Westfalia 76 59 90 User manual

Elektrische Kettensäge
A
rtik
e
l Nr. 7
6
59
90
Electric Chain Saw
A
rti
c
l
e
N
o
. 7
6
59
90
Betriebsanleitung
Instruction Manual

II
Please familiarize yourself with the proper usage of the device by
reading and following each chapter of this manual, in the order
presented. Keep these operating instructions for further reference.
This operating instruction contains important details for handling the
device. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a
third party!
Please read the safety instructions!
These instructions will make it easier for you to handle the device and
help prevent misunderstandings and possible damage or injury.
The chain saw is intended for sawing of trees, tree trunks, branches,
wooden beams and planks. Cuts can be sawed with or across the
grain.
If you work for the first time with the chain saw, please ask a
professional for practical instruction to the use of the chain saw.
Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät
vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spätere
Zwecke gut auf.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Legen Sie die Anleitung dem Produkt bei,
wenn Sie es an Dritte weitergeben!
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise!
Diese sollen Ihnen den sachgemäßen Umgang erleichtern und Ihnen
helfen, Missverständnissen und Schäden vorzubeugen.
Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen, zum Sägen von Stämmen,
Ästen, Holzbalken und Brettern geeignet. Sie können mit der
Kettensäge Schnitte längs oder quer zur Faserrichtung des Holzes
verwenden.
Wenn Sie zum ersten Mal mit der Kettensäge arbeiten, sollten Sie sich
von einer erfahrenen Person in den Gebrauch der Kettensäge
einweisen lassen.
Sehr
g
eehrte Damen und Herren
Dear Customers

III
1
2 3 4
8
6
5
7
11
12 13
14
9
15 21
16
17
19
20
10
17
18

IV
1 Schwert Sword
2 Handschutz +
Rückschlagbremse Hand Guard +
Kickback Brake
3 Vorderer Handgriff Front Handle
4 Öltankverschluss Oil Tank Cap
5 Einschaltsperre Safety Lock-off
6 Hinterer Handgriff Rear Grip
7 Motorgitter Motor Grille
8 Ölstandsanzeige MIN Oil Gauge MIN
9 Umlenkstern Nose Sprocket
10 EIN/AUS-Schalter ON/OFF Switch
11 Fixierung für Verlängerungs-
kabel Hook for Extension Cord
12 Abdeckung Cover
13 Schraubverschluss für
Abdeckung Screw Cap for Cover
14 Sägekette Saw Chain
15 Kettenrad Chain Wheel
16 Ölaustrittskanal Oil Outlet
17 Schwert-Führungssteg Guide Ridge for Sword
18 Kettenspannbohrung Chain Tensioning Borehole
19 Kettenspannschraube Chain Tensioning Screw
20 Krallenanschlag Claw Stop
21 Kettenspannbolzen Chain Tensioning Bolt
22 Kettenschutz (ohne Abb.) Chain Guard (w/o fig.)

1
Safety Notes........................................................................................Page 4
Personal Safety Equipment.................................................................Page 5
Symbol Explanation.............................................................................Page 5
Before first Use....................................................................................Page 19
Assembling the sword and the saw chain...........................................Page 19
Chain Saw Oil......................................................................................Page 20
Saw Chain...........................................................................................Page 20
Start up................................................................................................Page 21
Avoiding dangerous situations while cutting .......................................Page 21
Right behaviour for basic cuts.............................................................Page 23
1. Felling trees.................................................................................Page 23
2. Limbing........................................................................................Page 25
3. Bucking a log...............................................................................Page 25
4. Cutting thick branches.................................................................Page 27
Maintenance........................................................................................Page 27
Cleaning and Storing...........................................................................Page 27
Technical Data ....................................................................................Page 28
Sicherheitshinweise............................................................................. Seite 2
Persönliche Schutzausrüstung............................................................ Seite 3
Symbolerklärung ................................................................................. Seite 3
Vor der ersten Benutzung ................................................................... Seite 10
Schwert- und Kettenmontage.............................................................. Seite 10
Kettenöl ............................................................................................... Seite 11
Sägekette ............................................................................................ Seite 11
Inbetriebnahme ................................................................................... Seite 12
Vermeidung von gefährlichen Situationen beim Sägen...................... Seite 12
Richtige Vorgehensweise bei grundlegenden Arbeiten...................... Seite 14
1. Baum fällen ................................................................................. Seite 14
2. Entasten ...................................................................................... Seite 16
3. Baumstämme ablängen .............................................................. Seite 16
4. Abtrennen von dicken Ästen ....................................................... Seite 18
Wartung............................................................................................... Seite 18
Reinigung und Lagerung..................................................................... Seite 18
Technische Daten ............................................................................... Seite 28
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis

2
Sicherheitshinweise
Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf
dem Typenschild übereinstimmt.
Beachten Sie alle Hinweissymbole. Sie kennzeichnen Anweisun-
gen, die für die Sicherheit wichtig sind. Befolgen Sie die Anweisun-
gen, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein!
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten dürfen die Kettensäge nicht benutzen, es sei
denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhalten von der zuständigen Person Anweisun-
gen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Verwenden Sie die Kettensäge nur in Übereinstimmung mit dieser
Anleitung zum Sägen von Holz.
Die Kettensäge darf immer nur von einer Person bedient werden.
Achten Sie darauf, dass andere Personen sich nicht im Schwenk-
bereich der Kettensäge aufhalten.
Achten Sie darauf, dass die Kettensäge beim Anlaufen freisteht.
Halten Sie die Kettensäge bei der Arbeit immer mit beiden Händen
fest.
Das Schneiden mit der Kettensäge auf einer Leiter oder im Baum
oder an einem ähnlich unstabilen Standort ist nicht erlaubt. Schnei-
den Sie nicht über Schulterhöhe und nicht mit einer Hand.
Benutzen Sie nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile.
Beim Sägen von Schnittholz und dünnem Gehölz verwenden Sie
immer eine sichere Auflage, z. B. einen Sägebock. Das zu schnei-
dende Holz darf beim Sägen nicht gestapelt werden.
Sichern Sie Rundhölzer bevor Sie diese schneiden. Achten Sie
darauf, dass Sie immer zum Hang hin stehen, wenn Sie auf einem
schrägen Untergrund stehen.
Verwenden Sie für den Anschluss eine Steckdose mit Fehlerstrom-
schutzschalter mit einem Nennfehlerstrom < 30 mA. Ein Fehler-
stromschutzschalter ist für die Schweiz Pflicht.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen,
Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die
beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie
folgende Hinweise:

3
Sicherheitshinweise
Bewegen Sie die Kettensäge nicht durch Ziehen an der Netzleitung.
Stellen Sie sicher, dass sich das Netzkabel nirgendwo verfangen
kann. Knicken Sie das Netzkabel nicht und führen Sie das Netzka-
bel bei der Arbeit immer hinter der Maschine.
Falls an der Kettensäge Schäden auftreten, benutzen Sie das
Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand
setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerle-
gen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen
Reparaturversuche.
Persönliche Schutzausrüstung
Beim Arbeiten mit der Kettensäge, tragen Sie immer eine Schutz-
brille und Schutzhandschuhe.
Zur Vermeidung von Hörschäden, tragen Sie immer einen Gehör-
schutz.
Wir empfehlen Ihnen das Tragen von schnittfester, eng anliegende
Kleidung und Sicherheitsschuhe.
Symbolerklärung
Bedienungsanleitung lesen
und Hinweise beachten. Kopf-, Augen-,
Gehör- und
Handschutz tragen.
Vor Nässe schützen.
Vor Einstellungs- und
Wartungsarbeiten sofort
den Netzstecker ziehen.
Berühren Sie das Holz
nicht mit der Schwertspitze.
Rückschlaggefahr!
Nehmen Sie sich vor
Rückschlag in Acht.
Halten Sie die Kettensäge nicht mit einer Hand fest.
Halten Sie die Kettensäge nur mit beiden Händen fest.

