manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Westfalia
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Westfalia Starlyf Table Express User manual

Westfalia Starlyf Table Express User manual

Gracias por haber adquirido Starlyf® Table Express, la mesa
plegable y portátil.
Antes de utilizarlo, por favor lea todas las instrucciones para poder
usar el producto correctamente y guarde las instrucciones a buen
recaudo.
WARNINGS
- No utilice Starlyf® Table Express si estuviera
en mal estado.
- El producto no es un juguete. Ha de ser
montado e instalado por un adulto o con la
supervisión de un adulto. También debe
usarse bajo la supervisión de un adulto.
- No apoyarse sobre la mesa cuando se esté
usando.
El set incluye:
1 x STARLYF® TABLE EXPRESS (dos tubos con forma de L, un
tubo con forma de U, una barra de soporte y la mesa STARLYF®
TABLE EXPRESS)
Manual de instrucciones
MONTAJE Y USO
1- Inserte un extremo del tubo con forma de U en cada extremo del
tubo con forma de L (fig.1).
2- Inserte la barra de soporte en los agujeros del tubo con forma de
U (fig.2).
3- Fije la mesa con los ganchos de la mesa STARLYF® TABLE
EXPRESS, en el tubo con forma de U (fig.3).
4- Fije la otra parte de la mesa en la barra de soporte, y ajústelo a la
posición deseada con los diferentes ganchos (fig.4).
5- Utilice el surco de STARLYF® TABLE EXPRESS como atril para
apoyar libretas, tablets, teléfono móvil, bolis etc.(fig.5).
Nota: Starlyf® Table Express aguanta hasta 25kgs.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Starlyf® Table Express se puede limpiar y secar con un paño.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la
legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado,
uso comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipula-
ción indebida.
Thank you for purchasing the Starlyf® Table Express, the portable
folding table.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions to ensure you use the product correctly. Keep these
instructions for future reference.
WARNINGS
- Do not use the Starlyf® Table Express if it is
damaged.
- This product is not a toy. It should be
assembled and installed by an adult or with
adult supervision. It should also be used
with adult supervision.
- Do not lean on the table while using it.
The set contains:
1 STARLYF® TABLE EXPRESS (two L-shaped tubes, one
U-shaped tube, one support bar and the STARLYF® TABLE
EXPRESS tabletop)
Instruction manual
ASSEMBLY AND USE
1. Insert each end of the U-shaped tube into the ends of the
L-shaped tubes (Fig. 1).
2. Insert the support bar into the holes in the U-shaped tube (Fig. 2).
3. Use the hooks to attach the STARLYF® TABLE EXPRESS
tabletop to the U-shaped tube (Fig. 3).
4. Attach the other end of the tabletop to the support bar and use the
different hooks to set it in the desired position (Fig. 4).
5. Use the groove on the STARLYF® TABLE EXPRESS tabletop as
a lectern to hold notebooks, tablets, mobile phones, pens and
more.(fig.5).
Note: The Starlyf® Table Express holds up to 25 kg.
CLEANING INSTRUCTIONS
The Starlyf® Table Express can be cleaned and dried with a cloth.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing defects
subject to the time periods stipulated by the legislation in force in
each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
Australia & New Zealand only
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers to
other countries.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
témoignée en achetant la table pliante portable Starlyf® Table
Express.
Pour employer correctement ce produit, lisez attentivement toutes
les instructions avant son utilisation et conservez-les en lieu sûr.
WARNINGS
- N'utilisez pas la table Starlyf® Table Express
si elle est en mauvais état.
- Ce produit n’est pas un jouet. Il doit être
monté et installé par un adulte ou sous la
surveillance d'un adulte. Il doit également
être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
- Ne vous appuyez pas sur la table lorsqu'elle
est en cours d'utilisation.
Contenu :
1 table STARLYF® TABLE EXPRESS (deux tubes en forme de L,
un tube en forme de U, une traverse et un plateau STARLYF®
TABLE EXPRESS)
Notice d'utilisation
MONTAGE ET UTILISATION
1. Insérez l'extrémité de chacun des tubes en forme de L dans les
extrémités du tube en forme de U (fig. 1).
2. Insérez la traverse dans les orifices du tube en forme de U (fig.
2).
3. Fixez une extrémité du plateau de la table STARLYF® TABLE
EXPRESS sur le tube en forme de U à l'aide des crochets (fig. 3).
4. Fixez l'autre extrémité du plateau de la table sur la traverse à
l'aide des crochets en fonction de la position voulue (fig. 4).
5. Utilisez la rainure de la table STARLYF® TABLE EXPRESS pour
y poser votre carnet, votre tablette, votre portable, vos stylos, etc.
comme sur un lutrin. (fig.5).
Remarque : La table Starlyf® Table Express peut supporter jusqu'à
25 kg.
NETTOYAGE :
La table Starlyf® Table Express peut être nettoyée et séchée avec
un chiffon.
Garantie :
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une
utilisation inappropriée, d'une négligence de la part du commerçant,
d'une usure anormale, d'accidents ou d'une mauvaise manipulation.
English Español Français
Made in China/ Fabricado en China/
Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/
Prodotto in Cina/ Fabricado na China
STARLYF® TABLE EXPRESS is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Imported by: Industex S.L.
CIF B08984056
12
3 4 5
17 rue de la Garenne
CS 90021 St-OUEN LʼAUMONE
95046 CERGY PONTOISE CEDEX
FRANCE
venteo@venteo.fr
www.venteo.fr
(+33) 1 34258551
Best Direct (International) Benelux B.V.
3871 KM - NL
www.best-direct.nl
PO Box 202, Spit Junction NSW
2088, Australia
Gracias por haber adquirido Starlyf® Table Express, la mesa
plegable y portátil.
Antes de utilizarlo, por favor lea todas las instrucciones para poder
usar el producto correctamente y guarde las instrucciones a buen
recaudo.
WARNINGS
- No utilice Starlyf® Table Express si estuviera
en mal estado.
- El producto no es un juguete. Ha de ser
montado e instalado por un adulto o con la
supervisión de un adulto. También debe
usarse bajo la supervisión de un adulto.
- No apoyarse sobre la mesa cuando se esté
usando.
El set incluye:
1 x STARLYF® TABLE EXPRESS (dos tubos con forma de L, un
tubo con forma de U, una barra de soporte y la mesa STARLYF®
TABLE EXPRESS)
Manual de instrucciones
MONTAJE Y USO
1- Inserte un extremo del tubo con forma de U en cada extremo del
tubo con forma de L (fig.1).
2- Inserte la barra de soporte en los agujeros del tubo con forma de
U (fig.2).
3- Fije la mesa con los ganchos de la mesa STARLYF® TABLE
EXPRESS, en el tubo con forma de U (fig.3).
4- Fije la otra parte de la mesa en la barra de soporte, y ajústelo a la
posición deseada con los diferentes ganchos (fig.4).
5- Utilice el surco de STARLYF® TABLE EXPRESS como atril para
apoyar libretas, tablets, teléfono móvil, bolis etc.(fig.5).
Nota: Starlyf® Table Express aguanta hasta 25kgs.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Starlyf® Table Express se puede limpiar y secar con un paño.
Garantía de calidad:
Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de
fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la
legislación vigente en cada país.
Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado,
uso comercial negligente, desgaste anormal, accidentes o manipula-
ción indebida.
Thank you for purchasing the Starlyf® Table Express, the portable
folding table.
Before using the product for the first time, please read all these
instructions to ensure you use the product correctly. Keep these
instructions for future reference.
WARNINGS
- Do not use the Starlyf® Table Express if it is
damaged.
- This product is not a toy. It should be
assembled and installed by an adult or with
adult supervision. It should also be used
with adult supervision.
- Do not lean on the table while using it.
The set contains:
1 STARLYF® TABLE EXPRESS (two L-shaped tubes, one
U-shaped tube, one support bar and the STARLYF® TABLE
EXPRESS tabletop)
Instruction manual
ASSEMBLY AND USE
1. Insert each end of the U-shaped tube into the ends of the
L-shaped tubes (Fig. 1).
2. Insert the support bar into the holes in the U-shaped tube (Fig. 2).
3. Use the hooks to attach the STARLYF® TABLE EXPRESS
tabletop to the U-shaped tube (Fig. 3).
4. Attach the other end of the tabletop to the support bar and use the
different hooks to set it in the desired position (Fig. 4).
5. Use the groove on the STARLYF® TABLE EXPRESS tabletop as
a lectern to hold notebooks, tablets, mobile phones, pens and
more.(fig.5).
Note: The Starlyf® Table Express holds up to 25 kg.
CLEANING INSTRUCTIONS
The Starlyf® Table Express can be cleaned and dried with a cloth.
Quality Warranty:
This product is covered by a warranty against manufacturing defects
subject to the time periods stipulated by the legislation in force in
each country.
This warranty does not cover damages resulting from inadequate
use, negligent commercial use, abnormal wear and tear, accidents
or improper handling.
Australia & New Zealand only
This product has the benefit of certain Consumer Guarantees.
These are prescribed by the Australian Consumer Law & the New
