Wellys 013930 User manual

FR. Pour des raisons d'hygiène et afin d'assurer une meilleure longévité à votre appareil, il convient de le ranger dans sa boite après
utilisation. GB. For hygienic reasons and for a longer life expectancy, it is recommended to put the item back into its packaging after
use. IT. Per ragioni d'igiene e per garantire una longevità al vostro apparecchio, occorre sistemare l'apparecchio in il suo zoppica dopo
utilizzo.ES. Por razones de higiene y con el fin de garantizar una mejor longevidad de su aparato, conviene guardar el aparato en su
cojea después de utilización. PT. Para razões de higiene e a fim de assegurar mais melhor longevidade ao vosso aparelho, convem
arranjar o aparelho em seu coxeia após utilização. NL. Wegens redenen van hygiëne en teneinde een betere levensduur aan uw
apparaat te waarborgen, is het nodig om het op te ruimen in zijn mank gaat na gebruik. DE. Aus hygienischen Gründen sowie um eine
bestmögliche Lebensdauer des Geräts zu gewährleisten, empfiehlt es sich, es nach Gebrauch in seiner Verpackung aufzubewahren.
PL. Ze względów higienicznych i zapewnienia lepszych warunków życia do urządzenia, to powinny byćprzechowywane w polu po
użyciu. CZ. Z důvodůhygienických a zajistit lepší život pro vaše zařízení, měl by být uložen v krabici po jeho použití. SK. Z dôvodov
hygienických a zabezpečiťlepší život pre vaše zariadenie, mal by byťuložený v krabici po jeho použití. PYC. Из соображений
гигиены, иобеспечить лучшую жизнь для вашего устройства, она должна быть сохранена вее поле после использования.
RO. Din motive de igienăşi de a asigura o viaţă mai bunăpentru a aparat, ar trebui săfie stocate în caseta de dupăutilizare.
1. Partie ouverte pour 2. Piston 3. Embouts en silicone 4.Position en mode de fonctionnement
positionner l’embout
en silicone
FR – JET AURICULAIRE "SERINGUE" – 013930 – version 2020-10-15
Hygiénique, pratique, et confortable, cette seringue spéciale est indispensable pour le nettoyage de
l'oreille. Pas de risque de pousser le cérumen à l'intérieur du conduit auditif. La tête conique permet
une triple pulvérisation et nettoie les parois du canal auditif sans viser le tympan. Pour un nettoyage
indolore et sans danger des oreilles chez les enfants et les adultes!
Capacité: 20ml. Livré avec 3 embouts de silicone.
ATTENTION :
Nettoyer avant et après chaque utilisation.
Ne pas utiliser sur des enfants de moins de 3 ans.
Si vous ressentez une douleur ou étourdissement, veuillez arrêter son usage.
Ne jamais irriguer une oreille avec le tympan percé ou si les conduits auditifs saignent, sont
drainés ou si il y a une douleur.
Arrêtez l'utilisation en cas de problème cutané et consultez un spécialiste.
MODE D’EMPLOI :
1. Vissez un embout en silicone sur la partie ouverte de la seringue, jusqu'à ce qu’il soit fixé
surement.
2. Poussez le piston jusqu’au bout.
3. Plongez l’embout en silicone dans un bol d’eau tiède (à température du corps) puis tirez sur le
piston pour remplir la seringue.
4. En position assise, inclinez la tête et placez un bol sous l’oreille afin de récupérer l’excès
d’eau. Poussez sur le piston lentement.
5. Répétez le processus plusieurs fois si nécessaire.
ENTRETIEN ET STOCKAGE :
Nettoyez la seringue à l’eau savonneuse chaude après chaque utilisation, puis laissez sécher
à l’air libre.
Veuillez stocker la seringue dans un endroit sec et frais.
GB – HANDY EAR CLEANER "SYRINGE"– 013930
1. Opening for soft tip. 2. Plunger. 3. Soft tips. 4. Water working position.
Hygienic, practical and comfortable, this special syringe is essential for cleaning the ear. No risk of

