,
Sharp 811SH, 812SH 812SHsII, 904SH, 910SH, 912SH, 913SHG, 920SH, 921SH.
Samsung 707SC, 707SCII, 709SC, 805SC.
Panasonic 705P, 705Px, 810P, 820P.
HTC X01HT, X02HT Y.

EN - QUICK START GUIDE FOR YOUR WIRELESS HEADSET.
BASIC FUNCTIONS
Pairing-up with a mobile telephone.
Whenthedeviceisswitched off,pressdownandkeepthe«power» pushedinforaboutten
seconds.Keepitpresseddownuntiltheredandbluelightsashwithoutstopping.Thedeviceis
searching for a Bluetooth device from your Bluetooth mobile telephone. Once tted, the device
name«kb91s»isdisplayedonthemobilephone.Choosetheconnectionwiththedevice«kb91s».
default access code: 0000.Thelightmustalwaysashredandblueforreconnection.Ifnot,re-
startit.(Pleasenote:inordertoconnectthe«kb91s»devicetoasuitableBluetoothdevice,carry
outthesameprocedure).Iftheconnectionhasnotestablishedattheendof3minutes,pairing-up
willbeautomaticallycancelled.
Start-up
Press down and keep the «power» pushed until the led ashes. [On certain mobile phone
models,pairing-upisrequiredforeachconnection.Onothers,theconnectionwillautomaticallybe
establishedifyouhavepreviouslyconnectedthedevicetothemobilephone.]
Switching off
Pressdownandkeepthe«power» pusheduntilalltheledsgoout.
CHARGING THE APPLIANCE
Theappliancebatteryiscompletelychargedin3hoursand allowsmusictobelistenedtofor2
hoursatmaximumvolumeorthetelephonetobeusedfor3hours.Tomaintainthebatteryinoptimal
functioningconditions,itisrecommendedto:
-recharge your appliance within 2 weeks if it discharges
completely.
-rechargeyourapplianceevery3monthsifitiscompletelycharged.
MUSIC FUNCTIONS
Connect the appliance and play music.
Iftheapplianceistted,pressonthe“play/pause” oncetheapplianceisturnedon.Theconnection
willautomaticallybeestablished.Youcanusetheplay,pause,volume+and-,previous,nextasnormal.
Changing the direction of play.
Togobackorforwardonetrack,quicklypress“previous” or“next” .
CONNECTING THE APPLIANCE TO A MOBILE PHONE
Connecting to a mobile phone.
Iftheapplianceistted,pressdown“talk” ,andtheconnectionwillautomaticallybeestablished.Ifitis
nottted,pleasefollowthepairing-upprocedurerst.Onsomephonesreconnectionismadefromthe
telephoneandnotfromtheBluetoothheadset=>readtheinstructionsforyourtelephone.
Answering a call
Whenacallisincoming,pressthe“talk” downquickly.
Rejecting a call
Whenacallisincoming,doubleclickonthebutton“talk” torejectthecall.
Hanging up
Pressdownonthe“talk” duringyourconversationorwhenyouwanttoterminatethecall.

Last number redial
Doubleclickonthebutton“talk” toredialthelasttelephonenumber.
Silent mode
Duringacall,simultaneouslypressonthebuttons and toputthecallintosilentmode,inthis
case,thepersonwillnothearyourvoice.Simultaneouslypressonthebuttons and tocome
backtothecall.
Call waiting (if the option is available and activated on the mobile phone)
Duringacall,thereisaringingnoise:
-pressthebutton“talk” toansweranewincomingcallandputtherstoneonwaiting.
-pressthebutton“talk” toselectthedesiredcall.
-keepthebuttonpressed“talk” hangingup.
Volume +
Inplaymode,pressbutton“ vol+” untilyouhearthevolumegoup.
Volume -
Inplaymode,pressbutton“vol-” untilyouhearthevolumegodown.
LED LIT UP
Pairing-up mode
Whentheredlightandbluelightashquickly.
Conversation and play music mode
Theblueledwillashevery4seconds.(Ifthebatteryislow,theredlightwilllightupinplaceof
theblue).
Connected device mode
Theblueledwillblink2to4timesinabout3seconds.(Ifthebattery
islow,theredlightwilllightupinplaceoftheblue).
Inactive mode
Theblueledwillashevery3seconds.(Ifthebatteryislow,theredlightwilllightupinplaceofthe
blue).
ADVICE ON USING YOUR HELMET
Forthebestpossibleprotection,theusermustcarefullyreadtheadvicecontainedintheseinstructions
beforeeachuse.Theseinstructionsmustbekeptthroughoutthelifeofthehelmet.Ahelmetwillreduce
theseverityofinjuriestothehead,butcannoteliminateallriskofinjury,includinginjuriesresultingin
death.
➊ Whenchoosingtherightsizeinstore,checkthattheheadsizematchesthatofthehelmetperfectly.
Thelattermustnotmoveabout,whileremainingcomfortable.
➋ Adjustthechinstrapsuchthatthehelmetdoesnotmoveaboutontheperson’shead,makingsure
thatthereisnodiscomfortatthechin.
Thepersonmustnotbeabletoremovethehelmetwithoutundoingthechinstrap.
WARNING: ahelmetthatmovesabouttoomuchontheheadmayhaveseriousconsequencesinthe
eventofanimpact.
➌ Once adjusted, check that the buckle is properly fastened (red part in the black part).