Safet
y
Notes
4
Make sure the voltage corresponds to the type label on the unit.
Please note the warning triangle. It parks all those instructions
which are important for safety reasons. Observe these instructions
as failure to do so could result in serious injury!
Persons with limited physical, sensorial or mental abilities are not
allowed to use the chain saw, unless they are supervised for their
safety by a qualified person or are briefed by the responsible
person how to use the machine.
Only use the chain saw as indicated in this manual for cutting wood
or objects made of wood.
The chain saw must be used only by one person at a time. Make
sure bystanders do not stay in the chain saw’s area of swing.
Make sure the chain saw is not touching anything and moving free.
Firmly hold the chain saw in both hands when working.
Cutting with the chain saw when standing on a ladder, in a tree or in
any other instable places in not allowed. Do not cut with the chain
saw above shoulder height and do not saw with one hand.
Use only original accessories and original replacement parts.
When sawing converted timber and thin branches always use a
strong support, such as a sawing trestle. Do not stack timber
pieces.
Before cutting logs, secured in position. When working on sloping
ground, make sure to work facing upwards.
For using the chain saw, we recommend the use of an RCD with a
residual current < 30 mA. In Switzerland the utilisation of an RCD is
obligatory.
Please note the included General Safety Notes and the
following safety notes to avoid malfunctions, damage or
physical injury:

Safet
y
Notes
5
Never move the chain saw by pulling the cord. Make sure the cord
cannot get caught in any way. Do not wind the cord and make sure
the cord is always behind the machine.
Should the appliance become damaged do not use it and have it
repaired by a professional or contact our customer support depart-
ment. Do not disassemble the appliance or try repairing it yourself.
Personal Safety Equipment
When working with the chain saw, wear eye protection and
protective gloves.
To avoid damage to your hearing, always wear hearing protection.
Always wear cut-proof and tight-fitting clothes and safety boots.
Symbol Explanation
Read instruction manual
and follow the warnings. Wear protective
headgear,
goggles, ear muffs
and hand pro-
tection.
Protect from moisture.
Before adjusting or
maintaining the
machine, remove the
plug from the socket.
Do not touch the wood
with the tip of the sword.
Risk of Kick back!
Beware of kick back.
Do not hold the chain saw with one hand.
Only hold the chain saw properly with both hands.

Consi
g
nes de sécurité
6
Assurez-vous que la tension du réseau corresponde bien aux
spécifications sur la plaque signalétique.
Respectez tous les symboles d’avertissement. Ils identifient les
instructions qui sont importantes pour la sécurité. Suivez toujours
ces instructions, sinon des blessures graves pourraient en résulter!
Les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales restreintes ne sont pas autorisées à utiliser la scie à
chaîne, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable
de leur sécurité ou reçoivent les instructions nécessaires par une
personne appropriée.
Utilisez la tronçonneuse uniquement en conformité avec les
instructions pour la coupe du bois.
La tronçonneuse doit être utilisée par une seule personne à la fois.
Assurez-vous que d'autres personnes ne se trouvent pas dans la
zone où pourrait tomber le bois.
Assurez-vous lors du démarrage de la tronçonneuse que la chaîne
soit libre. Tenez la tronçonneuse toujours avec les deux mains.
La coupe à la tronçonneuse sur une échelle ou un arbre ou dans un
endroit similaire et instable n'est pas autorisée. Ne pas couper au-
dessus de la hauteur des épaules et avec une seule main.
Utilisez uniquement des accessoires originaux et des pièces de
rechange originales.
Lorsque vous sciez un bois mince, veuillez toujours utiliser une
base sécurisée, comme un chevalet. Le bois à découper ne doit
pas être empilé pour le sciage.
Assurez le bois rond avant de le couper. Assurez-vous lorsque
vous découpez debout sur une surface inclinée.
Connectez-vous à une prise avec un courant résiduel nominal
<30 mA. Pour la Suisse, l'utilisation d’un circuit disjoncteur est
obligatoire.
Afin d'éviter tout dysfonctionnement, dommage ou toute
blessure physique, veuillez s'il vous plaît lire attentivement
les précautions de sécurité générale et les informations
suivantes:

Consi
g
nes de sécurité
7
Ne déplacer pas la scie à chaîne en tirant sur le cordon. Assurez-
vous que le cordon d'alimentation ne puisse pas se coincer. Ne
pliez pas le cordon d'alimentation et lors de l’utilisation de la
machine, gardez toujours le cordon d'alimentation derrière la
machine.
Si la scie devait être endommagée, cessez d’utiliser l'appareil et
faites-le réparer par un expert ou contactez notre service à la
clientèle. Ne démontez en aucun cas l'appareil et n'essayez pas de
le réparer.
Équipement de protection individuelle
Lorsque vous travaillez avec une scie, portez toujours des lunettes
de protection et des gants.
Pour éviter tout dommage auditif, portez toujours une protection.
Nous vous recommandons de porter des vêtements résistants aux
coupures et des chaussures de sécurité.
Explication des symboles
Lisez attentivement les
instructions et suivez
toutes les instructions.
Portez protection
pour la tête, les
yeux, les oreilles
et les mains.
Protégez de l’humidité.
Avant le réglage et
l’entretien, veuillez
déclencher l’appareil.
Ne jamais toucher le bois
avec la pointe de la
lame. Risque de retour du
bâton!
Faire attention à un
possible retour du bâton.
Ne pas tenir la scie avec une seule main.
Tenir la scie fermement avec les deux mains.

8
Assicurarsi che la tensione di rete corrisponda alle specifiche sulla
targhetta.
Prestare attenzione a tutti i simboli di sicurezza. Essi identificano le
istruzioni che sono importanti per la sicurezza. Seguire sempre le
istruzioni, altrimenti si possono verificare gravi lesioni!
Persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali non
possono utilizzare la motosega, se non sotto sorveglianza e dopo
essere stati istruiti all’utilizzo dell’apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
Utilizzare la motosega solo in conformità con queste istruzioni per il
taglio del legno.
La motosega deve essere utilizzato solo da una persona alla volta.
Prestare attenzione che altre persone non si trovino nella zona di
oscillazione della sega.
Assicurarsi che durante l’accensione la motosega sia libera. Tenere
la motosega durante il lavoro sempre saldamene con tutte e due le
mani.
Il taglio con la motosega su una scala o su un albero o in una
posizione simile instabile non è permesso. Non tagliare mai sopra
della proprio altezza e mai utilizzando una sola mano.
Utilizzare esclusivamente pezzi da ricambi e accessori originali.
Durante il taglio di legname e di legno sottile, usare sempre una
base sicura, per esempio un cavalletto. Il legno da tagliare non
deve essere sovrapposto per essere tagliato.
Assicurare i tronchi prima del taglio. Prestare attenzione a
posizionarsi nella parte alta del pendio quando si lavora su
superficie inclinate.
Usare per il collegamento una presa con salvavita con corrente
residua < 30 mA. In Svizzera è obbligatorio l’utilizzo di un salvavita.
Non spostare la motosega tirandola per il cavo di alimentazione.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non resti intrappolato da
qualche parte. Non piegare il cavo di alimentazione ed tenerlo
durante il lavoro sempre dietro l’apparecchio.
Si prega di notare al fine di evitare malfunzionamenti, danni
e problemi di salute le istruzioni di sicurezza allegate e le
seguenti informazioni:

9
Se la motosega risulta danneggiata, non deve più essere utilizzata
e deve essere riparata da un esperto o contattato il nostro servizio
clienti. Non smontare l’apparecchio e cercare di ripararlo.
Dispositivi di protezione individuale
Durante il lavoro con la motosega indossare sempre occhiali e
guanti protettivi.
Per evitare danni all’udito, indossare sempre una protezione
acustica.
Si consiglia di indossare indumenti attillati e resistenti al taglio e
scarpe di sicurezza.
Spiegazione dei simboli
Leggere le istruzioni
d’uso e seguire le
avvertenze.
Indossare i
dispositivi di
protezione
individuale.
Proteggere dall’umidità.
Tirare sempre il cavo di
alimentazione della
presa elettrica prima di
eseguire lavori di
regolazione o di
manutenzione.
Mai toccare il legno con la
punta della lama.
Pericolo di contraccolpo!
Prestare attenzione ad
un possibile contraccolpo.
Non tenere la sega con una solo mano.
Tenere la sega saldamente con tutte e due le mani.