pushing the earwax inside the ear canal. The conical head allows a triple spray and cleans the walls
of the auditory canal without aiming at the eardrum. For a painless and safe ears cleaning on children
and adults!
Capacity: 20ml. Delivered with 3 silicon tips.
CAUTION:
Clean before and after each use.
Not for use on children under 3 years of age.
If you experience any pain or dizziness, discontinue use.
Never irrigate ears if eardrum is known to be perforated or if ear canal is bleeding, drainage, or
if pain is present.
Stop use in case of skin problem and consult a specialist.
USE INSTRUCTIONS:
1. Screw the soft tip on the opening at the end of the syringe until it is securely placed.
2. Press the plunger completely into the syringe.
3. Dip the tip into warm water (at body’s temperature) and pull the plunger out to fill the syringe.
4. In a seated position, tilt your head sideward and place a bowl under the ear to catch excess
water. Slowly press the plunger down.
5. You may need to repeat the process a few times.
CLEANING:
Wash syringe with warm soapy water after each use, rinse and let it air dry.
Syringe should be stored in a cool and dry place.
DE – OHRENREINIGER "SPRITZE", ART. 013930
1. Öffnung für Silikonaufsatz 2. Schieber 3. Silikonaufsätze 4. Inbetriebnahme
Dieser Ohrreingiger in Spritzenform ist ideal für eine hygienische, praktische und komfortable
Reinigung der Gehörgänge. Es besteht hierbei keine Gefahr, das Ohrenschmalz tiefer in das Innere
des Gehörgangs zu schieben. Ein dreiseitiger Sprühstrahl reinigt die Ohrkanalwände, ohne auf das
Trommelfell zu zielen, so dass Ablagerungen, Wachs und Flüssigkeit danach einfach ablaufen
können. Für eine schmerzfreie und sichere Reinigung der Ohren bei Kindern und Erwachsenen!
Kapazität: 20ml. Lieferung mit 3 Silikonaufsätzen.
ACHTUNG:
Reinigen Sie den Ohrreiniger vor und nach jedem Gebrauch.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
Stellen Sie die Verwendung bei Schmerzen oder Unwohlsein umgehend ein.
Verwenden Sie den Ohrreiniger nicht bei Beschädigungen am Trommelfell, bei Blutungen oder
Verstopfungen im Ohrkanal oder bei Ohrenschmerzen.
Bei Hautirritationen stellen Sie die Verwendung ein und suchen Sie Ihren Ohrenarzt oder
Hautarzt auf.
USE INSTRUCTIONS:
1. Stecken Sie den Silikonaufsatz auf die Öffnung der Spritze, bis dieser sicher festsitzt.
2. Drücken Sie den Schieber bis zum Anschlag in die Spitze.
3. Halten Sie den Silikonaufsatz in eine Schüssel mit warmem Wasser (am besten bei
Körpertemperatur) und ziehen Sie den Schieber heraus, um die Spritze zu befüllen.
4. Setzen Sie sich und neigen Sie den Kopf auf der Seite seitwärts nach unten, auf welcher Sie
das Ohr reinigen möchten. Stellen Sie eine Schüssel unter das Ohr, damit der
Wasserüberschuss aufgefangen werden kann. Drücken Sie den Schieber langsam in die
Spritze.
5. Wiederholen Sie diesen Vorgang mehrmals falls nötig.
REINIGUNG:
Waschen Sie den Ohrreiniger nach jedem Gebrauch mit warmem Seifenwasser, spülen Sie
ihn mit klarem Wasser ab und lassen Sie hin an der Luft trocknen.
Bewahren Sie den Artikel an einem kühlen und trockenen Ort auf.
NL - OORREINIGER "SPUIT"- 013930
1. Opening van siliconen beslag 2. slide 3. Silicone Papers 4. Ingebruikname
Dit oor schone Giger in spuit vorm is ideaal voor een hygiënische, praktische en comfortabele schone
een oor. Er is geen gevaar hier, om het oorsmeer dieper duwen in het inwendige van de gehoorgang.
Een drie-zijdige spuiten reinigt de gehoorgang muren zonder gericht op het trommelvlies, zodat

