Weiser Lock GLC9471 User manual

1-3/4"(44 mm)1-3/4"(44 mm)
Edgeof the door
Bordede la puerta
Bordde la porte
62846 / 01
8-13/32"
©2015 Spec trum Brands, Inc.
2-3/8"( 60 mm)
2-3/8"( 60 mm)
2-3/8"( 60 mm)
2-3/4"(70 mm)
2-3/4"(70 mm)
2-3/4"(70 mm)
5-1/2"(140 mm)
8-13/32(214 mm)
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Centerline
Linea central
Ligne médiane
DrillingTemplate
Plantillade perforación
Gabaritde perçage
Faceof the door
Frente de la puerta
Face de la porte
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
1-3/4"(44 mm)1-3/4"(44 mm)
Edgeof the door
Bordede la puerta
Bordde la porte
62846 / 01
8-13/32"
©2015 Spec trum Brands, Inc.
2-3/8"( 60 mm)
2-3/8"( 60 mm)
2-3/8" (60 mm)
2-3/4"(70 mm)
2-3/4"(70 mm)
2-3/4"(70 mm)
5-1/2"(140 mm)
8-13/32(214 mm)
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Backset
Distanciaal centro
Écartement
Centerline
Linea central
Ligne médiane
DrillingTemplate
Plantillade perforación
Gabaritde perçage
Faceof the door
Frente de la puerta
Face de la porte
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
Fold
Doble
Plier
180°
Parts in the box
Pièces dans la boîte
Additional tools
(if needed)
Outils additionnels
(au besoin)
Latches and strikes
Loquets et gâches
Deadbolt
Pêne dormant
Required tools
Outils nécessaires
AA1A2A3B
CC1 DC3C2
wood block
bloc en bois
H
J
J2
E
G
F
Levers
Leviers
K
Handleset
Serrure
d’entrée
à poignée
Keys
Clés
SL03031011 23286
Screws and included tools
Vis et outils inclus
SmartKey tool (SmartKey locks only)
Outil SmartKey (serrures SmartKey
seulement)
L
Allen wrench
Clé hexagonale
T
X
Y
Q
Z
P
R
W
V
U
S
M
07535
2204103596
If you already have the bottom
hole drilled in your door, conirm
that it aligns with the bottom
hole in the template. If it does not
align, drill a new hole in step 3.
If the bottom hole is not drilled, use
the template to mark the location
of the hole on your door. Make sure
it is aligned with the other holes in
your door. Drill a new hole in step 3.
Si le trou inférieur est déjà percé
dans votre porte, conirmez qu’il est
aligné avec l’un des trous inférieurs
dans le gabarit. S’il n’est pas aligné,
percez un nouveau trou à l’étape 3.
Si le trou inférieur n’est pas percé,
utilisez le gabarit pour marquer
l’emplacement du trou sur votre porte.
Assurez-vous que le trou est aligné
avec les autres trous dans la porte.
Percez un nouveau trou à l’étape 3.
13/4"*
44 mm*
centered
centré
not centered
non centré
D-shaped hole
trou en forme de « D »
or
ou
Installation Guide
Guide d’installation
www.weiserlock.com
USA: 18006775625
Canada: 18005019471
1/4
If drilling a new door, use
the supplied template and
the complete door drilling
instructions available at
weiserlock.com/doorprep.
Si vous percez une nouvelle
porte, utilisez le gabarit
fourni et consultez les
instructions complètes
sur le perçage de la porte à
weiserlock.com/doorprep.
Fold supplied template along fold line
and place on the exterior side of your
door so that the holes in the template
are aligned with the holes in your door.
Pliez le gabarit fourni le long de la
ligne de pli et placez-le sur le côté
extérieur de votre porte de manière
à ce que les trous du gabarit soient
alignés avec les trous de votre porte.
23/8" (60 mm)
or • ou
23/4" (70 mm)
51/2"
140 mm
or
ou
21/8"
54 mm
21/8"
54 mm
11/2"
38 mm
1"
25 mm
1"
25 mm
exterior
extérieur
exterior
extérieur
*Call Weiser to order
thick door handleset
and service kit for 21/4"
(57 mm) thick doors.
*Appelez Weiser pour
commander une serrure
d’entrée à poignée pour portes
épaisses et une trousse de
service pour portes d’une
épaisseur de 2 1/4 po (57 mm).
Note: Additional door preparation may be required for
doors with 11/2" (38 mm) holes. Consult the drilling
instructions at www.weiserlock.com/doorprep.
Remarque : Une préparation de porte supplémentaire
peut être nécessaire pour les portes avec des trous
de 1 1/2 po (38 mm). Consultez les instructions de
perçage à www.weiserlock.com/doorprep.
Rotate the front of
the latch to extend it.
Tournez la partie
avant du loquet
pour l’allonger.
latch case
boîtier de
loquet
Hold the latch in front of the
door hole, with the latch case
lush against the door edge.
Maintenez le loquet en face du trou
de la porte, avec le boîtier de loquet
à niveau avec le bord de la porte.
Latch Adjustment (only if needed)
Ajustement du loquet (seulement si nécessaire)
A
B
C
A
A
B
A
Wood door
Porte en bois
Metal door
Porte en métal
Through
door
À travers
la porte
1” (25 mm)
deep
profondeur
exterior
extérieur
exterior
extérieur
9/64"
4 mm
1/4"
6 mm
66108001 Rev 01
GLC9471
If the D-shaped hole is centered
in the door hole, no adjustment
is required. Proceed to step 6.
If the D-shaped hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment” (step 5C).
Si le trou en forme de « D »
est centré dans le trou de la
porte, aucun ajustement n’est
nécessaire. Passez à l’étape 6.
Si le trou en forme de « D »
n’est PAS centré, ajustez le
loquet. Voir « Ajustement
du loquet » (étape 5C).
A
Prepare door and check dimensions
Préparation de la porte et vériication des dimensions
1Drill new bottom hole (if needed)
Perçage d’un nouveau trou inférieur (au besoin)
3
Extend the top latch bolt
Extension du pêne du loquet supérieur
4
Conirm bottom hole location
Conirmation de l’emplacement du trou inférieur
2
Adjust top latch length (if needed)
Ajustement de l’écartement du loquet supérieur (au besoin)
5

