WENKO Vacuum-Loc User manual

Vakuum-Saugsystem
Vacuum-Suction-System
A
4x
90°
PLOPP!
➊➋
➌ ➍
B
© WENKO® 10.03.2017 Vacuum-Loc
22684100_VL_MA_Quadro_100517.indd 1 12.05.17 09:16

➍
➋
➏ ➐
➌
➎
➊
B
pfft
C
DGebrauchsanweisung:
A) Für beste Ergebnisse reinigen
Sie die Montageäche vor der
Installation mit Reinigungsalkohol.
B) Bitte achten Sie darauf, dass
die beiden Pfeile waagerecht nach
innen zeigen. C) Zur Demontage
seitlich gegen das Ventil drücken
und damit das Vakuum aufheben.
Reinigung:
Zum Reinigen keine sandigen
Scheuermittel und kratzenden
Schwämme verwenden.
tUsage Instructions:
A) For best results use rubbing
alcohol or similar to clean the
surface prior to installation. B)
Please ensure that both arrows are
pointing inwards in a horizontal
position.C) For disassembly press
sideways against the valve, thereby
neutralise the vacuum.
Cleaning:
Do not use any sandy abrasive
agents or scrub sponges for
cleaning.
EInstrucciones de uso:
A) Para obtener mejores
resultados, antes de la instalación,
limpie la supercie de montaje
con alcohol para limpieza. B)
Por favor, preste atención en
que ambas echas indiquen
horizontalmente hacia adentro.
C) Para el desmontaje, presionar
lateralmente contra la válvula y
con ello neutralizar el vacío.
Limpieza:
Para limpiar no utilizar ningún
producto de limpieza.
FMode d‘emploi:
A) Pour un résultat optimal,
nettoyez la surface de montage à
l‘aide d‘alcool de nettoyage avant
l‘installation. B) Veillez à ce que
les deux èches soit orientées
horizontalement vers l'intérieur.
C) Pour le démontage, appuyez
latéralement sur la soupape et
supprimez ainsi le vide.
Nettoyage:
Lors du nettoyage, ne pas utiliser
les agents abrasifs sableux ou les
éponges égratignantes.
I Istruzioni d’uso:
A) Per risultati migliori prima
dell’applicazione pulire la
supercie di montaggio con alcool
detergente. B) Assicurarsi che
entrambe le frecce siano rivolte
orizzontalmente verso l'interno.
C) Per lo smontaggio premere di
lato contro la valvola ed eliminare
quindi il sottovuoto.
Pulizia:
Per la pulizia non usare abrasivi in
polvere o spugne ruvide.
Gebruiksaanwijzing:
A) Voor een optimaal resultaat
kunt u de ondergrond vóór
bevestiging het beste reinigen met
reinigingsalcohol.
B) Zorg ervoor dat beide pijlen
horizontaal naar binnen wijzen. C)
Om de Vacuum-Loc te demonteren,
drukt u aan de zijkant tegen het
ventiel, zodat het vacuüm wordt
opgeheven.
Schoonmaken:
Gebruik voor het schoonmaken
geen schuurmiddelen die
zandkorreltjes bevatten en geen
krassende sponzen.
P Modo de utilização:
A) Para obter os melhores
resultados, limpe a superfície
antes da montagem com álcool
isopropílico. B) Certique-se de
que as duas setas cam viradas
para dentro e na horizontal. C)
Para a desmontagem, pressione
a válvula lateral que irá libertar
o vácuo.
Limpeza:
Não utilize produtos abrasivos
arenosos nem esponjas que
risquem para a limpeza.
lBrugsvejledning:
A) For at opnå det bedste resultat
bør aden inden opsætningen
rengøres med husholdningsprit
eller lignende.
B) Sørg for, at de to pile peger
vandret indad. C) For at demontere
Vacuum-Loc trykkes på ventilen fra
siden, hvorefter trykket udlignes.
Renholdelse:
Brug ikke kornholdige skuremidler
og kradsende svampe.
SBruksanvisning:
A) Rengör monteringsytan med
rengöringssprit före xeringen för
att få bästa resultat. B) Se till att
de båda pilarna visar vågrätt inåt.
C) Tryck på ventilen från sidan för
att ta bort
vakuumet vid demontering.