•Checkthatthehelmetdoesnotimpairsight(includingtheeldofvision)orhearing•Userswearingthe
helmetmuststillcomplywiththecodeofconductonthepistes:payattentiontothesignpostsandalways
givewaytoskiersbelow•Notforusewithmotorvehicles•Ahelmetthathasreceivedablow(e.g.:fall

fromatable),whetherinuseornot,mustbedisposedof(warning:animpactmaynotbe
visibletothenakedeye)•Ahelmetisdesignedtoabsorbpartoftheenergyintheeventof
ashockandtheresultingdamagemaybesuchthatitnolongerprotectstheuser’sheadin
theeventofalatershock.•Weadviseyoutoreplaceyourhelmet5yearsafterthemanufacture
date(whichisfoundonthelabelinsidethehelmet).CategoryAandBhelmetsaremadeforalpine
skiers,snowboardersandothersimilargroups.CategoryAhelmetshavearelativelyhigherlevel
ofprotection.CategoryBhelmetscanhavebetterventilationandallowbetterhearingbutprotecta
smallerproportionoftheheadandlessprotectionfrompenetration.
Advice:Buyskigogglesthattperfectlywiththehelmet,thenosemustnotbecompressed.Avoid
toobigagapbetweenthehelmetandthegogglesattheforehead.Thiswillbemorecomfortable
particularlyincoldweather.Checkthatthegogglesdonotalteryoureldofvision.
Care instructions:Afterprolongeduse,itisadvisabletoremovewetfoampadsinsidesothatthey
candrymorequickly,withoutputtingthemincontactwithasourceofheat.Dirtyfoampadsoradirty
helmetmustbecleanedwithaspongeoradampclothwithwater.
Precautions: •Neverreplacetheoriginalpartsofyourhelmet•Useonlythereplacementparts
providedbytheWED’ZEafter-sales servicethataresuited tothistypeof helmet•Nevermake
alterationstoyourhelmet•Thishelmetshouldnotbeusedbychildrenforclimbingoractivitiesin
whichthereisariskofhangingorgettingstuckbecauseofthehelmet•Neverapplypaint,detergent
orotherchemicalproducts.Neversticktransfersorstickers(exceptWED’ZEstickersthathavebeen
approvedforthispurpose).Thesolidityofyourhelmetmaybeimpaired.Thehelmetwillbedamaged
ifexposedtotemperaturesover50°C(forexampleinsunlightinacar).Inthiscase,disposeofthe
helmet,becausetheanyresultingdamagemaynotbevisible.
•TheusermustNOTUNDERANYCIRCUMSTANCESremovethe
ear protectors under normal conditions of use. These ear protectors
mustonlyberemovedforcleaningpurposes.
Storageinstructions: •Donotstorethehelmetinadampplace,neartoasourceofheatorUVrays
•Preferablystoreitinacanvasbag,onceithasbeendried.
REFER TO THE SIZE INDICATED INSIDE THE HELMET.
COMPLIES WITH CE EN1077 STANDARD.

FR - GUIDE DE DÉMARAGE RAPIDE POUR VOTRE CASQUE
SANS FIL
LES FONCTIONS DE BASE
Appareillement avec un téléphone portable
Lorsquel’appareilestéteint,pressezetmaintenezenfoncélebouton“power” durantunedizainede
secondes.Maintenez-leenfoncéjusqu’àcequelalumièrerougeetlalumièrebleueclignotentsansarrêt.
L’appareilchercheundispositifbluetoothdepuisvotretéléphoneportableàfonctionbluetooth.Unefois
appareillé,lenomd’appareil“kb91s”s’afcherasurletéléphoneportable.Choisissezlaconnexionavec
l’appareil“kb91s”. code d’accès par défaut: 0000.Lalumièredoittoujoursclignoterrougeetbleupour
lareconnexion.Sinonredémarrez-le.(Remarque:pourconnecterl’appareil“kb91s”àunautreappareil
adaptéaubluetooth,procéderdelamêmefaçon).Silaconnexionn’estpasétablieauboutde3minutes,
l’appareillementseraautomatiquementannulé.
Mise en marche
Pressezetmaintenezenfoncélebouton“power” jusqu’àcequelaledclignote.(Surcertainsmodèles
detéléphonesportables,l’appareillementestnécessaireàchaqueconnexion.Surd’autres,laconnexion
s’établiraautomatiquementsivousavezprécédemmentconnectél’appareilavecletéléphoneportable.)
Mise à l’arrêt
Pressezetmaintenezenfoncélebouton“power” jusqu’àcequetouteslesledss’éteignent.
CHARGE DE L’APPAREIL
Labatteriedel’appareilsechargecomplètementen3hetpermetd’écouterdelamusiquependant2hau
volumemaximum,ouencoredetéléphonerpendant3h.Pourmaintenirlabatteriedansdesconditions
optimalesdefonctionnement,ilconvientde:
-ensituationdedéchargecomplète,rechargezvotreappareil
dansles15jours.
-ensituationdechargecomplète,rechargezvotreappareiltousles3
mois.
FONCTIONS MUSIQUE
Connecter l’appareil et lire de la musique.
Sil’appareilestappareillé,appuyezsurlebouton“play/pause” unefoisquel’appareilestenmarche.
Laconnexions’établiraautomatiquement.Vouspouvezutiliserlesboutonsplay(lecture),pause,volume
+et-,précédent,suivantcommeàl’habitude.
Changer la piste de lecture.
Pourreculerouavancerd’unechansonappuyezcourtsurlebouton “previous” ou“next” .
CONNECTER L’APPAREIL À UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Connecter à un téléphone portable.