deposito's, was en vloeistof vervolgens gemakkelijk kan draaien. Voor een pijnloze en veilige
reiniging van de oren bij kinderen en volwassenen!
Capaciteit: 20ml. Wordt geleverd met 3 siliconen essays.
LET OP:
Maak de voorkant van de oorcleaner en na elk gebruik.
Niet geschikt voor kinderen onder de 3 jaar.
Zet het gebruik van de pijn of ongemak onmiddellijk het.
Gebruik. Oor schoner is niet tot beschadiging van het trommelvlies, met bloeden of blokkade
in de gehoorgang of oorpijn
Voor huidirritaties maken het gebruik en contact opnemen met uw audioloog of dermatoloog
op.
GEBRUIKSINSTRUCTIES:
1. Plaats de silicone bevestiging aan de opening van de spuit totdat deze volledig is vergrendeld.
2. Druk op. Om de hele weg glijden in de top
3. Houd de siliconen papier in een kom met warm water (bij voorkeur bij lichaamstemperatuur)
en trek de schuifknop om de injectiespuit te vullen.
4. Zit en kantel je hoofd opzij aan de zijkant naar beneden, waar je wilt het oor schoon te maken.
Vraag bij het oor, zodat het overtollige water kan worden opgevangen een kom. Druk op de
dia langzaam in de spuit.
5. Herhaal dit proces meerdere keren indien nodig.
REINIGING:
Was het oor schoner na elk gebruik met warm water en zeep, afspoelen met schoon water en
laat het drogen aan de lucht.
Houd het product op een koele, droge plaats.
ES - CHORRO AURICULAR “JERINGA” -013930
1. Apertura para punta suave. 2. Pistón. 3. Puntas suaves. 4. Posición de trabajo del agua.
Higiénica, cómoda y confortable, esta jeringa especial es esencial para limpiar el oído. No hay riesgo
de empujar la cera dentro del canal auditivo. La cabeza cónica permite un rocío triple y limpiar las
paredes del canal auditivo sin la orientación del tímpano. Para una limpieza indolora y segura en de
niños y adultos! Capacidad: 20 ml. Viene con 3 puntas de silicona.
CUIDADO:
Limpiar antes y después de su uso.
No utilizar en niños menores de 3 años.
Si siente dolor o mareos, deje de su uso.
Nunca se debe irrigar el oído con el tímpano perforado o sangrado del canal auditivo, si se
drenan o si hay dolor.
Deje de utilizar en caso de problema de la piel y consultar a un especialista.
MODO DE USO :
1. Atornillé una punta de silicona en la parte abierta de la jeringa hasta que se fije con seguridad.
2. Empuje el pistón hasta el final.
3. Sumergir la punta de silicona en un recipiente con agua caliente (a temperatura corporal) y tire
del pistón para llenar la jeringa.
4. Mientras está sentado, incline la cabeza y colocar un recipiente debajo de la oreja para
recuperar el exceso de agua. Empuje el pistón lentamente.
5. Repetir el proceso varias veces si es necesario.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO:
Limpiar la jeringa con agua caliente y jabón después de cada uso y deje que se seque al aire
libre.
Guarde la jeringa en un lugar seco y fresco.
IT - GETTO ORECCHIE "SIRINGA" -013930
1. Apertura per la punta morbida. 2. Pistone. 3. Punte morbide. 4. acqua posizione di lavoro.
Igienico, comodo e confortevole, questo siringa speciale è essenziale per pulire l'orecchio. Nessun
rischio di spingere la cera nel canale uditivo. La testa conica consente di spruzzo tripla e pulire le
pareti del condotto uditivo senza la guida del timpano. Per una pulizia indolore e sicuro di bambini e
adulti! Capacità: 20 ml. Viene fornito con 3 punte in silicone.
ATTENZIONE:

