Weelko F-336A User manual

MultiEquipment. Ref F-336A
Manual de instrucciones
Microdermoabrasión
con microcristales

Advertencia Reciclaje
Declaración de conformidad CE ¡Bienvenido!
Cuando aparezca este símbolo en cualquiera de
nuestros productos eléctricos o su embalaje, esto
significa que dichos productos no deben tratarse como
residuos domésticos convencionales en Europa. Para
asegurar un tratamiento de residuos adecuado, hágalo
de acuerdo con las leyes locales o según convenga
para el desecho de equipos eléctricos. Esto ayudará a
preservar el medio ambiente y mejorar los estándares
de protección medioambiental en relación con el
tratamiento de residuos eléctricos.
Muchas gracias por su compra. Por favor, lea deteni-
damente las instrucciones antes de utilizar el equipo.
También puede pedir orientación a un profesional para
asegurarse de que está utilizando el equipo correcta-
mente. No aceptaremos ninguna responsabilidad por
los accidentes que ocurran debido a un manejo
incorrecto.
La empresa se reserva el derecho de corregir detalles
de los equipos, sin previo aviso. Si encuentra algún
error en estas instrucciones, por favor no dude en
enviarnos un e-mail para informarnos y que podamos
corregirlos.
Este producto cumple lo estipulado en las siguientes
directivas:
1. Las medidas de la Directiva sobre Baja Tensión:
2006/95/EC
2. Las medidas de la Directiva de Compatibildad
Electromagnética: 2004/108/EC
•Nunca, en ninguna circunstancia, intente abrir o
inspeccionar los componentes o accesorios internos
de la máquina. Si fuera necesaria una inspección, por
favor póngase en contacto con su proveedor o un
técnico debidamente cualificado.
•No utilice nunca la unidad en ambientes húmedos o
insuficientemente ventilados, como zonas de baño,
baños, etc., con el fin de prevenir daños en los
componentes eléctricos de su equipo.
•Nunca utilice el equipo al aire libre, las inclemencias
meteorológicas pueden causar daños.
• Si el cable eléctrico estuviera roto, solicite a un
profesional que le suministre otro y lo cambie para
evitar riesgos, o contacte con el proveedor.
Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com

Instrucciones de uso
Panel frontal
1. Conecte el cable de alimentación en el panel
trasero.
2. Encender el instrumento mediante el botón
“POWER”.
Recipientes para micro cristales:
F-336A
Microcrystal
Timer
Energy
Start/Pause
1. Recipiente para micro cristales usados.
2. Recipiente para micro cristales nuevos.

MICRODERMOABRASIÓN CON
MICROCRISTALES
Instrucciones de uso
1. Montar el porta manípulos de plástico en un lateral
del aparato.
2. Conecte correctamente los tubos según se muestra
en el esquema. Para conectarlos en el terminal del
aparato y en los recipientes, es suficiente con
introducirlo y ejercer una ligera presión. Para
retirarlos, presionar la parte de plástico de la conexión
y tirar del tubo sin forzarlo.
4. Ajustar la potencia y el tiempo de trabajo mediante
los botones “ENERGY” y “TIMER” respectivamente. La
potencia de salida por defecto es 1 (ajustable de 1 a
10) y el tiempo de trabajo predeterminado son 15
minutos (ajustable de 0 a 60 minutos)
5. Pulsar “START/PAUSE” para empezar con el
tratamiento. En este momento, el display dinámico
indica que el equipo está en funcionamiento. La
operación se puede detener y reanudar pulsando este
mismo botón.
6. Cuando el tiempo de operación haya finalizado, el
aparato emitirá un zumbido y la función seleccionada
se detendrá quedando el aparato en modo espera.
7. Una vez finalizado el tratamiento, el recipiente nº 1
se habrá llenado de los micro cristales utilizados y el
recipiente nº 2 se habrá vaciado. Retirar los micro
cristales utilizados y desecharlos y rellenar el
recipiente nº 1 para futuros tratamientos. La zona de
roscado del tapón debe quedar completamente limpia
de mico cristales.
Nota importante: no manipular los micro cristales con
las manos.
3. Rellene con micro cristales el recipiente nº 2 sin
superar la línea indicada. La zona de roscado del tapón
debe quedar completamente limpia de mico cristales.
Se recomienda utilizar micro cristales de tamaño de
partícula #120.
Nota importante: no manipular los micro cristales con
las manos.
Notas
• Durante el tratamiento, mantener siempre el
manípulo por debajo del nivel del equipo. No trabajar
con el manípulo por encima del equipo.
• El contacto con la piel debe durar entre 3 y 5
segundos. Transcurrido este tiempo, levantar el
manípulo y aplicarlo en otra parte de la zona a tratar.
Precauciones
• Limpiar la piel y secarla. No es necesario aplicar
ningún tipo de loción para realizar el tratamiento.
• Cubrir los ojos durante el tratamiento para evitar
que entren microcristales en los ojos.
• Durante el tratamiento en la zona de los ojos,
ajustar el nivel de energía entre 1 y 5. Será suficiente
aplicar sólo dos veces el cabezal en esta zona.
• Evitar la exposición solar durante las 24 horas
posteriores al tratamiento.
• No utilizar maquillaje durante les 4 horas posterio-
res al tratamiento.
• No realizar sesiones de sauna durante los 10 días
posteriores al tratamiento.
• Después de realizar el tratamiento, utilizar produc-
tos neutros para rehidratar la piel en lugar de produc-
tos ácidos.