Sil’appareilestappareillé,appuyezsurlebouton“talk” etlaconnexions’établiraautomatiquement.S’il
n’estpasappareillé,veuilleztoutd’abordsuivrelaprocédured’appareillement.Surcertainstéléphones
lareconnexionsefaitàpartir dutéléphoneetnonàpartir ducasqueBluetooth=>lisez lanoticede
votretéléphone.
Répondre à un appel
Lorsd’unappelentrant,appuyezbrièvementsurlebouton“talk” .
Rejeter un appel
Lorsd’unappelentrant,doublecliquezsurlebouton“talk” pourrejetezl’appel.

Raccrocher
Appuyezsurlebouton“talk” pendantvotreconversationoulorsquevoussouhaitezmettre
nàl’appel.
Recomposer le dernier numéro
Doublecliquezsurlebouton pourrecomposerlederniernumérodetéléphone.
Mode silence
Lorsd’unecommunication,appuyezsimultanémentsurlesboutons et pourmettrelacommunication
enmodesilence,danscecas,lapersonnen’entendrapasvotrevoix.Appuyezsimultanémentsurles
boutons et pourreveniralacommunication.
Mise en attente (si option disponible et active sur le téléphone portable)
Lorsd’unecommunication,unsignalretenti,
-appuyezsurlebouton“talk” pourrépondreaunouvelappelentrantandmettreenattentelepremier.
-appuyezsurlebouton“talk” poursélectionnerl’appelsouhaité.
-maintenezappuyélebouton“talk” pourraccrocher.
Volume +
Enmodelecture,appuyezsurlebouton“ vol+” jusqu’àcequevousentendiezlevolumeaugmenter.
Volume -
Enmodelecture,appuyezsurlebouton“vol-” jusqu’àcequevousentendiezlevolumediminuer.
ETAT LUMINEUX DE LA LED
Mode d’appareillement
Lorsquelalumièrerougeetlalumièrebleueclignotentrapidement.
Mode conversation et lecture de musique
Laledbleueclignoteratoutesles4secondes.
(Silabatterieestfaible,lalumièrerouges’allumeaulieudelableue.)
Mode dispositif connecté
Laledbleueclignotera2à4foisenenv.3secondes.(Silabatterieestfaible,lalumièrerouges’allume
aulieudelableue.)
Mode inactif
Laledbleueclignotetoutesles3secondes.(Silabatterieestfaible,lalumièrerouges’allumeaulieude
lableue.)Pouruneprotectionmaximale,l’utilisateurdoitlireattentivementlesconsignesdecettenotice
avantchaqueutilisation.Cettenoticedoitêtreconservéeduranttouteladuréedevieducasque.Un
casquediminuelagravitédesblessures,auniveaudelatête,maisn’évitepaslerisquedeblessures,y
comprisdeblessuresmortelles.
CONSEIL POUR L’USAGE DE VOTRE CASQUE
Pourune protection maximale, l’utilisateur doit lireattentivement les consignes de cette noticeavant
chaqueutilisation.Cettenoticedoitêtreconservéeduranttouteladuréedevieducasque.Uncasque
diminuelagravitédesblessures,auniveaudelatête,maisn’évitepaslerisquedeblessures,ycompris
deblessuresmortelles.

➊Lorsduchoixdelatailleenmagasin,bienvérierlaparfaiteadéquationentreletourde
têtedelapersonneetlecasque.Cederniernedoitpasbouger,toutenrestantconfortable.
➋Réglerlajugulairedefaçonàcequelecasquenebougepassurlatêtedelapersonne,
attentiontoutefoisàcequecelanesoitpasinconfortablesouslementon.Lapersonnenedoit
paspouvoirenleverlecasquesansdéfairelajugulaire.
ATTENTION:uncasquetropmobilesurlatêtepeutavoirdegravesconséquencesencasdechoc.
➌Unefoisajustévérierquel’attachesoitbienverrouillée(élémentrougedansl’élémentnoir).•Bien
vérierquelecasquenegènenilavue(ycomprischampsdevision),nil’audition•Leportducasque
n’empêchepaslerespectdesrèglesdeconduitesurlespistes:respecterlespanneauxdesignalisation
etlaprioritéabsolueduskieursituéenaval•Nepasutilisersurdesenginsmotorisés•Uncasquesoumis
àunchoc(ex:chuted’unetable)enusageoupasdoitêtremisaurebut(attention:unimpactpeutne
pasêtrevisibleàl’oeilnu)•Uncasqueapourfonctiond’absorberunepartied’énergielorsd’unchocet
parconséquentpeutsedétruiredetellefaçonqu’iln’estplusapteàprotégerlatêtedel’utilisateurlorsà
unchocultérieur.•Nousvousconseillonsderemplacervotrecasqueaprèsuneduréedeviede5ansà
partirdeladatedeproduction(gurantsurl’étiquetteal’intérieurducasque).LescasquesdeclasseA
etBsontdestinésauxskieursdeskialpin,auxskieursdesurfdesneigesetauxgroupessimilaires.Les
casquesdeclasseAoffrentuneprotectionrelativesupérieure.LescasquesdeclasseBpeuventêtre
mieuxaérésetpermettreunemeilleureauditionmaisprotègentunesurfacemoinsimportantedelatête
etoffreuneprotectionmoindrecontrelapénétration.
Conseil :Acheterunmasquequi sepositionneparfaitementavecle casque,leneznedoitpas être
compressé.Ilfautéviterunpassaged’airtropimportantentrelecasqueetlemasqueauniveaudufront.
