Wesco WS5123K User manual

Multi-ferramenta Oscilante PT P05
Multi-function Tool EN P11
WS5123K
WS5123KU


5
6
9 10
11 12
13
12
3
4
8
7

Fig.A Fig.B1 Fig.B2
Fig.C Fig.EFig.D
Fig.F Fig.HFig.G

5
PT
LISTA DE COMPONENTES
1. Dispositivo para troca de acessórios sem chaves
2. Interruptor Liga/Desliga
3. Controle da velocidade
4. Corpo da ferramenta
5. Aberturas de ventilação
6. Encaixe para acessórios
7. Flange adaptadora para acessórios
8. Luz
9. Disco de serra circular
10. Lâmina para raspar / espátula
11. Lâmina de corte de imersão
12. Base para lixas
13. Folha de lixa
Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos não são fornecidos com esse produto.
DADOS TÉCNICOS
Modelo WS5123K / WS5123KU(51–Multiferramenta oscilante elétrica para realizar cortes,
lixamentos, remoção de sujeira e outros trabalhos utilizando se acessórios específicos.
WS5123K WS5123KU
Voltagem 220V~60Hz 127V~60Hz
Potência 300W
Velocidade de oscilação 11000-20000/min
Ângulo de oscilação 3.2°
Isolamento duplo / II
Peso da máquina 1.8kg
ACESSÓRIOS
WS5123K WS5123KU
Disco de serra circular 3-1/8" 1 1
Lâmina para raspar / espátula 1 1
Lâmina de corte de imersão 28mm para madeira 1 1
Base para lixas 1 1
Folha de lixa(40#, 80#,120#, 180#,220#) 10 10
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais detalhes,
consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar.

6PT
AVISOS GERAIS
DE SEGURANÇA
DE FERRAMENTAS
ELÉTRICAS
ATENÇÃO! Leia e compreenda todas
as instruções de funcionamento,
segurança, e ilustrações inclusas no
manual dessa ferramenta elétrica. A não
observância destas instruções pode causar choque
elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Guarde estas instruções para referência
futura.
Os termos “ferramenta elétrica” utilizados em todos os
avisos constantes destas instruções referem-se à sua
ferramenta elétrica acionada por corrente elétrica (com
cabo de alimentação) ou ferramenta elétrica acionada por
bateria (sem cabo de alimentação).
1. LOCAL DE TRABALHO
a) Mantenha o local de trabalho limpo e
bem arrumado. Áreas com pouca iluminação e
desordenadas podem provocar acidentes.
b) Não utilize o aparelho em locais onde
existam líquidos, gases ou poeiras
inflamáveis e onde exista o risco de
explosão. As ferramentas elétricas produzem
faíscas que podem inflamar poeiras ou gases.
c) Mantenha as pessoas e particularmente
as crianças afastadas da ferramenta
elétrica durante o seu funcionamento.
Qualquer distração pode fazê-lo perder o controle da
ferramenta.
2. SEGURANÇA ELÉTRICA
a)
O Plugue da ferramenta deve encaixar
bem na tomada de alimentação. Nunca
modifique plugues elétricos, seja de
que maneira for. Não utilize nenhum plugue de
adaptação com ferramentas elétricas que tenham
ligação a terra. Plugues não modificadas e tomadas de
corrente adequadas reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evite o contato do corpo com
superfícies ligadas à terra como tubos,
aquecedores, fogões, geladeiras e
tubulações. Existe um aumento do risco de
choque elétrico se o seu corpo estiver em contato
com a terra ou a massa.
c) Não exponha este equipamento à chuva
ou umidade. A infiltração de água num aparelho
elétrico aumenta o risco de choque elétrico.
d) Utilize corretamente o cabo de
alimentação. Nunca utilize o cabo
para transportar, puxar ou desligar
o aparelho da tomada de corrente.
Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, óleos,
arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos
danificados ou modificados aumentam o risco de
choque elétrico.
e) Quando trabalhar com uma ferramenta
elétrica ao ar livre, use um cabo de
extensão adequado para utilização no
exterior. A utilização de um cabo adequado para
uso exterior reduz o risco de choque elétrico.
f) Se não puder evitar a utilização de
uma ferramenta elétrica num local
úmido, utilize uma fonte de alimentação
protegida contra corrente residual. A
utilização de um dispositivo com proteção contra
corrente residual reduz o risco de choque elétrico.
3. SEGURANÇA DE PESSOAS
a) Esteja atento, observe o que está
fazendo e seja prudente sempre que
trabalhar com uma ferramenta elétrica.
Não utilize nunca uma ferramenta
elétrica quando estiver cansado ou
sob a influência de drogas, álcool ou
medicamentos. Um momento de desatenção
quando se utiliza uma ferramenta elétrica pode
causar lesões graves.
b) Utilize equipamentos de segurança. Use
sempre óculos de proteção. Equipamentos
de segurança, tais como máscaras protetoras,
sapatos de sola antiderrapante, capacetes ou
proteções auriculares devidamente utilizados
reduzem o risco de lesões.
c) Evite o arranque acidental da
ferramenta. Certifique-se de que o
interruptor está desligado antes de ligar
a ferramenta à fonte de alimentação e/
ou à bateria, antes de pegar ou antes de
a transportar. Se mantiver o dedo no interruptor
ou acionar o aparelho enquanto este estiver ligado
podem ocorrer acidentes.
d) Remova qualquer chave de ajuste antes
de ligar uma ferramenta elétrica. Chaves
fixadas e outras peças móveis na ferramentas
podem causar lesões.
e) Não exceda as suas próprias
capacidades. Mantenha sempre o corpo em
posição firme e de equilíbrio, o que lhe permite