FAQ
Si el dispositivo produce un ruido anormal:
•Retirar los 4 tornillos que se indican a continuación.
Estos tornillos tienen la finalidad de sujetar la bomba
durante el transporte del equipo. Puede ser que
interrumpan la correcta vibración de la bomba durante
el funcionamiento y por ese motivo se incremente el
ruido del aparato.
MANTENIMIENTO
•El filtro en el recipiente nº 1 impide que los micro
cristales penetren en el circuito de succión del equipo.
Se entregan 4 filtros de recambio. Para sustituir dicho
filtro desenroscar el soporte del tapón del recipiente,
retirar el filtro usado, colocar el filtro nuevo y volver a
enroscar el soporte del tapón.
•Limpie y desinfecte el cabezal y el manípulo
después de cada tratamiento. Se recomienda
sumergir-los primeramente en un esterilizador por
ultrasonidos y posteriormente en un esterilizador
ultravioleta.

MultiEquipment. Ref F-336A
Instruction manual
Micro-crystal dermabrasion

Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com
Warning Recycling
EC-Declaration of compilance Welcome!
Whenever any of our electrical products or their
presentation packaging bear this symbol, it means
that these products should not be treated as
conventional household waste in Europe. To ensure
proper treatment of this waste, dispose of it in
accordance with local laws or as required for the
disposal of electrical equipment. This initiative will
help preserve save natural resources and improve
standards of environmental protection in regard to the
treatment of electrical waste.
Thank you very much for purchase. Please read the
instructions carefully before operating the instrument.
You can also ask a professional for guidance to make
sure you are using the instrument correctly. We will
accept no responsibility for any accidents that occur
due to incorrect operation.
The company reserves the right to amend the details of
the instruments with no prior notice. If any mistakes
are found in these instructions, please feel free to
send us an e-mail informing us so that we can correct
them.
This product meets the following requirements:
1. Conditions set out in the Low Voltage Directive:
2006/95/EC
2. Conditions set out in the Electromagnetic Compati-
bility Directive: 2004/108/EC
•Never under any circumstances attempt to open or
inspect the internal components or accessories of the
machine. If an inspection becomes necessary, please
contact your supplier or a suitably competent
technician.
•Never use the unit in humid or poorly ventilated
environments, such as wet rooms, bathrooms etc. to
prevent damage to the electrical components of your
unit.
•Never use the unit outdoors; exposure to the
elements can cause damage.
•If the power cord was destroyed, please ask a
professional to service and replace it to avoid hazards,
or contact the dealer for service.

Instructions of use
Front panel
1. Connect the power supply via the rear panel.
2. Turn on the “POWER” button.
Micro-crystal containers:
F-336A
Microcrystal
Timer
Energy
Start/Pause
1. Used micro-crystal container.
2. New micro-crystal container.

