werma Ex-LED Signal Tower 741 User manual

SIGNALTECHNIK
Ex-LED-Signalsäule 741
Ex-LED Signal Tower 741
Ex-LED Colonne lumineuse 741
Betriebsanleitung
Instructions for use
Mode d’emploi
II 2G ATEX
silikonfrei, silicone free, sans silicone
310_741_001_14-04.fm Seite 1 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

2
Inhaltsverzeichnis
1 Grundlegende Hinweise .......................................................... 3
2 Beschreibung...............................................................................3
3 Funktion ...................................................................................... 3
4 Konformität ................................................................................ 3
5 Sicherheitshinweise ................................................................... 3
6 Technische Daten ..................................................................... 4
7 Montage .................................................................................... 4
8 Inbetriebnahme ........................................................................ 4
9 Wartung ..................................................................................... 4
10 Reinigung ................................................................................... 5
11 Entsorgung ................................................................................. 5
Contents
1 Basic Remarks ............................................................................ 6
2 Description...................................................................................6
3 Function ..................................................................................... 6
4 Conformity ................................................................................. 6
5 Safety instructions ..................................................................... 6
6 Technical specifications ........................................................... 7
7 Mounting .................................................................................... 7
8 Commissioning .......................................................................... 7
9 Servicing ..................................................................................... 7
10 Cleaning .................................................................................... 8
11 Disposal ...................................................................................... 8
Sommaire
1 Informations fondamentales ................................................... 9
2 Description...................................................................................9
3 Fonctionnement ........................................................................ 9
4 Conformité ................................................................................. 9
5 Consignes de sécurité ........................................................... 10
6 Données techniques .............................................................. 10
7 Montage .................................................................................. 11
8 Mise en service ........................................................................ 11
9 Maintenance ........................................................................... 11
10 Nettoyage ................................................................................11
11 Réglementation concernant les déchets ............................ 11
12 Zeichnungen / Drawings / Dessins ........................................ 12
13 Anhang / Appendix / Annexes ..............................................14
310_741_001_14-04.fm Seite 2 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

3
1 Grundlegende Hinweise
1.1 Zweck dieses Dokuments
Diese Betriebsanleitung ist Voraussetzung zum sicheren und nutzungsgerech-
ten Gebrauch des Geräts. Sie muss deshalb vor Inbetriebnahme, vom Mon-
tage- und Wartungspersonal sorgfältig durchgelesen und beachtet werden.
Diese Anleitung leicht zugänglich und griffbereit aufbewahren.
1.2 Sicherheitssymbole
Dieses Symbol bedeutet eine möglicherweise gefährliche Situation.
Das Nichtbeachten der so gekennzeichneten Hinweise kann schwere
gesundheitsschädliche Auswirkungen zur Folge haben oder zu Sachbeschädi-
gungen führen.
2 Beschreibung
Die Warnleuchtsäule besteht aus einem Anschlusskasten aus Duroplast und
einer Signalsäuleneinheit aus PC. Im Anschlusskasten werden die Versorgungs-
spannungen für die Leuchtstufen angeschlossen. Beim Anschließen ist die
Polarität zu beachten.
3 Funktion
Das Gerät wurde zum Warnen, Rufen und Melden in explosionsgefährdeten
Bereichen mit Gefährdung durch Gas entwickelt. Die Gerätegruppe II Kate-
gorie 2G erlaubt den Einsatz in allen Ex-Bereichen der Zonen 1 und 2.
Der Explosionsschutz wird durch die Zündschutzarten Vergusskapselung "mb",
Eigensicherheit "ib" und Erhöhte Sicherheit "eb" im Anschlussbereich erreicht.
4 Konformität
Das Gerät entspricht folgenden Normen und Richtlinien:
• Richtlinie 94/9/EG (ATEX), 2004/108/EG (EMV)
• EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-11, EN 60079-18, EN 60947-5-1
5 Sicherheitshinweise
• Das Gerät ist ausschließlich zur bestimmungsgemäßen Verwendung wie
unter "Funktion" beschrieben vorgesehen. Andere Anwendungen sind ver-
boten, da bei sachwidrigem Gebrauch Gefahren auftreten können. Die
Signalsäule ist für Dauerbetrieb geeignet.
• Die nationalen Sicherheits- und Unfallvorschriften sind zu beachten.
• Wenn durch einen Ausfall des Signalgeräts eine Gefährdung von Men-
schen oder Beschädigung von Betriebseinrichtungen möglich ist, muss dies
durch zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden.
• Das Gerät darf ausschließlich von Fachpersonal montiert und gewartet
werden, welches mit den geltenden Vorschriften und Bestimmungen ver-
traut ist.
• Der Anschluss der externer Zuleitung erfolgt unter Verwendung der Kabel-
verschraubung (M20 x 1,5) und im Anschlussraum unter dem Deckel (siehe
Zeichnungen ab Seite 9). Die Anschlussleitung fest verlegen sofern eine
ungeschützte oder flexible Leitung verwendet wird.
D
310_741_001_14-04.fm Seite 3 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

