WENKO 23864100 User manual

© WENKO® 21.01.2019_23864100
DMontageanleitung
Assembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per l‘installazione
Montage-instructie
Инструкцид по монтаж
PInstruções de montagem
Montagevejledning
SMonteringsanvisning
Instrukcja montażu
Οδηγία μοντάζ
Návod k montáži
Navodilo za montažo
Návod na montáž
HSzerelési útmutató
Montaj kılavuzu
Sicherheitshinweise
Bitte achten Sie unbedingt darauf, dass Kinder keine der
zur Montage benötigten Kleinteile in den Mund stecken.
Sie könnten die Montageteile verschlucken und daran
ersticken.
Das Duschrollo ist kein Spielzeug!
Insbesondere kleine Kinder können sich in der Schlinge
der Zugschnur verfangen und strangulieren. Aus diesem
Grund sind Schnüre aus der Reichweite von Kindern zu
halten und alle Gegenstände und Möbelstücke, auf die
Kinder gelangen könnten, weit entfernt von Rollo-Schnü-
ren aufzustellen.
Kinder dürfen sich weiterhin nicht an das Duschrollo
hängen. Das Produkt könnte durch die Zugkraft aus der
Decke gerissen werden, wodurch sich Kinder verletzen
könnten.
Wir empfehlen, das Rollo von einem Fachmann montieren
zu lassen. Die Installation kann aber auch von handwerk-
lich erfahrenen und geübten Personen vorgenommen
werden. Lesen Sie die Installationsanleitung bitte vor dem
Anbringen und der Benutzung aufmerksam durch und
montieren Sie das Rollo gemäß dieser Anleitung. Achten
Sie insbesondere darauf, das Duschrollo an einer geeigne-
ten Decke zu befestigen. Ziehen Sie gegebenenfalls einen
Fachmann zu Rate, um geeignetes Montagematerial für
nicht massive Wandarten zu beschaffen. Die mitgelieferten
Dübel sind für festes, massives Mauerwerk und Beton
geeignet. Stellen Sie vor dem Bohren sicher, dass in
diesem Bereich keine Kabel oder Rohrleitungen verlaufen.
Safety instructions:
Make sure that children do not put the small parts for
assembly in their mouth. They may swallow the small
parts which can pose a choking hazard.
The product is not a toy.
Young children could be strangled when they wrap the
cords for operating the blind around their necks. To avoid
strangulation and entanglement, always keep cords out
of the reach of children. Beds, children’s cots and furnitu-
re should be positioned well away from roller blind cords.
When children hang from the roller blind, the blind could
be ripped out of the ceiling, and the children will be hurt.
Install the roller blind at a suitable ceiling only. If
necessary, consult an expert for advice in order to buy and
use the mounting materials suitable for non-solid wall types.
The wall plugs supplied are suitable for solid masonry and
concrete. Make sure that there are no cables or pipes in
the drilling areas.
100% PEVA
Pflege und Reinigung
Rollo mit lauwarmem Wasser, gegebenfalls mit mildem
Spülmittel reinigen und trocken.
ACHTUNG! (D / CH / AT)
keine säure- oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel,
keine aggressiven Scheuermittel oder Stahlschwämme
verwenden!
Rollo erst aufrollen, wenn es vollständig getrocknet ist.
Der Sicherheitsklipp muss mit Schrauben an der Wand oder
einer stabilen Oberfläche befestigt werden. Er darf nicht ge-
klebt oder geklemmt werden. Kinder können sich in der Schlinge
der Zugschnur verfangen und strangulieren, wenn der Sicher-
heitsklipp nicht installiert ist. Der Sicherheitsklipp muss immer
installiert und benutzt werden, damit die Zugschnur ausser
Reichweite von Kindern ist. Der Kindersicherheitsklipp muss in
größtmöglicher Entfernung von der Getriebeeinhei angebracht
werden, damit die in die Sicherheitsvorrichtung eingehängte
Zugschnur stets hinreichend straff gespannt bleibt.
Cleaning and Care
Wash with lukewarm water. Mild detergents may also be
used when required.
WARNING! (GB)
Avoid the use of solvent based cleaning agents, aggressive
abrasives, or steel sponges!
Once washed, the blind should be rolled out flat and left
until dry.
Safety device must be installed to a solid surface. Use
screws to fix it on walls or other surface materials.
Do not glue or stick the safety device. Children can strangle
if this safety device is not installed. Always use this device
to keep cords or chains out of reach of children. The child
safety device must be installed at the maximum distance from
the control mechanism to prevent the pull cords from becoming
slack.
Nur Handwäsche!
Nicht bleichen!
Nicht trocknergeeignet!
Nicht bügeln!
Keine chemische Reinigung möglich!
Hand wash only!
Do not bleach!
Do not tumble dry!
Do not iron!
No dry cleaning!
1
2
3
x2
23864100_MA_220119.indd 1 22.01.19 08:54