Zealand Consumer Guarantees Act 1993 both of which provide
protection for consumers. There is no express warranty for this
product in Australia or New Zealand. The above paragraph refers to
other countries.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez
témoignée en achetant la table pliante portable Starlyf® Table
Express.
Pour employer correctement ce produit, lisez attentivement toutes
les instructions avant son utilisation et conservez-les en lieu sûr.
WARNINGS
- N'utilisez pas la table Starlyf® Table Express
si elle est en mauvais état.
- Ce produit n’est pas un jouet. Il doit être
monté et installé par un adulte ou sous la
surveillance d'un adulte. Il doit également
être utilisé sous la surveillance d'un adulte.
- Ne vous appuyez pas sur la table lorsqu'elle
est en cours d'utilisation.
Contenu :
1 table STARLYF® TABLE EXPRESS (deux tubes en forme de L,
un tube en forme de U, une traverse et un plateau STARLYF®
TABLE EXPRESS)
Notice d'utilisation
MONTAGE ET UTILISATION
1. Insérez l'extrémité de chacun des tubes en forme de L dans les
extrémités du tube en forme de U (fig. 1).
2. Insérez la traverse dans les orifices du tube en forme de U (fig.
2).
3. Fixez une extrémité du plateau de la table STARLYF® TABLE
EXPRESS sur le tube en forme de U à l'aide des crochets (fig. 3).
4. Fixez l'autre extrémité du plateau de la table sur la traverse à
l'aide des crochets en fonction de la position voulue (fig. 4).
5. Utilisez la rainure de la table STARLYF® TABLE EXPRESS pour
y poser votre carnet, votre tablette, votre portable, vos stylos, etc.
comme sur un lutrin. (fig.5).
Remarque : La table Starlyf® Table Express peut supporter jusqu'à
25 kg.
NETTOYAGE :
La table Starlyf® Table Express peut être nettoyée et séchée avec
un chiffon.
Garantie :
Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de
fabrication, dont la durée dépend de la législation en vigueur dans
chaque pays.
Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une
utilisation inappropriée, d'une négligence de la part du commerçant,
d'une usure anormale, d'accidents ou d'une mauvaise manipulation.
English Español Français
Made in China/ Fabricado en China/
Fabriqué en Chine/ Hergestellt in China/
Prodotto in Cina/ Fabricado na China
STARLYF® TABLE EXPRESS is a registered EU/CTM trade mark.
International patents pending. All imitations will be prosecuted.
Imported by: Industex S.L.
CIF B08984056
12
3 4 5
17 rue de la Garenne
CS 90021 St-OUEN LʼAUMONE
95046 CERGY PONTOISE CEDEX
FRANCE
venteo@venteo.fr
www.venteo.fr
(+33) 1 34258551
Best Direct (International) Benelux B.V.
3871 KM - NL
www.best-direct.nl
PO Box 202, Spit Junction NSW
2088, Australia
DE
Lieferumfang und Bezeichnung der Teile (Abb. A):
Lieferumfang: 1 x Starlyf Table Express +
1 x Clip-On LED-Lampe
Bezeichnung der Teile
• 2 x L-förmiges Rohr
• 1 x U-förmiges Rohr
• 1 x Stützstange
• 1 x Tischplatte
• 1 x Clip-On LED-Lampe (360 Grad drehbar)
EN
Scope of delivery and description of the parts (Fig. A):
Delivery contents: 1 x Starlyf Table Express + 1 x clip-on LED
lamp
Description of parts
• 2 x L-shaped tubes
• 1 x U-shaped tube
• 1 x support bar
• 1 x table surface
• 1 x clip-on LED lamp (360° rotation)
FR
Contenu de la livraison et désignation des pièces (ill.
A) :
Contenu de la livraison : 1 x Starlyf Table Express + 1 x lampe
à LED Clip-On
Désignation des pièces
• 2 x tubes en L
• 1 x tube en U
• 1 x tubulure
• 1 x plateau de table
• 1 x lampe à LED Clip-On (pivotante sur 360 degrés)
IT
Fornitura e descrizione dei componenti (immagine A):
Fornitura: 1 x Starlyf Table Express + 1 x Lampada Clip-On LED
Denominazione dei pezzi
• 2 x tubi a forma di L
• 1 x tubo a forma di U
• 1 x barra di supporto
• 1 x piano della tavola
• 1 lampada Clip-On LED (ruotabile a 360 gradi)
NL
Leveringsomvang en beschrijving van de onderdelen
(Afb. A):
Leveringsomvang: 1x Starlyf Table Express + 1x Clip-On
ledlamp
Beschrijving van de onderdelen
• 2x L-vormige buizen
• 1x U-vormige buis
• 1x steunstang
• 1x tafelblad
• 1x Clip-On ledlamp (360 graden draaibaar)
HU
A csomag tartalma és az alkatrészek megnevezése (A
ábra):
A csomag tartalma: 1 db Starlyf Table Express + 1 db Clip-On
LED-lámpa
Az alkatrészek megnevezése
• 2 db L-formájú cső
• 1 db U-formájú cső
• 1 db támasztórúd
• 1 db asztallap
• 1 db Clip-On LED-támpa (360 fokban elforgatható)
CZ
Obsah balení a označení dílů (obr. A):
Obsah balení: 1× Starlyf Table Express +
1× LED lampa s klipem
Popis částí:
• 2× trubky ve tvaru L
• 1× trubka ve tvaru U
• 1× podpěrná tyč
• 1× stolní deska
• 1× LED lampa s klipem (otočná o 360°)
SK
Rozsah dodávky a opis častí (obr.A)
Rozsah dodávky: 1 x Starlyf Table Express + 1 x upínacia LED
lampa
Označenie dielov
• 2 x rúry v tvare L
• 1 x rúra v tvare U
• 1 x oporná tyč
• 1 x doska stola
• 1 x upínacia LED lampa (otočná o 360 stupňov)
RO
Furnitură și denumirea pieselor (FIG. A):
Furnitură: 1 x Starlyf Table Express + 1 x lampă Clip-On LED
Denumirea pieselor
• 2 x ţevi în formă de L
• 1 x ţeavă în formă de U
• 1 x bară de sprijin
• 1 x placă pentru masă
• 1 x lampă Clip-On LED (rotativă la 360 grade)
PL
Zakres dostawy i nazwy części (rys. A):
Zakres dostawy: 1 x Starlyf Table Express +
1 x lampa LED na klips
Nazwy części
• 2 x rurka w kształcie L
• 1 x rurka w kształcie U
• 1 x podpora
• 1 x blat
• 1 x lampa LED na klips (regulacja w zakresie 360 stopni)
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 1M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 1 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
DE
Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte vorher die
gesamte Gebrauchsanweisung durch. Bitte bewahren
Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf.
WICHTIGE HINWEISE UND
SICHERHEITSHINWEISE
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es in einem
schlechten Zustand ist.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Der Tisch und die
Lampe müssen von einem Erwachsenen bzw. unter der
Aufsicht eines Erwachsenen zusammengebaut und
aufgestellt werden. Auch die Nutzung muss unter der
Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen.
• Während der Verwendung nicht auf dem Tisch
abstützen.
• Verwenden Sie die Clip-On LED-Lampe nicht, wenn sie
beschädigt ist.
• Die Lampe nicht für andere Zwecke verwenden als die
dafür vorgesehenen.
• Die Lampe ist kein Spielzeug und darf nicht in die
Hände von Kindern gelangen.
• Um Risiken zu vermeiden, die Lampe für die
Aufbewahrung ausschalten.
• Die Lampe muss immer trocken bleiben. Nicht an
feuchten Orten aufbewahren oder in der Nähe von
Wasserbehältern, in die das Gerät hineinfallen könnte.
• Die Clip-On LED-Lampe nicht in der Dusche oder
Badewanne benutzen. Die Clip-On LED-Lampe ist nicht
wasserfest. Das Gerät darf nicht ins Wasser getaucht
werden.
• Die Lampe nur verwenden, wenn alle Teile
ordnungsgemäß zusammengesteckt sind.
• Die Lampe an einem kühlen und trockenen Ort
aufbewahren.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen manipuliert
werden. Nur ein autorisierter Fachmann darf das Gerät
reparieren oder verändern.
• Dieses Gerät ist nicht für die Nutzung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder für
Personen bestimmt, denen es diesbezüglich an
Erfahrung oder Kenntnissen mangelt, es sei denn, sie
werden von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person
beaufsichtigt oder sie erhalten von ihr die notwendigen
Anweisungen für die Nutzung des Gerätes. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Das Produkt ist zur Raumbeleuchtung im Haushalt nicht
geeignet.
• Die Clip-On LED-Lampe kann nicht getauscht werden.
• Es wird empfohlen, die Clip-On LED-Lampe nie länger
als 4 Stunden ohne Unterbrechung zu verwenden, da
sie sonst heißlaufen könnte.
MONTAGE UND GEBRAUCH DES STARLYF TABLE
EXPRESS
1. In beide Enden des U-förmigen Rohrs je ein L-förmiges
Rohrs einstecken (Abb. 1).
2. Stützstange in die Öffnungen am U-förmigen Rohr
einführen (Abb. 2).
3. Eine Seite der Tischplatte mit den Haken am U-förmigen
Rohr befestigen (Abb. 3).
4. Die andere Seite der Tischplatte an der Stützstange
befestigen.
INFO: Die verschiedenen Haken an der Unterseite der
Tischplatte ermöglichen die Einstellung des gewünschten
Winkels der Tischplatte (Abb. 4).
5. Nutzen Sie die Rille im Tisch als Ständer/Halterung für
Notizbücher, Ihr Tablet oder Handy, Kugelschreiber usw.
(Abb. 5).
Hinweis: Starlyf®Table Express kann mit bis zu 25 kg
belastet werden.
TIPP für die beste Tischhöhe: für optimale Stabilität empfehlen
wir die Position „4“ (4. Loch von unten) zu wählen.
REINIGUNGSHINWEISE FÜR IHREN STARLYF TABLE
EXPRESS
Starlyf®Table Express mit einem feuchten Tuch säubern und
dann trocken wischen.
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR IHRE CLIP-ON LED-
LAMPE
1. USB-Stecker an einem PC oder einem entsprechenden
Stecker und diesen wiederum am Stromnetz anschließen.
2. Schalter betätigen, um die Lampe ein- und auszuschalten.
HINWEIS: Mit dem USB-Kabel kann die Lampe an
einen PC oder eine Steckdose angeschlossen betrieben
werden. Die Clip-On LED-Lampe IST NICHT MIT AKKUS
AUSGESTATTET und funktioniert deshalb nur, solange das
USB-Kabel an die Stromversorgung angeschlossen ist.
3. Bringen Sie die Clip-On LED-Lampe dort an, wo sie für Sie