4
• Vor Anschluss und bei Beschädigung des Geräts Versorgungsspannung,
vor öffnen abschalten und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten
sichern.
• Gerät nur in komplett montiertem, unbeschädigten Zustand betreiben. Es
dürfen keine Bohrungen oder sonstige Eingriffe am Gehäuse vorgenom-
men werden.
• Auf korrekte Nennspannung achten (24V DC, stabilisiert).
• Achtung: bei Spannungen >26 V wird die Begrenzungsschaltung (Barriere)
zerstört bzw. die Leuchtstufe für immer funktionslos!!!
6 Technische Daten
6.1 Allgemeine Daten
6.2 Elektrische Daten
7 Montage
Abmessungen und Montage siehe “Zeichnungen / Drawings / Dessins” ab
Seite 12.
8 Inbetriebnahme
Vor der Inbetriebnahme sicherstellen, dass:
• das Gerät vorschriftsmäßig montiert wurde,
• der elektrische Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde,
• das Gerät nicht beschädigt ist.
Material Gehäuse: Polyester duroplastisch
Kalotte: Polycarbonat, transparent
Maße des Gehäuses (L x B x H)
Gesamtabmessungen (L x B x H)
77 mm x 75 mm x 110 mm
77 mm x 75 mm x 297 mm
Gewicht 650 g
Einsatz-Temperaturbereich -20 °C ... +50 °C
Einschaltdauer ED 100 %
Schutzart nach IEC 60529 IP 65
Montagelage beliebig
Anschluss Schraubklemme max. 2,5 mm² einschließlich
zugelassenen Kabelverschraubung
Kennzeichnung II 2G Ex e mb [ib] IIC T6 Gb
Nennspannung 24 V DC, Spannungsversorgung muss aus einer
stabiliesierten, abgesicherten Spannungsquelle
erfolgen (T 200 mA).
Stromaufaufnahme < 90 mA (< 30 mA/Stufe)
Max. Eingangsspannung 26 V
Maximalspannung bei Störfall der
SELV-Versorgung
120 V DC
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
310_741_001_14-04.fm Seite 4 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

5
9 Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
10 Reinigung
• Reinigung nur mit einem feuchten Tuch, dazu Wasser oder milde, nicht
scheuernde, nicht kratzende Reinigungsmittel verwenden. Niemals aggres-
sive Reinigungsmittel oder Lösungsmittel verwenden.
11 Entsorgung
Bei der Entsorgung sind die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften zu
beachten!
310_741_001_14-04.fm Seite 5 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

6
1 Basic Remarks
1.1 Purpose of the document
This operating manual is necessary for the safe and appropriate use of the
appliance, and as such must be read carefully by assembly and mainte-
nance staff before commissioning, and observed in all respects. This manual
must be kept read to hand in an easily accessible place.
1.2 Safety symbols
This symbol indicates a possibly dangerous situation.
The disregard of indicated hazards can result in serious harm to health or lead
to material damage.
2 Description
The signal tower consists of a duroplast connection box and a polycarbonate
signal tower unit. The individual signal tower tiers can be wired up in the
connection box. Please observe the correct polarity when connecting the
product.
3 Function
The appliance was developed as a signalling device for warning in hazardous
areas where flammable gas or vapours are present. The device group II cate-
gory 2G permits use in potentially explosive atmospheres of zones 1 and 2. The
gas explosion protection is achieved by casting compound protection "mb",
intrinsic safety "ib" and increased safety "eb" in the area of the electrical con-
nection.
4 Conformity
The appliance meets the following standards and directives:
• Directive 94/9/EG (ATEX), 2004/108/EG (EMC)
• EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-11, EN 60079-18, EN 60947-5-1
5 Safety instructions
• The appliance is exclusively intended for the designated use described in
article 2 “Function”. Other applications are prohibited, as inappropriate
use can result in dangerous situations.
• National safety and accident regulations must be observed.
• In case of equipment failure, additional safety precautions should be taken
to avoid possible danger to persons.
• Wiring must be carried out by a qualified electrician. Adhere to relevant
regulations!
GB
310_741_001_14-04.fm Seite 6 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