MICRO-CRYSTAL DERMABRASION
Instructions of use
1. Assembly the plastic handle holder in on side of the
device.
2. Properly plug the pipes as shown in the sketch
below. Plug them in the device socket and in the
containers, it’s enough by introducing it and do gentle
pressure. To withdraw the pipes, press the round
plastic part in the plug and pull the pipe without
forcing.
4. Select the desire power output and time of working
by pressing “ENERGY” and “TIMER” respectively.
“ENERGY” can be adjusted between 1 and 10. “TIMER”
can be adjusted between 1 and 60 minutes.
5. Press “START/PAUSE” button to start. The handle
showed in the display will the machine is working
normally. The operation can be paused and restart by
pressing this button.
6. Once the operation time has finished, the device will
emit a “beep” and the selected function will stop. The
device is now in standby mode.
7. Once the treatment has finished, the used
micro-crystal have been deposited in the container #1.
The container #2 is empty. Remove and discard the
used micro-crystal. Fill the container #2 for future
treatments. The cap thread must be completely clean
of micro-crystal.
Important note: is prohibited manipulate micro-crystal
with hands.
3. Fill with micro-crystal the container #2 without
exceeding the line. The cap thread must be completely
clean of micro-crystal. Is recommended to use #120
particle size micro-crystal.
Important note: is prohibited manipulate micro-crystal
with hands.
Notes
• During the treatment, always keep the handle under
the device level. Do not work with the handle over the
device level.
• The direct contact to the skin is 3–5 seconds only.
After this time, lift the handle and apply it to another
part of the treatment area.
Cautions
• Clean and dry skin. No need to apply lotion for
treatment.
• During the operation on the eyes, please adjust the
air pressure about 1-5 , and it will be enough after
gently hand over twice.
• Avoid sun exposure for 24 hours after treatment.
• Do not use makeup for 4 hours after treatment.
• Do not make sauna sessions during the 10 days
after treatment.
• After treatment, use neutral products to moisturize
the skin rather than acidic.

FAQ
If the device produces an abnormal sound:
•Remove the 4 screws indicated below. These screws
are intended to fasten the pump during transport of
the equipment. It might disrupt the correct pump
vibration during operation and for that reason will
increase the noise of the device.
MAINTENANCE
•The filter in container #1 prevents micro crystals
entering the suction circuit of the equipment. 4
replacement filters are delivered. To replace the filter,
unscrew the cap of the container stand, remove the
old filter, insert the new filter and screw the cap
holder.
•Clean and disinfect the handle and after each
treatment. It is recommended to dip first ultrasonic
sterilizer and subsequently in an ultraviolet sterilizer.

MultiEquipment. Ref F-336A
Mode d’emploi
Microdermabrasion
avec des microcristaux
en aluminium

Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com
Advertissement Recyclage
Déclaration de conformité CE Bienvenue!
Si l’un des composants électriques ou leur emballage
de présentation porte ce symbole, cela signifie que ces
produits ne doivent pas être traités comme des
déchets ménagers habituels. Afin de leur assurer un
traitement approprié, veuillez vous en débarrasser en
respectant les lois locales ou tel que requis en cas
d’élimination d’appareils électriques. Ceci permettra
de préserver et de sauver les ressources naturelles et
d’améliorer les normes de protection de
l’environnement portant sur l’élimination de déchets
électriques.
Merci beaucoup d’avoir fait cet achat. Veuillez lire les
instructions avec attention avant d’utiliser cet
appareil. Vous pouvez également demander conseil
auprès d’un professionnel afin de vous assurer
d’utiliser l’appareil correctement. Nous n’endosserons
aucune responsabilité en cas d’accident provoqué par
une mauvaise utilisation.
L’entreprise se réserve le droit de modifier les détails
des instruments sans préavis. Si vous détectez une
erreur dans ces instructions, n’hésitez pas à nous le
faire savoir afin d’y apporter une solution.
Ce produit répond aux exigences suivantes:
1. Conditions énoncées dans la Directive «Basse
tension»: 2006/95/EC
2. Conditions énoncées dans la Directive
«Compatibilité électromagnétique»: 2004/108/EC
•N’essayez en aucune circonstance d’ouvrir ou
d’inspecter les composants internes ou les
accessoires de votre appareil. Si une inspection est
nécessaire, veuillez contact votre fournisseur ou un
technicien qualifié.
•N’utilisez jamais votre appareil dans un lieu humide
ou peu ventilé (par exemple, salles de bains); ceci
pourrait endommager les composants électriques de
votre appareil.
•N’utilisez jamais votre appareil à l’extérieur, une
exposition aux éléments naturels pouvant
endommager l’appareil.
•Si le cordon d’alimentation était rompu, veuillez
demander à un professionnel de le remplacer pour
éviter tout dommage, ou demandez conseil à votre
revendeur.

Mode d’emploi
Panneau avant
1. Branchez le cordon d'alimentation arrière du
panneau.
2. Allumez l'appareil en appuyant sur "POWER".
Récipients pour les microcristaux:
F-336A
Microcrystal
Timer
Energy
Start/Pause
1. Récipient pour les microcristaux utilisés.
2. Récipient pour les nouveaux microcristaux.

