Westfalia Garten Meister X-Load User manual

Spule “X-Load”für Trimmer “M10”
“X-Load”Spool for Trimmer “M10”
Art. 96 80 39
D Originalanleitung
GB Original Instructions
F Mode d‘emploi originale
NL Originele Handleiding

2
Montage
Montieren Sie die Fadenspule wie gewohnt an Ihrem Kantentrimmer. Wenn Sie
die Fadenspule bei laufenden Trimmer mit dem grünen Knopf fest auf den
Boden aufsetzen wird automatisch etwas Faden freigegeben.
wenn der Faden aufgebraucht ist, drücken Sie den grünen Knopf ein und
verdrehen Sie ihn gegen die Pfeilrichtung bis sich die Pfeilmarkierungen auf
einer Linie befinden und der Fadenrest sich einfach aus der Spule ziehen lässt.
Achten Sie darauf, dass Sie von der Seite durch den Fadenkanal sehen können
und fädeln Sie den neuen Faden durch die Spule. Der Faden sollte an beiden
Seiten gleich weit aus der Spule ragen.
Verdrehen Sie den grünen Knopf in Pfeilrichtung, um den Faden in die Spule
einzuziehen. Lassen Sie ausreichend lange Fadenenden aus der Spule ragen,
damit Sie den Trimmer in Betrieb nehmen können.
Reinigung
Entfernen Sie um die Spule gewickeltes Gras und andere Vegetation, um die
Antrieb nicht zu überlasten.
Verwenden zum Reinigen der Spule Sie keine aggressiven Chemikalien oder
Scheuermittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Technische Daten
Faden: ca. 2 m Länge, Ø 2,4 mm
Flansch: M10
Abmessungen: ca. Ø 130 x 80 mm
Gewicht: ca. 450 g
Sehr geehrte Damen und Herren,
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem
neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie
helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte
nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Sollten Sie das Gerät an Dritte weitergeben, legen Sie diese Anleitung bei.
Bedienung

3
Assembly
Mount the line spool on your edge trimmer as usual. If you place the line spool
firmly on the ground with the green button while the trimmer is running, some
line will automatically be released.
When the thread is used up, press the green button and turn it against the
direction of the arrow until the arrow markings are on a line and the remainder
of the thread can be easily pulled out of the spool. Make sure you can see
through the thread channel from the side and thread the new thread through
the bobbin. The thread should protrude equally far out of the spool on both
sides.
Turn the green knob in the direction of the arrow to pull the thread into the
spool the thread ends protrude from the bobbin for a sufficient length of time
so that you can operate the trimmer.
Cleaning
Remove grass and other vegetation that is wrapped around the spool to
avoid overloading the drive.
To avoid damaging the surface, do not use harsh chemicals or abrasive
cleaners to clean the bobbin.
Technical Data
Thread: approx. 2 m length, Ø 2.4 mm
Flange: M10
Dimensions: approx. Ø 130 x 80 mm
Weight: approx. 450 g
Dear Customers,
Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They
enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and
prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it
for future reference.
If you pass the device on to third parties, enclose these instructions.
Operation

4
Assemblée
Montez la bobine de fil sur votre coupe bordure comme d'habitude. Si vous
placez la bobine de fil fermement sur le sol avec le bouton vert pendant que le
coupe-herbe est en marche, une partie du fil sera automatiquement libérée.
Lorsque le fil est épuisé, appuyez sur le bouton vert et tournez-le dans le sens
inverse de la flèche jusqu'à ce que les repères fléchés soient sur une ligne et
que le reste du fil puisse être facilement retiré de la canette. Assurez-vous que
vous pouvez voir à travers le canal du fil sur le côté et enfilez le nouveau fil
dans la canette. Le fil doit dépasser également de la canette des deux côtés.
Tournez le bouton vert dans le sens de la flèche pour tirer le fil dans la canette.
Laissez les extrémités du fil dépasser de la canette pendant une durée
suffisante pour pouvoir utiliser la tondeuse.
Nettoyage
Enlevez l'herbe et toute autre végétation enroulée autour de la bobine pour
éviter de surcharger l'entraînement.
Pour éviter d'endommager la surface, n'utilisez pas de produits chimiques
agressifs ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer la canette.
Spécifications techniques
Filetage : environ 2 m de long, Ø 2,4 mm
Bride : M10
Dimensions : environ Ø 130 x 80 mm
Poids : environ 450 g
Chers clients,
Les manuels d'instructions fournissent des conseils précieux sur l'utilisation de
votre nouvel appareil. Ils vous permettent d'utiliser toutes les fonctions et vous
aident à éviter les malentendus et à éviter les dommages. Veuillez prendre le
temps de lire attentivement ce manuel et de le conserver pour référence
ultérieure.
Si vous cédez l'appareil à des tiers, joignez ces instructions.
Utilisation

5
Samenkomst
Monteer de draadspoel zoals gewoonlijk op uw kantensnijder. Als u de
draadspoel stevig op de grond plaatst met de groene knop terwijl de trimmer
draait, komt er automatisch een draad vrij.
Als de draad op is, drukt u op de groene knop en draait u deze tegen de richting
van de pijl in totdat de pijlmarkeringen op een lijn staan en de rest van de
draad gemakkelijk uit de spoel kan worden getrokken. Zorg ervoor dat u vanaf
de zijkant door het draadkanaal kunt kijken en rijg de nieuwe draad door de
spoel. De draad moet aan beide kanten even ver uit de spoel steken.
Draai de groene knop in de richting van de pijl om de draad in de spoel te
trekken. Laat de draaduiteinden voldoende lang uit de spoel steken, zodat u de
trimmer kunt bedienen.
Reiniging
Verwijder gras en andere vegetatie die rond de spoel zijn gewikkeld om
overbelasting van de aandrijving te voorkomen.
Gebruik geen agressieve chemicaliën of schurende reinigingsmiddelen om de
spoel te reinigen om beschadiging van het oppervlak te voorkomen.
Technische specificaties
Draad: ca. 2 m lengte, Ø 2,4 mm
Flens: M10
Afmetingen: ca. Ø 130 x 80 mm
Gewicht: ca. 450 g
Geachte Klant,
Instructiehandleidingen bieden waardevolle tips voor het gebruik van uw
nieuwe apparaat. Ze stellen u in staat alle functies te gebruiken en helpen u
misverstanden en schade te voorkomen. Neem de tijd om deze handleiding
aandachtig door te lezen en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
Als u het apparaat aan derden doorgeeft, voeg dan deze handleiding toe.
GEBRUIK

Gestaltung urheberrechtlich geschützt ©Westfalia 11/20
6
DEUTSCHLAND
Westfalia
Werkzeugstraße 1
D-58093 Hagen
Telefon: (0180) 5 30 31 32
Telefax: (0180) 5 30 31 30
Internet: www.westfalia.de
ÖSTERREICH
Westfalia
Moosham 31
A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia-versand.at
SCHWEIZ
Westfalia
Wydenhof 3a
CH-3422 Kirchberg (BE)
Telefon: (034) 4 13 80 00
Telefax: (034) 4 13 80 01
Internet: www.westfalia-versand.ch
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele
seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden
können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer
Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of
its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge
it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.
ENTSORGUNG | DISPOSAL
KUNDENBETREUUNG | CUSTOMER SERVICES
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Garden Machinery Accessories manuals