am nützlichsten ist: an einer Tischkante, am Bettkopfteil...
4. Die Clip-On LED-Lampe ist mit einem flexiblen, um 360º
verstellbaren Hals ausgestattet. Bringen Sie das Kopfteil
in die gewünschte Position: Das Kopfteil ist so konzipiert,
dass es in alle gewünschten Ausrichtungen gebracht
werden kann.
HINWEIS: Es ist normal, dass sich das Gerät im Betrieb
etwas erwärmt. Es wird empfohlen, die Clip-On LED-Lampe
NIE LÄNGER ALS 4 STUNDEN OHNE UNTERBRECHUNG
ZU VERWENDEN, da sie sonst heißlaufen könnte.
PFLEGE- UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR IHRE CLIP-
ON LED-LAMPE
1. Sicherstellen, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn es
nicht benutzt wird.
2. Die Clip-On LED-Lampe mit einem Tuch bzw. Feuchttuch
reinigen (nur in ausgeschaltetem Zustand).
Die LED kann nicht getauscht werden.
Technische Daten:
Lampe: 5 V 1 A
EN
In order to ensure correct use, please read the entire
instruction manual beforehand. Please retain the
instructions in a safe place.
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 2M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 2 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
IMPORTANT NOTES AND SAFETY NOTICES
• Do not use the product if it is in a poor condition.
• This product is not a toy. The table and lamp must
be assembled and set up by an adult, or under the
supervision of an adult. It must also only ever be used
under adult supervision.
• Do not lean on the table during use.
• Do not use the clip-on LED lamp if it is damaged.
• Do not use the lamp for purposes other than those for
which it is intended.
• The lamp is not a toy, and must not be used
unsupervised by children.
• To avoid risks, switch off the lamp prior to storage.
• The lamp must be kept dry at all times. Do not store in
damp places or near containers of liquids into which
the device could fall.
• Do not use the clip-on LED lamp in a shower or bath.
The clip-on LED lamp is not waterproof. The device
must not be immersed in water.
• Only ever use the lamp once all parts have been
properly assembled.
• Store the lamp in a cool and dry place.
• Under no circumstances should the device be modified
in any way. The device should only ever be repaired or
modified by an authorized specialist.
• The device is not intended for use by persons -
adults or children - with limited physical, sensory or
intellectual capacities or lacking practical experience
or knowledge, unless they are supervised or have
received clear instructions on how to use the device
from a person responsible for their safety. Children must
be supervised to ensure that they do not play with the
device.
• The product is not suitable as an alternative to regular
household lighting.
• The LED light cannot be replaced.
• It is recommended that the clip-on LED lamp is never
used continuously for more than 4 hours, as it could
otherwise overheat.
ASSEMBLY AND USE OF THE STARLYF TABLE EXPRESS
1. Insert one L-shaped tube into each end of the U-shaped
tube (Fig. 1).
2. Insert the support bar into the openings on the U-shaped
tube (Fig. 2).
3. Attach one side of the table surface to the U-shaped tube
using the hooks (Fig. 3).
4. Attach the other side of the table surface to the support
bar.
INFO: The various hooks on the underside of the table allow
you to set the desired angle of the table surface (Fig. 4).
5. Use the groove in the table as a stand/holder for
notebooks, your tablet or cellphone, ballpoint pen, etc.
(Fig.5).
Note: The Starlyf® Table Express can bear weights of up
to 25 kg.
TIP for the best table height: For optimal stability, we
recommend choosing position „4“ (4th hole from the bottom).
CLEANING INSTRUCTIONS FOR YOUR STARLYF TABLE
EXPRESS
Clean the Starlyf®Table Express with a damp cloth, before
wiping dry.
INSTRUCTIONS FOR USE OF THE CLIP-ON LED LAMP
1. Connect the USB plug to a PC or a corresponding adapter
plug that can be connected to the mains.
2. Press the switch to switch the lamp on and off.
NOTE: Through use of the USB cable, the lamp can be
operated by being connected to a PC or a mains outlet. The
clip-on LED lamp is NOT EQUIPPED WITH BATTERIES and
therefore only works when the USB cable is connected to a
power supply.
3. Attach the clip-on LED lamp wherever suits you: on a table
edge, on the bed headboard ...
4. The clip-on LED lamp is equipped with a flexible, 360°
adjustable neck. Adjust the lamp head to the desired
position: The lamp head is designed so that it can be
adjusted to whichever position is most suitable.
NOTE: It is normal for the device to warm up slightly
during operation. It is recommended that the clip-on LED
lamp is never used continuously for more than 4 hours, as
it could otherwise overheat.
INSTRUCTIONS FOR CARE AND MAINTENANCE OF THE
CLIP-ON LED LAMP
1. Ensure that the device is switched off whenever it is not in
use.
2. Clean the clip-on LED lamp with a cloth or wet wipe (only
once switched off).
The LED light cannot be replaced.
Technical data:
Lamp: 5 V 1 A
FR
Merci de lire d‘abord le mode d‘emploi en entier pour
utiliser le produit correctement. Merci de conserver
soigneusement ce mode d‘emploi.
REMARQUES IMPORTANTES ET CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
• N‘utilisez pas le produit s‘il est en mauvais état.
• Ce produit n‘est pas un jouet. La table et la lampe
doivent être assemblées et installées par un adulte ou
sous la surveillance d‘un adulte. L‘utilisation aussi doit
avoir lieu sous la surveillance d‘un adulte.
• Ne pas s‘appuyer sur la table pendant l‘utilisation.
• N‘utilisez pas la lampe à LED Clip-On si elle est
endommagée.
• Ne pas utiliser la lampe à d‘autres fins que celles
prévues.
• Cette lampe n‘est pas un jouet et doit rester hors de
portée des enfants.
• Pour éviter les risques, éteindre la lampe avant de la
ranger.
• La lampe doit toujours rester sèche. Ne pas la conserver
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 3M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 3 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
dans des endroits humides ni à proximité de récipients
d‘eau dans lesquels l‘appareil pourrait tomber.
• Ne pas utiliser la lampe à LED Clip-On dans une
douche ni une baignoire. La lampe à LED Clip-On n‘est
pas étanche. L‘appareil ne doit pas être immergé dans
l‘eau.
• N‘utiliser la lampe que si toutes les pièces sont
assemblées correctement.
• Conserver la lampe dans un endroit frais et sec.
• L‘appareil ne doit en aucun cas être manipulé. Seul
un ouvrier spécialisé est autorisé à effectuer des
réparations ou des modifications sur l‘appareil.
• Cet appareil n‘a pas été conçu pour être utilisé par des
personnes (enfants compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou qui manquent
d‘expérience pratique et de connaissances relatives
à cet appareil sauf si elles sont surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou si elles ont
reçus des instructions claires sur la manière d‘utiliser
l‘appareil. Les enfants doivent être surveillés afin de
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
• Ce produit ne convient pas à l‘éclairage de pièces dans
le domaine domestique.
• La LED ne peut pas être échangée.
• Il est recommandé de ne pas utiliser la lampe à LED
Clip-On pendant plus de 4 heures sans interruption
étant donné qu‘elle pourrait sinon surchauffer.
MONTAGE ET UTILISATION DU STARLYF TABLE EXPRESS
1. Insérer un tuyau en L à chacune des extrémités du tuyau
en U (ill. 1).
2. Insérer les tubulures dans les ouvertures du tuyau en U (ill. 2).
3. Fixer un côté du plateau de table sur le tuyau en U avec les
crochets (ill. 3).
4. Fixer l‘autre côté du plateau de table à la tubulure.
INFORMATION : les différents crochets sur la partie
inférieure du plateau de la table permettent de régler
l‘angle désiré du plateau (ill. 4).
5. Utilisez la rainure de la table comme support/appui pour
votre carnet de notes, votre tablette ou votre téléhone
portable, votre stylo etc. (ill.5).
Remarque : Starlyf®Table Express peut supporter une
charge de jusqu‘à 25 kg.
ASTUCE pour la hauteur parfaite de la table : pour une
stabilité optimale, nous recommandons de choisir la position «
4 » (4ème trou en partant du bas).
CONSIGNES DE NETTOYAGE DE VOTRE STARLYF TABLE
EXPRESS
Nettoyer et essuyer le Starlyf®Table Express avec un chiffon
humide.
MODE D‘EMPLOI DE VOTRE LAMPE À LED CLIP-ON
1. Brancher la prise USB à un ordinateur ou une fiche
correspondante à raccorder elle-même au réseau
électrique.
2. Actionner l‘interrupteur pour allumer et éteindre la lampe.
REMARQUE : la câble USB permet d‘utiliser la lampe
branchée à un PC ou à une prise électrique. La lampe à
LED Clip-On N‘EST PAS ÉQUIPÉE D‘UNE BATTERIE, elle
ne fonctionne donc que tant qu‘elle est branché à une
alimentation électrique uniquement.
3. Installez la lampe à LED Clip-On là où elle vous est le plus
utile : sur un rebord de table, sur une tête de lit...
4. La lampe à LED Clip-On est équipée d‘une tige flexible
réglable sur 360°. Placez la tête de la lampe dans la
position désirée : elle a été conçue de manière à pouvoir
être tournée dans toutes les sens désirés.
REMARQUE : il est normal que l‘appareil chauffe un peu
pendant le service. Il est recommandé de ne PAS UTILISER
la lampe à LED Clip-On PENDANT PLUS DE 4 HEURES