MICRODERMABRASION PAR
MICROCRISTAUX EN ALUMINIUM
Mode d’emploi
1. Montez les supports latéraux de la pièce à main.
2. Raccordez les tuyaux d'air dans les bouteilles
comme montre le croquis.
Pour les connecter à la borne de l’appareil et aux
récipients, il faut que l’introduire et appuyer
légèrement. Pour les enlever, il faut appuyer la partie
en plastique de la connexion et étirer le tuyau sans le
forcer.
4. Bien fermer la bouteille. La zone de filetage du
bouchon doit rester complètement propre de
microcristaux. Il faudrait utiliser microcristaux de
taille de particule #120.
Note importante: ne manipuler pas les microcristaux
avec les mains.
5. Ajustez les options « TIMER » et «ENERGY » selon
vos souhaites.
6. Appuyez sur le bouton « START/STOP » pour
commencer le traitement.
7. Une fois le traitement soit finalisé, le récipient
numéro 1 sera plein de microcristaux utilisés et le
récipient numéro 2 sera vide. Enlever les microcristaux
utilisés et les jeter et remplir le récipient numéro 2
pour des prochains traitements. La zone de filetage
doit rester complètement propre de microcristaux.
Note importante: ne manipuler pas les microcristaux
avec les mains.
3. Ouvrez le flacon "2" et le remplissez avec des
microcristaux sans dépasser la limite montrée sur le
croquis.
Notes
• La poignée doit être en contact avec la peau
seulement de 3 à 5 secondes.
Cautions
• Nettoyez la peau, séchez l'excès d'eau dans le
visage et puis vous pouvez commencer le traitement.
• Il n'est pas nécessaire d'appliquer émulsions ou
lotions supplémentaires.
• Pendant le traitement vers les yeux, veuillez ajuster
la pression d'air entre 1 -5, et il suffira de traverser
cette zone deux fois.
• Pendant le fonctionnement dans la zone T, une
région qui généralement a une épaisse cuticule, vous
pouvez utiliser la grosse tête pour la dermabrasion et
la pression d'air peut être augmentée en conséquence.
• Après les traitements, nettoyer le visage à nouveau
avec de l'eau et appliquer ensuite le traitement
nutritionnel souhaité.

FAQ
Si la pompe fait un bruit inhabituel:
•Enlever les 4 vis de fixation de la pompe au fond de
l'appareil. Ces vis ont la fonction de maintenir la
pompe pendant le transport pour éviter que celle-ci
puisse s'abîmer. Il peut arriver que, pendant le
fonctionnement, ces vis empêchent la vibration
correcte de la pompe et pour cette raison, cela
augmente le niveau de bruit.
MAINTENANCE
•Ne pas utiliser l'appareil si le tuyau filtrant relié à
l'appareil n'est pas installé. Ce filtre doit être
remplacé pour chaque des 5 traitements.
•Pour remplacer le filtre:
- Dévissez le bouchon du réservoir.
- Retirez le filtre en tirant et insérer le nouveau.
- Vissez la partie supérieure du réservoir, en
s'assurant que le joint en silicone soit correctement
placé.
Remarque: Avant de visser le haut, essuyez toute trace
de microcristaux dans le filetage et le joint en silicone
afin de garantir leur étanchéité.
4 filtres de remplacement sont fournis.
•Après le traitement, s'il vous plaît utiliser de l'eau
distillée et une brosse pour nettoyer les accessoires.
Puis trempez-les complètement dans le récipient pour
désinfecter avec une solution d'alcool 75% pendant 15
minutes. Puis les retirer, les nettoyer et puis les
mettre dans le stérilisateur UV pour être prêts pour la
prochaine utilisation.

MultiEquipment. Ref F-336A
Bedienungsanleitung
Mikrokristallen
Microdermabrasionsgerät