Rengöring:
Använd inga skurmedel med
slipeffekt eller repande svampar.
Instrukcja u˝ycia:
A) Celem uzyskania najlepszych
wyników należy przed instalacją
oczyścić powierzchnię montażu za
pomocą alkoholu przeznaczonego
do czyszczenia. B) Należy zwracać
uwagę, aby obydwie strzałki
były ustawione poziomo i
skierowane do wewnątrz. C) Celem
zdemontowania docisnąć bocznie
zawór, co spowoduje
zlikwidowanie próżni.
Czyszczenie:
Do czyszczenia nie używać środków
czyszczących z zawartością piasku
ani gąbek z powierzchnią mogącą
powodować zadrapania.
zδηγία ρήσης:
A) Για τέλεια αποτελέσματα
καθαρίστε την επιφάνεια
τοποθέτησης πριν την τοποθέτησης
με οινόπνευμα καθαρισμού. Β)
Προσέξτε τα δύο βέλη να δείχνουν
οριζόντια προς τα μέσα. C) Για την
αποσυναρμολόγηση πιέστε πλευρικά
στην βαλβίδα για τη διακοπή του
κενού.
Καθαρισμς:
Για τν καθαρισμ να μη ρησιμπιείτε
απρρυπαντικά πυ τρίυν ύτε
συγγάρια πυ τρίυν.
jNávod k použití:
A) Nejlepších výsledků dosáhnete,
pokud montážní plochu před
instalací očistíte čisticím alkoholem.
B) Dejte pozor, aby obě šipky
směřovaly vodorovně směrem
dovnitř. C) Chcete-li úchytku
odmontovat, z boku stiskněte
ventil, čímž odstraníte vakuum.
Čištění:
K čištění nepoužívejte abrazivní
prostředky obsahující písek, ani
drsné houbičky.
Navodilo za uporabo:
A) Da bi dosegli najboljši rezultat,
pred inštalacijo očistite montažno
površino z alkoholom za čiščenje.
B) Pazite, da sta obe puščici
obrnjeni vodoravno navznoter. C)
Za demontažo od strani pritisnite
proti ventilu in s tem sprostite
vakuum.
Čiščenje:
Za čiščenje ne uporabljajte
peščenih sredstev za čiščenje in
gobic, ki praskajo.
Návod na použitie:
A) Pre lepšie výsledky očistite
montážnu plochu pred inštaláciou
čistiacim alkoholom. B) Dbajte
na to, aby obe šípky smerovali
vodorovne smerom dovnútra.
C) Pri demontáži zatlačte zboku
ventil a uvoľnite vákkum.
Čistenie:
Na čistenie nepoužívajte práškové
abrazívne prostriedky a drsné
špongie.
HHasználati utasítás:
A) A legjobb eredmény elérése
érdekében felszerelés előtt tisztítsa
meg tisztító alkohollal a szerelési
felületet. B) Kérjük, ügyeljen rá,
hogy a két nyíl vízszintesen befelé
mutasson. C) Szétszereléshez
nyomja oldalirányba a szelepet, és
ezzel megszünteti a vákuumot.
Tisztítás:
Tisztításhoz ne használjon
szemcsés súrolószereket és karcoló
szivacsokat.
TИнструкция по применению:
A) Для достижения лучшего
результата перед монтажом
очистите монтажную поверхность
спиртовым очищающим
средством. B) Следите за
тем, чтобы обе стрелки были
направлены горизонтально
вовнутрь. C) Для демонтажа сбоку
нажмите на клапан, чтобы удалить
вакуум.
Чистка: для очистки запрещается
использовать абразивные
средства с содержанием песка, а
также царапающие губки.
ZKullanma kılavuzu:
A) En iyi sonuçları alabilmek
için montaj yapılacak yüzeyi
enstalasyondan önce
temizlik alkolü ile yıkayınız. B)
Lütfen her iki okun yatay bir
şekilde içeriye doğru bakmalarına
dikkat ediniz. C) Sökmek için yan
taraftan valfa bastırınız ve bu
suretle vakumu yerinden kaldırınız.
Temizlik:
Temizlemek için kumlu aşındırıcı
maddeler ve çizici süngerler
kullanmayın.
Off
22684100_VL_MA_Quadro_100517.indd 2 12.05.17 09:17
Other WENKO Home Improvement manuals