SANS INTERRUPTION étant donné qu‘elle pourrait sinon
surchauffer.
CONSIGNES D‘ENTRETIEN ET DE MAINTENANCE DE
VOTRE LAMPE À LED CLIP-ON
1. S‘assurer que l‘appareil est éteint quand il n‘est pas utilisé.
2. Nettoyer la lampe à LED Clip-On avec un chiffon ou un
chiffon humide (à l‘état éteint uniquement).
La LED ne peut pas être échangée.
Caractéristiques techniques :
Lampe : 5 V 1 A
IT
Per un uso corretto, leggere l‘intero manuale prima
dell‘uso. Conservare le istruzioni per l‘uso in un luogo
sicuro.
INFORMAZIONI IMPORTANTI E ISTRUZIONI
SULLA SICUREZZA
• Non utilizzare il prodotto se è in cattivo stato.
• Questo prodotto non è un giocattolo. Il tavolo e la
lampada devono essere montati e sistemati da un adulto
o sotto la supervisione di un adulto. L‘utilizzo deve
avvenire anche sotto la supervisione di un adulto.
• Non appoggiarsi sul tavolo durante l‘uso.
• Non utilizzare la lampada Clip-On LED se è
danneggiata.
• Non utilizzare la lampada per scopi diversi da quelli
previsti.
• La lampada non è un giocattolo e non deve essere
messa nelle mani dei bambini.
• Per evitare rischi, spegnere la lampada per conservarla.
• La lampada deve rimanere sempre asciutta. Non
conservare in luoghi umidi o vicino a contenitori
d‘acqua in cui l‘apparecchio potrebbe cadere.
• Non utilizzare la lampada Clip-On LED nella doccia o
nella vasca da bagno. La lampada Clip-On LED non è
impermeabile. L‘apparecchio non deve essere immerso
in acqua.
• Non utilizzare la lampada se non sono state
correttamente montate tutte le parti.
• Conservare la lampada in luogo fresco e asciutto
quando non in uso.
• Il dispositivo non deve essere manipolato in nessun
caso. Solo uno specialista autorizzato può riparare o
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 4M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 4 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
modificare l‘apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato all‘uso da parte
di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
o conoscenza, a meno che non siano sorvegliati da
una persona responsabile della loro sicurezza o non
ricevano istruzioni da tale persona in merito all‘uso
dell‘apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l‘apparecchio.
• Il prodotto non è adatto per l‘illuminazione di ambienti
domestici.
• Il LED non può essere sostituito.
• Si raccomanda di non utilizzare mai la lampada a Clip-
On LED per più di 4 ore senza interruzione, in quanto
potrebbe surriscaldarsi.
MONTAGGIO E UTILIZZO DEL STARLYF TABLE EXPRESS
1. Inserire un tubo a forma di L in ogni estremità del tubo a U
(Fig. 1).
2. Inserire l‘asta di supporto nelle aperture del tubo a U (Fig. 2).
3. Fissare un lato del piano del tavolo al tubo a forma di U con
i ganci (Fig. 3).
4. Fissare l‘altro lato del piano del tavolo all‘asta di supporto.
INFO: i vari ganci sul lato inferiore del piano del tavolo
consentono di impostare l‘angolo desiderato del piano del
tavolo (Fig. 4).
5. Utilizzare la scanalatura del tavolo come stand/supporto per i
notebook, il tablet o il cellulare, le penne, ecc. (Fig.5).
Nota: Starlyf®Table Express può essere caricato fino a 25 kg.
CONSIGLIO per la migliore altezza del tavolo: per una stabilità
ottimale si consiglia di scegliere la posizione „4“ (4° foro dal
basso).
INDICAZIONI PERPULIRE IL VOSTRO STARLYF TABLE
EXPRESS
Pulire Starlyf®Table Express con un panno umido e poi
asciugarlo.
MANUALE DI ISTRUZIONI PER LA VOSTRA LAMPADA
CLIP-ON LED
1. Collegare la spina USB ad un PC o ad una spina
corrispondente e poi collegarla alla rete elettrica.
2. Azionare l‘interruttore per accendere e spegnere la
lampada.
NOTA: il cavo USB può essere utilizzato per azionare la
lampada collegata ad un PC o ad una presa di corrente.
La lampada a Clip-On LED NON E‘ CON BATTERIA e
quindi funziona solo fintanto che il cavo USB è collegato
all‘alimentazione.
3. Posizionare la lampada Clip-On LED dove è più utile per
voi: sul bordo di un tavolo, sulla testiera, ecc.
4. La lampada Clip-On LED è dotata di un collo flessibile
che può essere regolato a 360º. Portare la testiera nella
posizione desiderata: la testiera è progettata per essere
portata in tutti gli orientamenti desiderati.
NOTA: è normale che l‘apparecchio si riscaldi un po‘
durante il funzionamento. Si raccomanda di non utilizzare
MAI la lampada Clip-On LED per più di 4 ore senza
interruzione, in quanto potrebbe surriscaldarsi.
ISTRUZIONI PER LA CURA E LA MANUTENZIONE DELLA
VOSTRA LAMPADA CLIP-ON LED
1. Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento quando non viene
utilizzato.
2. Pulire la lampada Clip-On LED con un panno o un panno
umido (solo quando è spenta).
Il LED non può essere sostituito.
Dati tecnici:
Lampada: 5 V 1 A
NL
Lees de volledige handleiding door om de tafel correct
te leren gebruiken. Bewaar deze handleiding voor latere
referentie.
BELANGRIJKE OPMERKINGEN EN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Gebruik het product niet als het in slechte staat is.
• Dit product is geen speelgoed. De tafel en de lamp
moeten door een volwassene of onder toezicht van een
volwassene worden gemonteerd en opgesteld. Ook het
gebruik ervan moet geschieden onder toezicht van een
volwassene.
• Tijdens het gebruik niet op de tafel gaan staan.
• Gebruik de Clip-On ledlamp niet wanneer deze is
beschadigd.
• De lamp mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt dan deze beschreven in de gebruiksaanwijzing.
• De lamp is geen speelgoed en mag niet in handen
komen van kinderen.
• Om risico‘s te vermijden moet de lamp worden
uitgeschakeld voor deze wordt opgeborgen.
• De lamp moet altijd droog blijven. Niet op een vochtige
plaats of in de buurt van een waterreservoir bewaren
waar de lamp kan invallen.
• De Clip-On ledlamp mag niet in de douche of in
bad worden gebruikt. De Clip-On ledlamp is niet
waterdicht. Het apparaat mag niet in water worden
ondergedompeld.
• De lamp mag alleen worden gebruikt wanneer alle
onderdelen behoorlijk zijn samen gemonteerd.
• De lamp moet op een koele, droge plaats worden
bewaard.
• Het apparaat mag onder geen enkele voorwaarden
worden gemanipuleerd. Het apparaat mag alleen
worden gerepareerd of aangepast door een erkende
vakman.
• Het apparaat is niet bedoeld om door personen
(waaronder kinderen) met een beperkte mobiliteit en/of
beperkte sensorische of geestelijke vermogens of door
personen met te weinig praktische ervaring te worden
gebruikt, tenzij in aanwezigheid van een persoon
verantwoordelijk voor hun veiligheid of die richtlijnen
kan geven betreffende het correcte gebruik van het
apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan, om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 5M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 5 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
• Het product is niet geschikt voor kamerverlichting.
• De leds kunnen niet worden vervangen.
• Het is aangewezen om de Clip-On ledlamp niet langer
dan vier uur ononderbroken te gebruiken. Ze kan
oververhitten.
MONTAGE EN GEBRUIK VAN DE STARLYF TABLE
EXPRESS
1. Schuif een L-vormige buis in elk uiteinde van de U-vormige
buis (afb. 1).
2. Monteer de steunstang in de openingen van de U-vormige
buis (afb. 2).
3. Bevestig een zijde van het tafelblad met de haken aan de
U-vormige buis (afb. 3).
4. Maak de andere zijde van het tafelblad vast aan de
steunstang.
INFO: de verschillende haken aan de onderkant van het
tafelblad laten toe om de gewenste hoek van het tafelblad
in te stellen (afb. 4).
5. Gebruik de gleuf in de tafel als staander / houder voor een
notaboekje, uw tablet of smartphone, balpen... (afb. 5).
Tip: Starlyf®Table Express heeft een draagvermogen van
max. 25 kg.
TIP voor de beste tafelhoogte: voor een optimale stabiliteit
adviseren we om de tafel te gebruiker in de stand „4“ (4.
Opening onderaan).
SCHOONMAAKRICHTLIJNEN VOOR UW STARLYF TABLE
EXPRESS
Starlyf®Table Express moet met een vochtige doek worden
schoongemaakt en vervolgens afgedroogd.
GEBRUIKSAANWIJZING VOOR UW CLIP-ON LEDLAMP
1. Steek de USB-stekker in een pc of in een USB-
netstopcontact.
2. Druk op de schakelaar om de lamp aan en uit te zetten.
TIP: met de USB-kabel kan de lamp aan een pc of in
een stopcontact worden aangesloten en bediend. De
Clip-On ledlamp is NIET VOORZIEN VAN EEN ACCU en
werkt bijgevolg alleen wanneer de USB-kabel aan een
stroombron is aangesloten.
3. Positioneer de Clip-On ledlamp op een plaats waar deze
voor u het meest optimaal is: aan de rand van de tafel of
aan het hoofdeinde van het bed...
4. De Clip-On ledlamp is voorzien van een zwanenhals die
360° kan draaien. Breng de kop in de gewenste positie: de
kop is zo gemaakt dat deze in alle gewenste posities blijft
staan.
TIP: het is normaal dat het apparaat bij gebruik warm
wordt. We raden aan om de Clip-On lamp NIET LANGER
DAN VIER UUR ONONDERBROKEN TE GEBRUIKEN. Ze
kan oververhitten.
ONDERHOUD EN SERVICE VAN UW CLIP-ON LEDLAMP
1. Zorg ervoor dat het apparaat, wanneer het niet wordt
gebruikt, is uitgeschakeld.
2. De Clip-On lamp moet met een doek of een vochtige doek
worden schoongemaakt (en alleen indien uitgeschakeld).
De leds kunnen niet worden vervangen.
Technische gegevens:
Lamp: 5 V 1 A
HU
A megfelelő használat érdekében, kérjük, először
