WELLTECH RADIO TRANSMISSION SET User manual

KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 • D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-NR.: WT40458-07/08-V1
5SET DE RADIOTRANSMISIÓN
SET DE RADIOTRANSMISIÓN
Instrucciones de uso
SET PER TRASMISSIONE RADIO
Istruzioni per l'uso
RADIO TRANSMISSION SET
Operating manual
SET PER TRASMISSIONE RADIO
WT 40458
1 3 5
4
2
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彗吴〴㔸張彡畳獥
䵩瑴睯捨Ⱐㄳ⸠䅵杵獴′〰㠠ㄵ㨵㐺㈰

WT 40458
q
w
e
r
a
oy
tu
i
k
jl
d
f
g
s
h
A
B
1(
2) 2! 2@ 2# 2$
1 3 5
4
2
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
㈵
㜵
㤵
䍖彗吴〴㔸彩湮敮
䵩瑴睯捨Ⱐㄳ⸠䅵杵獴′〰㠠ㄲ㨰〺〸

- 1 -
Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para
posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.
Índice Página
Uso conforme al previsto 2
Volumen de suministro 2
Datos técnicos 2
Instrucciones de seguridad 3
Las piezas del aparato 5
Breve información sobre dispositivos 6
Alimentación de corriente 7
Puesta en funcionamiento del aparato 7
Conexión del emisor 7
Conexión del receptor 8
Mejora de la calidad de transmisión 9
Ejemplos de conexión del emisor 9
Ejemplos de conexiones especiales 9
Ajuste de canales (funcionamiento en paralelo) 10
Posibilidades de ampliación 10
Limpieza 11
Búsqueda de errores 11
Evacuación 12
Declaración de conformidad CE 12
Importador 12
Garantía y asistencia técnica 12

- 2 -
Uso conforme al previsto
El aparato debe utilizarse exclusivamente
para uso privado. El equipo de radio-
transmisión es adecuado para aparatos
de audio y de vídeo como, p.ej.:
televisor•receptor de satélite/Set Top Box•reproductor de DVD/CD•ordenador•etc.•
con entradas/salidas AV. El uso adecuado
del equipo de radiotransmisión permite:
La transmisión inalámbrica de señales•de audio, vídeo e infrarrojas (distancia
de transmisión al aire libre de hasta
100 metros aprox.).
En caso de que se produzcan daños por
un uso indebido del aparato, se anularán
los derechos de garantía.
Volumen de suministro
1 equipo de radiotransmisión
(1 x emisor, 1 x receptor)
2 fuentes de alimentación tipo clavija (6
V /300 mA)
1 adaptador doble SCART
(identicadocomo"TRANSMITTER")
1 adaptador SCART-RCA
(identicadocomo"RECEIVER")
2 cables RCA de 3 hilos
1 cable de infrarrojos (cable de diodos
emisores por infrarrojos para las
señales del mando a distancia que
se desea transmitir)
1 adaptadorAUDIOde3,5mmde
jack a conector hembra RCA
1 instrucciones de uso
Aviso importante:
¡EladaptadorAUDIOsuministrado
no se puede enchufar al conector
hembra de la conexión infrarroja (u)
del emisor!
EsteadaptadorAUDIOsólosirve
para integrar señales de audio exter-
nas.
Datos técnicos
Alimentación de tensión:
Emisor DC: 6 V /300 mA
Receptor DC: 6 V /300 mA
Fabricante HON-KWANG
ELECTRICCO.,LTD
Número
de modelo: 0630EC-
Entrada: 230 V ~50Hz30mA
Salida : 6 V , 300mA 1,8 VA
Clase
deprotección: II/
Conexiones:
AudioR+L;Video(RCA)IREXT.(emisor)
(jack hembra)
Temperatura
deservicio: +5~+35°C
Humedad: 5~90 %
(sin condensación)
Dimensiones de la unidad de emisión/
recepción: 118 x 90 x 140 mm
Peso :
•Receptor 120gr
•Emisor 110gr
•Adaptadordered170gr
Señal de vídeo: 1 Vss (conmutador de
TV local en la posición
"NO")
Señal de audio: 1 Vss (tipo)
Potenciadeemisión:10mW
Alcance al aire libre: hasta 100 m