7
PT
controlar melhor a ferramenta elétrica em situações
imprevistas.
f) Use roupa apropriada. Não use
vestuário solto ou artigos de joalharia.
Mantenha o cabelo, vestuário longe
de peças em movimento. Roupas soltas,
artigos de joalharia ou cabelos compridos podem ser
agarrados por peças em movimento.
g) Se forem fornecidos dispositivos para
a montagem de unidades de extração
ou recolha de resíduos, Assegure-se
de que sejam montados e utilizados
adequadamente. A utilização dentes
dispositivos pode reduzir os perigos relacionados
com a presença de resíduos.
h) A familiaridade e uso frequente da
ferramenta não exclui a atenção aos
princípios de segurança. A falta de cautela
pode causar fraturas serias em uma questão de
segundos.
4. UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA
FERRAMENTA ELÉTRICA
a) Não force a ferramenta. Utilize a
ferramenta elétrica apropriada para
cada aplicação. A utilização da ferramenta
elétrica apropriada executa o trabalho de forma
melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi
concebida.
b) Não utilize esta ferramenta se o
interruptor não estiver em perfeitas
condições de uso, não ligando ou
desligando. Qualquer ferramenta elétrica que
não possa ser controlada pelo interruptor é perigosa
e deve ser reparada.
c) Desconectar a ferramenta da fonte de
energia e/ou remover a bateria antes de
fazer ajustes, trocar acessórios, ou ao
armazenar a ferramenta. Estas medidas de
segurança preventivas reduzem o risco de acidentes
com a ferramenta.
d) Quando não estiver usando a
ferramenta elétrica, guarde-a fora do
alcance das crianças e não deixe que
esta seja utilizada por pessoas que
não a conheçam, nem tenham lido as
instruções.
As ferramentas elétricas são perigosas nas mãos de
pessoas inexperientes.
e) Faça a manutenção de ferramentas
elétricas e acessórios. Verifique
quaisquer desalinhamentos, encaixes
de peças móveis, quebras e outras
condições que possam afetar o
funcionamento. Se esta ferramenta estiver
avariada, mande-a reparar antes a utilizar. Muitos
acidentes são causados pela manutenção deficiente
de ferramentas elétricas.
f) Mantenha as ferramentas de corte
limpas e afiadas. As ferramentas de
corte, discos de serra e outros acessórios com
manutenção adequada e arestas de corte (ou
dentes) afiadas têm menos probabilidades de
bloquear e são mais fáceis de controlar.
g)
Utilize a ferramenta elétrica, acessórios,
serras, etc. em conformidade com estas
instruções e da forma prevista para este
tipo específico de ferramenta, tendo
em conta as condições presentes e o
trabalho a executar. A utilização de ferramentas
elétricas para aplicações diferentes daquelas a que se
destinam pode levar a situações de perigo.
h) Mantenha o punho e superfícies de
contato, secos e limpos de óleo ou
graxa. A falta dos mesmos não permite o
manuseio e controle da ferramenta em situações
inesperadas.
5. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
a) A sua ferramenta elétrica só deve ser
reparada por um técnico de assistência
qualificada e autorizada WORX e
devem ser apenas utilizadas peças
de reposição genuínas, mantendo assim a
segurança da ferramenta. Procure um centro de
serviço autorizado.
INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA PARA
CORTE
Segure a ferramenta elétrica somente pelas
superfícies isoladas (não metálicas) ao
executar uma operação em que o acessório
de corte possa entrar em contato com fiação
oculta ou seu próprio cabo. O acessório de corte
que entrar em contato com um fio energizado e fazer com
que as partes metálicas expostas da ferramenta fiquem
energizadas, o que poderia provocar um choque elétrico ao
operador.