Celapermettraunmeilleurconfortparticulièrementpartempsfroid.Vérierquelemasquen’altèrepas
lechampdevision.
Conseil d’entretien : Aprèsuneutilisationprolongée,lorsque
les mousses intérieures sont humides, il est recommandé de les
ôterducasqueandelesfairesécherplusrapidement,celasansles
mettreencontactavecunesourcedechaleur.Silesmoussesoulecasque
sontsales,ilfautlesnettoyeravecuneépongeouunchiffonhumidiéavecdel’eau.
Précautions :•Nejamaischangerlespiècesd’originedevotrecasque•Utiliseruniquementlespièces
derechange duservice après-ventede WED’ZEadaptées àce typede casque• Nejamais bricoler
votrecasque•Ilconvientquelesenfantsn’utilisentpascecasquealorsqu’ilsgrimpentous’adonnent
àdesactivitésinduisant unrisquedependaison aucasoù ilsresteraientaccrochéspar leurcasque
•N’appliquez jamais de peinture, de détergent ou d’autres produits chimiques. N’apposezjamais de
transfertsoud’autocollants(exceptélesstickersWED’ZEhomologuéespourcetusage).Lasoliditéde
votrecasquepourraitenêtrealtérée.Lecasqueseraendommagés’ilestexposéàdestempératures
supérieuresà50°C(parexempledansunevoitureausoleil).Danscecasjetezle,carlecasquepeut
êtreréellementendommagésansquecelasoitvisible.•L’utilisateurnedoitENAUCUNCASenlever
lesprotège-oreillesenconditionsnormalesd’utilisation.Cesprotège-oreillesnedoiventêtreretirésqu’à
desnsdenettoyage.
Conseil de stockage :•Nepasstockerlecasquedansunlieuhumide,présd’unesourcedechaleurou
d’UV•Lerangerdepréférence,aprèsl’avoirséché,dansunsacentoile.
RÉFÉREZ-VOUS À LA TAILLE PRÉSENTE À L’INTÉRIEUR DU CASQUE.
CONFORME AUX NORMES CE EN1077.

ES - GUÍA DE INICIO RÁPIDO PARA SU CASCO INALÁMBRICO
FUNCIONES BÁSICAS
Vinculación con un teléfono móvil
Cuando el aparato esté apagado, mantenga pulsado el botón “power” durante unos diez
segundos. Manténgalo pulsado hasta que la luz roja y la luz azul parpadeen continuamente.
Elaparatobuscaráundispositivobluetoothdesdesuteléfonomóvilconfunciónbluetooth.Unavez
vinculado,apareceráelnombredeaparato«kb91s»enelteléfonomóvil.Elijalaconexiónconel
aparato«kb91s».código de acceso por defecto: 0000.Laluzdebeparpadearsiempreenrojo
yazul parala reconexión.En casocontrario, reinícielo.(Observación: paraconectar elaparato
«kb91s»aotroaparatoadaptadoalbluetooth,procedadelamismaforma).Sinoseestablecela
conexiónalcabode3minutos,lavinculaciónseanularáautomáticamente.
Puesta en marcha
Mantenga pulsado el botón “power” hasta que el led parpadee. [En algunos modelos de
teléfonos móviles, es necesaria la vinculación cada vez que se conecte. En otros, la conexión
seestableceráautomáticamentesihaconectadoanteriormenteelaparatoconelteléfonomóvil.]
Parada
Mantengapulsadoelbotón“power” hastaqueseapaguentodoslosleds.
CARGA DEL APARATO
Labateríadel aparatosecarga completamenteen 3horasy permiteescuchar músicadurante
2horasamáximovolumenollamarporteléfonodurante3horas.
Para mantener la batería en condiciones óptimas de
funcionamiento,esconveniente:
-ensituacióndedescargacompleta,recargarsuaparatoen15días,
-ensituacióndecargacompleta,recargarsuaparatocada3meses.
FUNCIONES MÚSICA
Conectar el aparato y reproducir música.
Sielaparatoestávinculado,pulseelbotón“play/pause” unavezqueelaparatoestéenfuncionamiento.
Laconexión se estableceráautomáticamente. Puede utilizar losbotones play (reproducción),pause,
volumen+y-,anterior,siguientecomodecostumbre.
Cambiar la pista de reproducción.
Pararetrocederoavanzarunacanción,pulsebrevementeelbotón“previous” o“next” .
CONECTAR EL APARATO A UN TELÉFONO MÓVIL
Conectar a un teléfono móvil.
Sielaparatoestávinculado,pulseelbotón“talk” ylaconexiónseestableceráautomáticamente.Sino
estávinculado,sigaenprimerlugarelprocedimientodevinculación.Enalgunosteléfonos,lareconexión
sehaceapartirdelteléfonoynoapartirdelcascoBluetooth=>lealasinstruccionesdesuteléfono.
Responder a una llamada
Sitieneunallamadaentrante,pulsebrevementeelbotón “talk” .
Rechazar una llamada
Sitieneunallamadaentrante,hagadobleclicenelbotón“talk” pararechazarlallamada.

Colgar
Pulseelbotóntalk” durantesuconversaciónocuandodeseenalizarlallamada.
Volver a marcar el último número
Hagadobleclicenelbotón“talk” paravolveramarcarelúltimonúmerodeteléfono.
Modo silencio
Duranteunacomunicación,pulsesimultáneamentelosbotones y paraponerlacomunicación
en modo silencio. En este caso, la persona no escuchará su voz. Pulse simultáneamente los
botones y pararecuperarlacomunicación.