Pulire prima e dopo l'uso.
Non utilizzare in bambini sotto i 3 anni.
Se si sente dolore o vertigini, interrompere l'utilizzo.
Non irrigare l'orecchio con timpano perforato o sanguinamento dal canale auricolare, se
scaricata o se vi è dolore.
Interrompere l'uso se problema di pelle e consultare uno specialista.
MODO D'USO:
1. Vite una punta di silicone nella parte aperta della siringa fino a che scatti.
2. Spingere il pistone fino alla fine.
3. Immergere la punta di silicone in una ciotola con acqua calda (a temperatura corporea) e tirare
lo stantuffo per riempire la siringa.
4. Mentre seduti, inclinare la testa e posizionare un contenitore sotto l'orecchio per recuperare
l'acqua in eccesso. Spingere lentamente lo stantuffo.
5. Ripetere l'operazione più volte, se necessario.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE:
Pulire la siringa con acqua calda e sapone dopo ogni uso e lasciare asciugare all'aria.
Tenere la siringa in un luogo fresco e asciutto.
PT - JORRO ORELHAS "SERINGA" -013930
1. Abertura de ponta macia. 2. pistão. 3. dicas macio. 4. A posição de Trabalho água.
Higiênico, conveniente e confortável, esta seringa especial é essencial para limpar o ouvido. Não há
risco de empurrar a cera no canal do ouvido. A cabeça cónica permite pulverizador triplo e limpar as
paredes do canal auditivo sem a orientação do tímpano. Para uma limpeza indolor e seguro de
crianças e adultos! Capacidade: 20 ml. Ele vem com 3 pontas de silicone.
CUIDADO:
Limpe antes e após o uso.
Não utilizar em crianças menores de 3 anos.
Se você sentir dor ou tontura, interrompa o uso.
Nunca irrigar o ouvido com tímpano perfurado ou sangramento do canal auditivo, seja
drenado ou se houver dor.
Suspender o uso se o problema de pele e consultar um especialista.
MODO DE USO:
1. Parafuso uma ponta de silicone na parte aberta da seringa até a fixar.
2. Empurre o êmbolo até o fim.
3. Mergulhe a ponta de silicone em uma tigela com água quente (a temperatura do corpo) e
puxar o êmbolo para encher a seringa.
4. Enquanto está sentado, incline a cabeça e coloque um recipiente debaixo da orelha para
recuperar o excesso de água. Empurre o êmbolo lentamente.
5. Repita o processo várias vezes, se necessário.
MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO:
Limpe a seringa com água quente e sabão após cada utilização e deixe secar ao ar.
Manter a seringa em um lugar seco e fresco.
PL - ODKURZACZ DLA USZU "STRZYKAWKA” - 013930
1. Otwarcie mocowania silikonowej 2. Przesuń 3. Papiery silikonowe 4. Uruchomienie
To ucho czyste Giger w kształcie strzykawki jest idealny do higienicznego, praktyczne i wygodne
czyste ucho. Nie ma niebezpieczeństwa tu naciskać woskowiny głębiej do wnętrza przewodu
słuchowego. A trzy jednostronne sprayu czyści ściany ucha bez mające na błonę bębenkową, tak że
depozyty, wosk i płynne następnie łatwo można uruchomić. Dla bezbolesnego i bezpiecznego
czyszczenia uszu u dzieci i dorosłych! Pojemność: 20ml. Pochodzi z 3 esejów krzemowych.
UWAGA:
Oczyść przód czyszczenia uszu i po każdym użyciu.
Nie stosować u dzieci poniżej 3 roku życia.
Ustaw zastosowanie w bólu lub dyskomfortu natychmiast.
Użyj. Czystsze Ucho nie jest uszkodzenie błony bębenkowej, z krwawieniem lub zablokowanie
kanału słuchowego lub ból ucha