8PT
SÍMBOLOS
Para reduzir o risco de ferimentos o usuário
deve ler o manual de instruções
Isolamento duplo
Aviso
Usar proteção para os ouvidos
Usar proteção ocular
Usar máscara contra o pó
INSTRUÇÕES DE
FUNCIONAMENTO
ATENÇÃO:Antes de utilizar a ferramenta, leia
atentamente o manual de instruções.
1. MONTAGEM DE ACESSÓRIOS
CUIDADO: Utilize sempre luvas de proteção para
realizar qualquer tipo de trabalho ou para a
substituição de acessórios. Perigo de ferimento nas
extremidades afiadas dos acessórios. Os acessórios podem
aquecer muito durante o funcionamento, apresentando
perigo de queimaduras! Antes de mudar os
acessórios, certifique-se de que a ferramenta
se encontra desligada de alimentação.
AVISO: Para reduzir o risco de
ferimento, não permita que as lâminas
de corte universais ou quaisquer outras
lâminas de corte de segmento se direcionem
para a mão do usuário.
Para trocar acessórios
O dispositivo para troca de acessórios (1)permite fácil
e rápida instalação ou troca de acessórios sem uso de
chaves. Solte o dispositivo para troca de acessórios (1),
levantando a alavanca e levando a para a frente.
(1a) Para os acessórios que tenham sua área de encaixe
com uma abertura, como a lâmina de corte de imersão,
espátula e outros, levante e empurre para a frente o
dispositivo para troca de acessório (1) até que esse tenha a
flange adaptadora (Fig 7) solta.
(1b)Para acessórios com a área de encaixe
fechada com base para lixa, , levante e
empurre para a frente o dispositivo para troca
de acessório (1) até que esse tenha a flange
adaptadora removida(Fig 7). Retire a flange
adaptadora para acessórios (Fig. B1, B2)
2)Instale o acessório junto a área de encaixe para
acessórios(6), ajuste ou insira novamente a flange
adaptadora para acessórios, pressione a flange junto ao
acessório já instalado puxe a alavanca do dispositivo para
troca de acessório (1)para trás, travando o acessório junto a
ferramenta.(Fig. C)
MONTAR / SUBSTITUIR A FOLHA DE LIXA
(Fig. D, E)
2a) Solte o dispositivo para troca de acessório (1),
empurrando-o para a frente, soltando a flange adaptadora
para acessórios (7). Instale a base para lixas (12) no encaixe
para acessórios(6), se necessário insira novamente a flange
ou apenas ajuste-a. Aperte a base da lixa com a flange junto
ao encaixe para acessórios e puxe o dispositivo para troca
de acessórios (1) para trás, travando assim o acessório.
2b) Instale a folha de lixa diretamente na base para
lixa, com toda a superfície da folha de lixa sobre toda a
superfície da base. Pressione a folha de lixa.
Apoie firmemente a base com a folha de lixa contra uma
superfície plana e ligue brevemente a ferramenta. Isto
fornece uma boa adesão e previne o desgaste prematuro.
Se um ponto sofreu um desgaste, retire a folha de lixa,
rode-a 120º e volte a colocá-la.
2. OPERANDO O INTERRUPTOR DE
LIGAR-DESLIGAR(Fig. F)
Para LIGAR a ferramenta elétrica:
Empurre o interruptor para frente
Para DESLIGAR a ferramenta elétrica:
Empurre o interruptor para trás
3. USANDO O BOTÃO DE VELOCIDADE
VARIÁVEL(3) (Fig. G)
Selecione a frequência de oscilação (velocidade) com o
motor em funcionamento.
O controle de velocidade variável pode ser utilizado para
definir a frequência de oscilação ótima, de acordo com os
acessórios utilizados e a respectiva aplicação.
Alta frequência de oscilação:
Lixar, serrar, ralar, polir pedras e metal.
Baixa frequência de oscilação:
Polir, lustrar vernizes.