Puesta en espera (si está disponible y activa esta opción en el teléfono móvil)
Duranteunacomunicación,suenaunaseñal:
-pulseelbotón“talk” pararesponderalanuevallamadaentranteyponerenesperaalaprimera.
-pulseelbotón“talk” paraseleccionarlallamadadeseada.
-mantengapulsadoelbotón“talk” paracolgar.
Volumen +
Enmodoreproducción,pulseelbotón“ vol+” hastaqueoigaquesubeelvolumen.
Volumen -
Enmodoreproducción,pulseelbotón“vol-” hastaqueoigaquebajaelvolumen.
ESTADO LUMINOSO DEL LED
Modo vinculación
Cuandolaluzrojaylaluzazulparpadeanrápidamente.
Modo conversación y reproducción de música
Elledazulparpadearácada4segundos.(Silabateríaestábaja,se
encenderálaluzrojaenlugardelaazul).
Modo dispositivo conectado
Elled azulparpadeará entre2 y4 vecesen 3segundos aproximadamente.(Si labatería estábaja,
seencenderálaluzrojaenlugardelaazul).
Modo inactivo
Elledazulparpadeacada3segundos.(Silabateríaestábaja,seencenderálaluzrojaenlugarde
laazul).
RECOMENDACIONES PARA EL CASCO
Antesdecadautilización,elusuariodeberáleeratentamenteestasinstruccionesparasacarelmáximo
provechodelproducto.Estasinstrucciones deberánconservarsemientrassepueda utilizarelcasco.
Uncascodisminuyelagravedaddelosgolpesenlacabeza,peronoevitaelriesgodesufrirlesiones,
nisiquieramortales.
➊ Alelegirlatallaenlatienda,convienecomprobarqueelcascoseadapteperfectamentealcontorno
delacabeza,debemantenersermesinllegaramolestar.
➋ Ajustarel barboquejodemanera queelcascono semuevaen lacabeza,perosin quelleguea
apretardemasiadoelmentón.Lapersonanodeberíapoderquitarelcascosindesatarelbarboquejo.
ADVERTENCIA: Llevarelcascodemasiadoojoenlacabezapuedeacarreargravesconsecuencias
encasodegolpes.
➌ Conelcascoajustado,compruebequeelbarboquejoestébiencerrado(elementorojodentrodel
negro).•Compruebequeelcasconoestorbelavista(incluidoelcampodevisión),nieloído.•Eluso

delcasconoeximedelcumplimientodelasnormasdecirculaciónenlaspistas,:respete
las señales y la preferencia absoluta para los esquiadores que bajen por delante. • No
utilicenunca aparatosa motor.•Un cascoque sufraun impacto,como lacaída de una
tabla,nopodráseguirusándose(advertencia:algunosgolpesnosepercibenasimplevista).
• Un casco sirve para absorber parte de la energía que produce un impacto, por tanto puede
dañarse de tal modo que dejaría de ser apto para proteger la cabeza al siguiente golpe.
•Leaconsejamossustituirelcascoalos5añosapartirdesufechadefabricación(queguraen
laetiquetainterior).LoscascosdecategoríaAyBestándestinadosalaprácticadeesquíalpino,
snowboardysimilares.LoscascosdecategoríaAofrecenunaprotecciónrelativamentesuperior.
LoscascosdecategoríaBtienenmásaeraciónyseoyemejorconellosperocubrenunaporción
menordelacabezayprotegenmenosdelasinltraciones.
Consejo:Comprarunasgafasqueseajustenperfectamentealcascosinoprimirlanariz.Alaaltura
delafrentenodebecirculardemasiadoaireentreelcascoylasgafas,asíserámáscómodo,sobre
todocuandohacefrío.Compruebequeelcasconolimiteelcampodevisión.
Consejo de mantenimiento: Tras un uso prolongado, si la espuma interior está húmeda, se
recomiendaretirarladel cascopara secarlamásrápidamente perosin ponerlaen contactocon
unafuentedecalor.Siseensucialaespumaoelcasco,convienelimpiarlosconunaesponjao
unpañohúmedo.
Precauciones:•Nocambienuncalaspiezasoriginalesdelcasco.•Utiliceúnicamenterepuestos
delservicioposventadeWED’ZEqueseadaptenaestetipodecasco.•Nomanipulenuncael
casco.•Noserecomiendaquelosniñosutilicenestecascoparaescalaropracticaractividades
conriesgo de asxia por haberse quedado colgados por el casco.• No aplique nunca pintura,
detergenteuotrosproductosquímicos.Nopeguenuncaenel
cascopegatinasniadhesivos(salvolosdeWED’ZEhomologados
atal efecto) porquela solidez del cascopodría verse alterada. Evite
exponerelcascoatemperaturassuperioresalos50°C(porejemplo,enun
cochealsol)paranoestropearlo.Delocontrario,deberádeshacersedelcascoporquepodría
estarrealmentedañadosinqueseaprecie.•ElusuarionodeberáBAJONINGUNACIRCUNSTANCIA
retirarlasorejerasencondicionesnormalesdeuso.Lasorejerassolosepuedenretirarparalimpiarlas.
Consejo de almacenamiento:•Noguardeelcascocercadeunafuentedecalororayosultravioletani
enunlugarconhumedad.•Espreferibleguardarloenunabolsadeteladespuésdesecarlo.
CONSULTE LA TALLA INDICADA EN EL INTERIOR DEL CASCO.
CONFORME A LA NORMA CE EN1077.