© WENKO® 21.01.2019_23864100
DMontageanleitung
Assembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per l‘installazione
Montage-instructie
Инструкцид по монтаж
PInstruções de montagem
Montagevejledning
SMonteringsanvisning
Instrukcja montażu
Οδηγία μοντάζ
Návod k montáži
Navodilo za montažo
Návod na montáž
HSzerelési útmutató
Montaj kılavuzu
Wichtiger Hinweis!
Lesen Sie vor der Verwendung des Duschrollos bitte
die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Nur so kann eine gefahrlose und
zuverlässige Nutzung sichergestellt werden. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie auch später
bei Fragen zu Rate ziehen zu können. Sollten Sie den
Duschvorhang einmal verkaufen oder verschenken, so
übergeben Sie diese Gebrauchsanleitung bitte ebenfalls
an den neuen Besitzer, damit auch er das Rollo auf
sichere Weise nutzen kann. Diese Anleitung beruht auf
gültigen Normen und Regeln der Europäischen Union.
Im Ausland sind die landesspezifischen Gesetze und
Richtlinien zu beachten.
Important Notice!
To ensure the safe and proper use of this product,
please read the following instructions carefully before
use. Only by reading these instructions can safety be
guaranteed. Once this product is installed we advise
that the instructions be kept safe so that they may be
referred to at a later date. Should this product for any
reason change ownership, please ensure that the
instructions are also included. This guidance is offered
in accordance with current EU standards and regulations.
When used abroad, the country-specific laws and
regulations must be observed.
Hinweise zur bestimmungsmäßigen Nutzung
Das Duschrollo ist aus Polyethylenvinylacetat, auch
bekannt unter der Kurzbezeichnung PEVA, gefertigt.
Dieses Material ist nicht nur wasserdicht und anti-
bakteriell, sondern auch PVC-frei, umweltfreundlich
und recyclingfähig. Die PEVA-Folie enthält darüber
hinaus keine Weichmacher aus Phthalat.
Das Duschrollo bietet keinen Sonnen- oder Sichtschutz.
Des Weiteren ist es nicht dafür konzipiert, sich daran
festzuhalten oder es als Spielzeug zu nutzen.
Das Duschrollo ist ausschließlich für die private Nutzung
vorgesehen, eine gewerbliche Verwendung ist nicht
zulässig.
Nutzen Sie das Produkt nur gemäß der Beschreibung
in der Bedienungsanleitung. Jegliche andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann Personen-
schäden oder Sachschäden verursachen. Für die durch
nicht bestimmungsgemäße Nutzung entstehenden
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Intended use:
The shower roller blind is made of polyethylene vinyl
acetate, briefly called PEVA or eco-plastic. It is PVC-free,
eco-friendly and recyclable material. PEVA films do not
contain phthalate plasticizers. This material has the
advantage of being completely waterproof. It is washable
like and oilcloth and antibacterial.
The product is not suitable for keeping out of sight or
protecting against sun rays. It should not be used as sports
equipment or as a grab handle. The shower blind is
designed for private use only and is not permitted for
commercial or industrial applications.
Use the product as described in this manual only.
Any other use is considered improper and can result
in property damage or even personal injury. The manu-
facturer accepts no liability for any damage caused by
improper use.
Vor der Benutzung beachten
Überprüfen Sie das Duschrollo bitte sowohl nach dem
Auspacken als auch vor jeder Nutzung auf Schäden.
Weist das Produkt eine Beschädigung auf, so benutzen
Sie es bitte nicht, sondern wenden Sie sich an den
Händler oder rufen Sie den telefonische Kundendienst an.
Note: before use
Before using this product please check that all components
are intact and undamaged. Do not use this product if it is
damaged or incomplete. Instead, please contact your local
dealer or sales representative for further assistance.
Hinweise zur Benutzung
Zur Vermeidung von Stockflecken lassen Sie das
Duschrollo bitte vor dem Aufrollen erst komplett trocknen.
Ziehen Sie immer nur an der Schnur, niemals am Rollo
selbst.
Halten Sie sich nicht am Duschrollo oder an der Schnur
fest. Hierdurch könnte das Produkt aus der Decke geris-
sen werden und Verletzungen nach sich ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Reinigungsmittel auf
säure- oder lösungsmittelhaltiger Basis, keine Scheuer-
mittel und keinen Stahlschwamm.
User instructions:
Roll up the shower roller blind only when it is dry.
Otherwise, unsightly mildew can form.
Pull on the chain only, not on the blind.
Do not hold onto the chain or the blind when you stand
unstably; the chain and the blind can be broken and
pulled out of the ceiling.
To clean the product, do not use acid or solvent-based
cleaning agents or any aggressive abrasives or steel
sponges!
Achtung: Vor der Installation zuerst
den Verbinder in die richtige Positi-
on bringen
Attention: Before installing make
sure Connector is in the correct
Achtung: Vor der Installation zuerst
den Verbinder in die richtige Positi-
on bringen
position
4
5
6 7
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany
service@wenk
o.de · www.wenko.de
23864100_MA_220119.indd 2 22.01.19 08:54

