
© WENKO® 21.10.2015 16827100
Wichtiger Montagehinweis:
Bitte alle zu montierenden Teile wie z.B.
Handtuchstangen, WC-Papierhalter usw.
immer direkt am Rohr und gleichmäßig
aufschieben (siehe Abbildung A). Niemals den
Druck einseitig ausüben (siehe Abbildung
B), da sonst das Material beschädigt wird
und wir für solche Schäden keine Garantie
übernehmen können.
Important assembly information:
Please push all parts to be mounted such as
e.g. towel rods, toilet roll holders etc. always
directly onto the tube and evenly (see Fig. A).
Never exert pressure on one side only (see
Fig. B), as otherwise the material is damaged
and we are unable to assume any guarantee
for such damage.
Importante indicación de montaje:
Favor de deslizar siempre en el tubo todas
las piezas que van a ser montadas, como
por ejemplo toalleros, portarrollos de papel
higiénico etc., directa y uniformemente, (ver
imagen A) No ejercer la presión únicamente
por un lado (ver imagen B) porque de otra
manera el material podría ser dañado y no
nosotros no asumimos responsabilidad alguna
por tales daños.
Information de montage importante :
Prière de glisser tous les articles à monter, tels
que les barres porte-serviettes, les dérouleurs
de papier hygiénique, etc., toujours
directement sur le tube et uniformément
8QKTƂIWTG#0GGZGTEGTFGRTGUUKQP
WPKNCVÅTCNG8QKTƂIWTG$ECTFCPUEGECU
vous risqueriez d‘endommager l‘article,
dommage pour lequel nous n‘acceptons
aucune garantie.
Importante indicazione per il montaggio:
Si prega di inserire direttamente e
contemporaneamente nel tubo tutte le
parti da montare come, per esempio, barre
RQTVCUCNXKGVVGRQTVCTQVQNQ9%GEEXGFKƂI
A). Non esercitare mai pressione da un solo
NCVQXGFKƂI$RGTEJÄEKÎFCPPGIIGTGDDG
il materiale; tali danni non sono coperti dalla
garanzia.
Belangrijke montage-instructie
Schuif alle te monteren onderdelen, zoals
handdoekstangen of toiletrolhouder, altijd
op de buis door direct bij de buis gelijkmatig
druk uit te oefenen (zie afbeelding A).
Oefen nooit slechts aan één zijde druk uit
(zie afbeelding B), omdat het materiaal dan
beschadigd raakt en wij geen garantie bieden
bij dergelijke schade.
Instruções de montagem importantes
Todas as peças a montar, tais como toalheiros,
suportes para papel higiénico, etc. devem
sempre ser manipuladas directamente no
VWDQGFGOQFQWPKHQTOGXGTƂIWTC#
Nunca exercer pressão apenas de um dos
NCFQUXGTƂIWTC$RQTSWGKUUQKT½FCPKƂECTQ
material e tais danos não são abrangidos pela
nossa garantia.
Vigtigt vedr. montering:
Start altid med at sætte alle elementer,
der skal monteres, på røret – fx
håndklædestænger, toiletpapirholdere
QUXUGƂIWT#6TÂMLÂXPVKFGGPMGNVG
GNGOGPVGTQIWPFIÁUMÂXVVT[MUGƂIWT$
da materialet ellers vil kunne tage skade;
vi påtager os ingen garanti for evt. herved
opståede skader.
Viktig monteringsinformation:
Alla delar som ska monteras, t ex
handduksstänger, toalettpappershållare o s v
ska alltid skjutas på direkt på röret och från
båda sidor (se bild A). Tryck inte på från en
sida (se bild B) eftersom materialet annars
kan skadas. Vi lämnar ingen garanti på
sådana skador.
9CŏPCYUMC\ÏYMCOQPVCŏQYC
9U\[UVMKGE\öıEKFQOQPVCŏWVCMKGLCM
PRFTâŏMKPCTöE\PKMKWEJY[VPCRCRKGT
VQCNGVQY[KVR\CYU\GYUWYCäTÏYPQOKGTPG
PCTWTöRCVT\T[UWPGM#0KIF[PKGFQEKUMCä
\LGFPGLUVTQP[RCVT\T[UWPGM$IF[ŏOQŏG
FQLıäFQWU\MQF\GPKCOCVGTKCĜW6GIQV[RW
WU\MQF\GPKCPKGOQIâD[äQDLöVGIYCTCPELâ
ǜdzǹǭǺȁǶǷȋȂǽȏǰDZǶǻdzǯǶǭȁdzǺȁǼǽǼǴȊȁdzȀdzƓ
ǗǭȀǽǾȓȅǺDZȁDZȏǸǭȁǭDZǻǭǾȁȋǹǭȁǭǽǼȂǽǾȊǽDZǶ
ǺǭȁǼǽǼǴDZȁdzǴǼȐǺȏǽȇǿǽƔȅƔǷǾDZǹȉȀȁǾDZǿ
ǯǶǭǽDZȁȀȊȁDZǿƑȀȁȋǾǶǯǹǭȅǭǾȁǶǼȐȂǯǶDZǶǺȋǿ
ǷǸǽƔǽȉǺȁǭǭǽDZȂǴDZȌǭǿȀȁǼȀȇǸȋǺǭǷǭǶ
ǼǹǼǶȏǹǼǾȃǭƺǮǸȊǽDZDZǶǷȏǺǭNjƻƔǚǼȁȊǹdzǺ
ǭȀǷDZȌȁDZǹǼǺȏǽǸDZȂǾdzǽȌDZȀdzƺǮǸȊǽDZDZǶǷȏǺǭnjƻƑ
ǰǶȏȁǶǰǶǭȃǼǾDZȁǶǷȉǴǭǽȉǴDZǶDzdzǹǶȉȁǼȂǸǶǷȏǷǭǶ
DZǹDZȌǿǰDZǺǭǺǭǸǭǹǮȉǺǼȂǹDZǷǭǹȌǭDZȂǴȐǺdzǯǶǭ
ǽǭǾȏǹǼǶDZǿǮǸȉǮDZǿƔ
&ŃNGzKVÅWRQ\QTPøPÉMOQPV½zK
8wGEJP[OQPVQXCPÅFÉN[PCRįÉMNCFV[êGPC
TWêPÉM[FTz½M[VQCNGVPÉJQRCRÉTWCVFXzF[
PCUQWXGLVGRįÉOQCTQXPQOøTPøPCVTWDMW
XK\QDT#0CFÉN[PKMF[PGVNCêVGRQW\G\
LGFPÅUVTCP[XK\QDT$PGDQĹD[FQwNQM
poškození materiálu. Na poškození tohoto
typu se nevztahuje záruka.