7
• The connection to external supply lines must be carried out using a
screwed cable gland (M20 x 1,5) in the terminal box under the cover (see
drawings from page 9). Install a fixed connection cable if an unprotected
or flexible cable is used.
• Turn off the power supply and take steps to ensure against further acciden-
tal use:
- Before connection.
- In the event of damage
• Only operate the appliance when completely assembled. Do not drill into
or interfere with the explosion-proof housing in any way.
• Observe the nominal voltage (24V DC, stabilised).
• Please note: The application of voltages >26 V will break the zener barrier
and permanently damage the signal tower.
6 Technical specifications
6.1 General data
6.2 Electrical Data
7 Mounting
For dimensions and mounting see “Zeichnungen / Drawings / Dessins”
page 12.
8 Commissioning
Before commissioning make sure that:
• the appliance has been mounted according to instructions,
• the electrical connections have been carried out correctly,
• the appliance is not damaged in any way.
•
Material Housing: Polyester
Dome: Polycarbonate, transparent
Dimensions of the Housing (D x W x H)
Total dimension (D x W x H)
77 mm x 75 mm x 110 mm
77 mm x 75 mm x 297 mm
Weight 650 g
Temperature range -20 °C ... +50 °C
Duty cycle 100 %
Protection type according to IEC 60529 IP 65
Installation position as required
Connection Screwable connection max. 2.5 mm² incl.
approved cable gland
Explosion protection II 2G Ex e mb [ib] IIC T6 Gb
Voltage 24 V DC, only for use with a fused, stabilised
power supply (T 200 mA).
Current consumption < 90 mA (< 30 mA/tier)
Maximum input voltage 26 V
Maximum voltage at the fault SELV supply 120 V DC
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
310_741_001_14-04.fm Seite 7 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

8
9 Servicing
The appliance is maintenance-free.
10 Cleaning
• Clean only with a damp cloth using water or mild non-chafing, non-
scratching cleaning fluid. Never use aggressive substances or solvents
when cleaning.
11 Disposal
Observe national waste disposal regulations when disposing of the appliance!
310_741_001_14-04.fm Seite 8 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

9
1 Informations fondamentales
1.1 Objectif de ce document
Cette notice d’utilisation est garante d’une utilisation conforme et sûre de
l’appareil. Elle doit, pour cette raison, avoir été lue consciencieusement avant
la mise en service de l’appareil par les personnels de montage et de mainte-
nance qui se doivent de la respecter. Cette notice doit toujours se trouver à
portée de la main dans un endroit facilement accessible.
1.2 Symboles de sécurité
Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse.
Le non-respect des notes marquées de ce symbole peut avoir des consé-
quences graves pour la santé ou conduire à des dommages matériels.
2 Description
La colonne lumineuse se compose d’un boîtier de connexion en plastique
thermodurcissable et d’éléments optiques en polycarbonate. Les différents
étages peuvent être connectés et déclenchés depuis le boîtier de conne-
xion. Merci de veiller à respecter la polarité lors du câblage.
3 Fonctionnement
L'appareil a été conçu pour l'alarme, l'appel et la signalisation dans des zones
explosibles dont le danger est d'origine gazeuse. Le groupe auquel appar-
tient l'appareil II catégorie 2G permet toutes les utilisations dans les zones Ex 1
et 2. La protection antidéflagrante est atteinte par la protection par enro-
bage " mb ", sécurité propre " ib " et sécurité renforcée " eb " dans la zone de
branchement.
4 Conformité
L’appareil répond aux normes et directives suivantes:
• Directive 94/9/CE (ATEX), 2004/108/CE (CEM)
• EN 60079-0, EN 60079-7, EN 60079-11, EN 60079-18, EN 60947-5-1
F
310_741_001_14-04.fm Seite 9 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