© WENKO® 21.01.2019_23864100
DMontageanleitung
Assembly Instructions
FInstructions de montage
EInstrucciones de montaje
IIstruzioni per l‘installazione
Montage-instructie
Инструкцид по монтаж
PInstruções de montagem
Montagevejledning
SMonteringsanvisning
Instrukcja montażu
Οδηγία μοντάζ
Návod k montáži
Navodilo za montažo
Návod na montáž
HSzerelési útmutató
Montaj kılavuzu
Wichtiger Hinweis!
Lesen Sie vor der Verwendung des Duschrollos bitte
die Sicherheitshinweise und die Gebrauchsanweisung
aufmerksam durch. Nur so kann eine gefahrlose und
zuverlässige Nutzung sichergestellt werden. Bewahren
Sie diese Gebrauchsanweisung auf, um sie auch später
bei Fragen zu Rate ziehen zu können. Sollten Sie den
Duschvorhang einmal verkaufen oder verschenken, so
übergeben Sie diese Gebrauchsanleitung bitte ebenfalls
an den neuen Besitzer, damit auch er das Rollo auf
sichere Weise nutzen kann. Diese Anleitung beruht auf
gültigen Normen und Regeln der Europäischen Union.
Im Ausland sind die landesspezifischen Gesetze und
Richtlinien zu beachten.
Important Notice!
To ensure the safe and proper use of this product,
please read the following instructions carefully before
use. Only by reading these instructions can safety be
guaranteed. Once this product is installed we advise
that the instructions be kept safe so that they may be
referred to at a later date. Should this product for any
reason change ownership, please ensure that the
instructions are also included. This guidance is offered
in accordance with current EU standards and regulations.
When used abroad, the country-specific laws and
regulations must be observed.
Hinweise zur bestimmungsmäßigen Nutzung
Das Duschrollo ist aus Polyethylenvinylacetat, auch
bekannt unter der Kurzbezeichnung PEVA, gefertigt.
Dieses Material ist nicht nur wasserdicht und anti-
bakteriell, sondern auch PVC-frei, umweltfreundlich
und recyclingfähig. Die PEVA-Folie enthält darüber
hinaus keine Weichmacher aus Phthalat.
Das Duschrollo bietet keinen Sonnen- oder Sichtschutz.
Des Weiteren ist es nicht dafür konzipiert, sich daran
festzuhalten oder es als Spielzeug zu nutzen.
Das Duschrollo ist ausschließlich für die private Nutzung
vorgesehen, eine gewerbliche Verwendung ist nicht
zulässig.
Nutzen Sie das Produkt nur gemäß der Beschreibung
in der Bedienungsanleitung. Jegliche andere Verwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann Personen-
schäden oder Sachschäden verursachen. Für die durch
nicht bestimmungsgemäße Nutzung entstehenden
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Intended use:
The shower roller blind is made of polyethylene vinyl
acetate, briefly called PEVA or eco-plastic. It is PVC-free,
eco-friendly and recyclable material. PEVA films do not
contain phthalate plasticizers. This material has the
advantage of being completely waterproof. It is washable
like and oilcloth and antibacterial.
The product is not suitable for keeping out of sight or
protecting against sun rays. It should not be used as sports
equipment or as a grab handle. The shower blind is
designed for private use only and is not permitted for
commercial or industrial applications.
Use the product as described in this manual only.
Any other use is considered improper and can result
in property damage or even personal injury. The manu-