2QOGODPCPCXQFKNC\COQPVCzQ
Prosim, da vse dele, ki jih je treba montirati,
MQVUQPRTFTQIK\CDTKUCêGFTzCNC\CVQCNGVPK
papir itd., vedno enakomerno nataknete
neposredno na cev (glej sliko A). Nikoli ne
pritiskajte samo na eni strani (glej sliko B), saj
lahko poškodujete material in takšne škode
garancija ne krije.
&ÐNGzKVÙOQPV½zP[RQM[P
8wGVM[OQPVQXCPÅFKGN[CMQPCRTFTzKCM[
PCWVGT½M[FTzKCMPCVQCNGVPÙRCRKGTCVì
PCUÖXCLVGPCV[êXzF[RTKCOQCTQXPQOGTPG
RQ\TKQDT½\QM#0KMF[PGVNCêVGNGP\
jednej strany (pozri obrázok B), inak dôjde
k poškodeniu materiálu. Za takéto škody
PGOÐzGOGRTGX\KCĹ\½TWMW
(QPVQUU\GTGNÅUKÖVOWVCVÏ
/KPFGPHGNU\GTGNGPFĩCNMCVTÅU\VRN
VÒTÒNMÒ\ĩVCTVÏTWFCV9%RCRÉTVCTVÏV
UVDOKPFKIMÒ\XGVNGPØNCEUĩPÅNHQIXCÅU
GI[GPNGVGUGPVQNLQPT½N½UFC\#LGNҽDT½V
Soha ne gyakoroljon nyomást egy oldalon
N½UFC$LGNҽDT½VOGTVGNNGPMG\ĩGUGVDGP
az anyag megsérül, és ezekért károkért mi
nem vállalhatunk szavatosságot.
ȗɉɏɖɗɎɜɓɉɐɉɖɑɎɘɗɕɗɖɛɉɏɜƓ
ȢɉɋɎɡɑɋɉɒɛɎɋɚɎɕɗɖɛɑəɜɎɕɤɎɓɗɕɘɗɖɎɖɛɤ
ƺɖɉɘəƔƑɡɛɉɖɌɑɍɔɨɘɗɔɗɛɎɖɟɉƑɍɎəɏɉɛɎɔɑ
ɛɜɉɔɎɛɖɗɒɊɜɕɉɌɑɑɛƔɘƔƻɖɎɘɗɚəɎɍɚɛɋɎɖɖɗ
ɖɉɛəɜɊɜɑəɉɋɖɗɕɎəɖɗƺɚɕƔəɑɚɜɖɗɓȕƻƔ
ȢɑɓɗɌɍɉɖɎɖɉɍɉɋɔɑɋɉɒɛɎɚɗɍɖɗɒɚɛɗəɗɖɤ
ƺɚɕƔəɑɚɜɖɗɓƻƑɛƔɓƔɋɘəɗɛɑɋɖɗɕɚɔɜɠɉɎɦɛɗ
ɕɗɏɎɛɘəɑɋɎɚɛɑɓɘɗɋəɎɏɍɎɖɑɧɕɉɛɎəɑɉɔɉƑɉ
ɋɘɗɍɗɊɖɤɞɚɔɜɠɉɨɞɘəɎɛɎɖɐɑɑɘɗɌɉəɉɖɛɑɑɖɎ
ɘəɑɖɑɕɉɧɛɚɨƔ
²PGONKOQPVCLW[CTČUČ
.ØVHGPÒTPJCXNWCUMČNCTČ9%-CüČFČCUMČUČXU
IKDKOQPVGGFKNGEGMVØORCTÃCNCTČJGT\COCP
FQüTWFCPDQTWPWPØ\GTKPFGXGJGTKMKVCTCHČ
GĵKVDKTĵGMKNFGKNGTNGVGTGMVCMČPČ\DCMČPČ\
ĴGMKN#*KÃDKT\COCPDCUMČ[ČVGMDKTVCTCHVCP
W[IWNCOC[ČPČ\DCMČPČ\ĴGMKN$ÃØPMØCMUK
takdirde malzeme hasar görebilir ve bu
VØTFGPJCUCTNCTČICTCPVKMCRUCOČFČĵČPFC
kabul ediyor ve herhangi bir sorumluluk
üstlenmiyoruz.