Barcelona
Pol. Ind. La Valldan
Camí de Garreta, 86
08600 Berga
Barcelona – Spain
T. +34 902 041 563
E. info@weelko.com
W. www.weelko.com
Warnung Recycling
EC Konformitätserklärung Willkommen!
Dieses Symbol auf unseren elektrischen Geräten und
auf ihren Verpackungen bedeutet, dass diese Produkte
in Europa nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden
dürfen. Für die Entsorgung beachten Sie bitte die
lokalen Vorschriften oder die Anforderungen für die
Entsorgung von elektrischen Geräten. Diese Initiative
zur Entsorgung von Elektromüll hilft die natürlichen
Ressourcen zu erhalten und dient einem besseren
Umweltschutz.
Vielen Dank für Ihren Kauf! Bitte lesen Sie die
Anleitungen gründlich durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. Sie können auch Ihren Fachbetrieb
um eine Einweisung bitten, damit Sie sicher sind, dass
Sie das Gerät richtig einsetzen. Wir haften nicht für
Unfälle, die aufgrund fehlerhafter Bedienung
entstehen.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen der
Geräte ohne vorherige Ankündigung vor. Wenn Sie in
diesen Anleitungen Fehler finden, bitte senden Sie uns
eine E-Mail, damit wir diese berichtigen können.
Dieses Produkt erfüllt die folgenden Anforderungen:
1. Die Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie:
2006//95/EC
2. Die Vorschriften der Richtlinie über
elektromagnatische Verträglichkeit: 2004/108/EC
•Versuchen Sie niemals das Gerät zu öffnen und die
innen liegenden Komponenten oder Zubehör zu
untersuchen. Wenn eine Kontrolle notwendig wird,
setzen Sie sich dafür mit Ihrem Lieferanten oder einem
kompetenten Techniker in Verbindung.
•Verwenden Sie das Gerät niemals in feuchter oder
unbelüfteter Umgebung, wie z.B. Feuchträume oder
Badezimmer, um Schaden an den elektrischen
Komponenten Ihres Geräts zu vermeiden.
•Verwenden Sie das Gerät niemals im Freien,
Witterungseinflüsse können Schäden verursachen.
•Wenn die elektrische Zuleitung beschädigt ist,
lassen Sie diese von einem Fachmann kontrollieren
und austauschen, um Risiken zu vermeiden, oder
bitten Sie den Händler um Kundendienstleistungen.

Gebrauchs
SCHALTTAFEL
1. Stecken Sie das Stromkabel an der Geräterückseite
ein.
2. Drücken Sie die Taste “POWER“
Behälter für Mikrokristallen:
F-336A
Microcrystal
Timer
Energy
Start/Pause
1. Behälter für bereits benutzte Kristallen
2. Behälter für neue Kristallen

MIKROKRISTALLEN
MICRODERMABRASIONSGERÄT
Gebrauchs
1. Montieren Sie die seitlichen Halterungen für die
Behandlungsgeräte.
2. Schließen die Luftschläuche an die Flaschen an, wie
in der Abbildung dargestellt. Um die Schlauche sowohl
bei den Behältern als auch im Gerät richtig zu
verbinden, müssen Sie sie nur reinstecken und ein
bisschen Drück ausüben. Wenn Sie die Schlauche
abmachen möchen, drücken Sie an den Plastikteil von
der Verbindung und ziehen Sie vorsichtig daran.
4. Stellen Sie die Ausgangsleistung mit “ENERGY” auf
den gewünschten Pegel ein (von 1 bis 10). Wählen Sie
die Dauer der Behandlung mit der Taste „TIMER“
(Standard 15 Minuten aber von 0 auf 60 Minuten
einstellbar).
5. Drücken Sie “START/PAUSE” um mit der
Behandlung anzufangen. Auf dem dinamischen
Display wird es abgebildet, wenn das Gerät arbeitet.
Sie können auch auf “START/PAUSE” drücken, um die
Behandlung anzuhalten und wieder zu starten.
6. Wenn die Zeit der Behandlung um ist, das Gerät
wird piepsen und die Funktion wird stoppen. Das Gerät
bleibt in Wartemodus.
7. Wenn Sie die Behandlung beendet haben, der
Behälter 1 wird voll mit benutzen Mikrokristallen sein
und der Behälter 2 wird leer sein. Entleeren Sie den
Behälter mit den benutzen Mikrokristallen und füllen
Sie Behälter Nummer 1 wieder mit neuen
Mikrokristallen auf für die nächste Behandlung.
Vergewissern Sie sich, dass der Gewindebereich ohne
Kristallen bleibt.
Wichtiger Hinweis: Manipulieren Sie die Kristallen
nicht mit den Händen.
3. Öffnen Sie die "A" Flasche und füllen Sie das
Mikrokristall ein, ohne die in der Abbildung dargestellt
Obergrenze zu übersteigen. Vergewissern Sie sich,
dass keine Kristallen am Gewindebereich bleiben. Es
wird empfohlen Kristallen mit Teilchengröße #120 zu
benutzen.
Wichtiger Hinweis: Manipulieren Sie die Kristallen
nicht mit den Händen.
Hinweise
• Während der Behandlung, halten Sie immer den
Handstück unter das Niveau von dem Gerät. Arbeiten
Sie nicht mit dem Handstück über die Höhe des
Gerätes.
• Der Griff darf nicht länger als 3-5 Sekunden mit der
Haut in Kontakt sein.
Vorsichtsmaßnahmen
• Reinigen Sie die Haut, tupfen Sie überschüßiges
Wasser vom Gesicht ab und Sie können mit der
Behandlung beginnen. Weitere Lotionen oder Emulsio-
nen sind nicht erforderlich.
• Bitte schließen Sie beim Betrieb die Augen damit
keine Kristalle in Ihre Augen geraten.
• Während der Behandlung werden Sie ein leichtes
Kribbeln verspüren. Sollte es sich um eine tiefere oder
größere Wunde handeln, die ein stärkeres oder tieferes
Peeling erforderlich macht, müssen Sie gegebenen-
falls eine schmerzlindernde Creme topisch anwenden.
• Stellen Sie für die Behandlung an den Augen den
Luftdruck zwischen 1-5 ein. Damit werden zwei sanfte
Durchgänge ausreichend sein.
• Vermeiden sie die Sonne 24 Stunden nach der
Behandlung.
• Vermeiden Sie Make up die erste 4 Stunden nach
der Behandlung.
• Vermeiden Sie Saunagänge die erste 10 Tage nach
der Behandlung.
• Reinigen Sie nach den Behandlungen die Haut
nochmals mit sauberem Wasser und tragen Sie dann
die Pflegeprodukte auf.