- 3 -
Dentrodeedicioscerradosolugares
de otro tipo pueden producirse interfe-
renciasdetransmisión(reexión)que
pueden afectar considerablemente a la
calidad de imagen y sonido.
Instrucciones de seguridad
Le recomendamos que lea con aten-• ción las informaciones siguientes.
Debe conservar cuidadosamente el• manual de instrucciones y, dado el
caso, transmitirlo con el equipo de
radiotransmisión si lo entrega a terce-
ras personas.
Utiliceelproductoúnicamentepara• el uso adecuado que se corresponde
con el descrito en este manual de
instrucciones.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Instaleelequipoderadiotransmisión• fueradelalcancedelosniños.No
deje nunca que los niños jueguen con
el equipo de radiotransmisión sin su-
perivisión por parte de adultos. Los
niños pueden intentar introducir objetos
enelaparatoatravésdesusoricios.
Conecte los aparatos exclusivamente• mediante el adaptador de red sumi-
nistrado a una base de enchufe que
funcione con una tensión de red de
230 V ~/50Hz.
Enchufe los conectores del adaptador• (fuentes de alimentación tipo clavija)
únicamenteenlasbasesdeconexión
DC del aparato correspondiente.
Proteja el producto contra la hume-• dad. Utilícelo sólo en locales secos,
no a la intemperie ni cerca de líquidos.
Tenga cuidado de que ni el aparato• ni el adaptador de red se mojen o hu-
medezcan durante el funcionamiento
o puedan sufrir daños.
¡En caso de tormenta o de temporal• con riesgo de que se produzcan ra-
yos, desconecte los adaptadores de
red de la red eléctrica!
Nodejenuncaquepenetrenlíquidos• en la carcasa del equipo de radio-
transmisión.
Nosumerjanuncaelaparatoen• agua. Límpielo sólo con un trapo
ligeramente humedecido.
Noutiliceelaparatosiestádañado• el adaptador de red, su cable o el
aparato en sí. Si el adaptador de red
está averiado, llévelo inmediatamente
al servicio de atención al cliente para
que lo reparen o sustituyan.
Nodebeabrirnimodicarenningún• caso la estructura de la carcasa del
equipo de radiotransmisión. De lo
contario, se extinguiría la garantía.
Notaacercadeladesconexióndered•
Para desconectar el aparato com-
pletamente de la red, debe extraer
el adaptador de red de la base de
enchufe. Para ello, debe utilizar el
aparato de modo que se garantice
en todo momento un acceso sin res-
tricciones a la base de enchufe, para
que pueda desenchufar de inmediato
los adaptadores de red en caso de
una situación de emergencia. Para
evitar el riesgo de incendio, impedir
una conexión involuntaria y ahorrar
gastos de energía, debería desenchufar
por norma los adaptadores de red
de la base de enchufe en caso de no
utilizar el aparato.
Agarre siempre directamente el• adaptador de red cuando quiera
desenchufarlo de la base de enchufe.
Notirenuncadelcableynotoque
nunca el adaptador de red con las
manos mojadas, ya que esto podría
causar un cortocircuito o una descarga
eléctrica.

-4-
Nopongamueblesniobjetossimilares
encima del cable del adaptador de
red y tenga cuidado de que no se
pille.Nohaganuncaunnudoenel
cable y no lo ate con otros cables.
Instaleelcabledeladaptadorde
red y, dado el caso, el cable RCA
o de infrarrojos de modo que nadie
pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
Un adaptador de red dañado puede
ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica. Compruebe el adaptador
de red de vez en cuando. En caso de
que esté dañado, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente
más próximo o con su distribuidor
para que se lo sustituya.
¡Riesgo de incendio!
Noconectelasfuentesdealimen-•tación tipo clavija inmediatamente
después de transportar el equipo
de radiotransmisión desde una ha-
bitación fría a una caliente. El agua
condensada que puede formarse pue-
de destruir en ciertas condiciones el
equipo de radiotransmisión. Cuando
el equipo de radiotransmisión haya
adquirido la temperatura ambiente,
puede ponerlo en funcionamiento sin
ningúnpeligro.
Nositúeningunallamaabierta,por• ejemplo velas, inmediatamente delante
o encima del aparato.
Nocoloqueningúnobjetollenode• líquido (por ejemplo un jarrón) encima
del aparato.
Nodebecubrirlasfuentesdealimen-• tación tipo clavija, ya que éstas se
ponen muy calientes durante el funcio-
namiento.
¡Peligrodeasxia!
Nodejesinsupervisiónelmaterial• de embalaje. Las láminas o bolsas
de plástico, piezas de estiropor, etc.
pueden convertirse en un juguete
peligroso para los niños.
¡Peligro por señales de radio!
Desconecte el aparato si se encuentra• dentro de un avión, en un hospital, en
un quirófano o cerca de un sistema
electrónico para uso médico. Las
ondas de radio transmitidas pueden
afectar negativamente al funciona-
miento de los aparatos sensibles.
Mantengaelaparatoaunadistancia
mínima de 20cm de los marcapasos,
ya que de lo contrario se puede afec-
tar negativamente al funcionamiento
correcto del marcapasos debido a
las ondas de radio. Las ondas de
radio transmitidas pueden ocasionar
interferencias en los aparatos auditi-
vos.Nopongaenelaparatoconsus
componentes de radio conectados a
proximidaddegasesinamablesoen
un entorno con peligro de explosión,
(porejemplountúneldepintura),ya
que las ondas de radio transmitidas
pueden ocasionar una explosión o
un incendio. El alcance de las ondas
de radio depende de las condiciones
climatológicas y del entorno.

-5-
¡Peligro de accidentes
y lesiones!
Este producto no está diseñado para• que sea utilizado por personas (inclui-
dos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o
bien falta de experiencia y/o falta
de conocimiento, a no ser que sean
supervisadas por una persona respon-
sable de su seguridad o se les hayan
proporcionado instrucciones sobre
cómo utilizar el producto. Los niños
deberán estar siempre bajo vigilancia
conelndeasegurarquenojueguen
con el producto.
Daños en el aparato
Nosometaelequipoderadiotrans-• misión a temperaturas elevadas,
radiación directa del sol, fuertes
vibraciones ni a elevados esfuerzos
mecánicos.
Noutilicesustanciasquímicasagresi-• vas para limpiarlo.
Las piezas del aparato
Fig. A: El emisor:
qAntena para la transmisión de las
señales del mando a distancia
wLED indicador del funcionamiento
eEmisor
rInterruptordeconexión/desconexión
del emisor
tBase de conexión DC de 6V para
alimentación de corriente
yEntradas RCA de audio/vídeo
uBase de conexión para infrarrojos
(IREXT.)
iConmutador de TV local
oConmutador del canal de emisión
aAntena de emisión de audio/vídeo
Fig. B: El receptor:
sAntena para la transmisión de las
señales del mando a distancia
dReceptor de infrarrojos + LED
fReceptor
g Interruptordeconexión/desconexión
del receptor
hAntena de recepción de audio/vídeo
jBase de conexión DC de 6V para
alimentación de corriente
kSalidas RCA de audio/vídeo
lConmutador del canal de recepción
(parte inferior del aparato)
1( Adaptador doble SCART
2) Adaptador SCART-RCA
2! Cable RCA (2 unidades)
2@ Fuente de alimentación tipo clavija
(2 unidades)
2# Cable de infrarrojos
2$ AdaptadorAUDIOde3,5mmde
jack a conector hembra RCA