olvassa végig a teljes használati útmutatót. Kérjük, a
használati útmutatót gondosan őrizze meg.
FONTOS TUDNIVALÓK ÉS BIZTONSÁGI
ÚTMUTATÁSOK
• Ne használja a terméket, ha az rossz állapotban van.
• Ez a termék nem játékszer. Az asztalt és a lámpát
felnőttnek, ill. felnőtt felügyelete mellett kell
összeszerelni és felállítani. A használatnak is felnőtt
felügyelete mellett kell történnie.
• Használat közben ne támaszkodjon az asztalra.
• Ne használja a Clip-On LED-lámpát, ha az megsérült.
• A lámpát csak céljának megfelelően használja.
• A lámpa nem játékszer, gyermekek kezébe ne kerüljön.
• A kockázatok elkerülése érdekében a lámpát kapcsolja
ki, ha elteszi.
• A lámpa mindig legyen száraz. Tilos nedves helyen vagy
olyan víztartályok közelében tárolni, amelyekbe a lámpa
beleeshet.
• A Clip-On LED-lámpát ne használja a tusolóban vagy
a fürdőkádban. A Clip-On LED-lámpa nem vízálló. Az
eszközt tilos vízbe meríteni.
• A lámpát csak akkor használja, ha minden alkatrésze
rendeltetésszerűen van összeszerelve.
• A lámpát hűvös és száraz helyen tárolja.
• Az eszközt tilos bármilyen módon átalakítani, működését
módosítani. Az eszközt csak arra feljogosított szakember
javíthatja, vagy hajthat végre rajta módosításokat.
• Az eszközt nem arra tervezték, hogy korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel
vagy tapasztalattal, ill. ismeretekkel nem rendelkező
személyek (beleértve a gyermekeket is) használják azt,
hacsak nem állnak egy, a biztonságukért felelős személy
felügyelete alatt, vagy nem kaptak félreérthetetlen
útmutatásokat az eszköz használatával kapcsolatban.
A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani, hogy biztos
lehessen benne, hogy nem játszanak az eszközzel.
• A termék nem alkalmas belső terek megvilágítására.
• A LED-et nem lehet kicserélni.
• Azt javasoljuk, hogy a Clip-On LED-lámpát megszakítás
nélkül ne használja 4 óránál hosszabb ideig, mert
különben nagyon felforrósodhat.
A STARLYF TABLE EXPRESS ÖSSZESZERELÉSE ÉS
HASZNÁLATA
1. Az U-formájú cső mindkét végébe dugjon bele egy-egy
L-formájú csövet (1. ábra).
2. A támasztórudat dugja bele az U-formájú csövön található
nyílásokba (2. ábra).
3. Az asztallap egyik felét a kampókkal rögzítse hozzá az
U-formájú csőhöz (3. ábra).
4. Az asztallap másik felét rögzítse a támasztórúdhoz.
INFORMÁCIÓ: Az asztallap alsó felén található különböző
kampók lehetővé teszik, hogy az asztallapot a kívánt
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 6M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 6 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
szögben állítsa be (4. ábra).
5. Az asztalon lévő vájatot használja jegyzetfüzetei, tabletje
vagy mobiltelefonja, golyóstolla stb. elhelyezésére/
kitámasztására. (5. ábra).
Tudnivaló: A Starlyf® Table Express legfeljebb 25 kg-nyi
súllyal terhelhető.
TIPP az asztal legmegfelelőbb magasságához: az optimális
stabilitás érdekében javasoljuk, hogy válassza a „4“-es pozíciót
(4. lyuk alulról).
A STARLYF TABLE EXPRESS -RE VONATKOZÓ
TISZTÍTÁSI TUDNIVALÓK
A Starlyf® Table Express-t nedves kendővel tisztítsa meg, majd
utána törölje szárazra.
A CLIP-ON LED-LÁMPA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓJA
1. Az USB-csatlakozót csatlakoztassa egy PC-hez vagy
egy megfelelő eszközhöz, amit aztán csatlakoztasson a
villamossági hálózathoz.
2. A lámpa be- és kikapcsolásához nyomja meg a kapcsolót.
TUDNIVALÓ: Az USB-kábellel a lámpa egy PC-
hez vagy egy dugaszolóaljzathoz csatlakoztatva
működtethető. A Clip-On LED-lámpa NINCS FELSZERELVE
AKKUMULÁTOROKKAL, éppen ezért csak akkor működik,
amikor az USB-kábel a villamossági hálózathoz van
csatlakoztatva.
3. A Clip-On LED-lámpát olyan helyre szerelje fel, ahol az az
Ön számára a leghasznosabb: egy asztal szélére, az ágy
fejrészéhez...
4. A Clip-On LED-lámpa egy rugalmas, 360º-ban állítható
nyakrésszel van ellátva. A fejrészt állítsa a megfelelő
pozícióba: A fejrész úgy van megtervezve, hogy az bármely
irányba elmozdítható.
TUDNIVALÓ: Teljesen normális jelenség, ha az eszköz
üzemelés közben egy kicsit felmelegszik. Azt javasoljuk,
hogy a Clip-On LED-lámpát MEGSZAKÍTÁS NÉLKÜL NE
HASZNÁLJA 4 ÓRÁNÁL HOSSZABB IDEIG, mert különben
nagyon felforrósodhat.
A CLIP-ON LED-LÁMPA ÁPOLÁSI ÉS KARBANTARTÁSI
ÚTMUTATÓJA
1. Győződjön meg róla, hogy az eszköz ki van-e kapcsolva,
amikor nem használja.
2. A Clip-On LED-lámpát egy ronggyal, ill. egy nedves
kendővel tisztítsa meg (csak kikapcsolt állapotban).
A LED-et nem lehet kicserélni.
Műszaki adatok:
Lámpa: 5 V 1 A
CZ
Pro správné používání si prosím předtím přečtěte
celý návod k použití. Návod k použití prosím pečlivě
uschovejte.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ A BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY
• Produkt nepoužívejte, pokud je ve špatném stavu.
• Tento výrobek není hračka. Stůl nebo lampa musí
být složeny a postaveny dospělou osobou, resp. pod
dohledem dospělé osoby. Také používání musí probíhat
pod dohledem dospělé osoby.
• Během používání se o stůl neopírejte.
• LED lampu s klipem nepoužívejte, pokud je poškozená.
• Nepoužívejte lampu pro jiné účely než ty, ke kterým je
určena.
• Lampa není hračka a nesmí se dostat do rukou dětem.
• Aby se předešlo rizikům, lampu při uskladnění vypněte.
• Lampa musí vždy zůstat suchá. Neuchovávejte na
vlhkých místech ani v blízkosti nádob s vodou, do
kterých by přístroj mohl spadnout.
• LED lampu s klipem nepoužívejte ve sprše ani ve vaně.
LED lampa s klipem není vodotěsná. Přístroj se nesmí
ponořit do vody.
• Používejte lampu pouze tehdy, když jsou všechny díly
řádně spojeny.
• Uchovávejte lampu na chladném a suchém místě.
• S přístrojem se za žádných okolností nesmí manipulovat.
Pouze autorizovaný odborník smí přístroj opravovat nebo
měnit.
• Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně
dětí), s omezenými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatkem praktických
zkušeností nebo znalostí, pokud nebudou pod
dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost nebo
od této osoby nedostanou jednoznačné pokyny, jak
tento přístroj používat. Na děti je nutné dohlížet, aby se
zajistilo, že si s přístrojem nebudou hrát.
• Výrobek se nehodí pro osvětlení místnosti v domácnosti.
• LED diodu není možné vyměnit.
• Doporučujeme LED lampu s klipem nikdy nepoužívat
déle než 4 hodin bez přerušení, protože by se jinak
mohla přehřát.
MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ STARLYF TABLE EXPRESS
1. Do obou konců trubky ve tvaru U vsuňte trubku ve tvaru L
(obr. 1).
2. Zasuňte podpěrnou tyč do otvorů v trubce ve tvaru U (obr. 2).
3. Jednu stranu stolní desky připevněte pomocí háků k trubce
ve tvaru U (obr. 3).
4. Druhou stranu stolní desky připevněte k podpěrné tyči.
INFORMACE: Různé háky na spodní straně stolní desky
umožňují nastavení požadovaného úhlu stolní desky (obr. 4).
5. Používejte drážku ve stole jako stojan/držák pro zápisníky,
tablet nebo mobilní telefon, kuličkové pero atd. (obr. 5).
Informace: Starlyf® Table Express je možné zatížit až do 25 kg.
RADA pro nejlepší výšku stolu: pro optimální stabilitu
doporučujeme pozici „4“ (4. dírka odspodu).
POKYNY PRO ČIŠTĚNÍ VAŠEHO STARLYF TABLE
EXPRESS
Očistěte Starlyf®Table Express vlhkým hadříkem a pak utřete
do sucha.
NÁVOD K POUŽITÍ LED LAMPY S KLIPEM
1. Připojte USB zástrčku k PC nebo k příslušné zásuvce a tu
připojte k elektrické síti.
2. Stiskněte vypínač pro zapnutí/vypnutí lampy.
INFORMACE: Lampu lze provozovat připojenou pomocí
USB kabelu k PC nebo zásuvce. LED lampa s klipem NENÍ
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 7M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 7 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
VYBAVENA AKUMULÁTOREM, a proto funguje pouze
tehdy, když je USB kabel připojen k napájecímu zdroji.
3. Umístěte LED lampu s klipem tam, kde je pro vás
neužitečnější: na hranu stolu, čelo postele...
4. LED lampa s klipem je vybavena flexibilním krčkem
polohovatelným o 360º. Nastavte hlavu lampy do
požadované polohy: hlava je koncipována tak, aby se dala
nastavit do všech požadovaných poloh.
INFORMACE: Je normální, že se přístroj při provozu
trochu zahřeje. Doporučujeme, abyste LED lampu s
klipem NIKDY NEPOUŽÍVALI DÉLE NEŽ 4 HODINY BEZ
PŘERUŠENÍ, protože by se jinak mohla přehřát.
NÁVOD PRO PÉČI A ÚDRŽBU LED LAMPY S KLIPEM
1. Zajistěte, aby byl přístroj vypnutý, pokud se zrovna
nepoužívá.
2. LED lampu s klipem čistěte hadříkem, příp. navlhčeným
hadříkem (pouze, když je vypnutá).
LED diodu není možné vyměnit.
Technické údaje:
Lampa 5 V, 1 A
SK
Pre správne použitie si prosím prečítajte celú návod
na obsluhu. Návod na obsluhu si prosím starostlivo
uschovajte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA BEZPEČNOSTNÉ
POKYNY
• Nepoužívajte výrobok, ak je v zlom stave.
• Tento produkt nie je hračka. Stôl a svetlo musia byť
zostavené a namontované dospelou osobou alebo
pod dohľadom dospelej osoby. Použitie musí byť pod
dohľadom dospelej osoby.
• Počas používania sa neopierajte o stôl.
• Nepoužívajte upínaciu LED lampu ak je poškodená.
• Nepoužívajte lampu na iné účely, než na ktoré je určená.
• Lampa nie je hračka a nesmie sa dostať do rúk detí.
• Vypnite lampu, aby ste predišli rizikám.
• Lampa musí vždy zostať suchá. Neskladujte na vlhkých
miestach ani blízko vodných nádob, do ktorých by