9
PT
4. LUZ(Fig. H)
A luz de trabalho proporciona melhor luminosidade em
condições de fraca luminosidade. Para ativar a luz de
trabalho basta apertar o interruptor Liga/Desliga. Ao desligar
a ferramenta através do interruptor, a luz desliga-se.
5. Velocidade Constante
Essa ferramenta está equipada com um sistema interno de
controle e manutenção de velocidade. Esse sistema ajuda
a manter a velocidade constante mesmo em situações
diferentes quando em uso.
DICAS DE TRABALHO
PARA SUA LIXADEIRA
Se a sua ferramenta ficar quente demais, especialmente
quando utilizada a baixas velocidades, selecione a
velocidade para o máximo e deixa-a trabalhar sem carga
durante 2-3 minutos para esfriar o motor. Evite a utilização
prolongada a velocidades baixas. Mantenha sempre a
lâmina afiada
Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem
fixa ou presa para impedir o movimento.
Qualquer movimento do material poderá afetar a qualidade
de corte e acabamento de lixamento.
Inicie a sua ferramenta antes de iniciar o trabalho e
desligue-a apenas após parar o trabalho.
Não comece a lixar sem o papel de lixa estar colocado.
Não deixe que a lixa se desgaste totalmente, pois isso irá
danificar a placa base. A garantia não cobre o desgaste ou
deterioração da placa base.
Utilize papel de lixa de grão grosso para superfícies
irregulares, de grão médio para superfícies macias e de
grão fino para acabamento de superfícies. de grão fino para
acabamento de superfícies. Se necessário, faça primeiro um
teste numa peça usada.
A utilização de força excessiva reduzirá a eficiência de
trabalho e provocará sobrecarga do motor. Substituir o
acessório regularmente, manterá a máxima eficiência de
trabalho.
MANUTENÇÃO
Retire o cabo de alimentação da tomada
antes de efetuar quaisquer ajustes, reparos
ou manutenção.
A ferramenta não têm peças susceptíveis de serem
substituídas pelo usuário. Nunca utilize água ou produtos
químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com
um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num
local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor
devidamente limpas. Se observar a ocorrência de faíscas
nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a
sua ferramenta.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve
ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou
pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação
de perigo.

10 PT
APLICAÇÃO
AVISO: os dentes de serra são muito afiados. Não toque nos dentes de serra durante a montagem ou aplicação. A
peça de trabalho deverá estar firmemente fixada antes de iniciar o corte.
ACESSÓRIOS COM ENCAIXE UNIVERSAL.
Os acessórios podem ser utilizados em algumas ferramentas de outras marcas. Consulte
antes o encaixe de cada marca de ferramenta.
Imagem Nome Aplicação
Serrar
Lâmina de imersão
para metal/madeirabi
metálica.
Madeira, plástico, fibra de vidro, pregos,
metais não ferrosos, chapas de metal,
massas de enchimento endurecidas
Lâmina de serra de
segmento HSS
Madeira fina, plástico, fibra de vidro, metais
não ferrosos, chapas de metal massas de
enchimento endurecidas, vidros de janelas
Lixar Base para lixas Madeira, plástico, massas de enchimento
endurecidas
Remover
argamassa
Lâmina de serra
semicircular revestida a
diamante
Cerâmica e ladrilhos, placas de isolamento
Raspar Espátula Tinta antiga, colas endurecidas,
calafetagem, carpetes
Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais detalhes,
consulte a embalagem de acessórios. Vendedores especializados também pode ajudar e aconselhar.
NOTA: Ao mergulhar e serrar com um leve movimento pendular, deverá assegurar uma suficiente aspiração de aparas.
A folha de serra dura mais, se for desgastada de forma uniforme. Para isto deverá soltar a folha de serra, girar um pouco a
diante e retornar a fixar.
Corte/Lixe com um movimento constante pressão ligeira.
Uma pressão firme não aumenta o desbaste, a folha de lixa só é desgastada com maior rapidez.
A utilização excessiva e o aumento da temperatura reduz drasticamente a vida útil das lâminas Sonicrafter (e de outras
marcas).