DE - ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN INBETRIEBNAHME
IHRESKABELLOSEN HEADSETS
DIE BASISFUNKIONEN
Pairing mit einem Handy
Bei ausgeschaltetem Gerät, drücken Sie die Taste “power” und halten Sie sie etwa zehn
Sekundenlangdurchgedrückt.HaltenSiesiedurchgedrückt,bisdasroteundblaueLichtpausenlos
blinken.DasGerätsuchteinBlootoothsystemvonIhremHandymitBluetooth-Funktionaus.Sobald
gepaartist,wirdderGerätname« kb91s »amHandyangezeigt.WählenSiedieVerbindungmit
demGerät« kb91s ». Standard-Zugangscode: 0000.DasLichtmussfürdieWiederverbindung
weiterhinrotundblaublinken.IstdiesnichtderFall,startenSieesneu.(Hinweis:UmdasGerät
« kb91s » mit einem anderen bluetoothfähigen Gerät zu verbinden, gehen Sie auf dieselbe
Weisevor).
WirddieVerbindungnach3Minutennichthergestellt,wirddasPairingautomatisch
annulliert.
Inbetriebnahme
Die Taste “power” drücken und durchgedrückt lassen, bis das LED blinkt. [Bei einigen
HandymodellenistdasPairingbeijederVerbindungnotwendig.BeianderenwirddieVerbindung
automatischhergestellt,wennSiedasGerätvorhermitdemHandyverbundenhaben.]
Ausschalten
DieTaste“power” drückenunddurchgedrücktlassen,bisalleLEDserlöschen.
LADEN DES GERÄTS:
Der Akku des Geräts lädt sich in 3 Std. vollkommen auf und ermöglicht es, 2 Std. lang bei
maximaler,LautstärkeMusikzuhörenoder3Stundenlangzutelefonieren. UmdenAkkuunter
optimalenBetriebsbedingungenzuhalten,sollte:
-Ihr Gerät bei vollkommen entladenem Zustand innerhalb von
15Tagengeladenwerden.
-Ihr Gerät bei vollkommen geladenem Zustand alle 3 Monate geladen
werden.
MUSIKFUNKTIONEN
Gerät anschließen und die Musik abspielen
WenndasGerätgepaartist,drückenSieaufdieTaste“play/pause” sobalddasGeräteingeschaltetist.
DieVerbindungwirdautomatischhergestellt.SiekönnendanndieTastenPlay,Pause,Lautstärke+und
-,ZurückundWeiterwieüblichverwenden.
Wechseln des abgespielten Titels
UmeinLiedweiteroderzurückzugehen,drückenSiekurzaufdieTaste“previous” ou“next”
DAS GERÄT MIT EINEM HANDY VERBINDEN
Mit einem Handy verbinden
WenndasGerätgepaartist, drückenSie aufdieTaste“talk” und dieVerbindungwirdautomatisch
hergestellt.Wenn esnicht gepaart ist, führenSie bitte zuerst das Pairingdurch. Bei einigen Handys
erfolgtdieWiederverbindungvomHandyundnichtvomBluetooth-Headsetaus=>LesenSiebittedie
GebrauchsanleitungIhresHandys.
Einen Anruf annehmen
BeieinemeingehendenGesprächdrückenSiekurzaufdieTaste“talk” .
Einen Anruf abweisen
BeieinemeingehendenGespräch,DoppelklickaufdieTaste“talk” umdenAnrufabzuweisen.
Gespräch beenden

DrückenSiewährendIhremGespräch,sobaldSieesbeendenmöchten,aufdieTaste“talk” .
Wahlwiederholung der letzten Nummer
DoppelklickaufdieTaste“talk” umdieletzteTelefonnummerneuerlichzuwählen.
Silent-Modus
DrückenSiewährendeinemGesprächgleichzeitigaufdieTasten und umdasGesprächinden
Silent-Moduszuschalten.IndiesemFallhörtdiePersonIhreStimmenicht.DrückenSiegleichzeitig
aufdieTasten und umzumGesprächzurückzukehren.
Wartestellung (wenn Option auf dem Handy verfügbar und aktiviert)
WährendeinemGesprächertönteinSignal,
-DrückenSieaufdieTaste“talk” umeinenneueingehendenAnrufzubeantwortenunddenersten
inWartestellungzuschalten.
-DrückenSieaufdieTaste“talk” umdengewünschtenAnrufzuwählen.
-HaltenSiedieTaste“talk” durchgedrückt,umdasGesprächzubeenden.
Lautstärke +
DrückenSieimPlaymodusaufdieTaste“ vol+” bisSiehören,dassdieLautstärkezunimmt.
Lautstärke -
DrückenSieimPlaymodusaufdieTaste“vol-” bisSiehören,dassdieLautstärkeabnimmt.
LEUCHTZUSTAND DER LED
Pairing-Modus
WenndasroteunddasblaueLichtschnellblinken.
Gesprächs- und Musikabspiel-Modus
DasblaueLEDblinktalle4Sekunden.(WenndieBatterieschwach
ist,leuchtetdasLichtrotanstattblau.)
Modus angeschlossenes Gerät
Dasblaue LEDblinkt 2bis 4Mal inetwa 3Sekunden. (WenndieBatterie schwachist, leuchtetdas
Lichtrotanstattblau.)
Inaktiv-Modus
DasblaueLEDblinktalle3Sekunden.(WenndieBatterieschwachist,leuchtetdasLichtrotanstattblau.)