zariadenie mohlo spadnúť.
• Nepoužívajte upínaciu LED lampu v sprche alebo vani.
Upínacia LED lampa je vodotesná. Prístroj nesmie byť
ponorený do vody.
• LED lampu používajte iba vtedy, len ak sú všetky časti
správne zmontované.
• Ak sa lampa nepoužíva, skladujte ju na chladnom a
suchom mieste.
• Za žiadnych okolností sa so zariadením nesmie
manipulovať. Opravu alebo výmenu prístroja môže
vykonať iba autorizovaný odborník.
• Toto zariadenie nie je určené na použitie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými
alebo mentálnymi schopnosťami alebo osobami,
ktoré v tomto smere nedisponujú skúsenosťami alebo
poznatkami, pokiaľ nie sú pod dohľadom osoby, ktorá
zodpovedná za ich bezpečnosť alebo získajú od takejto
osoby potrebné pokyny na používanie zariadenia.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa zaistilo, že sa so
zariadením nebudú hrať.
• Výrobok nie je vhodný na osvetlenie miestností v
domácnosti.
• LED žiarovku nie je možné vymeniť.
• Odporúča sa, aby ste upínaciu LED lampu nikdy
nepoužívali nepretržite dlhšie ako 4 hodiny, inak by sa
mohla prehriať.
MONTÁŽ A POUŽITIE STOL STARLYF TABLE EXPRESS
1. Vložte rúrku v tvare písmena L do každého konca rúrky v
tvare U (obr. 1).
2. Vložte opornú tyč do otvorov v rúrke tvaru U (obr. 2).
3. Pomocou háčikov pripojte jednu stranu dosky stola k rúrke
tvaru U (obr. 3).
4. Pripojte druhú stranu dosky stola k opornej tyči.
INFO: Rôzne háčiky na spodnej strane dosky stola
umožňujú nastaviť požadovaný uhol dosky stola (obr. 4).
5. Drážku v stole použite ako stojan/držiak na notebooky,
tablet alebo mobilný telefón, guľôčkové pero atď. (obr. 5).
Poznámka: Stôl Starlyf®Table Express môže byť zaťažený
hmotnosťou do 25 kg.
TIP pre najlepšiu výšku stola: pre optimálnu stabilitu
odporúčame zvoliť polohu „4“ (4. otvor zdola).
POKYNY PRE ČISTENIE PRE VÁŠ STARLYF TABLE
EXPRESS
Starlyf®Table Express očistite navlhčenou utierkou a potom
utrite dosucha.
NÁVOD NA POUŽITIE PRE UPÍNACIU LED LAMPU
1. Pripojte konektor USB k počítaču alebo k
zodpovedajúcemu konektoru a pripojte ho k napájaciemu
zdroju.
2. Stlačením tlačidla lampu zapnete a vypnete.
POZNÁMKA: pomocou kábla USB je možné lampu
ovládať pripojením k počítaču alebo zásuvke. Upínacia LED
lampa NIE JE VYBAVENÁ BATÉRIAMI a preto funguje, iba
ak je kábel USB pripojený k napájaciemu zdroju.
3. Upínaciu LED lampu pripevnite tam, kde je to pre vás
najužitočnejšie: na hranu stola, na čelo postele...
4. Upínacia LED lampa disponuje pružným krokom
nastaviteľným v rozsahu 360°. Hlavu lampy nastavte do
požadovanej polohy: hlava lampy je navrhnutá tak, aby sa
dala nastaviť do akejkoľvek požadovanej polohy.
POZNÁMKA: Je normálne, že sa zariadenie počas
prevádzky mierne zahrieva. Odporúča sa, aby ste upínaciu
LED lampu nikdy nepoužívali nepretržite dlhšie ako 4
hodiny, inak by sa mohla prehriať.
NÁVOD NA STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBU O UPÍNACIU
LED LAMPU
1. Uistite sa, že zariadenie je vypnuté, keď sa nepoužíva.
2. Upínaciu LED lampu očistite textíliou alebo vlhkou utierkou
(iba pri vypnutom stave).
LED žiarovku nie je možné vymeniť.
Technické údaje:
Lampa: 5 V 1 A
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 8M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 8 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
RO
Pentru o utilizare conformă vă rugăm citiţi întregul
manual de utilizare. Vă rugăm să păstraţi cu grijă
manualul de utilizare.
INDICAȚII IMPORTANTE ŞI INDICAȚII DE
SIGURANȚĂ
• Nu utilizați produsul, dacă nu este în stare ireproşabilă.
• Acest produs nu este o jucărie. Măsuţa şi lampa trebuie
montate şi instalate de către, resp. sub supravegherea
unui adult. De asemenea şi utilizarea se va face sub
supravegherea unui adult.
• În timpul utilizării nu este permis să vă sprijiniţi de
măsuţă.
• Nu utilizaţi lampa Clip-On LED , dacă aceasta este
deteriorată.
• Nu utilizaţi lampa pentru alte scopuri decât cele pentru
care este prevăzută.
• Lampa nu este o jucărie, a nu se lăsa la îndemâna
copiilor.
• Pentru a evita orice riscuri lampa se va decupla înainte
de depozitare.
• Nu udaţi lampa. Nu păstraţi lampa în locuri cu
umezeală sau în apropierea unor recipiente cu apă în
care ar putea să cadă.
• Nu utilizaţi lampa Clip-On LED în duş sau cadă. Lampa
Clip-On LED nu este rezistentă la apă. Nu este permisă
imersarea aparatului în apă.
• Utilizaţi lampa numai când toate piesele au fost
racordate corespunzător.
• Păstrați lampa într-un loc răcoros și uscat.
• Nu este permisă sub nicio formă modificarea aparatului.
Aparatul poate fi reparat sau modificat doar de o
persoană calificată şi autorizată.
• Aparatul nu este destinat pentru utilizarea de
persoane (inclusiv copii), cu capacități fizice,
senzoriale sau psihice limitate sau cu experiență și
cunoștințe deficitare, cu excepția cazului în care
sunt supravegheate de o persoană responsabilă cu
siguranța lor sau primesc din partea acesteia indicații
clare, despre cum să utilizeze aparatul. Copii vor fi
supravegheaţi pentru a se asigura că aceştia nu se
joacă cu aparatul.
• Produsul nu este indicat pentru iluminarea spaţiilor din
casă.
• LED-ul nu poate fi schimbat.
• Se recomandă să nu folosiţi niciodată lampa Clip-
On LED mai mult de 4 ore fără întrerupere deoarece
aceasta se poate supraîncălzi.
MONTAREA ŞI UTILIZAREA MĂSUŢEI STARLYF TABLE
EXPRESS
1. În ambele capete a ţevii în formă de U se introduce o ţeavă
în formă de L (Fig. 1).
2. Bara de sprijin se introduce în orificiile de pe ţeava în
formă de U (Fig. 2).
3. O parte a plăcii mesei se fixează cu cârligele de pe ţeava în
formă de U (Fig. 3).
4. Cealaltă parte a plăcii mesei se fixează pe bara de sprijin.
INFO: cârligele diverse de pe partea de jos a plăcii mesei
oferă posibilitatea de a regla unghiul de înclinaţie dorit al
plăcii (Fig. 4).
5. Utilizaţi canelura din masă ca stativ/supor pentru block
notes-uri, tabletă sau telefon mobil, pix etc. (Fig.5).
Indicaţie: Starlyf®Table Express are o apacitate portantă
de până la 25 kg.
SFAT pentru o înălţime adecvată a mesei: pentru o stabilitate
optimă noi recomandăm să alegeţi poziţia „4“ (a 4-a gaură de
jos).
INDICAŢII de CURĂŢARE PENTRU STARLYF TABLE
EXPRESS
Starlyf®Table Express se curăţă cu o lavetă umedă şi apoi se
şterge cu una uscată.
INDICAŢII DE UTILIZARE PENTRU LAMPA CLIP-ON LED
1. Mufa USB se conectează la PC sau la un racord
corespunzător, iar acesta apoi se va conecta la reţeaua de
curent.
2. Acţionaţi comutatorul pentru a porni şi opri lampa.
INDICAŢIE: Cu ajutorul cablului USB lampa poate fi
racordată la PC sau la o priză. Lampa Clip-On LED NU
ESTE DOTATĂ CU ACUMULATORI şi de aceea funcţionează
numai atâta timp cât este conectată la reţeaua de curent
prin cablul USB.
3. Montaţi lampa Clip-On LED acolo unde vă este cel mai la
îndemână: pe marginea măsuţei, la tăblia patului...
4. Lampa Clip-On LED este dotată cu un gât flexibil care
poate fi rotit la 360º. Puteţi aduce capul lămpii în poziţia
dorită: capul lămpii este astfel conceput, încât să poată fi
orientat în toate poziţiile dorite.
INDICAŢIE: este normal, ca aparatul să se încălzească
puţin în timpul funcţionării. Se recomandă să nu FOLOSIŢI
NICIODATĂ lampa Clip-On LED MAI MULT DE 4 ORE FĂRĂ
ÎNTRERUPERE deoarece aceasta se poate supraîncălzi.
INDICAŢII DE ÎNTREŢINERE ŞI MENTENANŢĂ PENTRU
LAMPA CLIP-ON LED
1. Asiguraţi-vă că aparatul este decuplat dacă nu este în
folosinţă.
2. Lampa Clip-On LED se curăţă cu o lavetă, resp. o lavetă
umedă (doar când este oprită).
LED-ul nu poate fi schimbat.
Date tehnice:
Lampă: 5 V 1 A
PL
Przeczytać całą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem
użytkowania. Przechowywać starannie instrukcję
obsługi.
ISTOTNE ZALECENIA I WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
• Nie korzystać z produktu, jeżeli nie jest w nienagannym
stanie.
• Ten produkt nie jest zabawką. Stół i lampa muszą
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 9M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 9 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
zostać złożone i ustawione przez osobę dorosłą lub
pod nadzorem osoby dorosłej. Należy z nich również
korzystać pod nadzorem osoby dorosłej.
• Podczas korzystania nie opierać się o stół.
• Nie używać lampy LED na klips, jeżeli jest ona
uszkodzona
• Nie używać lampy do innych celów niż te, do których
jest przeznaczona.
• Lampa nie jest zabawką i nie dzieci nie mogą mieć do
niej dostępu.
• Aby uniknąć zagrożeń, wyłączyć lampę przed jej
przechowywaniem.
• Lampa nie może mieć kontaktu z wilgocią. Nie
przechowywać jej w miejscach wilgotnych lub w pobliżu
zbiorników z wodą, do których może wpaść.
• Nie używać lampy LED na klips w kabinie natryskowej
ani w wannie. Lampa LED na klips nie jest
wodoodporna. Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie.
• Używać lampy tylko wtedy, gdy wszystkie jej części są
prawidłowo złożone.
• Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym
miejscu.
• Nie wolno pod żadnym pozorem manipulować
urządzeniem. Urządzenie może być naprawiane lub
modyfikowane tylko przez autoryzowanych specjalistów.
• Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (w tym dzieci)
o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub umysłowych ani osoby, które mają niewystarczającą