10
5 Consignes de sécurité
• L’appareil est uniquement destiné à l’utilisation décrite au point
« fonctionnement ». Toute autre utilisation est interdite du fait des dangers
pouvant provenir d’une utilisation non-conforme.
• Les directives nationales de sécurité et de protection contre les accidents
doivent être respectées.
• Si une panne ou un défaut de l’avertisseur présentait un danger pour le
personnel ou les installations, des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être mises en place pour prévenir celui-ci.
• Branchement à effectuer par un électrotechnicien confirmé. Respecter les
instructions spécifiques.
• Le branchement de l'alimentation est réalisé en utilisant un raccord de
câble vissé (M20 x 1,5) et se fait dans l'espace sous le couvercle (voir des-
sins à partir de la page 9). Fixer le câble d'alimentation s'il s'agit d'un câble
non blindé ou souple.
• Avant de connecter l'appareil et en cas de défaut de celui-ci, couper la
tension du réseau. Prendre des mesures de sécurité pour éviter toute
remise en marche accidentelle.
• N’employer l’appareil que lorsqu’ il est complètement monté. Des forures
ou des manipulations au boîtier antidéflagrant sont à éviter.
• Respecter la tension nominale indiquée (24V DC, stabilisée).
• Important : une tension d’alimentation supérieure à 26 V entraînera des
dommages irrémédiables sur la barrière zener et la colonne lumineuse.
6 Données techniques
6.1 Caractéristiques générales
Material Boîtier: polyester thermoplastique
Calotte: polycarbonate, transparent
Dimensions du boîtier (Long. x larg. x H)
Dimensions totales (Long. x larg. x H)
77 mm x 75 mm x 110 mm
77 mm x 75 mm x 297 mm
Poids 650 g
Plage thermique d’utilisation -20 °C ... +50 °C
Facteur de marche 100 %
Fusible selon IEC 60529 IP 65
Position de montage Au choix
Branchement Borne à vis maxi. 2,5 mm² y compris vissage de
câble homologué
Classe d’appareil pour fonctionnement
en zone explosible II 2G Ex e mb [ib] IIC T6 Gb
OFF
NENNSPANNUNG
NOMINAL VOLTAGE
TENSION NOMINALE
310_741_001_14-04.fm Seite 10 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

11
6.2 Caractéristiques électriques
7 Montage
Dimensions et montage, voir « Zeichnungen / Drawings / Dessins » à partir de
la page 12.
8 Mise en service
Avant la mise en service, s’assurer que :
• l’appareil soit correctement monté,
• le branchement électrique ait été réalisé dans les règles,
• l’appareil ne soit pas endommagé.
9 Maintenance
L’appareil est sans entretien.
10 Nettoyage
• Nettoyez uniquement avec un chiffon humide en utilisant de l‘eau ou du
détergent doux non corrosif pour éviter les rayures. N‘utilisez jamais de pro-
duits agressifs ou de solvants pour le nettoyage.
11 Réglementation concernant les déchets
Lors de l’élimination de l’appareil, respecter la législation nationale en vigueur
sur l’élimination des déchets !
Tension nominale 24 V DC, Alimentation en courant doit résulter
d’une alimentation stabilisée protégée par
fusible (T 200 mA).
Puissance consommée < 90 mA (< 30 mA/étage)
Tension d'entrée maximale 26 V
Tension maximale à la faute
SELV alimentation
120 V à DC
310_741_001_14-04.fm Seite 11 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

12
12 Zeichnungen / Drawings / Dessins
1)
2, 3)
Ø5 mm
0.20”
76 mm
3.00”
45 mm
1.77”
109 mm
4.29”
98 mm
3.86”
74 mm
2.91”
IP65!
Kabelverschraubung
montieren und gut
festziehen.
Mount cable gland
and screw tightly
into place.
Monter le passe-câble
à vis et le visser fermement.
5 Nm
310_741_001_14-04.fm Seite 12 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