- 6 -
Breve información sobre
dispositivos
DC (• )
Direct Current, abreviatura inglesa de
corriente continua o tensión continua,
que se indica, por ejemplo, en las
pilas y fuentes de alimentación. Lo
contrario es AC (~), abreviatura de
corriente o tensión alterna, que se uti-
liza en la red doméstica (por ejemplo,
230V AC).
Fuente de alimentación tipo clavija•Componente integrado en la clavija
de red que convierte la corriente alter-
na de la red doméstica en la corriente
(por ejemplo, 6V DC) que necesita al
aparato para poder funcionar.
LED•Light Emitting Diode (diodo luminoso)
= un componente con semiconduc-
tores luminosos. En su mayoría, se
monta en los frontales de la carcasa
paranesdeindicación.Elindicador
de funcionamiento es, por ejemplo, un
LED de este tipo.
Jack•Abreviatura de clavija jack. Este tipo
de clavija existe en modelos mono y
estéreocondiámetrosde3,5y6,3
mm. Se utilizan con mucha frecuencia
debido a su forma sencilla y su fácil
manejo. En la tecnología de audio
para micrófonos, auriculares y orde-
nadores. Existen adaptadores para
adaptar los diferentes dispositivos de
conexión y diámetros.
IREXT.•Esta abreviatura indica una interface
de infrarrojos. Es necesaria para trans-
mitir comandos de mando a distancia.
RCA•Esta abreviatura se utiliza en países
anglosajones. Conector coaxial, pro-
cedimiento de conexión utilizado a
menudo para, por ejemplo, conectar
el equipo de radiotransmisión con un
televisor. Una señal AV se transmite a
través de un cable RCA de tres polos:
•identicadosconloscoloresrojoy
blanco (señales de audio) y
•amarillo(señaldevídeo).
FBAS(conexióndeVÍDEO)•Con la abreviatura FBAS (Farb-Bild-
Austast-Synchronsignal; en alemán,
señal síncrona de supresión de ima-
gen-color) se denomina la conexión
normaldevídeo(VÍDEO).Unaseñal
de imagen se transmite mediante un
cableRCA,identicadonormalmente
con el color amarillo.
SCART(EURO-SCART)•Abreviaturade"SyndicatdesCons-
tructeurs d´Appareils Radio Recep-
teursetTeleviseurs".Setratadeuna
asociación francesa de la industria de
radio y televisión. Es un conector nor-
malizado de 21 polos que se utiliza,
por ejemplo, entre el televisor y los
aparatos conectados.
Conector hembra AV•Abreviatura para el conector hembra
de audio/vídeo.
Interfaceparalatransmisiónde
señales de sonido e imagen (véase
SCART, RCA).
Señal de vídeo:•Informacióneléctricaqueresultadela
conversión de una imagen real en una
señal electrónica. La señal de vídeo
posee unas características determina-
das de forma precisa y corresponde
al estándar vigente de transmisión de
imágenes.

-7-
Frecuencia•Númerodeoscilacionesorepeticio-
nes de una señal por segundo, medi-
do en herzios (Hz).
Alimentación de corriente
Las fuentes de alimentación tipo clavija
quesesuministranhansidovericadas
por TÜV Rheinland. Por ello, han sido pre-
vistas para el funcionamiento con
una red de 230V~/50Hz.
Puesta en funcionamiento del
aparato
En primer lugar, saque todas las piezas
del aparato de su embalaje y retire todas
las láminas de embalaje y adhesivos.
Importante advertencia
previa:
El fabricante recomienda que a pesar
de desconectar el aparato (emisor
+ receptor), también se desenchufen
de la red eléctrica las fuentes de
alimentación o que se utilicen bases
deenchufemúltiplesdesconectables.
Sólo de este modo se garantiza una
desconexión completa del aparato y
se fomenta un consumo económico.
Antes de la puesta en funcionamiento
debe retirar la hoja indicativa situada
debajo de la antena de audio/vídeo.
Conexión del emisor
Indicación:
Elija una fuente de emisión:
•Receptordesatélite/SetTopBox
•ReproductordeDVD/CD
•Grabadordevídeo
•Ordenador,etc.
Puede transmitir señales de imagen y
sonido desde la fuente de emisión que
haya elegido.
Conexión de la fuente de emisión con
el emisor:
Conecte al adaptador doble SCART•(1() con uno de los cables RCA (2!).
Conecte el cable RCA (• 2!) con el
emisor (e).
Indicación:
Tenga en cuenta los códigos de colo-
res:
•ElconectorhembraRCA"blanco"
en la clavija RCA blanca
•ElconectorhembraRCA"rojo"en
la clavija RCA roja
•Elconectorhembra"amarillo"en
la clavija RCA amarilla.
InserteeladaptadordobleSCART(1()
en el conector hembra AV de su fuente
de emisión (p. ej. receptor SAT).
Adaptación de las señales del
emisor
El emisor de vídeo (e) ha sido concebi-
do de modo que, al mismo tiempo que
está conectado a una fuente (ordenador,
reproductor de DVD, receptor de saté-
lite), proporcione una tensión de salida
sucientementealtaparaunfunciona-
miento sin problemas junto con otros
aparatos a través del adaptador que se
suministra. El conmutador de TV local
(i) de la bahía de conexiones se encon-
traráentoncesenlaposición"YES".
Si sólo está conectado el emisor de
vídeo (e) a una fuente de imagen,
sinningúnotroaparatocomop.ej.un
grabador de vídeo/DVD), en algunas
combinaciones de aparatos se pueden
producir fallos de imagen. En ese caso,
ponga el interruptor deslizante (i) en
laposición"NO"(=nohayningúnotro
aparato conectado). De este modo se
debilita la señal y usted obtendrá una
transmisión sin problemas de la imagen
y el sonido.