10
Benutzun
g
Vor der ersten Benutzung
Nehmen Sie die Kettensäge und alle Zubehörteile aus der Verpackung.
Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungs-
materialien von Kleinkindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Schwert- und Kettenmontage
Tragen sie stets Handschuhe, wenn Sie die Kette handhaben.
Legen Sie die Kettensägenantrieb auf eine gerade Fläche. Entfernen Sie
die Abdeckung (12) durch Drehen des Schraubverschlusses (13) gegen
den Uhrzeigersinn.
Legen Sie die Kette in die Führungsnut des Kettenschwertes ein. Achten
Sie auf die richtige Laufrichtung. Auf dem Schwert befindet sich eine
Kettengliedabbildung. Die Kettenglieder müssen in ihrer Ausrichtung mit
der Kettengliedabbildung übereinstimmen.
Stecken Sie das Langloch des Schwertes (1) über den Schwert-Führungs-
steg (17) und die Kettenspannbohrung (18) in den Kettenspannbolzen
(21).
Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das Motorgehäuse und schrauben
Sie den Schraubverschluss durch drehen im Uhrzeigersinn fest.
Spannen Sie die Kette mit Hilfe des beiliegenden Sechskantschlüssels
durch Hereindrehen der Kettenspannschraube (19). Sie befindet sich auf
der linken Seite direkt neben dem Schwert. Durch Hereindrehen der
Kettenspannschraube, wird der Kettenspannbolzen (21) und das Schwert
nach vorn bewegt und die Kette gespannt.
1
17
18

11
Benutzun
g
Die Sägekette sollte soweit gespannt
werden, daß sie nicht mehr durchhängt,
aber es sollte möglich sein die Kette
einige Millimeter weit vom Schwert
abzuheben.
Kettenöl
Die Kettensäge wird nicht mit befülltem Ölbehälter geliefert. Befüllen Sie
vor dem Gebrauch den Ölbehälter mit Kettenöl. Eine Benutzung der
Kettensäge ohne Kettenöl führt zur Beschädigung der Kettensäge und des
Schwertes.
Legen Sie die Säge auf eine flache Unterlage und öffnen Sie den
Öltankdeckel (4). Befüllen Sie den Öltank mit einem biologisch abbauba-
ren Kettenöl. In dem Sichtfenster unterhalb der Einfüllöffnung können Sie
den Füllstand überprüfen.
Achten Sie beim Befüllen, dass kein Schmutz in den Öltank gelangt.
Schmutz kann die integrierte Ölpumpe beschädigen.
Achten Sie beim Arbeiten darauf, dass der Ölstand im Behälter nicht unter
die Minimummarke fällt.
Sägekette
Verwenden Sie nur scharfe Sägeketten. Stumpfe Sägeketten können sich
leichter verklemmen.
Prüfen Sie beim Arbeiten mit neuen Sägeketten häufiger die Kettenspan-
nung, da sich die Kette in der ersten Zeit stärker dehnt.
Die Lebensdauer einer Sägekette hängt von einer ausreichenden
Schmierung und von der richtigen Spannung ab.
Spannen Sie eine zu heiß gewordene Sägekette nicht ein. Nach dem
Abkühlen kann sie sich zusammenziehen und zu straff über dem Schwert
anliegen.