11
EN
COMPONENT LIST
1. Tool-Less Blade Change Lever
2. On/Off Switch
3. Variable Speed
4. Handing area
5. Venting Slots
6. Accessory Interface
7. Flange
8. Sight light
9. Circular segment saw blade
10. Scraper blade
11. Plunge cut saw blade
12. Sanding pad
13. Sanding sheet
Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
Type WS5123K WS5123KU(51 - designation of machinery, representative of Sonicrafter)
WS5123K WS5123KU
Rated voltage 220V~60Hz 127V~60Hz
Power 300W
Oscillations speed 11000-20000/min
Oscillations angle 3.2°
Protection class / II
Tool weight 1.8kg
ACCESSORIES
WS5123K WS5123KU
3-1/8" circular segment saw blade 1 1
Flexible Scraper blade 1 1
1-1/8" Standard wood end cut blade(28mm) 1 1
Sanding pad 1 1
Sanding sheet(40#, 80#,120#, 180#,220#) 10 10
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

12 EN
GENERAL POWER TOOL
SAFETY WARNINGS
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power
tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a)
Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a)
Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat, or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or
battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the
switch or energising power tools that have the switch
on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power
tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
f)
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing
away from moving parts. Loose clothes, jewellery
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection
of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from
frequent use of tools allow you to
become complacent and ignore tool
safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch

13
EN
does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and
must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and/or remove the battery pack,
if detachable, from the power tool before
making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d)
Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools and accessories.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power
tool’s operation. If damaged, have the power tool
repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
h)
Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe
handling and control of the tool in unexpected situations.
5. SERVICE
a)
Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
SAFETY INSTRUCTION
FOR CUTTING
Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation
where the cutting accessory may contact
hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live” wire may make exposed metal parts of
the power tool “live” and could give the operator an electric
shock.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must
read instruction manual
Double insulation
Warning
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
OPERATION
INSTRUTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
1. MOUNTING ACCESSORIES
CAUTION: For all work or when changing
accessories, always wear protective gloves. Avoid
risk of injury from the sharp edges of the accessories.
Accessories can become very hot while working, presenting
danger of burns! Make sure the tool is unplugged
prior to changing accessories.
WARNING: To reduce the risk of injury,
do not let the sharp side of the
accessory face back toward the user’s hand.
To change the accessory
The Tool-Less Blade Change Lever allows you to change the
accessories without using an Allen key.
(1a) For accessories with an open-ended connection, flip
the tool-less blade change lever (1) forward to the open
position to loosen the flange (7). Remove universal end cut
blade. (See Fig. A)
(1b) For accessories with a closed-ended
connection, flip the tool-less blade change