-8-
Indicación:
El conector hembra AV de su fuente
de emisión está ocupado. Utilice
para la conexión original la salida
del adaptador doble SCART (1().
Conecte el cable de infrarrojos (2#)
con el conector hembra para infra-
rrojos (u) del emisor. Pegue uno de
los diodos emisores autoadhesivos
del cable de infrarrojos (2#) en el re-
ceptor de infrarrojos de su fuente de
emisión.
Indicación:
Noinstaledirectamentelosdiodos
emisores en el receptor de infrarrojos
de la fuente de emisión. Los coman-
dos del mando a distancia se pueden
ejecutar ahora como se hace habi-
tualmente.
Indicación:
Utilice los restantes diodos emisores
para otros aparatos. Puede conectar
a continuación esos aparatos con la
fuente de emisión. Conecte el emisor
(e) con una de las fuentes de alimen-
tación tipo clavija (2@) a través del
conector hembra de 6 V DC (t).
Conecte la fuente de alimentación (2@) a
una base de enchufe de 230 V~/50Hz.
Encienda el emisor (e) con el interruptor
"ON/OFF"(r) que se encuentra en el
lateral. Despliegue hacia arriba la antena
para las señales del mando a distancia
(q).Orientelaantenadeemisióndeau-
dio/vídeo (a).
¡Importante!
El lado que no está impreso debe señalar
en la dirección del receptor (f).
Encienda su fuente de emisión. Si es
necesario, inicie la reproducción de su
fuente de emisión (p. ej. receptor SAT/
Set Top Box, reproductor de DVD/CD,
grabador de vídeo, ordenador, etc.).
Conexión del receptor
Conecte el otro cable RCA (2!) con el
receptor (f) y el adaptador SCART-RCA
(2)).
Indicación:
Al hacerlo, preste atención a la
correcta asignación de los colores.
InserteeladaptadorSCART-RCA(2)) en
el conector hembra SCART de su televisor.
Conecte el receptor mediante la otra
fuente de alimentación tipo clavija a la
base de conexión de 6 V DC (j).
Conecte la fuente de alimentación (2@) a
una base de enchufe de 230V~/50Hz.
Encienda el receptor (f) con el interruptor
"ON/OFF"(g) que se encuentra en el
lateral.
¡ Atención!
El conmutador de canal de emi-
sión (o) y el conmutador de
canal de recepción (l) tienen
que estar ajustados en el mis-
mo canal. Sólo de este modo se
puede realizar una transmisión
por radio.
Despliegue hacia arriba la antena para
la transmisión de las señales del mando
a distancia (s).Orientelaantenade
recepción de audio/vídeo (h) para
conseguir la mejor calidad posible de
imagen y sonido. Para ello, el lado no
impreso de la antena debe señalar en la
dirección del emisor (e).
¡Importante!
En caso necesario, corrija la ubica-
ción del receptor (f) para evitar las
interferencias.

- 9 -
Encienda el televisor.
Puede elegir las siguientes posibilidades
de conexión de su televisor:
el conector hembra AV (conexión•SCART/RCA)
Apunte con el mando a distancia de la
fuente de emisión al receptor de infrarro-
jos (d) del receptor (f). Se ejecutará el
control de su fuente de emisión.
Mejora de la calidad de
transmisión
Puede realizar las siguientes mejoras en
caso de interferencias de la transmisión:
Orientelaantenadeemisiónola•antena de recepción de audio/vídeo
(a, h) de otro modo.
Modiquelaposicióndelemisor(• e)
o del receptor (f).
Modiquelaposicióndelosdiodos•emisores del cable de infrarrojos (2#)
sobre el receptor de infrarrojos de la
fuente de emisión. Se mejorará la cali-
dad de la señal del mando a distancia.
Pruebe otro canal: puede elegir entre•los canales A, B, C o D.
Dependiendo de la fuente de imáge-•nes (reproductor de DVD, receptor
SAT, grabador de vídeo, etc.) y el
contenido de las imágenes (con mu-
chassuperciesclaras),encombina-
ción con algunos televisores pueden
aparecer fenómenos de saturación.
Semaniestanenformadeimágenes
distorsionadas. Con el conmutador de
TV local (i) puede adaptar en esos
casos el nivel de emisión de modo
que desaparezcan las distorsiones.
Ejemplos de conexión del emisor
Indicación:
Por regla general, es válido lo si-
guiente:
Puede transmitir señales desde cual-
quier aparato que emita una señal
de sonido o vídeo a través de una
conexión adecuada:
•ReproductordeCD
•ReproductordeDVD
•Grabadordevídeo:
•Televisor
•Receptordesatélite/SetTopBox
•Videocámara
•Tarjetagrácadeordenador
Ejemplos de conexiones
especiales
El ordenador como fuente de
emisión
Puede transmitir señales de vídeo desde
su ordenador si éste dispone de una tar-
jetagrácaconsalidadeVÍDEO.
Para el sonido, utilice el adaptador de
AUDIOde3,5mmconjackalconector
hembra RCA (2$). Conecte el emisor (e)
alasalidadevídeodelatarjetagráca.
Indicación:
Tenga en cuenta los ajustes correctos
de su ordenador para la emisión de
imágenesdelatarjetagráca.
El televisor como fuente de
emisión
Si las señales de video de su televisor se
pueden emitir a través de un conector
hembra AV, entonces el televisor puede
servir de fuente de emisión.
Para ello, siga las instrucciones de uso
de su televisor.