12
Benutzun
g
Inbetriebnahme
1. Nach dem Montieren der Kettensäge und Überprüfen des Ölstandes,
schließen Sie den Netzstecker an das Stromnetz an. Fixieren Sie die
Verlängerungsleitung indem Sie eine Schlaufe der Leitung durch die
Öffnung unterhalb des hinteren Handgriffes ziehen und über den Kunst-
stoffhaken schieben. Dadurch verhindern Sie, dass sich die Säge beim
Einsatz unabsichtlich vom Stromnetz abkoppelt.
2. Zum Einschalten betätigen Sie zuerst die Einschaltsperre (5) und drücken
danach den EIN/AUS-Schalter (10).
3. Die Kettensäge ist mit einem Sanftanlauf ausgestattet. Deshalb erreicht
der Kettensägenmotor erst nach 2 – 3 Sekunden seine maximale Dreh-
zahl. Beginnen Sie erst mit dem Sägeschnitt wenn der Motor mit seiner
maximalen Drehzahl läuft.
4. Zum Ausschalten der Kettensäge, lassen Sie den EIN/AUS-Schalter los.
Die Kette wird augenblicklich zum Stillstand kommen, während der Motor
noch ausläuft.
Vermeidung von gefährlichen Situationen beim Sägen
Die am häufigsten auftretenden Reaktionskräfte
sind: Rückschlag, Hineinziehen und Rückstoß.
1. Rückschlag
Rückschlag kann zu tödlichen Verletzungen führen.
Bei einem Rückschlag wird die Säge plötzlich zum
Benutzer geschleudert.
Ein Rückschlag kann auftreten:
wenn die Spitze des Schwertes einen
Gegenstand berührt,
wenn die Sägekette an der Schwertspitze im
Schnitt kurz eingeklemmt wird.
Sie verringern die Gefahr eines Rückschlags,
wenn kein Körperteil im verlängerten
Schwenkbereich der Sägekette ist,

13
Benutzun
g
indem Sie die Säge immer fest mit
beiden Händen halten, wobei
Daumen und Finger die Griffe der
Kettensäge umschließen,
durch eine Körperhaltung, die es
Ihnen ermöglicht den Rückschlag-
kräften stand zu halten,
indem Sie nie über Schulterhöhe
sägen,
indem Sie nur mit voller Drehzahl
sägen,
indem Sie nicht mit der Schwert-
spitze sägen oder einstechen.
2. Rückstoß
Wenn beim Sägen mit der Oberseite
des Schwertes – Rückhandschnitt – die
Sägekette klemmt oder auf einen festen
Gegenstand im Holz trifft, kann die
Motorsäge in Richtung Benutzer
zurückgestoßen werden.
3. Hineinziehen
Wenn beim Sägen mit der Unterseite
des Schwertes die Sägekette klemmt
oder auf eine festen Gegenstand im
Holz trifft, kann die Motorsäge rückartig
zum Stamm gezogen werden.
Mindern Sie das Risiko indem Sie vor
dem Schnitt zuerst den Krallenanschlag
ansetzen.

14
Benutzun
g
Sollte es trotz aller Vorsichtsmaßnahmen zu einem Rückschlag oder
Rückstoß kommen, wird die Kettensäge durch die Rückschlagbremse in
Bruchteilen einer Sekunde zum Stillstand gebracht. Die Rückschlagbrem-
se wird durch einen Schlag auf den vorderen Handschutzes ausgelöst.
Dieser Schlag entsteht, wenn die Säge nach oben geschleudert wird und
die vordere Hand gegen den Handschutz stößt.
Richtige Vorgehensweise bei grundlegenden Arbeiten
Fällen, Entasten und Durchsägen
1. Baum fällen
Beim Fällen von Bäumen ist darauf zu achten, daß andere Personen
keiner Gefahr ausgesetzt werden, keine Versorgungsleitungen getroffen
und keine Sachschäden verursacht werden.
Bei Sägearbeiten am Hang, halten Sie sich im Gelände oberhalb des zu
fällenden Baum auf, da der Baum nach dem Fällen wahrscheinlich bergab
rollen oder rutschen wird.
Vor dem Fällen sollte ein Fluchtweg
geplant werden und wenn nötig freige-
macht werden. Der Fluchtweg sollte von
der erwarteten Falllinie aus schräg nach
hinten wegführen.
Vor dem Fällen sind die natürliche
Neigung des Baumes, die Lage größerer
Äste und die Windrichtung in Betracht zu
ziehen, um die Fallrichtung des Baumes
beurteilen zu können.
Entfernen Sie Schmutz, Steine, lose
Rinde, Nägel, Klammern und Draht vom
Baum.
Fallrichtun
g