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG IHRES HELMS
FüreinenmaximalenSchutzmussderBenutzerdieHinweisedieserAnleitungvorjeglicherVerwendung
aufmerksam durchlesen. Diese Gebrauchsanleitung muss während der gesamten Lebensdauer des
Helmsaufbewahrtwerden.EinHelmverringertdasVerletzungsgradaufKopfebene vermeidetjedoch
nichtdasVerletzungsrisiko,inbegriffentöglicheVerletzungen.
➊ BeiderGrössenwahlimGeschäftgutdieperfekteÜbereinstimungzwischendemKopfumfangder
PersonunddemHelmüberprüfen.Dieserletzteredarfsichnichtbewegen,mussjedochbequembleiben.
➋ DenKinnriemensoeinstellen,dassderHelmsichaufdemKopfderPersonnichtbewegt.Dabeimuss
jedochdaraufgeachtetwerden,dasserunterdemKinnnichtunbequemsitzt.DiePersondarfdenHelm
nichtabnehmenkönnen,ohnedenKinnriemenzuöffnen.
ACHTUNG:EinaufdemHelmzubeweglicherHelmkannimFalleinesStossesschwerwiegendeFolgen
haben.

➌ Sobald erjustiert istüberprüfen, dassdie Schnallegut verschlossenist (roterTeilim
schwarzenTeil)•GutüberprüfendassderHelmwederdieSicht(inbegriffendasSichtfeld)
noch das Hörvermögen stört • Das Tragen des Helms enthebt nicht von der Einhaltung
derVerhaltensregelnaufdenPisten.:DieWarnschilderunddenabsolutenVorrangdesunterhalb
bendlichen Skifahrers berücksichtigen. • Nicht auf motorisierten Fahrzeugen verwenden • Ein,
einemStossausgesetzterHelm(z.B.:HerunterfallenvoneinemTisch)währendderVerwendung
odernicht,mussentsorgtwerden(Vorsicht:esistmöglichdasseinSchlagnichtmitfreiemAuge
sichtbarist)•Aufgabeeines Helmsistes, einenTeilder Energieeines Schlagszu absorbieren
und kann daher so zerstört werden, dass er nicht mehr fähig ist, den Kopf des Nutzers bei
einem späteren Schlag zu schützen • Wir empfehlen Ihnen, Ihren Schutzhelm nach einer
Lebensdauervon5JahrenabdemHerstellungsdatumzuersetzen(diesesbendetsichaufder
Etikette innen im Helm). Helme der KlasseA und B sind für alpine Skifahrer, Snowboardfahrer
undähnliche Gruppenbestimmt. DieHelme derKlasseAbieteneinen relativbesseren Schutz.
Die Helme der Klasse B können besser belüftet sein und ein besseres Hörvermögen bieten,
schützenjedocheinekleinereFlächedesKopfesundbieteneinengeringerenEindringschutz.
Ratschlag: Eine Skibrille kaufen, die sich perfekt dem Helm angepasst. Die Nase darf keinem
Druckausgesetztwerden.EsmusseinzugroßerLuftusszwischendemHelmundderSchibrille
aufStirnebenevermiedenwerden.DiesermöglichtmehrKomfort,insbesonderebeikaltemWetter.
ÜberprüfenSiedassdieSchibrillenichtdasSichtfeldeinschränkt.
Nach einer längeren Verwendung, wenn die inneren Schaumstoffteile feucht
sindwirdempfohlen,dieseausdemHelmzunehmenumsieschnellerzutrocknen.Dabeidürfen
sie nicht mit einer Hitzequelle in Kontakt gebracht werden.
WenndieSchaumstoffteileoderderHelmschmutzigsind,müssen
siemiteinem,mitWasserbefeuchtetenSchwammoderTuchgereinigt
werden.
Vorsichtsmaßnahmen: • Wechseln Sie niemals die Originalteile Ihres Helms aus • Nur
Ersatzteiledes Kundendienstesvon WED’ZEverwenden, diedieserArtHelmentsprechen •Niemals
an Ihrem Helm herumbasteln • Kinder dürfen diesen Helm nicht zum Klettern oder für Aktivitäten
mit Erhängungsrisiko verwenden, sollten sie mit ihrem Helm hängen bleiben. • Niemals Lack,
Reinigungsmittel oder andere chemische Produkte verwenden. NiemalsAbziehbilder oder Aufkleber
anbringen(außerWED’ZEStickers,diefürdiesenZweckhomolgiertwurden).DieBeständigkeitIhres
Helmskönntedadurchbeeinträchtigtwerden.DerHelmwird beschädigt,wennerTemperaturenüber
50°Causgesetztwird(z.B.imAutoinderSonne).BenutzenSieihnindiesemFalldenHelmnichtmehr,
dennerkannwirklichbeschädigtsein,ohnedassdiessichtbarist•DerBenutzerdarfAUFKEINENFALL
beinormalenBenutzungsbedingungendieOhrenschützerentfernen.DieOhrenschützerdürfennurzur
Reinigungentferntwerden.
Tipp zur Lagerung: • Den Helm nicht an einem feuchten Ort oder in der Nähe einer Hitze- oder
UV-Strahlequellelagern•VorzugsweisenachdemTrocknenineinemStoffsackaufbewahren.
SIEHE INNEN IM HELM ANGEGEBENE GRÖSSE.
ENTSPRICHT DEN EG-NORMEN EN1077.

IT - GUIDA INTRODUTTIVA PER L’USO DELLA CUFFIA SENZA FILI
LE FUNZIONI BASE
Abbinamento con un cellulare
Quandol’apparecchioèspento,premeteetenetepremutoilpulsante“power” perunadecina
di secondi. Tenetelo premuto nché la luce rossa e la luce blu lampeggiano senza arresto.