Parts in the box
Pièces dans la boîte
Additional tools
(if needed)
Outils additionnels
(au besoin)
Latches and strikes
Loquets et gâches
Deadbolt
Pêne dormant
Required tools
Outils nécessaires
AA1A2A3B
CC1 DC3C2
wood block
bloc en bois
H
J
J2
E
G
F
Levers
Leviers
K
Handleset
Serrure
d’entrée
à poignée
Keys
Clés
SL03031011 23286
Screws and included tools
Vis et outils inclus
SmartKey tool (SmartKey locks only)
Outil SmartKey (serrures SmartKey
seulement)
L
Allen wrench
Clé hexagonale
T
X
Y
Q
Z
P
R
W
V
U
S
M
07535
2204103596
2/4
Install faceplates.
Installez les têtières..
C
C
C
Door edge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
centered
centré
not centered
non centré
A
B
C
Install drive-in collar.
Installez le collier de guidage.
latch case
boîtier de loquet
C2
C1
C3
semi-circular hole
trou semi-circulaire
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt faces in direction
that door closes
wood block
bloc en bois
door
frame
cadre de
la porte
Installez le
loquet inférieur
de sorte que
l’inclinaison
du pêne soit
orientée dans
la direction
de fermeture
de la porte.
P (2x)
Install the bottom latch
so that the slant of
bolt faces in direction
that door closes.
door frame
cadre de
la porte
Installez
le loquet
inférieur de
sorte que
l’inclinaison
du pêne soit
orientée dans
la direction
de fermeture
de la porte.
P
03596
P
Z
actual size
taille réelle
or
ou
or
ou
Install the top latch
Installation du loquet supérieur
6
Install the bottom latch
Installation du loquet inférieur
Adjust bottom latch length (if needed)
Ajustement de l’écartement du loquet inférieur (au besoin)
7
8
If the semi circular hole is centered
in the door hole, no adjustment
is required. Proceed to step 8.
If the semi-circular hole is NOT
centered, adjust latch. See
“Latch Adjustment” (step 7C).
Si le trou semi-circulaire
est centré dans le trou de la
porte, aucun ajustement n’est
nécessaire. Passez à l’étape 8.
Si le trou semi-circulaire n’est
PAS centré, ajustez le loquet.
Voir « Ajustement du loquet »
(étape 7C).
Hold the BOTTOM latch in front of
the door hole, with the latch case
lush against the door edge.
Maintenez le loquet INFÉRIEUR
en face du trou de la porte, avec
le boîtier de loquet à niveau
avec le bord de la porte.
Grasp pin on both sides of latch
and move it to longer setting.
pin
broche
Maintenez la
broche des deux
côtés du loquet et
réglez-la sur la plus
grande longueur.
C
Latch Adjustment (only if needed)
Ajustement du loquet
(seulement si nécessaire)
Install the
latch in the
top hole.
Installez
le loquet
sur le trou
supérieur.
Door edge NOT
chiseled
Bord de la porte
NON ciselé
Door edge chiseled
Bord de la
porte ciselé
Install the backplate.
Installez la plaque intérieure.
Install the
latch in the
top hole.
Installez
le loquet
sur le trou
supérieur.
wood block
bloc en bois
Retract latch bolt.
Rétractez le pêne
demi-tour.
Extend latch bolt.
Allongez le pêne demi-tour.
Install faceplate.
Installez la têtière.
Secure
with
screws.
Fixez avec
les vis.
A3
Install drive-in collar.
Installez le collier de guidage.
”UP” is on top.
« UP » est en haut.
”UP” is on top.
« UP » est en haut.
Ensure plate snaps into place.
Pull plate to test for tight it.
Assurez-vous que la plaque s’enclenche bien.
Tirez sur la plaque ain de tester pour un ajustement serré.
Ensure collar snaps into place.
Pull collar to test for tight it.
Assurez-vous que le collier s’enclenche bien.
Tirez sur le collier ain de tester pour un ajustement serré.
A
A2
2 tabs
2 tenons
A1
A
2 tabs
2 tenons
03596
P
Z
actual size
taille réelle
P
(2x)
P
Note: Part numbers are
printed on screw bags.
Remarque : Les numéros
de pièces sont imprimés
sur les sacs de vis.
or
ou
or
ou