facturer accepts no liability for any damage caused by
improper use.
Vor der Benutzung beachten
Überprüfen Sie das Duschrollo bitte sowohl nach dem
Auspacken als auch vor jeder Nutzung auf Schäden.
Weist das Produkt eine Beschädigung auf, so benutzen
Sie es bitte nicht, sondern wenden Sie sich an den
Händler oder rufen Sie den telefonische Kundendienst an.
Note: before use
Before using this product please check that all components
are intact and undamaged. Do not use this product if it is
damaged or incomplete. Instead, please contact your local
dealer or sales representative for further assistance.
Hinweise zur Benutzung
Zur Vermeidung von Stockflecken lassen Sie das
Duschrollo bitte vor dem Aufrollen erst komplett trocknen.
Ziehen Sie immer nur an der Schnur, niemals am Rollo
selbst.
Halten Sie sich nicht am Duschrollo oder an der Schnur
fest. Hierdurch könnte das Produkt aus der Decke geris-
sen werden und Verletzungen nach sich ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung keine Reinigungsmittel auf
säure- oder lösungsmittelhaltiger Basis, keine Scheuer-
mittel und keinen Stahlschwamm.
User instructions:
Roll up the shower roller blind only when it is dry.
Otherwise, unsightly mildew can form.
Pull on the chain only, not on the blind.
Do not hold onto the chain or the blind when you stand
unstably; the chain and the blind can be broken and
pulled out of the ceiling.
To clean the product, do not use acid or solvent-based
cleaning agents or any aggressive abrasives or steel
sponges!
Achtung: Vor der Installation zuerst
den Verbinder in die richtige Positi-
on bringen
Attention: Before installing make
sure Connector is in the correct
Achtung: Vor der Installation zuerst
den Verbinder in die richtige Positi-
on bringen
position
Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG
Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany
service@wenk
o.de · www.wenko.de
D Duschrollo 132x240 cm
1.Siehe Anhang (GA Text)
2.Montage:
Die nachfolgenden Grafiken zeigen Ihnen, wie Sie
das Duschrollo fachgerecht montieren.
Achtung: Vor der Installation zuerst den Verbinder
in die richtige Position bringen.
Shower roller blind 132x240 cm
1.See Appendix (IU text)
2.Mounting:
The following illustrations show you how to mount
the shower roller blind correctly.
Caution: Please put the connector into position first
prior to installation.
FStore de douche 132x240 cm
1.Voir annexe (texte du mode d‘emploi)
2.Montage :
Les figures graphiques ci-après vous montrent
comment monter le store de douche conformément
aux règles de l‘art.
Attention : Avant l‘installation, placer d‘abord
l‘élément de connexion dans la bonne position.
E Cortina de ducha enrollable 132x240 cm
1.Véase anexo (texto de las instrucciones de uso)
2.Montaje:
Los siguientes gráficos le indican cómo instalar
correctamente la cortina de ducha enrollable.
Atención: Antes de la instalación, inserte primero el
conector en la posición correcta.
ITenda a rullo per doccia 132x240 cm
1.Vedere allegato (Testo istruzioni di montaggio)
2.Montaggio:
le seguenti raffigurazioni grafiche mostrano come
montare a regola d’arte la tenda a rullo per doccia.
Attenzione: Prima di procedere all’installazione
posizionare il connettore
nella posizione giusta.
Doucherolgordijn 132x240 cm
1.Zie bijlage (gebruiksaanwijzing)