wiedzę i doświadczenie, chyba że znajdują się one pod
nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
i otrzymały niezbędne wskazówki dotyczące korzystania
z urządzenia. Należy zadbać, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
• Produkt nie służy do oświetlania pomieszczeń w
gospodarstwie domowym.
• Źródło światła LED nie nadaje się do wymiany.
• Zaleca się, aby nie korzystać z lampy LED na klips bez
przerwy przez ponad 4 godziny, ponieważ może ona
ulec przegrzaniu.
MONTAŻ I KORZYSTANIE ZE STARLYF TABLE EXPRESS
1. Włożyć obydwa końce rurki w kształcie U w rurkę w
kształcie L (ilustr. 1).
2. Wsunąć podstawę w otwory rurki w kształcie U (ilustr. 2).
3. Zamocować jedną stronę blatu za pomocą haka na rurce w
kształcie U (ilustr. 3).
4. Zamocować drugą stronę blatu w podstawie.
INFORMACJA: Różne haki na spodzie blatu umożliwiają
ustawienie go pod wybranym kątem (ilustr. 4).
5. Rowek w stole można wykorzystać jako stojak / uchwyt na
notatnik, tablet, smartfon, długopis itp. (ilustr. 5).
Uwaga: Starlyf® Table Express ma maksymalną nośność
25 kg.
PORADA: Aby stół był maksymalnie stabilny, zalecamy wybrać
pozycję „4” (4-ty otwór od dołu).
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI STARLYF TABLE
EXPRESS
Czyścić Starlyf®Table Express wilgotną ściereczką, a potem
wytrzeć do sucha.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA LAMPY LED
NA KLIPS
1. Podłączyć wtyczkę USB do komputera lub odpowiedniego
adaptera, a to urządzenie z kolei podłączyć do sieci
elektrycznej.
2. Nacisnąć włącznik, aby włączyć lub wyłączyć lampę.
WSKAZÓWKA: Za pomocą kabla USB można korzystać
z lampy, gdy jest podłączona do komputera lub
odpowiedniego gniazda. Lampa LED na klips NIE JEST
WYPOSAŻONA W AKUMULATOR i działa tylko, gdy kabel
USB jest podłączony do zasilania.
3. Umieścić lampę LED na klips w najkorzystniejszym miejscu,
np. na krawędzi łóżka, przy zagłówku itp.
4. Lampa LED na klips jest wyposażona w elastyczny
wysięgnik regulowany w zakresie 360°. Wyregulować klosz
lampy do wybranej pozycji: został on tak zaprojektowany,
aby można było go ustawić w dowolnym kierunku
WSKAZÓWKA: Niewielkie rozgrzewanie się urządzenia
podczas pracy jest normalnym zjawiskiem. Zaleca się, aby
lampa LED na klips NIE BYŁA WŁĄCZONA PRZEZ PONAD
4 GODZINY BEZ PRZERWY, ponieważ może ona ulec
przegrzaniu.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI I
KONSERWACJI LAMPY LED NA KLIPS
1. Zadbać, aby urządzenie było wyłączone, gdy nie jest
używane.
2. Czyścić lampę LED na klips wyłącznie wilgotną chustką lub
ściereczką (tylko, gdy jest wyłączona).
Źródło światła LED nie nadaje się do wymiany.
Dane techniczne:
Źródło światła: 5 V 1 A
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 10M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 10 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
DE: Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen
Hausmüll. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie sich über
Sammelstellen, die von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde betrieben werden. Die
Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
EN: Do not dispose this product at the end of its service life through normal domestic waste. It has to
be disposed through a collection agency that recycles electric and electronic devices. This is pointed
out by the symbol on the product, in the instruction manual, and on the packaging. Please inquire about
local collection agencies that may be operated by your distributor or your municipal administration. By
recycling, making use of the materials, or other forms of recycling old units you are making an important
contribution to protecting our environment.
IT: Ne jetez pas le produit aux déchets ménagers à la fin de sa durée de vie. Apportez-le à un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué par le symbole
présent sur le produit, le mode d’emploi et l’emballage. Informez-vous des points de collecte mis à
disposition par votre commerçant ou l’autorité locale. La réutilisation et le recyclage des appareils
usagés sont une contribution importante à la protection de notre environnement.
FR. Al termine della sua durata della vita, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti
domestici. Si prega di portarlo in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Tale procedura è segnalata anche da questo simbolo presente sul prodotto, nelle istruzioni
per l’uso e sulla confezione dello stesso. Si prega di informarsi sui centri di raccolta gestiti dal proprio
rivenditore o dalle autorità locali. La riutilizzazione e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un
contributo importante per la tutela dell’ambiente.
NL: Werp het product aan het eind van zijn levensduur daarom niet bij het normale huisvuil. Breng
het naar een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Dit wordt
aangegeven door het symbool op het product in de gebruiksaanwijzing en op de verpakking. Informeer
naar verzamelpunten die door uw dealer of uw gemeente bedreven worden. Het hergebruik en de
recycling van oude apparaten levert een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
HU. A terméket élettartama végén ne ártalmatlanítsa a normál háztartási hulladékkal együtt. Vigye el
az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. Utóbbit ez a szimbólum
jelzi a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson. Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi
hatóság által üzemeltetett gyűjtőhelyekről. A régi készülékek újrahasználata és újrahasznosítása fontos
hozzájárulást jelent környezetünk védelméhez.
CZ: Po ukončení životnosti neodhazujte výrobek do domovního odpadu. Odevzdejte jej na sběrném
místě k recyklaci elektrických a elektronických přístrojů. Je to vyznačeno tímto symbolem na výrobku,
v návodu k obsluze a na obalu. Informujte se o sběrných místech, provozované vaším prodejcem nebo
místními úřady. Opětovné zhodnocení a recyklace odpadních přístrojů jsou důležitým příspěvkem k
ochraně našeho životního prostředí.
SK: Nevyhadzujte výrobok po ukončení jeho životnosti do komunálneho odpadu. Zaneste ho na zberné
miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Toto je udané symbolom na výrobku,
v návode na použitie a na obale. Informujte sa o zberných miestach, ktoré sú prevádzkované Vašim
obchodníkom alebo miestnymi úradmi. Ďalšie zhodnotenie a recyklácia starých zariadení je dôležitým
prínosom k ochrane nášho životného prostredia.
PL: Zużytego produktu nie usuwać ze zwykłymi odpadami domowymi. Przewieźć do miejsca recyklingu
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Mówi o tym symbol na produkcie, instrukcji obsługi i na
opakowaniu. Proszę zasięgnąć informacji o miejscach zbiórki odpadów, prowadzonych przez Państwa
sprzedającego lub lokalne władze samorządowe. Przetwarzanie surowców wtórnych i recykling
zużytych urządzeń jest ważnym wkładem w ochronę środowiska.
RO. Din acest motiv produsul, la sfârşitul duratei sale de funcţionare ,nu va fi debarasat împreună
cu gunoiul menajer. Predaţi-l la punctele de colectare în vederea reciclării aparatelor electrice şi
electronice. Acest lucru este indicat de acest simbol de pe produs, din instrucţiunile de utilizare şi de
pe ambalaj. Informaţi-vă cu privire la punctele de colectare pe care le administrează distribuitorul sau
dumneavoastră locale. Revalorificarea şi reciclarea aparatelor uzate este o contribuţie importantă la
protecţia mediului.
DE: Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
EN: This product complies with the European directives. FR: Ce produit satisfait aux normes
européennes. IT: Questo prodotto è conforme alle normative europee.
NL: Dit product voldoet aan de Europese richtlijnen. HU: Ez a termék megfelel az európai irányelveknek.
CZ:Tento výrobek odpovídá evropským normám a směrnicím. SK: Tento výrobok zodpovedá európskym
právnym normám. RO: Acest produs corespunde directivelor europene. PL: Ten produkt jest zgodny z
dyrektywami europejskimi.
DE: Schutzklasse III EN: Protection rating III IT: Classe di protezione III
FR: Classe de protection III NL: Veiligheidsklasse III HU: Védelmi osztály: III
CZ: Třída ochrany III SK: Trieda ochrany III RO: Clasa de protecție III PL: Klasa ochrony III
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 11M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 11 04.08.20 13:1904.08.20 13:19
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina |
Made in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně | Vyrobené v Číne |
Tara de provenienta: China | Wyprodukowano w Chinach | Çin malıdır | Fabricado en China
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur | Importőr
Dovozce | Dodávateľ | Importator | Importer | İthalatçı | Importador:
CH: MediaShop AG | Industriering 3 | 9491 Ruggell | Liechtenstein
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft. 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
ROW: +423 388 18 00 | CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000 | HU: + 36 96 961 000
offi[email protected] | www.mediashop.tv
Stand: 07/2020 | M24400
M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 12M24400_Starlyf_TabelExpress_Manual_20200731_DR.indd 12 04.08.20 13:1904.08.20 13:19