15
Benutzun
g
Kerbschnitt setzen
Sägen Sie im rechten Winkel zur
Fallrichtung eine Kerbe mit einer
Tiefe von 1/3 eines Baumdurch-
messers.
Zuerst den unteren waagerechten
Kerbschnitt durchführen. Dadurch
wird das Einklemmen der Säge-
kette oder des Schwertes beim
Setzen des zweiten Kerbschnittes
vermieden.
Fällschnitt setzen
Den Fällschnitt mindestens 50 mm
oberhalb des waagerechten Kerb-
schnitts ansetzen.
Den Fällschnitt parallel zum Kerbschnitt ausführen. Den Fällschnitt nur so
tief einsägen, daß noch ein Steg stehen bleibt, der als Scharnier wirken
kann. Der Steg verhindert, daß der Baum in die falsche Richtung fällt.
Sägen Sie den Steg nicht durch. Bei Annäherung des Fällschnitts an den
Steg sollte der Baum zu fallen beginnen.
Wenn sich zeigt das der Baum möglicherweise nicht in die gewünschte
Richtung fällt oder sich zurückneigt und die Sägekette festklemmt, den
Fällschnitt unterbrechen und zur Öffnung des Schnitts und zum Umlegen
des Baumes in die gewünschte Falllinie Keile aus Holz, Kunststoff oder
Aluminium verwenden.
Wenn der Baum zu fällen beginnt, die Kettensäge aus dem Schnitt
entfernen, ausschalten, ablegen und den Gefahrenbereich über den
geplanten Fluchtweg verlassen. Auf herunterfallende Äste achten und
nicht stolpern.

16
Benutzun
g
2. Entasten
Hierunter versteht man das Abtrennen der Äste vom gefällten Baum.
Beim Entasten größere nach unten gerichtete Äste, die den Baum stützen,
vorerst stehen lassen.
Kleinere Äste mit einem Schnitt trennen.
Äste, die unter Spannung stehen, sollten von unten nach oben gesägt
werden, um ein Einklemmen der Säge vermeiden.
3. Baumstämme ablängen
Hierunter versteht man das Teilen des gefällten Baumes in Abschnitte.
Achten Sie auf Ihren sicheren Stand und die gleichmäßige Verteilung
Ihres Körpergewichts auf beide Füße.
Falls möglich, sollte der Stamm durch Äste, Balken oder Keile unterlegt
und gestützt werden.
Je nach Lage des Stammes gehen Sie wie folgt vor:
Wenn der Stamm seiner gesamten Länge nach gleichmäßig aufliegt, wird
von oben her gesägt. Führen Sie die Säge so, dass Sie mit der Sägen-
spitze nicht den Boden berühren.
Table of contents
Other Westfalia Chainsaw manuals

Westfalia
Westfalia GMAK 36/40 User manual

Westfalia
Westfalia GM BK 4545 User manual

Westfalia
Westfalia SCS 725 User manual

Westfalia
Westfalia GM 2500/45 TS User manual

Westfalia
Westfalia FM BK 4545 T User manual

Westfalia
Westfalia FM BK 55/50 User manual

Westfalia
Westfalia 87 74 50 User manual

Westfalia
Westfalia 93 46 00 User manual

Westfalia
Westfalia 80 01 50 User manual
Popular Chainsaw manuals by other brands

Elem Garden Technic
Elem Garden Technic TRT2531-2C Original instructions

Poulan Pro
Poulan Pro PN3314 instruction manual

Meec tools
Meec tools 010576 operating instructions

GreenWorks
GreenWorks CS40L05 Operator's manual

EINHELL
EINHELL AC 310114-35 operating instructions

Husqvarna
Husqvarna 555 Operator's manual