W przypadku podrażnienia skóry sprawiają, że używanie i skontaktować się audiologa lub
dermatologa dalej.
INSTRUKCJA używać:
1. Włóż końcówkę silikonową otwarcia strzykawki, aż zostanie całkowicie zablokowana.
2. Naciśnij przycisk. Aby przesunąć całą drogę do góry
3. Trzymając papier silikonowy w misce z ciepłą wodą (najlepiej w temperaturze ciała) i
wyciągnąć suwak w celu napełnienia strzykawki.
4. Sit and przechylić głowę na bok na dół strony, na której chcesz oczyścić ucho. Zapytaj w uchu,
tak że nadmiar wody może być pobierane miskę. Naciśnij slajd powoli do strzykawki.
5. Powtórz ten proces kilka razy, jeśli jest to konieczne.
CZYSZCZENIE:
Umyj czyszczenia uszu po każdym użyciu ciepłą wodą z mydłem, spłukać czystą wodą i
pozostawić do wyschnięcia na powietrzu.
Przechowywać produkt w chłodnym, suchym miejscu.
CZ - VYSAVAČ PRO UŠI "INJEKČNÍ STŘÍKAČKY” - 013930
1. Zahájení silikonové uchycení 2. snímek 3. Silikonové Papers 4. Uvedení do provozu
To ucho čistý Giger ve formě injekční stříkačky je ideální pro hygienické, praktické a pohodlné čisté
ucha. Neexistuje žádné zde nebezpečí, tlačit ušní maz hlouběji do vnitřku zvukovodu. Tři-sided sprej
čistí stěny zvukovodu bez míření na ušní bubínek, aby vklady, vosk a kapalina pak snadno může
běžet. Pro bezbolestné a bezpečné čištění uší u dětí i dospělých!
Kapacita: 20 ml. Dodává se s 3 křemíkových eseje.
POZOR:
Vyčistěte přední stranu čističe ucha a po každém použití.
Není určeno pro děti do 3 let věku.
Nastavte použití v bolesti nebo nepohodlí okamžitě jej.
Použijte. Čistič uší není k poškození bubínku, při krvácení nebo ucpání zvukovodu nebo
bolesti ucha
V případě podráždění pokožky usnadňují používání a obraťte se na audiologa nebo
dermatolog dál.
NÁVOD K POUŽITÍ:
1. Vložte nástavec silikonovou k otevření injekční stříkačky, dokud není zcela zajištěná.
2. Stiskněte tlačítko. Chcete-li posunout celou cestu do vrchu.
3. Držte silikonový papír do mísy s teplou vodou (nejlépe při tělesné teplotě) a vytáhněte jezdce s
cílem zaplnit stříkačku.
4. Sit a naklonit hlavu na stranu na straně dolů, na kterém chcete vyčistit ucho. Požádat u ucha,
tak, aby se přebytek vody může být shromažďovány misku. Stiskněte snímek pomalu do
injekční stříkačky.
5. Opakujte tento postup několikrát v případě potřeby.
ČIŠTĚNÍ:
Umyjte čistič uší po každém použití teplou mýdlovou vodou, opláchněte čistou vodou a nechat
vyschnout na vzduchu.
Udržujte výrobek na chladném a suchém místě.
SK - VYSÁVAČ PRE UŠI “INJEKČNÁ STRIEKAČKA” - 013930
1. Otvorenie silikónové uchytenie 2. snímka 3. Silikónové Papers 4. Uvedenie do prevádzky
To ucho čistý Giger vo forme injekčnej striekačky je ideálna pre hygienické, praktické a pohodlné
čisté ucha. Neexistuje žiadne tu nebezpečenstvo, tlačiť ušný maz hlbšie do vnútra zvukovodu. Tri-
sided sprej čistí steny zvukovodu bez mierenia na ušný bubienok, aby vklady, vosk a kvapalina
potom ľahko môže bežať. Pre bezbolestné a bezpečné čistenie uší u detí i dospelých!
Kapacita: 20 ml. Dodáva sa s 3 kremíkových eseje.
POZOR:
Vyčistite prednú stranu čističe ucha a po každom použití.
Nie je určené pre deti do 3 rokov veku.
Nastavte použitie v bolesti alebo nepohodlie okamžite ho.
Použite. Čistič uší nie je k poškodeniu bubienka, pri krvácaní alebo upchatie zvukovodu alebo
bolesti ucha