13
4)
5)
IP 65!
Überwurfmutter gut festziehen.
Screw nut firmly into place.
Visser fermement l'écrou-raccord.
0,5 Nm
1,5 Nm
Bei falscher Polung an den Anschlüssen und
bei Spannungen > 26 V wird die Begrenzungs-
schaltung defekt und die Leuchtstufe für
immer funktionslos.
The wrong polarity at the connectors and the
application of voltages > 26 V will break the
zener barrier and permanently damage the
signal tower.
Une mauvaise polarité au niveau des
connecteurs et une tension d‘alimentation
supérieure à 26 V entraînera des dommages
irrémédiables sûr la barrière zener et la
colonne lumineuse.
4x
1.
2.
IP65!
Gerät darf ohne mitgelieferte Dichtung nicht
betrieben werden.
Do not use appliance without seal included in
assembly.
Ne pas faire fonctionner l’appareil sans le joint
fourni pour le montage.
310_741_001_14-04.fm Seite 13 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

14
EG-Konformitätserklärung
EC-Declaration of Conformity
Dokumentnummer
311.741.001
Index
AD
Wir WERMA Signaltechnik GmbH+Co. KG
We(Name des Anbieters / supplier`s name)
Dürbheimer Straße 15
78604 Rietheim-Weilheim
(Anschrift/address)
erklären in alleiniger Verantwortung, dass die folgenden Produkte... :
declare under our sole responsibility that the following products... :
Ex-Signalsäule 24VDC /
Ex-Signal tower 24VDC
741 1#0 55
(In der Typenbezeichnung werden die # durch die Kalottenfarbzahl, die Y durch die Kundenkennziffern oder die
Nummer für die Anschlussart und die XX durch die Kennziffer der Versorgungsspannung ersetzt.)
(in the the article numbers the # are to be replaced by the colour code, the Y by the code for the customer or the code for the
terminals and the XX by the code of the supply voltage.)
... mit den folgenden Europäischen Richtlinien übereinstimmen:
... are in conformity with the following directives:
94/9/EG Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen
Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen
ATEX-Richtlinie
94/9/EC Equipment and protective systems intended for use in potentially
explosive atmospheres.
ATEX-Directive
2004/108/EG EMV-Richtlinie
2004/108/EC EMC Directive
Dies wird nachgewiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
this is documented by the accordance with the following standards:
bzw. EN 60079-0:2009
bzw. EN 60079-7:2007
bzw. EN 60079-11:2012
bzw. EN 60079-18:2009
bzw. 60947-5-1:2004+Corr. :2005 +A1:2009
Bescheinigungsnr.: PTB 06 ATEX 2005, +1. Ergänzung, + 2. Ergänzung
Examination certification No
Kennzeichnung :
Marking
II 2G Ex e mb [ib] IIC T6 Gb
Die benannte Stelle für Fertigungsüberwachung ist: PTB (Registriernummer: 0102)
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
The notified body responsible for monitoring is: PTB (Identification No.: 0102)
Bundesallee 100, D-38116 Braunschweig
Jahr der Erstanbringung des CE-Zeichens:
year of Qualification for the CE-mark
2006
Rietheim, den 14.05.2013 ppa. Ch. Höhler
..................................................... ..........................................................
Ort und Datum der Ausstellung Entwicklungsleiter
place and date of issue Research and Development Director
Die Hinweise der Montageanleitung sind zu beachten.
the advice contained in the installation instruction is to be observed.
310_741_001_14-04.fm Seite 14 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

15
310_741_001_14-04.fm Seite 15 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

16
310_741_001_14-04.fm Seite 16 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

17
310_741_001_14-04.fm Seite 17 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

18
310_741_001_14-04.fm Seite 18 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

19
310_741_001_14-04.fm Seite 19 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14

310_741_001_14-04.fm 17.4.14 www.krea-team.de
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modifications
Sous réserve de modifications techniques
310.741.001.0414 ©D
310_741_001_14-04.fm Seite 20 Donnerstag, 17. April 2014 2:56 14
Table of contents
Other werma Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Finelite
Finelite HP-6 Recessed Flush Diffuser Tech Zone 6"... installation instructions

Flash
Flash F7000547 user manual

Chauvet
Chauvet MiM Laser RBX user manual

Laserworld
Laserworld GREEN-5000 user manual

Robe
Robe Anolis ArcSource Outdoor 48 MC Integral RGBW user manual

B&G
B&G HERCULES Basic operation guide