14 EN
lever (1) forward to the open position and
completely remove the flange (7). Remove
universal end cut blade. (See Fig. B1, B2)
2) Insert the universal end cut blade onto the accessory
interface (6), then (if necessary, re-insert the flange) press
down the flange with finger to keep the blade temporarily
secure. Flip lever (1) back down to seated position to secure
accessory. (See Fig. C)
MOUNTING / CHANGING THE SANDING
SHEET (See Fig. D, E)
2a) Flip the tool-less blade change lever (1) forward to the
open position to loosen the flange (7). Remove universal end
cut blade. Insert the sanding pad (12) onto the accessory
interface (6), then (if necessary, re-insert the flange) press
down the flange with finger to keep the blade temporarily
secure. Flip lever (1) back down to seated position to secure
accessory.
2b) Place the mesh sanding sheet directly onto the base
plate and press the sheet onto the pad. Firmly press the
oscillating tool with the installed sanding sheet against a flat
surface and briefly switch the power tool on. This provides
for good adhesion and prevents premature wear. If one
point has become worn after use, pull off the sanding sheet,
turn it 120°, and re-install.
2. OPERATING THE ON/OFF SWITCH (See
Fig. F)
——Switching the power tool ON:
Slide switch forward.
——Switching the power tool OFF:
Slide switch backward.
3. USING THE VARIABLE SPEED DIAL (See
Fig. G)
Select oscillation frequency (speed) while the motor is
running.
The Variable Speed Dial can be used to set the optimum
oscillating frequency according to the accessories used and
the respective application.
High oscillation frequency:
Sanding, sawing, rasping and polishing stone and metal.
Low oscillation frequency:
Scraping, polishing varnishes.
4. SIGHT LIGHT (See Fig. H)
The sight light allows you to keep a clear view under less
illuminated circumstances. To turn on the light, simply press
the on/off switch. When you release the on/off switch, the
light will turned off.
5. ELECTRONIC FEEDBACK
Your tool is equipped with an internal electronic feedback
system which helps keep the preselected speed virtually
constant between no-load and load conditions.
WORKING HINTS FOR
YOUR TOOL
If your power tool becomes too hot, especially when used
at low speed, set the speed to maximum and run it with
no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged
usage at very low speeds. Always keep the blade sharp.
Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to
prevent movement.
Any movement of the material may affect the quality of the
cutting or sanding finish.
Start your tool before working and turn it off only after you
stop working.
Do not start sanding without having the sandpaper fitted.
Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage
the sanding pad. The guarantee does not cover sanding pad
wear and tear.
Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit
for smooth surfaces and fine grit for finishing surfaces. If
necessary, first make a test run on scrap material.
Excessive force will reduce the working efficiency and
cause motor overload.
Replacing the accessory regularly will maintain optimum
working efficiency.
MAINTAIN TOOLS WITH
CARE
Remove the plug from the socket before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Your power tool requires no additional lubrication or
maintenance. There are no user serviceable parts in your
power tool. Never use water or chemical cleaners to clean
your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store
your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation
slots clean. Keep all working controls free of dust.
Occasionally you may see sparks through the ventilation
slots. This is normal and will not damage your power tool.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.

15
EN
APPLICATION
WARNING: the saw teeth are very sharp. Do not touch during mounting and application.
The workpiece must be clamped tightly before it is cut.
UNIVERSAL ACCESSORIES
NOTE: Accessories also work with other competitive oscillating tools.
Pic Name Application
Sawing
Bi-Metal Metal/Wood
End Cut Blade
Wood, plastic, fiberglass, nails, non-ferrous
metals, thin sheet metal, hardened fillers
HSS segment saw blade
Thin wood, plastic, fiberglass, non-ferrous
metals, thin sheet metal, hardened fillers,
window glazing
Sanding Sanding base Wood, plastic, hardened fillers
Removing grout Diamond-Coated
segment Saw Blade Ceramic and stone tile, backerboard
Scraping Rigid Scraper Blade Old paint, hardened adhesives, caulk, carpet
We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory
packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.
NOTE: When plunging and sawing, use a slight pendulum motion, to allow sufficient chip removal.
The saw blade lasts longer if the wear is distributed evenly. To ensure an even distribution, loosen the saw blade, rotate it and
retighten firmly.
Cut/Sand with a constant movement and light pressure.
Heavy pressure does not increase the cut/removal rate – the accessory merely wears faster.

Importado por:
Positec Importação de Ferramentas Limitada
Rua Luiz Spiandorelli Neto 30 – Sala 401
13271-570 Valinhos/SP
SAC: 0800-7792-919
www.ferramentaswesco.com.br
Fabricado na China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wesco Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Neiko
Neiko 01407A user guide

BGS technic
BGS technic 1833 quick start guide

Desoutter
Desoutter SD Series Servicing and operating instructions

JohnDow Industries
JohnDow Industries Professional Series owner's manual

Performance Tool
Performance Tool W54290 owner's manual

Ryobi
Ryobi R18SDS Original instructions