- 10 -
Conecte el emisor (e) a un conector
hembra AV que se pueda utilizar como
salida.
Indicación:
Tenga en cuenta que la mayoría de los
televisores tienen que estar encendidos
para que se pueda emitir una señal a
través del conector hembra AV. De ese
modo, se pueden transmitir los datos
de imagen y sonido que se toman del
televisor.
El grabador de vídeo como fuente
de emisión
(transmisión de una señal de audio/
vídeo, p.ej. conexión de cable).
Indicación:
Para la transmisión puede utilizar su
grabador de vídeo como sintonizador
para transmitir las señales de audio/
vídeo.
A través del grabador de vídeo también
puede conmutar a los programas de
cable.
Conecte su grabador de vídeo a una
"conexióndecable".Programesu
grabadordevídeoasu"conexiónde
cable".
Para ello siga las instrucciones de uso
de su grabador de vídeo.
Conecte ahora el emisor (e) del equipo
de radiotransmisión al conector hembra
AV de su grabador de vídeo. Encienda
el grabador de vídeo.
Elgrabadordevídeotransmitirálos"ca-
nalesdecable"quehayasintonizadoa
través del conector hembra AV al emisor
(e).
En el receptor (f) puede cambiar los
"canalesdecable"conelmandoa
distancia del grabador de vídeo.
Ajuste de canales
(funcionamiento en paralelo)
Indicación:
Los datos/señales emitidos por el
emisor no están cifrados. Por ello, es
posible interceptar la señal dentro del
alcance de recepción si se utilizan
aparatos compatibles. Se trata de un
llamado"estándarabierto".
Elijaentrelos4canalesdiferentes.
Indicación:
Deestemodo,puedeutilizarhasta4
emisores (e) a inmediata proximidad.
Tenga cuidado de que el emisor (e)
y el receptor (f) estén ajustados en el
mismo canal.
Posibilidades de ampliación
Puede ampliar su equipo de radiotrans-
misión conectando varios emisores (e)
o receptores (f).
Indicación:
Si quiere activar un aparato con
varios emisores (e), sólo debe en-
cender un emisor. De este modo se
evitan interferencias en la transmisión.
Emisor
Receptor

- 11 -
Limpieza
¡Peligro por descarga eléctrica!
Desenchufe las fuentes de alimen-
tación (2@) de la base de enchufe si
desea limpiar el equipo de radiotrans-
misión.
¡ Atención!
Los limpiadores químicos pueden dañar
el equipo de radiotransmisión.
Limpie el equipo de radiotransmisión
únicamenteconunpañoligeramente
humedecido.
Búsqueda de errores
Si se presenta un problema, le recomen-
damos que consulte en primer lugar la
tabla siguienteSi no se puede resolver
el problema, póngase en contacto con
nuestra línea de atención al cliente.
No hay transmisión de audio/vídeo
¿Están encendidos el emisor (
>e) y el
receptor (f)?
¿El conmutador de canal de emisión
>
(o) y el conmutador de canal de
recepción (l) están ajustados en el
mismo canal?
El alcance del equipo de radiotrans-
>
misión se reduce debido a los muros
y techos. Reduzca la distancia entre
el emisor (e) y el receptor (f).
Orientedenuevolaantenadeemi->
sión (a) del emisor (e) y la antena
de recepción (h) del receptor (f)
para que apunten directamente entre sí.
Compruebe las conexiones RCA y
>
AV de los aparatos conectados, así
como las del emisor (e) y el receptor
(f).
Si tiene funcionando otros dispositivos
>
de radio (con la misma frecuencia),
pueden producirse interferencias.
También es posible que esto reduzca
adicionalmente el alcance del equipo
de radiotransmisión.
La fuente de emisión tiene que estar
>
conectada (p.ej. el reproductor de
DVD).
Mala calidad de transmisión
Orientedenuevolosladosnoimpresos>
de la antena de emisión (a) o de la
antena de recepción (h) para que
apunten directamente la una a la
otra.
Cambie el ajuste de canal (
>o/l) de
ambos sistemas. Tenga cuidado de
que tanto el emisor (e) como el re-
ceptor (f) tengan el mismo ajuste.
Modiqueligeramentelasposiciones>
del emisor (e) y del receptor (f) mo-
viéndolos unos pocos cm. Es posible
que haya interferencias debidas a di-
ferentesinuenciasdeotrosaparatos.
Compruebe las conexiones RCA y>
AV de los aparatos conectados, así
como las del emisor (e) y el receptor
(f).
Si tiene funcionando otros dispositivos
>
de radio (con la misma frecuencia),
pueden producirse interferencias.
También es posible que esto reduzca
adicionalmente el alcance del equipo
de radiotransmisión.
La reproducción distorsionada de las
>
imágenes claras puede eliminarse me-
diante el conmutador de TV local (i).
Interferencias de los comandos del
mando a distancia
Apunte el mando a distancia directa-
>
mente al receptor de infrarrojos (d).
De otro modo, no se pueden ejecutar
los comandos.
Desplace un poco los diodos de emi-
>
sión del cable de infrarrojos (2#) y pé-