FAQ
Sollte die Ansaugpumpe ungewöhnliche Geräusche
machen:
•Entfernen Sie die 4 Schrauben, mit denen die Pumpe
am unteren Bereich des Gerätes befestigt ist. Diese
Schrauben fixieren die Pumpe, damit sie während des
Transports nicht beschädigt wird. Es kann
vorkommen, dass bei Betrieb diese Schrauben
verhindern, dass die Pumpe richtig vibrieren kann und
deshalb der Lärmpegel ansteigt.
WARTUNG
•Dieser Filter muss nach jeweils 5 Behandlungen
ausgetauscht werden.
•Filterwechsel:
- Schrauben Sie den oberen Bereich des Tanks auf.
- Ziehen Sie am Filter um ihn zu entfernen und legen
Sie einen neuen ein.
- Schrauben Sie den oberen Bereich des Tanks zu und
vergewissern Sie sich das die Silikondichtung richtig
eingesetzt ist.
Hinweis: Bevor Sie den oberen Bereich des Tanks
zuschrauben, entfernen Sie bitte mögliche Rückstände
von Mikrokristallen am Gewinde und an der
Silikondichtung um den Verlust von Dichtigkeit zu
vermeiden.
4 Ersatzfilter sind im Lieferumfang enthalten.
•Der Filter im Behälter 1 vermeidet, dass die
Mikrokristallen in dem Saugkreis vom Gerät
reinkommen. Im Lieferumfang bekommen Sie 4 Filter.
Um den Filter auszutauschen schrauben Sie den
Deckel von dem Behälter, legen Sie das alte Filter weg,
legen Sie den neuen Filter und schrauben Sie den
Behälter zu.
•Desinfektionsmethode:
- Verwenden Sie nach der Behandlung bitte
destilliertes Wasser und eine Bürste um die
Zubehörteile zu reinigen, tauchen Sie sie im
Anschluss vollständig in den Kontainer ein um sie in
der 75%igen Alkohollösung 15 Minuten lang zu
desinfizieren. Im Anschluss, entnehmen Sie sie bitte,
reinigen sie und legen sie in den UV Sterilisator für
den nächsten Gebrauch.
Table of contents
Languages:
Other Weelko Personal Care Product manuals

Weelko
Weelko META User manual

Weelko
Weelko HairZone Flexor WK-M007 User manual

Weelko
Weelko RID User manual

Weelko
Weelko Melty User manual

Weelko
Weelko WKB002 User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko U-Tech User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko F-330 User manual

Weelko
Weelko MOVE User manual

Weelko
Weelko F-333 User manual

Weelko
Weelko F334 User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko MultiEquipment User manual

Weelko
Weelko Basictech User manual

Weelko
Weelko F808 User manual

Weelko
Weelko B-Equipment User manual

Weelko
Weelko F-332 User manual