Insert the spindle
into the semi-
circular hole in the
bottom latch.
Insérez la broche
dans le trou semi-
circulaire dans le
loquet inférieur.
U
S
23286
T
07535
If adjustment is required,
pull and rotate the spindle.
Si un réglage est nécessaire,
tirez et tournez la broche.
spindle
broche 180°
Press the latch bolt to
insert the spindle.
Poussez sur le pêne
pour insérer la broche.
A
exterior
extérieur
A
H*
B
F*
E
Wood door
Porte en bois
Metal door
Porte en métal
22041
W
V
R
actual size
taille réelle
interior
intérieur
B
R (2x)*
G
R*
actual size
taille réelle
If hole is drilled all the
way through wood
door, use “T” and “U”.
Si le trou est percé
complètement à
travers la porte en bois,
utilizez « T » et « U ».
S
S
U*
U*
U*
T
T
T
If hole is drilled only
partway through
the door, use “S”.
Si le trou n’est percé que
partiellement à travers
la porte, utilizez « S ».
2-1/8"
54 mm
1-1/2"
38 mm
The orientation of
“E” will depend on
the diameter of the
hole in the door.
Flip as required.
L’orientation de
« E » dépendra
du diamètre du
trou de la porte.
Faites basculer
selon les besoins.
E
E
Hold the handleset
on the exterior side
of the door and make
sure the round edge
of the spindle faces
the door edge.
Maintenez la
serrure d’entrée
sur l e côté
extérieur de la
porte. Assurez-
vous que le bord
rond de la broche
fait face au bord
de la porte.
door edge
bord de la porte
exterior
extérieur
or
ou
Install handleset
Installation de la serrure d’entrée à poignée
Install deadbolt
Installation du pêne dormant
910
Secure handleset
Fixez la serrure d’entrée à poignée
11
* If installing the
thick door service
kit, use the screws
provided in the kit.
* Si vous installez le
trousse de service
pour portes épaisses,
utilisez les vis fournies
dans le trousse.
* If installing the
thick door service
kit, use the screws
provided in the kit.
* Si vous installez le trousse
de service pour portes
épaisses, utilisez les vis
fournies dans le trousse.
* A special order thick
door handleset
must be used in
conjunction with the
thick door service kit.
* Une serrure d’entrée
à poignée pour
portes épaisses de
commande spéciale
doit être utilisé
conjointement avec
le trousse de service
pour portes épaisses.
3/4
Insert the torque
blade of the deadbolt
through the D-shaped
hole in the top latch.
Insérez la lame de
couple du pêne dormant
à travers le trou en forme
de D dans le loquet
supérieur.
Install deadbolt interior.
Installez le pêne
dormant intérieur.
* Additional installation steps are required for this
component when installing a service kit for 21/4"
(57 mm) thick doors. See thick door kit instructions.
* Des étapes d’installation supplémentaires sont requises
pour ce composant lors de l’installation d’une trousse
de service pour portes d’une épaisseur de 57 mm
(2 1/4 po). Consultez les instructions du trousse.