- 12 -
guelos sobre el receptor de infrarrojos
del aparato emisor.
Si tiene funcionando otros dispositivos
>
de radio (con la misma frecuencia),
pueden producirse interferencias.
También es posible que esto reduzca
adicionalmente el alcance del equipo
de radiotransmisión.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar
el aparato a la basura do-
méstica. Este producto está
sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacúeelproductoolaspiezasdel• mismo en un centro de evacuación au-
torizado o a través de las instalaciones
de evacuación comunitarias.
Preste atención a las normas en vigor.• En caso de duda póngase en contacto
con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
Evacue todos los materiales de
embalaje respetando el medio
ambiente.
Declaración de conformidad CE
Este aparato ha sido comprobado y
homologado conforme a los requisitos
básicos y demás normas relevantes de las
directivaEMC2004/108/EC,asícomo
conforme a la directiva para aparatos de
bajatensión2006/95/EC.
Importador
KOMPERNASSGMBH
BURGSTRASSE21
44867BOCHUM,GERMANY
www.kompernass.com
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido
probadoantesdesuentrega.Guardeel
comprobantedecajacomojusticantede
compra. Si necesitara hacer uso de la ga-
rantía, póngase en contacto por teléfono
con su punto de servicio habitual. Sólo
así podrá garantizarse el envío sin coste
de su mercancía.
Lasprestacionesdegarantíasonúnica-
mente aplicables a fallos de fabricación
y de material, sin embargo ello no engloba
a las piezas de desgaste o daños en
partes frágiles tales como el interruptor.
La garantía cubre sólo fallos de material
o fabricación, pero no cubre las piezas
sometidas a desgaste o daños en las
piezas frágiles, como p. ej. interruptores o
baterías. El producto está exclusivamente
indicado para el uso privado y no para el
uso comercial.
En caso de manipulación indebida e
incorrecta, uso de la fuerza y en caso
de abrir el aparato personas extrañas a
nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna
sus derechos legales.
Kompernass Service España
C/Invención7
PolígonoIndustrialLosOlivos
28906Getafe–Madrid
Tel.:902/430758
Fax:91/6652551
e-mail: support.es@kompernass.com

- 13 -
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per
il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche
le istruzioni per l'uso.
Indice Pagina
Uso conforme 14
Fornitura 14
Dati tecnici 14
Avvertenze di sicurezza 15
Componenti dell'apparecchio 17
Piccolo glossario informativo 17
Tensione di alimentazione 18
Messa in funzione dell'apparecchio 18
Connessione dell'unità emittente 18
Connessione dell'unità ricevente 20
Miglioramento della qualità di trasmissione 20
Esempi di connessione dell'emittente 21
Esempi di connessione particolari 21
Impostazione dei canali (funzionamento in parallelo) 22
Possibilità di potenziamento 22
Pulizia 22
Ricerca dei guasti 22
Smaltimento 23
Conformità CE 23
Importatore 24
Garanzia e assistenza 24

- 14 -
Uso conforme
L'apparecchio è destinato esclusivamente
all'uso privato. Il set di trasmissione
radiofonica è indicato per apparecchi
audio
e video, come ad es.:
Apparecchio TV•SAT Receiver/Set Top Box•Lettore di DVD/CD•PC•ecc.•
con ingressi/uscite AV. L'uso conforme
del set di trasmissione radio consente:
latrasmissionesenzalidisegnali•audio, video e infrarossi (campo di
trasmissioneinassenzadiostacolino
a ca. 100 metri!).
Non si assume alcuna responsabilità per
i danni derivanti da uso non conforme
dell'apparecchio!
Fornitura
1 set di trasmissione radio
(1 x emittente, 1 x ricevente)
2 alimentatori con spina
(6 V /300 mA)
1 doppio adattatore SCART
(contrassegnato con il termine
„TRANSMITTER”)
1 adattatore SCART-CINCH
(contrassegnato con il termine
„RECEIVER”)
2 cavi CINCH-(RCA) a 3 conduttori
1 cavo a infrarossi (cavo con diodi
emittenti a infrarossi per i segnali
trasmessi in telecomando)
1 adattatore AUDIO con spinotto da
3,5 mm su prese CINCH
1 manuale di istruzioni per l'uso
Avviso importante:
l'adattatore AUDIO accluso non dev'es-
sere inserito nella presa di connessione
a infrarossi (u) dell'emittente! Questo
adattatore AUDIO serve solo per ali-
mentare segnali audio esterni.
Dati tecnici
Tensione di alimentazione:
Emittente DC (CC): 6 V /300 mA
Ricevente DC (CC): 6 V /300 mA
Produttore HON-KWANG
ELECTRIC CO., LTD
Numero modello: 0630EC-
Ingresso: 230 V ~ 50 Hz 30 mA
Uscita: 6 V , 300 mA 1,8 VA
Classe di
protezione: II /
Connessioni:
Audio R+L; Video (Cinch) IR EXT. (emitten-
te) (presa jack)
Temperatura
di esercizio: +5 ~+35° C
Umidità: 5 ~90 %
(nessuna condensa)
Dimensioni dell'unità
emittente/ricevente:118 x 90 x 140 mm
Peso:
•Ricevente 120g
•Emittente 110g
•Adattatoredi
rete 170 g
Segnale video: 1 Vss (commutatore TV
locale in posizione „NO”)
Segnale audio: 1 Vss (tipo)
potenza
d'emissione: 10 mW
Portata in campo
libero: noa100m
Nell'internodiedicichiusioaltriluoghi
disoggiornosipossonovericaredisturbi
ditrasmissione(riessione),checompro-
mettono sensibilmente la qualità di imma-
gini e suoni.