V prípade podráždenia pokožky uľahčujú používanie a obráťte sa na audiologa alebo
dermatológ ďalej.
Návod na použitie:
1. Vložte nadstavec silikónovou k otvoreniu injekčnej striekačky, kým nie je úplne zaistená.
2. Stlačte tlačidlo. Ak chcete posunúť celú cestu do vrchu
3. Držte silikónový papier do misy s teplou vodou (najlepšie pri telesnej teplote) a vytiahnite
jazdca s cieľom zaplniť striekačku.
4. Siet a nakloniť hlavu na stranu na strane dole, na ktorom chcete vyčistiť ucho. Požiadať pri
uchu, tak, aby sa prebytok vody môže byť zhromažďované misku. Stlačte snímka pomaly do
injekčnej striekačky.
5. Opakujte tento postup niekoľkokrát v prípade potreby.
čistenie:
Umyte čistič uší po každom použití teplou mydlovou vodou, opláchnite čistou vodou a nechať
vyschnúť na vzduchu.
Udržiavajte výrobok na chladnom a suchom mieste.
PYC - УХО ОЧИСТИТЕЛЬ “ШПРИЦ”- 013930
1. Открытие крепления силикона 2. ползуна 3. Силиконовые материалы 4. Ввод в
эксплуатацию
Это ухо чистый Гигер в форме шприца идеально подходит для гигиенической, практической и
удобной чистой уха. Там нет никакой опасности здесь, чтобы подтолкнуть ушную серу глубже в
глубь слухового прохода. Трехстороннюю спрей очищает стенки слухового прохода, не целясь
на барабанную перепонку, так что отложения, воск и жидкость затем легко может работать.
Для безболезненной и безопасной чистки ушей у детей и взрослых!
Емкость: 20 мл. Поставляется с 3 кремния эссе.
ВНИМАНИЕ:
Очистите переднюю часть пылесоса уха и после каждого использования.
Не для детей в возрасте до 3-х лет.
Установите использование в боль или дискомфорт немедленно.
Использование. Ухо уборщик не повредить барабанную перепонку, с кровотечением или
закупорки в слуховом проходе или боль в ухе
Для кожи раздражения делают использование и обратитесь к отоларингологу или
дерматолога на.
Инструкция по применению:
1. Вставьте крепление силикону отверстие шприца до тех пор, пока не будет полностью
заблокирована.
2. Нажмите. Чтобы сдвинуть весь путь на вершину.
3. Удерживая силиконовую бумагу в миску с теплой водой (желательно при температуре
тела) и вытащить ползунок, чтобы заполнить шприц.
4. Сядьте и наклонить голову вбок на стороне вниз, на котором вы хотите очистить ухо.
Спросите в ухе, так что избыток воды может быть собрана чашу. Нажмите слайд
медленно в шприц.
5. Повторите этот процесс несколько раз, если это необходимо.
ОЧИСТКА:
Мойте очиститель уха после каждого использования с теплой мыльной водой, промойте
его чистой водой и дайте ему высохнуть на воздухе.
Храните продукт в прохладном, сухом месте.
Table of contents
Other Wellys Personal Care Product manuals
Popular Personal Care Product manuals by other brands

DeVilbiss Healthcare
DeVilbiss Healthcare SleepCube DV55 Bilevel ST cpap Series instructions

IKEA
IKEA STORJORM Assembly instructions

Skincare Technology
Skincare Technology Revitalight 1030 user manual

Lanaform
Lanaform 4876199 instructions

AngelSounds
AngelSounds JPD-200S manual

ResMed
ResMed ResLink user manual