WARNING: This Manufacturer advises that no lock can provide complete security by itself.
This lock may be defeated by forcible or technical means, or evaded by entry elsewhere on the
property. No lock can substitute for caution, awareness of your environment, and common sense.
Builder’s hardware is available in multiple performance grades to suit the application. In order
to enhance security and reduce risk, you should consult a qualiied locksmith or other security
professional.
AVERTISSEMENT : Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou ne peut à lui seul orir une
sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors d’état par la force ou des moyens techniques ou
être évité par l’utilisation d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la
surveillance de votre environnement et le bon sens. Diérentes qualités de matériel d’installation
sont oertes pour diérentes applications. Ain d’augmenter la sécurité et de réduire le risque, vous
devriez consulter un serrurier qualiié ou un autre professionnel de la sécurité.
Install lever
Installation du levier
X
Y
Q
SL03031011
actual size
taille réelle
A
B
C
X(2x)
Q(2x)
Y (2x)
B
D
MRe-key the lock to work
with your existing key.
Refer to supplied SmartKey
Re-Key instructions.
Recléez la serrure pour qu’elle
fonctionne avec votre clé actuelle.
Consultez les instructions
de recléage Smartkey pour
obtenir plus d’informations.
Close door and test handleset operation. If latch is loose in the strike, adjust
the strike tab so it grips the latch bolt better when the door is closed.
Fermez la porte et testez le fonctionnement de la serrure d’entrée à poignée.
Si le pêne est lâche dans la gâche, ajustez le tenon de la gâche de façon à
ce qu’il crochète le pêne demi-tour quand la porte est fermée.
tab
tenon
Make sure hole for top
strike is drilled at minimum
of 1" (25 mm) deep.
Assurez-vous que le trou
dans le cadre de la porte a
une profondeur minimale
de 1 po (25 mm).
Longer screws install
closest to door jamb.
Les vis les plus longues
s’installent le plus près du
montant de la porte.
The longer screws, X (3” / 76 mm),
must be used to maintain
highest security.
Les vis les plus longues, X (3 po /
76 mm), doivent être utilisées pour
obtenir une sécurité extrême.
Install strikes on door frame
Installation des gâches sur le cadre de porte
Re-key deadbolt (if needed)
Recléage du pêne dormant (au besoin)
12 13
14
Q
X
Y
Note: The screws and plastic compents used to secure the lock to
the packaging are not needed for lock installation.
Remarque: Les vis et composants en plastique utilisés pour ixer la serrure sur
l’emballage ne sont pas nécessaires pour l’installation de la serrure.
22041
W
V
R
V*
* If installing the
thick door service
kit, use the screws
provided in the kit.
* Si vous installez le
trousse de service
pour portes épaisses,
utilisez les vis fournies
dans le trousse.
actual size
taille réelle
D
E
©2016 Spectrum Brands, Inc.4/4
L
Push up on lever base while
tightening screws to keep latch
horizontal and centered.
Poussez la base du levier vers le haut
tout en serrant les vis pour maintenir
le loquet horizontal et centré.
V(2x)*
J / J2
clockwise
horaire
Tighten the pre-
installed set screw.
Serrez la vis de
pression préinstallée.
C
BInstall lever base.
Installez la base du levier.
J
Loosen the pre-installed set screw to remove lever. Do not remove set screw.
Desserrez la vis de pression préinstallée pour retirer le levier. Ne retirez pas la vis de pression.
counter-clockwise
antihoraire
L
J
A
Find your lever style in the
chart and use the lever that will
install in the correct orientation.
Trouvez votre style de levier
dans le tableau et utilisez le
levier le levier qui va installer
dans l’orientation correcte.
Align round edges.
Alignez les bords arrondis.
correct
correct
incorrect
incorrect
Popular Door Lock manuals by other brands

Kaadas
Kaadas S11-5W user manual

Assa Abloy
Assa Abloy Yale Keyfree Connected Smart Lock manual

Carbine
Carbine CFB Series installation instructions

MYLOQ
MYLOQ Code Cylinder 1101 instruction manual

Salto
Salto XS4 Original+ E i 450 RO Series installation guide

Design Hardware
Design Hardware F1000V LBR installation instructions