- 15 -
Avvertenze di sicurezza
Leggere attentamente le seguenti• informazioni.
Le istruzioni per l'uso devono essere• conservate accuratamente ed even-
tualmente consegnate a terzi insieme
al set di trasmissione radio.
Utilizzare il prodotto solo per il cam-• po di impiego conforme alla destina-
zione d'uso, così come indicato dal
presente manuale di istruzioni.
Pericolo di scossa elettrica!
Tenere il set di trasmissione radio al• di fuori della portata dei bambini.
Impedire ai bambini di giocare con
il set di trasmissione radio. I bambini
potrebberotentarediinlareoggetti
nelle aperture dell'alloggiamento
dell'apparecchio.
Collegare gli apparecchi esclusivamen-• te tramite gli adattatori di rete acclusi
a una presa di rete con tensione di
230 V ~/50 Hz.
Inserire la spina dell'adattatore (ali-• mentatore) solo nelle prese contras-
segnate con DC (CC) del rispettivo
apparecchio.
Proteggere il prodotto dall'umidità.• Utilizzarlo solo in ambienti asciutti,
non all'aperto o in vicinanza di liquidi.
Impedire che l'apparecchio e/o• l'adattatore si inumidisca o possa
essere danneggiato durante l'uso.
Prima di una tempesta e/o temporale• con scariche di fulmini, staccare
l'adattatore di rete dalla rete elettrica.
Impedire la penetrazione di liquidi• nell'alloggiamento del set di trasmis-
sione radio.
Non immergere mai l'apparecchio in• acqua. Pulirlo solo con un panno leg-
germente inumidito.
Non mettere in funzione l'apparecchio• in caso di danni all'adattatore di rete,
al cavo o all'apparecchio stesso. Fare
riparare o sostituire immediatamente
gli adattatori di rete guasti dal centro
di assistenza ai clienti.
Nonapriremaiomodicarel'al-• loggiamento del set di trasmissione
radio. In caso contrario, la garanzia si
estingue.
Avvertenza sul distacco dalla rete• elettrica per scollegare completamen-
te l'apparecchio dalla rete elettrica,
è necessario staccare l'adattatore di
rete dalla presa. Utilizzare pertanto l'ap-
parecchio in modo da garantire sempre
l'accesso alla presa di corrente, per
poter staccare immediatamente l'adat-
tatore di rete in caso di emergenza.
Per escludere il pericolo di incendio,
evitare un'accensione involontaria e
risparmiare sui costi energetici, stacca-
re l'adattatore di rete dalla presa
di corrente in caso di inutilizzo
dell'apparecchio.
Afferrare sempre direttamente•dall'adattatore, quando si desidera ri-
muoverlo dalla presa di corrente. Non
tiraredalcavoenonaerraremai
l'adattatore di rete con le mani umide,
poiché ciò potrebbe causare un corto-
circuito o una scarica elettrica.
Non collocare mobili o altri oggetti sul
cavo dell'adattatore e impedirne lo
schiacciamento. Non annodare mai
il cavo e non collegarlo ad altri cavi.
Collocare il cavo dell'adattatore di rete
ed eventualmente il cavo CINCH o a
infrarossi in modo che non costituisca
intralcio o inciampo. Un adattatore di
rete danneggiato può provocare un
incendio o una scossa elettrica.
Controllare l'adattatore di rete perio-
dicamente. In presenza di danni, rivol-
gersi al centro di assistenza più vicino
oalrivenditore,alnedisostituirlo.

- 16 -
Pericolo d'incendio!
Evitare di collegare immediatamente• l'alimentatore con spina dopo aver
spostato il set di trasmissione radio
da un luogo freddo a un luogo caldo.
L'acqua di condensa che potrebbe
formarsi in tal caso potrebbe danneg-
giare il set di trasmissione radio. Una
volta che il set di trasmissione radio
ha raggiunto la temperatura ambien-
tale, è possibile metterlo in funzione
senza correre rischi.
Noncollocareammelibere,ades.• candele, immediatamente davanti o
sopra l'apparecchio.
Non collocare sull'apparecchio oggetti• pieni di liquidi (ad es. vasi).
Non coprire l'alimentatore con spina,• poiché esso si surriscalda sensibilmente
durante l'uso.
Pericolo di soocamento!
Non lasciare in giro il materiale di im-• ballaggio. Le pellicole/buste di plastica,
le parti in polistirene, ecc. possono
diventare pericolosi giocattoli per i
bambini.
Pericolo collegato ai segnali
radio!
Spegnere l'apparecchio se ci si trova in• aereo, in ospedale, in sala operatoria
o nelle vicinanze di un sistema medico
elettronico. Le onde radio trasmesse
possono compromettere la funzionalità
di apparecchi sensibili. Tenere l'appa-
recchio a una distanza minima di 20
cm dai pace-maker,
altrimenti le regolari funzioni del
pace-maker potrebbero essere com-
promesse dalle onde radio.
Le onde radio trasmesse possono
creare interferenze negli apparecchi
acustici. Non avvicinare l'apparecchio
con la funzione radio attivata a gas
facilmenteinammabilienonesporlo
in ambienti a rischio di esplosione (ad
es.ocinediverniciatura),poichéle
onde radio trasmesse potrebbero pro-
vocare un'esplosione o un incendio.
La portata delle onde radio dipende
dalle condizioni ambientali.
Pericolo di infortuni di lesioni!
Questo prodotto non è indicato per• l'uso da parte di persone (inclusi bam-
bini)conlimitatecapacitàsiche,sen-
soriali o mentali o prive dell'esperienza
e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la
sicurezza o abbiano ricevuto indica-
zioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con
l'apparecchio.
Danni all'apparecchio
Non esporre il set di trasmissione• radio ad alte temperature, all'irradia-
zione solare diretta, a forti vibrazioni
e a sollecitazioni meccaniche elevate.
Non utilizzare sostanze chimiche• aggressive per la pulizia.