2.Montage
De volgende afbeeldingen laten zien hoe het
doucherolgordijn correct gemonteerd wordt.
Let op: breng vóór installatie eerst de verbinder in
de juiste positie.
PEstore para duche 132x240 cm
1.Ver anexo (texto de instruções de utilização)
2.Montagem:
As ilustrações abaixo mostram a forma correcta de
proceder à montagem do estore para duche.
Atenção! Antes da instalação, colocar a peça de
união na posição correcta.
Bruserullegardin 132 x 240 cm
1.Se bilag (tekst til brugsanvisning)
2.Montering:
Nedenstående tegninger viser, hvordan du
monterer bruserullegardinet rigtigt.
OBS! Forud for installationen skal du sikre dig, at
samlestykket er rigtigt placeret.
SDuschrullgardin 132 x 240 cm
1.Se bilaga (GA-text)
2.Montering:
Följande bilder visar hur duschrullgardinen
monteras på ett korrekt sätt.
Varning! Placera först förbindelsedelen i rätt läge,
före monteringen
Roleta prysznicowa 132x240 cm
1. Patrz załącznik (tekst instrukcji użytkowania)
2. Montaż:
na poniższych rysunkach zaprezentowano sposób
prawidłowego montowania rolety prysznicowej.
Uwaga: przed instalacją należy najpierw
prawidłowo umiejscowić elementy łączące.
Ρ ολό ντουσιέρας 132x240 cm
1. Βλέπε το συνημμένο προσάρτημα (κείμενο οδηγιών
χρήσης)
2. Τοποθέτηση:
Στα επόμενα σζέδια θα δείτε, πώς θα τοποθετήσετε
σωστά το ρολό της ντουζιέρας.
Προσοχή: Πριν την τοποθέτηση φέρτε τον σύνδεσμο
στη σωστή θέση.
Sprchová roleta 132 × 240 cm
1. Viz přílohu (text návodu k použití)
2. Montáž:
Jak sprchovou roletu odborně namontovat, ukazují
následující grafická znázornění.
Pozor: Před instalací nejprve nastavte spojku do
správné polohy.
Rolo za prho 132 x 240 cm
1.Glej prilogo (besedilo navodil za uporabo)
2. Montaža:
Naslednje grafike prikazujejo strokovno montažo
roloja za prho.
Opozorilo: Pred montažo najprej namestite spojnik
na pravilen položaj.
Sprchová roleta 132 x 240 cm
1. Pozri prílohu (text návodu na použitie)
2. Montáž:
Nasledujúce obrázky vám ukážu, ako sprchovú
roletu správne namontovať.
Pozor: Pred inštaláciou najprv zabezpečte správnu
polohu spojovacieho prvku
H Zuhanyroló 132x240 cm
1.Lásd a mellékletet (HU szövege)
2.Felszerelés:
Az alábbi rajzokon látható, hogyan lehet
szakszerűen felszerelni a zuhanyrolót.
Figyelem: Felszerelés előtt először állítsa megfelelő
pozícióba az összekötő elemet.
Рулонная штора для душа 132x240 см
1. См. приложение (текст руководства по
эксплуатации)
2. Сборка:
Приведенные ниже рисунки показывают, как
технически правильно собрать душевую рулонную
штору.
Внимание: Перед установкой следует привести
соединительный элемент в правильное положение.
Duş Storu 132x240 cm
1. Bakınız Ek (Kullanma talimatı metni)
2.Montaj:
Aşağıdaki grafikler size duş storunu nasıl
gereğine uygun bir şekilde monte edebileceğinizi
göstermektedir.
Dikkat: Kurulumdan önce ilk olarak konektörü
doğru pozisyona getirin.
23864100_MA_220119.indd 3 22.01.19 08:54
Table of contents
Languages:
Other WENKO Bathroom Aid manuals
Popular Bathroom Aid manuals by other brands

NRS Healthcare
NRS Healthcare L71158 User instructions

Drive
Drive inspired TCL-4210S instructions

Otto Bock
Otto Bock Robby Instructions for use

Ideal-Standard
Ideal-Standard CONNECT E0268AA installation instructions

Rehaforum MEDICAL
Rehaforum MEDICAL 13705512 manual

Graham Field
Graham Field LUMEX 7932A manual