Other Westfalia Indoor Furnishing manuals

Westfalia 629865 User manual

Westfalia

Westfalia 629865 User manual

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia 815650 User manual

Westfalia

Westfalia 815650 User manual

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia 81 34 27 User manual

Westfalia

Westfalia 81 34 27 User manual

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia

Westfalia 94 53 31 User manual

Westfalia 37 62 44 User manual

Westfalia

Westfalia 37 62 44 User manual

Westfalia 87 42 76 User manual

Westfalia

Westfalia 87 42 76 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

GFW Loire 2 Drawer Bedside Table Assembly instructions

GFW

GFW Loire 2 Drawer Bedside Table Assembly instructions

Greentouch Roveland Assembly

Greentouch

Greentouch Roveland Assembly

FURNITUREBOX SAMBA Assembly guide

FURNITUREBOX

FURNITUREBOX SAMBA Assembly guide

Weba EDDY SB 19017-UG-S5V quick start guide

Weba

Weba EDDY SB 19017-UG-S5V quick start guide

Balzar Beskow UNITE L2 EXTEND Assembly instructions

Balzar Beskow

Balzar Beskow UNITE L2 EXTEND Assembly instructions

Hanover HSD0411-NAT ASSEMBLY  & CARE GUIDE

Hanover

Hanover HSD0411-NAT ASSEMBLY & CARE GUIDE

Costway HW66306 user manual

Costway

Costway HW66306 user manual

BESOA Black Onyx I 10034020 manual

BESOA

BESOA Black Onyx I 10034020 manual

MANCHESTER WOOD MISSION manual

MANCHESTER WOOD

MANCHESTER WOOD MISSION manual

Branch Bistro Chair Assembly guide

Branch

Branch Bistro Chair Assembly guide

Bob's Discount Furniture Apollo TV Tower 2014089001 Assembly instructions

Bob's Discount Furniture

Bob's Discount Furniture Apollo TV Tower 2014089001 Assembly instructions

Noble House Home Furnishings Sectional Modular Sofa-L Assembly instructions

Noble House Home Furnishings

Noble House Home Furnishings Sectional Modular Sofa-L Assembly instructions

Allen + Roth T-1453 manual

Allen + Roth

Allen + Roth T-1453 manual

Home Decorators Collection BVGW2628 Use and care guide

Home Decorators Collection

Home Decorators Collection BVGW2628 Use and care guide

Belleze 014-HG-14342 quick start guide

Belleze

Belleze 014-HG-14342 quick start guide

SHANGRI-LA RIO SLRIOBESTOA user guide

SHANGRI-LA

SHANGRI-LA RIO SLRIOBESTOA user guide

Sculptures Jeux Pois Instructions for use

Sculptures Jeux

Sculptures Jeux Pois Instructions for use

Otto 19386315 Assembly instructions

Otto

Otto 19386315 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.