- 17 -
Componenti dell'apparecchio
Ill. A: l'unità emittente:
qAntenna per la trasmissione dei
segnali di telecomando
wSpia LED d'esercizio
eEmittente
r InterruttoreOn/Odell'emittente
tPresa di connessione DC 6V per la
tensione di alimentazione
yIngressi CINCH audio/video
uPresa di connessione a infrarossi
(IR EXT.)
iCommutatore TV locale
oCommutatore canale dell'emittente
aAntenna emittente audio/video
Ill. B: l'unità ricevente:
sAntenna per la trasmissione dei
segnali di telecomando
dRicevente a infrarossi + LED
fUnità ricevente
g InterruttoreOn/Odell'unità
ricevente
hAntenna di ricezione audio/video
jPresa di connessione DC 6V per la
tensione di alimentazione
kUscite CINCH audio/video
lCommutatore canale di ricezione
(lato inferiore dell'apparecchio)
1( Doppio adattatore SCART
2) Adattatore SCART-CINCH
2! Cavo CINCH-(RCA) (2 presenti)
2@ Alimentatore con spina (2 presenti)
2# Cavo a infrarossi
2$ Adattatore AUDIO con spinotto da
3,5 mm su prese CINCH
Piccolo glossario informativo
DC (CC) (• )
Direct Current, abbreviazione inglese
per corrente o tensione continua (CC),
che viene ad esempio erogata da bat-
terie e alimentatori. A essa si oppone
il concetto di AC (~) ovvero corrente
o tensione alternata (CA), tipica della
rete elettrica domestica (ad es. 230 V
AC).
Alimentatore con spina•elemento integrato nelI'alimentatore,
che trasforma la tensione alternata
della rete domestica nella tensione
(ad es. 6V DC) necessaria all'appa-
recchio per il funzionamento.
LED•Light Emitting Diode (diodo luminoso)
= circuito semiconduttore in grado di
emettere luce. Viene solitamente in-
stallatoanidiindicazionenelfronte
degli apparecchi. La spia di esercizio
è ad es. uno di questi LED.
Jack•denizioneabbreviatadispinotto
jack. Essi sono prodotti in versione
mono e stereo, con diametri di ad es.
di 3,5 e 6,3 mm. Vengono utilizzati in
vari modi grazie alla forma semplice e
alla facilità d'uso. Nella tecnica audio
sonousatipermicrofoni,cue,ePC.
Esistono adattatori per adeguarli alle
varie prese e ai diversi diametri.
IR EXT.•l'abbreviazionesignicainterfaccia
a infrarossi. Essa viene utilizzata per
la trasmissione degli impulsi tramite
telecomando.

- 18 -
CINCH (RCA)•denominato RCA in territorio ameri-
cano. Connessione coassiale a spina,
procedimento di connessione utiliz-
zato di frequente, per connettere ad
esempio il set di trasmissione radio a
un televisore. Un segnale AV viene tra-
smesso con un cavo a tre poli CINCH
(RCA):
•rossoebianco(segnaleaudio)e
•giallo(segnalevideo).
FBAS (connessione VIDEO)•con FBAS (segnale sincronizzato per
la scansione dell'immagine a colori)
sideniscelanormaleconnessione
video (VIDEO). Un segnale di imma-
gine viene trasmesso con un cavo
CINCH, solitamente contrassegnato
dal colore giallo.
SCART (EURO-SCART)•abbreviazione di Syndicat des Con-
structeurs d´Appareils Radio Recep-
teurs et Televiseurs, sindacato francese
del settore radiotelevisivo. Si tratta
di una connessione a spina standard
a 21 poli, che viene ad esempio
utilizzata fra televisore e apparecchi
collegati.
Ingresso AV•abbreviazione per presa audio/video.
Interfaccia per la trasmissione di se-
gnali di suoni e immagini (v. SCART,
CINCH).
Segnale video•informazione elettrica risultante dalla
commutazione di un'immagine reale
in segnale elettronico. Il segnale video
possiede proprietà determinate preci-
samente e corrisponde allo standard
valido per la trasmissione delle immagini.
Frequenza•numero delle oscillazioni o ripetizioni
di un segnale al secondo, misurato in
Hertz (Hz).
Tensione di alimentazione
Gli alimentatori con spina sono stati col-
laudati dall'istituto TÜV Rheinland. Sono
pertanto previsti per il funzionamento con
la rete elettrica da 230 V~/50 Hz.
Messa in funzione dell'apparecchio
Prelevare prima tutti i componenti dell'appa-
recchio dalla confezione e rimuovere tutti
gli elementi di imballaggio e le pellicole
adesive.
Avviso importante preventivo:
oltre allo spegnimento dell'apparec-
chio (emittente + ricevente), il pro-
duttore consiglia di scollegare anche
l'alimentatore a spina dalla presa di
corrente, ovvero di utilizzare ciabatte
con interruttore. Solo in tal modo
si può garantire uno spegnimento
completo, contribuendo al risparmio
energetico.
Prima della messa in funzione, rimuo-
vere il foglietto informativo posto al di
sotto dell'antenna audio/video.
Connessione dell'unità emittente
Avvertenza:
Selezionare una sorgente di emissione:
•SATReceiver/SetTopBox
•LettorediDVD/CD
•Videoregistratore
•PC,ecc.
Dalla sorgente selezionata è possi-
bile trasmettere segnali sonori e di
immagini.
Connessione della sorgente di emissio-
ne all'emittente:
connettere l'adattatore doppio SCART (• 1()
con uno dei cavi CINCH (RCA) (2!).
Connettere il cavo CINCH (RCA) (• 2!)
con l'emittente (e).
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other WELLTECH Radio manuals