L’apparecchiocercaundispositivobluetoothdalcellulareafunzionebluetooth.Unavoltaabbinato,
ilnomedell’apparecchio«kb91s»appariràsulcellulare.Sceglietelaconnessioneconl’apparecchio
Lalucedevesemprelampeggiaredirossoediblu
perlariconnessione.Altrimentiriavviarlo.(Osservazione:perconnetterel’apparecchio«kb91s»a
unaltroapparecchioadattoalbluetooth,procederenellostessomodo).Selaconnessionenonè
stabilitadopo3minuti,l’abbinamentosaràautomaticamenteannullato.
Messa in funzione
Premeteetenetepremutoilpulsante“power” nchéil lednonlampeggia.[Sualcunimodelli
di cellulari, l’abbinamento è necessario a ogni connessione. Su altri, la connessione si stabilirà
automaticamenteseèstatoprecedentementeconnessol’apparecchioconilcellulare.]
Spegnimento
Premeteetenetepremutoilpulsante“power” nchétuttiilednonsispengono.
CARICA DELL’APPARECCHIO:
Labatteriadell’apparecchiosicaricacompletamentein3oreepermettediascoltaremusicaper
2orealmassimovolume,oppureditelefonareper3ore.
Permantenerelabatteriainottimalicondizionidifunzionamento,
èopportuno:
-in una situazione di scarica completa, ricaricare l’apparecchio entro
15giorni.
-inunasituazionedicaricacompleta,ricaricarel’apparecchioogni3mesi.
FUNZIONI MUSICA
Connettere l’apparecchio e riprodurre musica
Sel’apparecchioèabbinato,premeteilpulsante“play/pause” unavoltachel’apparecchioèacceso.
Laconnessionesistabiliràautomaticamente.Poteteutilizzareipulsantiplay(lettura),pausa,volume+e
-,precedente,seguentecomealsolito.
Cambiare traccia
Perandareindietrooavantidiunacanzonepremetebrevementeilpulsanteprevious” o“next” .
CONNETTERE L’APPARECCHIO A UN CELLULARE
Connettere a un cellulare
Sel’apparecchioèabbinato,premeteilpulsante“talk” elaconnessionesistabiliràautomaticamente.
Se non è abbinato, dovete innanzitutto seguire la procedura di abbinamento. Su alcuni telefoni la
riconnessionesifaapartiredaltelefonoenonapartiredallacufaBluetooth=>leggeteleistruzioni
delvostrotelefono.
Rispondere a una chiamata
Inoccasionediunachiamatainarrivo,premetebrevementeilpulsante“talk” .
Inoccasionediunachiamatainarrivo,fatedoppioclicsulpulsante“talk” perriutarelachiamata.

Fine chiamata
Premeteilpulsante “talk” durantelavostra conversazioneoquando voleteconcludere
latelefonata.
Ricomporre l’ultimo numero
Fatedoppioclicsulpulsante“talk” perricomporrel’ultimonumeroditelefono.
Modalità silenziosa
Durante una comunicazione, premete contemporaneamente i pulsanti e per mettere la
comunicazione in modalità silenziosa, in questo caso, la persona non sentirà la vostra voce.
Premetecontemporaneamenteipulsanti e pertornareallacomunicazione.
Messa in attesa (se l’opzione è disponibile e attiva sul cellulare)
Duranteunacomunicazione,sisenteunsegnale,
-premeteilpulsante“talk” per rispondereallanuovachiamatainarrivoemettereinattesala
prima.
-premeteilpulsante“talk” perselezionarelachiamatadesiderata.
-tenetepremutoilpulsante“talk” perterminarelachiamata.
Volume +
Inmodalitàriproduzione,premeteilpulsante“vol+” nchénonsentiteaumentareilvolume.
Volume -
Inmodalitàlettura,premeteilpulsante“vol-” nchénonsentitediminuireilvolume.
STATO LUMINOSO DEL LED
Modalità di abbinamento
Quandolalucerossaelaluceblulampeggianorapidamente.
Modalità conversazione e riproduzione della musica
Illedblulampeggeràogni4secondi.(Selabatteriaèinesaurimento,siaccendelalucerossainvece
diquellablu).
Modalità dispositivo connesso
Illedblulampeggeràda2a4volteincirca3secondi.(Selabatteriaèinesaurimento,siaccendela
lucerossainvecediquellablu).
Modalità inattiva
Illedblulampeggiaogni3secondi.(Selabatteriaèinesaurimento,siaccendelalucerossainvece
diquellablu).
CONSIGLIO PER L’USO DEL CASCO
Peruna massima protezione,l’utilizzatore deve leggereattentamente leistruzioni di questomanuale
prima di ogni utilizzo. Questo manuale deve essere conservato per tutta la durata di vita del casco.
Uncascodiminuiscelagravitàdellelesioni,alivellodellatesta,manonevitailrischiodilesioni,anche
dilesionimortali.
➊ Al momento della scelta della taglia in negozio, vericare bene che il casco sia adeguato alla
circonferenzadellatestadellapersona.Ilcasconondevemuoversi,restandocomunquecomodo.
➋ Regolareilsottogolainmodocheilcascononsimuovasullatestadellapersona:fareperòattenzione
che non sia scomodo sotto il mento. La persona non deve poter togliere il casco senza slacciare il
sottogola.
Table of contents
Languages: