Westinghouse 7880040 User manual

GS-26-78800-WH15
1
Wall Control Installation and Operating Instructions
Einbau- und Betriebsanleitung für Wandsteuerung
Instrictions d’installation et de foncrionnement pour la commande murale
Istruzioni per I’installazione e il funzionamento del controllo a parete
Installatie rn gebruiksaanwijzing voor wandbediening
Instrucciones para la instalación y modo de empleo del control de pared
Instalação de controlo de parede e instruções de funcionamento
Bruksanvisning for montering og bruk av veggkontroll
Installation och brusanvisning för väggkontroll
Seinäsäätimen asennue- ja kättöohjeet
Vægstyringsinstallation og driftsvejledning
Instrukcja instalacji i obsługi regulatora ściennego
Инструкции по установке и эксплуатации настенного блока управления
Інструкції з установки та експлуатації настінного блоку керування
Seinaregulaatori paigaldus- ja kasutusjuhised
Sienas vadības pults uzstādīšanas un lietošanas instrukcija
Sieninio valdiklio montavimo ir naudojimo instrukcija
Návod na inštaláciu a obsluhu nástenného ovládača
Pokyny pro instalaci a provoz nástěnného ovladače
Navodila za namestitev in uporabo stenskega krmilnika
Upute za ugradnju i uporabu zidnog regulatora
A fali vezérlés telepítési és használati utasításai
Инструкции за монтаж и експлоатация на стенното управление
Instalarea unităţii de control de perete și instrucțiuni de utilizare
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για χειριστήριο τοίχου
Duvar Kontrolü Kurulum ve Çalıştırma Talimatları

GS-26-78800-WH15
2
WARNING! SHUT POWER OFF AT THE FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER.
SAFETY PRECAUTIONS:
1.
WARNING:To avoid re, electrical shock and serious personal injury, follow all instructions carefully. Read your Owner’s Manual carefully before installing
this ceiling fan control. Retain the Owner’s Manual for future reference.
2. To avoid personal electrical shock, make sure electricity is turned o at the main fuse box or circuit breaker panel before wiring.
3. This control is designed to operate only one ceiling fan and accessory light xture. If your ceiling fan is equipped with variable fan speed and ON/OFF light xture pull
chain controls, make sure to set the fan speed control at the highest fan speed, and the light xture control to the ON position prior to installing the wall control unit.
This will avoid the chance of erratic speed and possible damage to your ceiling fan.
4. After wiring, make certain no bare wires are exposed outside the connectors from the wall control unit.
5. All wiring must conform to National and Local Electrical Codes. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge, or experience, have
your wall control installed by a licensed electrician. Any electrical work not described in this manual should be performed by a licensed electrician.
6. Use of this control with some ceiling fans could result in re, electrical shock and serious personal injury. Use this fan wall control with capacitor speed
controlled fans only.
GB

GS-26-78800-WH15
3
ACHTUNG! UNTERBRECHEN SIE DIE STROMZUFUHR AM HAUPTSICHERUNGSKASTEN BZW. AN DER SICHERUNG DES STROMKREISES
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN:
1.VORSICHT: Bitte halten Sie sich genau an die Anleitung, um Brand, Stromschläge und schwereVerletzungen zu vermeiden. Machen Sie sich mit der Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie
mit der Instrallation dieser Steuerung für den Deckenventilator beginnen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, um später bei bedarf darauf zurückkehren zu können.
2. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollten Sie sich vor Beginn derVerkabelungsarbeiten vergewissern, dass die Stromzufuhr am Hauptsicherungskasten bzw. an der
Sicherung des Stromkreises unterbrochen ist.
3. Diese STeuerung ist nur zum Betrieb eines einzigen Deckenventilators und einer einzigen Lampe konzipiert. Falls Ihr Deckenventilator mit einer Geschwindigkeitsregelung und einer
Ein/Aus-Zugkette an der Lampe ausgerüstet ist, sollten Sie sich vergewissern, dass die Geschwindigkeitsregelung auf die höchste Geschwindigkeit und die Zugkette an der Lampe auf
Lampe die Position“ON”(Ein) gestellt ist, bevor Sie dem Einbau derWandsteuereinheit beginnen. Dadurch wird die Gefahr plötzlich auftretender, hoher Geschwindigkeit und möglicher
Beschädigung Ihres Decjenventilators vermieden.
4. Stellen Sie sicher, dass sich keine blanken kabelßerhalb der zurWandsteuereinheit gehörenden Kabelverbindungen benden.
5. Sämtliche Kabelarbeiten müssen in Übereinstimmung mit den jeweils gültigen, örtlichenVorschriften zur Arbeit an elektrischen einrichtungen vorgenommen werden. Überlaassen Sie
die Installation derVentilator-Wandsteuerung einemzugelassenen Elektriker, falls Sie der Meinung sind, dass Sie nicht über ausreichendes Facwissen oder Erfahrung verfügen. Sämtliche
elektrische Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, sollten einem zugelassenen Elektriker überlassen werden.
6. Ger Betrieb dieser Steuereinheit kann zu Feuer, Stromschlägen und schwerenVerletzungen führen, wenn sie bestimmten Deckenventilatoren verwendet wird.Verwenden Sie diese
Wandsteuerung nur mitVentilatoren, deren Geschwingigkeit kondensatorgesteuert ist.
D

GS-26-78800-WH15
4
ATTENTION ! METTEZ L’INTERRUPTEUR DE LA BOITE A FUSIBLES OU DE DISJONCTEURS SUR « OFF ».
MESURES DE PRECAUTION :
1. ATTENTION : An d’éviter les incendies, l’électrocution et les blessures corporelles, suivez attentivement toutes les instr uctions. Consultez votre guide d’utilisation avant de commencer
l’installation de cette commande du ventilateur de plafond. Conservez le guide d’utilisation pour future référence..
2. An d’éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que l’alimentation électrique principale est coupée à la boîte de fusibles ou de disjoncteurs avant de passer aux raccordements.
3. Cette commande est conçue pour faire fonctionner un seul ventilateur de plafond et un élément d’éclairage. Si votre ventilateur de plafond est doté d’une chaîne permettant de contrôler les
vitesses et d’allumer ou d’éteindre l’élément d’éclairage, assurez-vous de régler la vitesse au niveau le plus élevé et la lumière en position ON, avant d’installer la comma nde murale.
Ceci évitera d’obtenir des vitesses irrégulières et peut-être d’endommager votre ventilateur de plafond.
4. Après avoir connecté les ls, assurez-vous qu’aucun l nu ne dépasse des connecteurs de la commande murale.
5. Les câbles électriques doivent être conformes aux codes national et local d’électricité. Si vous croyez ne pas avoir susa mment de connaissances ou d’expérience en matière d’électricité,
faites installer votre commande murale par un électricien agréé.Tout travail d’électricité qui n’est pas décrit dans ce guide d’utilisation doit être réalisé par un électricien agréé.
6. L’utilisation de cet appareil de commande avec certains ventilateurs de plafond pourrait causer un incendie, un choc électri que et de graves blessures personnelles. Utilisez cette commande
murale uniquement avec les ventilateurs de plafond dont la vitesse est commandée par un condensateur.
F

GS-26-78800-WH15
5
AVVERTENZA. SCOLLEGARE L’UNITÀ DALLA SCATOLA DEL FUSIBILE O DELL’INTERRUTTORE DI SICUREZZA.
PRECAUZIONI :
1. AVVERTENZA: attenersi a tutte le istruzioni onde evitare il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali. Legger e attentamente il Manuale dell’utente prima di installare il controllo
del ventilatore da sotto. Conservare il manuale per riferimento futuro.
2. Prima di eettuare il cablaggio e al ne di evitare il rischio di scossa elettrica, assicurarsi di aver disattivato la cor rente di rete alla scatola del fusibile principale o dell’interruttore di sicurezza.
3. Questo telecomando è inteso per l’uso esclusivamente con un solo ventilatore a sotto e un lampadario accessorio. Se il ve ntilatore in dotazione è munito di un regolatore di velocità
variabile e di una catenella per accendere e spegnere la luce, accertarsi di impostare il controllo di velocità al massimo e di accendere la luce (posizione ON) prima di in stallare l’unità di
controllo a parete.Tale accorgimento assicurerà una velocità costante e impedirà che si possano arrecare danni al ventilatore.
4. Una volta eettuato il cablaggio, assicurarsi che non siano visibili li nudi che fuoriescono dai connettori dell’unità dicontrollo a parete.
5. Il cablaggio deve essere eseguito in conformità ai codici elettrici nazionali e locali. Se non si ritiene di avere suciente dimestichezza o abilità con i collegamenti elettrici, adare
l’installazione del controllo a parete del ventilatore a un elettricista competente.Tutti i cablaggi elettrici non descritti in questo manuale devono essere eseguiti soltanto da un elettricista
competente.
6. L’uso di questo controllo con alcuni ventilatori da sotto può creare il rischio di incendio, scossa elettrica e gravi inf ortuni. Utilizzare questo controllo a parete con una velocità di
condensatore regolata esclusivamente dal ventilatore.
I

GS-26-78800-WH15
6
WAARSCHUWING! DEVOEDING AAN DE ZEKERINGKAST OF STROOMONDERBREKER UITSCHAKELEN.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN :
1.WAARSCHUWING:Volg de aanwijzingen zorgvuldig om brand, elektrische schok en ernstig lichamelijk letsel te voorkomen. Lees d e Gebruikershandleiding aandachtig voordat u de
bediening van deze plafondventilator installeert. Houd de Gebruikershandleiding bij om hem later te kunnen naslaan.
2. Om elektrische schok te voorkomen, moet u controleren of de stroom aan de hoofdzekeringkast of de stroomonderbreker is uitgeschakeld voordat u de bedrading uitvoert.
3. Deze bediening is bedoeld om niet meer dan één plafondventilator en bijbehorend licht te regelen. Als uw ventilator met een variabele snelheidsvoorziening en een AAN/UIT trekketting
voor het licht is uitgerust, dient u te verzekeren dat de regeling van de ventilatorsnelheid op de hoogste ventilatorsnelheid is ingesteld en dat de lampbediening op AAN staat vo ordat u de
wandbediening installeert. Hierdoor wordt de kans op onregelmatige snelheid en mogelijke schade aan uw plafondventilator voorkomen.
4. Na het uitvoeren van de bedrading moet u controleren of geen blote draden uit de connectoren van de wandbediening uitsteken.
5. Alle bedrading moet aan de nationale en lokale elektrische voorschriften voldoen. Als u denkt dat u niet genoeg van elektrische bedrading afweet of onvoldoende ervaring heeft, dient u de
wandbediening door een bevoegde elektricien te laten installeren. Elektrisch werk dat niet in deze handleiding beschreven is, moet door een bevoegde elektricien worden uitgevoerd.
6. Het gebruik van deze bediening met bepaalde plafondventilatoren kan tot brand, elektrische schok en ernstig lichamelijk letsel leiden. Gebruik deze wandbediening alleen voor ventilatoren
waarvan de snelheid met een condensator wordt geregeld.
NL

GS-26-78800-WH15
7
¡ADVERTENCIA! DESCONECTE EL SUMINISTRO DE ENERGÍA QUITANDO EL FUSIBLE O APAGANDO EL CORTACIRCUITO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD :
1. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones al pie de la letra para evitar incendios, choques eléctricos y lesiones personales graves. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de instalar este
control para ventilador de techo. Guarde
2. Para evitar choques eléctricos, asegúrese de desconectar la alimentación principal quitando el fusible o apagando el cortaci rcuito, antes de realizar el cableado.
3. Este control está previsto para operar un solo ventilador de techo y un juego de luces accesorio. Si el ventilador de techo está equipado con controles de velocidad variable y de ENCENDIDO/
APAGADO con cadenilla de tiro para el juego de luces, ponga el control de velocidad en la velocidad más alta y la lámpara en la posición de ENCENDIDO antes de instalar el control de pared.
De esta manera evitará las velocidades erráticas y la posible avería de su ventilador de techo.
4. Después de realizar el cableado, cerciórese de que ningún cable sin aislación quede fuera de los conectores de la unidad del control de pared.
5. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si piensa que no tiene sucientes conocimientos o experiencia en cableado eléctrico, acuda a un electricista
certicado para que le instale el control de pared para ventiladores.Todo trabajo eléctrico que no se describe en este manual deberá ser realizado por un electricista certicado.
6. El empleo de este control podría causar incendio, choque eléctrico y lesiones personales graves cuando se utiliza para controlar algunos ventiladores de techo. Use este control de pared para
ventiladores únicamente con ventiladores de techo de velocidad controlada por condensador.
E

GS-26-78800-WH15
8
AVISO! DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO NA CAIXA DE FUSÍVEIS OU DISJUNTOR
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA :
1. AVISO: Para evitar incêndio, choque elétrico e ferimentos pessoais graves, siga todas as instruções atentamente. Leia atentamente o seu Manual do utilizador antes de instalar este controlo
de ventoinha de teto. Guarde o Manual do utilizador para referência futura.
2. Para evitar choque elétrico pessoal, certique-se de que a eletricidade é desligada na caixa de fusíveis principal ou painel de disjuntor antes de ligar os os.
3. Este controlo é concebido para colocar em funcionamento exclusivamente uma ventoinha de teto e acessório de luminária. Se a sua ventoinha de teto estiver equipada com ventoinha de
velocidade variável e controlos com corrente LIGAR/DESLIGAR de acessório de luminária, certique-se de que coloca o controlo de velocidade de ventoinha na velocidade de ventoinha mais
elevada e de que o controlo do acessório de luminária está na posição LIGADO antes de instalar a unidade de controlo de parede. Assim evita a possibilidade de velocidade aleatória e possível
dano da ventoinha de teto.
4. Depois de ligar os os, certique-se de que não estão expostos os descarnados fora dos conectores da unidade de controlo de parede
5.Todos os os devem estar em conformidade com os Códigos Elétricos Nacionais e Locais. Se sentir que não possui conhecimento ou experiência de cablagem elétrica suciente, solicite a
instalação do controlo de parede a um eletricista qualicado. Qualquer trabalho elétrico não descrito neste manual deve ser efetuado por um eletricista qualicado.
6. O uso deste controlo com algumas ventoinhas de teto pode resultar em incêndio, choque elétrico e ferimento pessoal grave. Use este controlo de parede de ventoinha apenas com ventoinhas
controladas por condensador de velocidade.
P

GS-26-78800-WH15
9
ADVARSEL! SLÅ AV STRØMMEN I SIKRINGSBOKSEN ELLER MED OVERBELASTNINGSBRYTEREN
SIKKERHETSREGLER :
1. ADVARSEL: Følg alle anvisninger omhyggelig for å unngå brann, elektrisk støt og alvorlig personskade. Les grundig gjennom brukerhåndboken før du monterer denne takviftekontrollen.Ta
vare på bruker håndboken for senere bruk.
2. For å unngå elektrisk støt skal du påse at strømmen er slått av i hovedsikringsboks eller med overbelastningsbryter før du utfører arbeid med ledningene.
3. Denne kontrollen er bare beregnet på én enkelt takvifte og tilhørende lysarmatur. Hvis takviften er utstyrt med ere hastigheter og trekksnor til å slå lysarmaturen av og på, skal du sette
viftens hastighetskontroll på høyeste hastighet og slå“ON”(PÅ) lysarmaturen før du monterer veggkontrollenheten. På den måten unngår du faren for uregelmessig hastighet og m ulig
skade på takviften.
4. Når ledningene er koblet, skal du sørge for at det ikke nnes noen bare ledninger som stikker ut av kontaktene på veggkontrollenheten.
5. Alt elektrikerarbeid må være i overensstemmelse med nasjonalt og lokalt elektrisitetsregelverk. Hvis du ikke har tilstrekkelig kunnskap eller erfaring med montering av elektriske apparater,
bør du få en godkjent elektriker til å montere veggkontrollenheten. Enhver form for elektrikerarbeid som ikke er beskrevet i denne håndboken, skal utføres av en godkjent elektriker.
6. Bruk av denne kontrollen sammen med visse takvifter kan forårsake brann, elektrisk støt og alvorlig personskade. Denne kontrollen skal bare brukes sammen med vifter med
kapasitansbasert hastighetskontroll.
N

GS-26-78800-WH15
10
VARNING! SLÅ AV STRÖMMEN VID SÄKRINGSDOSAN ELLER STRÖMBRYTAREN.
SÄKERHETSÅTGÄRDER :
1.VARNING: För att förebygga eldsvåda, följ noggrant alla anvisningar. Läs din handbok noggrant innan du installerar denna takäktskontroll. Spara handboken för framtida behov.
2. För att förebygga stötar medan du utför arbetet, var säker på att strömmen är avstängd vid säkrongsdosan eller vid strömbrytarpanelen (överspänningsskyddet) innan anslutningsarbetet
påbörjas.
3. Denna kontroll är avsedd att styra endast en takäkt och tillhörande belysningsarmatur. Om din takäkt äu utrustad med hastighetsväljare för äkten och AV/PÅ kedjekontakt för
belysningen, var säker på att ställer in äkten på den högsta hastigheten och belysningen på ON [PÅ-läget] innan du installerar väggkontrollen. Detta förebygger risken för ojämn has-
tighet
och eventuella skador på din takäkt.
4. Efter avslutat anslutningsarbete, var säker på att det inte nnes några blanka trådar kontaktdonen från väggkontrollen.
5. Alla elektriska anslutningar måste utföras i överensstämmelser. Om du tycker att du inte har tillräcklig kännedom eller erfarenhet för att utföra anslutningen, anlita en auktoriserad
elektriker för installation av väggkontrollen. Allt elektriskt arbets som inte beskrivs i denna handbok skall utföras av auktoriserad elektriker.
6. Användning av denna kontroll med vissa takäktar kan leda till eldsvåda, stötar och allvarliga personskador. Använd denna väggkontroll endast för äktar som har hastighetsväljare med
kondensator.
S

GS-26-78800-WH15
11
VAROITUS! KATKAISE VIRTA SULAKETAULUSTA TAI PÄÄKYTKIMESTÄ.
TURVALLISUUTEEN LIITTYVIÄ VAROTOIMIA :
1.VAROITUS: Noudata kaikkia ohjeita huolellisesti tulipalon, sähköiskun ja vakavien tapaturmien vaaran. Lue käyttöopas huolellisesti ennen
kattotuulrttimen säätimen asentamista. Säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.
2.Varmista ennen johtojen kytkennän aloittamista, että virta on katkaistu sulaketaulusta tai pääkytkimestä, jotta et saa sähköiskua.
3.
Tämä säädin on tarkoitettu käyttämään vain yhtä kattoyuuletinta ja siihen kuuluvaa valaisinta. Jos kayyotuuletin on varustettu vedettävällä ketjuty
yppisellä nopeudensäätimellä ja valaisimen katkaisimella, varmista ennen seinäsäätimen asetamista, että tuulettimen nopeudensäädin on
suurimmalla ja valaisimen on PÄÄLLÄ-asennossa. Näin voit välttää mahdolliset epätasaiset nopeudenmuutokset ja niiden aiheuttamat tuulettimen vauriot.
4.Kun johdot on kytketty, varmista, ettei seinäsäätimen liittimien ulkopuolella ole näkyvissä paljaita johtoja.
5.Kaikki kytkennät on tehtävö paikallisten sähkösäännösten mukaisesti. Jos et mielestäsi tunne sähköasentajaa suorittamaan suorittamaan tuulettimen
seinäsäätimen asennus. Kaikki säh kötyöt, joita ei täsikirjassa kuvata, on annettava sähköasentajan tehtäväksi.
6.Tämän säätimen käyttö joidenkin kattotiilettimien kanssa voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vakavan tapaturman. Käytä tätä tuulettimen
seinäsäädintä ainoastaan tuulettimissa, joissa on kondensaattorin ohjaama nopeudensäätö.
FI

GS-26-78800-WH15
12
ADVARSEL! SLUK FOR STRØMMEN VED SIKRINGSKASSEN ELLER STRØMAFBRYDEREN.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER :
1. ADVARSEL: For at undgå brand, elektrisk stød og alvorlig personskade skal følgende anvisninger omhyggeligt følges. Læs din Ejermanual grundigt, før
denne loftsventilatorstyring installeres. Gem Ejermanualen til fremtidig brug.
2. For at undgå elektrisk stød selv, skal det sikres, at der er slukket for strømmen ved hovedsikringskassen eller strømafbryderpanelet før ledningsføring.
3. Denne betjening er udviklet til kun at styre en loftsventilator og tilhørende belysningsarmatur. Hvis din loftsventilator er udstyret med ventilator med
variabel hastighed og ON/OFF lysarmatur trækkædebetjening, skal det sikres, at ventilatorhastighedsstyringen er sat tilhøjeste ventilatorhastighed, og
lysarmaturbetjeningen på ON-position, før vægtbetjeningsenheden installeres. Derved undgås risikoen for uregelmæssig hastighed og mulig
beskadigelse af din loftsventilator.
4. Efter ledningsføring skal det sikres, at der ikke er nøgne ledninger uden for konnektorerne fra vægstyringsenheden.
5. Al ledningsføring skal være i overensstemmelse med nationale og lokale elektricitetsretningslinjer. Hvis du mener, at du ikke har tilstrækkelig viden om
eller erfaring med elektrisk ledningsføring, skal du få din vægstyringsenhed installeret af en autoriseret elektriker. Alle elektricitetsarbejder, der ikke er
beskrevet i denne manual, skal udføres af en autoriseret elektriker.
6. Brug af denne styring med visse loftsventilatorer kan resultere i brand, elektrisk stød og alvorlig personskade. Brug kun denne ventilatorvægstyring
med kondensatorhastigheds-styrede ventilatorer.
DK

GS-26-78800-WH15
13
PL
OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZYĆ SKRZYNKĘ BEZPIECZNIKÓW LUBWYŁĄCZNIK AUTOMATYCZNY.
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA :
1. OSTRZEŻENIE: Aby nie dopuścić do pożaru, porażenia elektrycznego i poważnych obrażeń ciała, należy dokładnie przestrzegać wszystkich instrukcji. Przed zainstalowaniem tego regulatora
wentylatora sutowego należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika. Zachować podręcznik użytkownika do użytku w przyszłości.
2. Aby uniknąć porażenia elektrycznego, przed podłączeniem przewodów należy się upewnić, że prąd jest odłączony w skrzynce głównego bezpiecznika lub panelu wyłącznika automatycznego.
3. Ten regulator jest przeznaczony do działania tylko z jednym wentylatorem sutowym i opcjonalną lampą. Jeśli wentylator sutowy posiada opcję zmiennej prędkości oraz regulatory
łańcuchowe ON/OFF lampy, należy zapewnić, aby przed zainstalowaniem regulatora ściennego regulator prędkości wentylatora był ustawiony na największą prędkość, a regulator lampy był
ustawiony w pozycji ON. Zapobiega to nieprawidłowej prędkości i możliwym uszkodzeniom wentylatora sutowego.
4. Po podłączeniu przewodów należy się upewnić, że ze złączy regulatora ściennego nie wystają odsłonięte przewody.
5. Wszystkie podłączenia przewodów muszą być wykonane zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. Jeśli użytkownik nie ma odpowiedniej wiedzy lub doświadczenia w
zakresie podłączania przewodów, należy zlecić instalację regulatora ściennego wykwalikowanemu elektrykowi.Wszystkie niewymienione w niniejszej instrukcji prace elektryczne powinny
być wykonywane przez wykwalikowanego elektryka.
6. Stosowanie tego regulatora z niektórymi wentylatorami sutowymi może spowodować pożar, porażenie elektryczne lub poważne obrażenia ciała.Ten regulator ścienny należy używać tylko
z wentylatorami z kontrolą prędkości za pomocą kondensatorów.

GS-26-78800-WH15
14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОТКЛЮЧИТЬ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ, ИСПОЛЬЗУЯ БЛОК ПЛАВКИХ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ЛИБО АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ :
1. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы не допустить возникновения пожара, поражения электрическим током и нанесения вреда жизни и здоровью людей, необходимо строго выполнять
все инструкции. Перед установкой блока управления потолочным вентилятором следует внимательно изучить «Руководство пользователя». Следует сохранить «Руководство
пользователя» для дальнейшего использования.
2. Чтобы не допустить поражения электрическим током, перед прокладкой электропроводки следует удостовериться, что электропитание отключено на главном блоке плавких
предохранителей либо посредством автоматического выключателя.
3. Данный блок управления предназначен только для управления одним потолочным вентилятором в комплекте со светильником. Если потолочный вентилятор оборудован
переключателями с цепочкой для управления скоростью вентилятора и включения / выключения [ON/OFF] светильника, перед установкой настенного блока управления
необходимо установить переключатель в положение, соответствующее максимальной скорости вращения вентилятора, а переключатель светильника – в положение ON [ВКЛ].
Это позволит избежать неравномерных оборотов электродвигателя и возможного выхода из строя потолочного вентилятора.
4. После прокладки электропроводки следует удостовериться, что из соединителей в настенном блоке управления не выглядывают неизолированные провода.
5. Все электромонтажные работы следует выполнять с соблюдением национальных и местных электротехнических норм и правил. В случае если вы поймете, что для прокладки
электропроводки вам не хватает знаний или опыта, установку настенного блока управления следует поручить квалифицированному электрику. Любые электротехнические
работы, не описанные в настоящем руководстве, должен выполнять квалифицированный электрик.
6. И
спользование данного блока управления с некоторыми потолочными вентиляторами может привести к возникновению пожара, поражению электрическим током и нанесению
вреда жизни и здоровью людей. Данный настенный блок управления допускается использовать только для вентиляторов с регулированием скорости посредством конденсаторов.
RUS

GS-26-78800-WH15
15
UA
ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ВІДКЛЮЧИТИ ЖИВЛЕННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ БЛОКУ ПЛАВКИХ ЗАПОБІЖНИКІВ АБО АВТОМАТИЧНОГО ВИМИКАЧА.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ :
1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: З метою не допустити виникнення пожежі, ураження електричним струмом і заподіяння шкоди життю і здоров’ю людей, необхідно суворо дотримуватися
усіх інструкцій. Перед початком установки настінного блоку керування стельовим вентилятором слід уважно вивчити «Посібник користувача». Необхідно зберігати
«Посібник користувача» для подальшого використання.
2.
З метою не допустити ураження електричним струмом, перед виконанням електропроводки слід пересвідчитися, що електричний струм вимкнено за допомогою блоку плавких запобіжників або автоматичного вимикача.
3. Цей блок керування призначений лише для керування одним стельовим вентилятором та світильником, що входить у комплект вентилятора. Якщо стельовий вентилятор
обладнаний ланцюжковими перемикачами для керування швидкістю вентилятора та увімкнення / вимкнення [ON/OFF] світильника, перед початком установки настінного блоку
керування слід пересвідчитися, що перемикач швидкості вентилятора встановлений у положення, що відповідає максимальній швидкості обертання, а перемикач світильника
– у положення ON [УВІМКН.]. Це дозволить запобігти нерівномірному обертанню електродвигуна і можливому пошкодженню стельового вентилятора.
4. Після завершення прокладання електропроводки слід пересвідчитись, що зі з’єднувачів у настінному блоці керування не стирчать неізольовані проводи.
5. Електропроводку слід прокладати із дотриманням національних та місцевих електротехнічних норм і правил. Якщо ви зрозумієте, що для прокладання електропроводки вам
не вистачає знань або досвіду, для установки настінного блоку керування необхідно звернутися до кваліфікованого електрика. Будь-які електротехнічні роботи, не описані у
цьому посібнику, повинен виконувати кваліфікований електрик.
6. Використання цього блоку керування з деякими стельовими вентиляторами може призвести до виникнення пожежі, ураження електричним струмом і заподіяння шкоди життю
і здоров’ю людей. Цей блок керування слід використовувати лише для вентиляторів з регулюванням швидкості за допомогою конденсаторів

GS-26-78800-WH15
16
HOIATUS! LÜLITAGE VOOL VÄLJA KAITSMEKILBIST VÕI KAITSELÜLITIST.
OHUTUSABINÕUD :
1. HOIATUS:Tulekahju, elektrilöögi ja raskete kehavigastuste vältimiseks järgige hoolega kõiki juhiseid. Enne laeventilaatori regulaatori paigaldamist
lugege oma käsiraamat hoolega läbi. Hoidke käsiraamat tulevikus kasutamiseks alles.
2. Elektrilöögi vältimiseks veenduge enne juhtmete ühendamist, et elekter on välja lülitatud peakaitsmekilbist või kaitselüliti paneelist.
3. See regulaator on mõeldud vaid ühe laeventilaatori ja lisavalgusti juhtimiseks. Kui teie laeventilaator on varustatud kiirusregulaatoriga ja valgusi
nööristtõmmatava toitelülitiga, siis veenduge, et seate ventilaatori kiirusregulaatori suurimale kiirusele ning lülitate valgusti toitelüliti asendisse ON
(sisse), enne kui hakkate paigaldama seinaregulaatorit. Seeläbi väldite kiiruse kõikumist ja laeventilaatori võimalikku kahjustamist.
4. Pärast juhtmeühenduste loomist veenduge, et seinaregulaatori konnektoritest väljaspool pole ühtegi lahtist juhet.
5. Kõik juhtmeühendused peavad vastama riiklikele ja kohalikele elektrikoodidele. Kui teile tundub, et teil puuduvad piisavad teadmised elektriühenduste
loomisest, laske oma seinaregulaator paigaldada litsentseeritud elektrikul. Mis tahes elektritööd, mis pole antud käsiraamatus toodud, tuleb teha
litsentseeritud elektrikul.
6. Selle regulaatori kasutamine mis tahes laeventilaatoritega võib põhjustada tulekahjut, elektrilööke ja raskeid kehavigastusi. Kasutage seda ventilaatori
seinaregulaatorit üksnes kondensaatori ja kiirusregulaatoriga ventilaatoritega.
EST

GS-26-78800-WH15
17
LV
UZMANĪBU! ATVIENOJIET NO ELEKTRĪBAS PADEVES DROŠINĀTĀJU KĀRBĀ VAI AR SLĒDZI.
DROŠĪBAS PASĀKUMI :
1. UZMANĪBU! Lai izvairītos no aizdegšanās, elektriskā šoka un nopietniem savainojumiem, uzmanīgi ievērojiet visas instrukcijas. Pirms uzstādīt šo griestu ventilatora
vadības pulti, rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu, lai izmantotu to arī turpmāk.
2. Lai izvairītos no elektrošoka, pirms darboties ar vadiem, pārliecinieties, vai ierīce atslēgta no centrālās elektrības padeves ar slēdzi vai drošinātāju kārbas palīdzību.
3.
Šī vadības pults paredzēta tikai viena griestu ventilatora darbināšanai un pievienotā gaismekļa ieslēgšanai un izslēgšanai. Ja griestu ventilatora komplektā iekļauti
dažāda rotācijas ātruma un gaismas ieslēgšanas un izslēgšanas vilcējķēdes slēdži, pirms sienas vadības pults uzstādīšanas pārliecinieties, ka ventilatora ātruma slēdzis
ieslēgts maksimālajā ātrumā un gaismas slēdzis ir ieslēgts.Tādējādi izvairīsieties no iespējamām nejaušām ātruma svārstībām un griestu ventilatora bojājumiem.
4. Kad elektrības vadi saslēgti, pārliecinieties, ka pie sienas vadības pults savienotājiem ārpusē nav palicis neviens atkailināts elektrības vads.
5.
Visai elektroinstalācijai jāatbilst nacionālajiem un vietējiem elektrotehniskajiem noteikumiem un normām. Ja apzināties, ka jums nav pietiekamu zināšanu vai
elektrotehniskās pieredzes, lūdziet licencētam elektriķim pieslēgt sienas vadības pulti.Tikai licencēts elektriķis drīkst veikt jebkādas šeit neaprakstītas elektrotehniskās
manipulācijas.
6. Izmantojot šo vadības pulti dažu griestu ventilatoru darbināšanai, var izraisīt aizdegšanos, elektrošoku un gūt nopietnus savainojumus. Izmantojiet šo vadības pulti
tikai tādu ventilatoru darbināšanai, kas aprīkoti ar kondensatora ātruma kontroli.

GS-26-78800-WH15
18
ĮSPĖJIMAS! ATJUNKITE ELEKTROS ĮTAMPĄ NUO SAUGIKLIŲ DĖŽĖS ARBA AUTOMATINIO GRANDINĖS PERTRAUKIKLIO.
ATSARGUMO PRIEMONĖS :
1. ĮSPĖJIMAS: vengiant gaisro, elektros šoko ir rimto asmenų sužalojimo, dėmesingai laikykitės visų instrukcijų. Prieš instaliuodami šį lubų ventiliatoriaus
valdiklį, dėmesingai perskaitykite naudojimo instrukciją. Išsaugokite naudojimo instrukciją ateičiai.
2. Vengiant elektros šoko, prieš sujungdami įsitikinkite, kad nuo pagrindinės saugiklių dėžės arba automatinio grandinės pertraukiklio pulto yra atjungta elektra.
3. Šis valdiklis skirtas valdyti tik vieną lubų ventiliatorių ir šviestuvo priedus. Jei jūsų lubų ventiliatoriuje įrengtas kintamas ventiliatoriaus sukimosi greitis ir
patraukiama šviestuvo ĮJ./IŠJ. (ON/OFF) grandinė, prieš instaliuodami sieninį valdiklį įsitikinkite, kad ventiliatoriaus sukimosi greičio valdiklis būtų nustatytas į
didžiausią greitį, o šviestuvo valdiklis būtų ĮJ. (ON) padėtyje.Tai padės išvengti neritmingo sukimosi greičio ir galimo lubų ventiliatoriaus gedimo.
4. Sujungę įsitikinkite, kad iš sieninio valdiklio bloko nekyšo pliki laidai.
5. Visi laidai turi atitikti nacionalinius ir vietos elektros kodus. Jei manote, kad neturite pakankamai žinių ar patirties jungiant elektros laidus, leiskite sieninį valdiklį
instaliuoti įgaliotam elektri kui. Bet kokius šioje naudojimo instrukcijoje neaprašytus elektros instaliavimo darbus turi atlikti įgaliotas elektrikas.
6. Naudojant šį valdiklį su kai kuriais lubų ventiliatoriais, gali kilti gaisras, elektros šokas ir gali būti rimtai sužaloti žmonės. Naudokite šį sieninį ventiliatoriaus valdiklį
tik su ventiliatoriaus
sukimosi greitį reguliuojančiu kondensatoriumi.
LT

GS-26-78800-WH15
19
SK
VAROVANIE! VYPNITE PRÍVOD ELEKTRINY V POISTKOVEJ SKRINI ALEBO PRERUŠOVAČOM.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA :
1.VAROVANIE: Dôsledne dodržiavajte všetky pokyny, aby ste predišli požiaru, úrazu elektrickým prúdom a vážnemu zraneniu osôb. Pred inštaláciou tohto ovládača stropného ventilátora si
pozorne preštudujte príručku používateľa. Príručku používateľa si odložte pre prípad potreby v budúcnosti.
2. Aby ste predišli úrazu osôb, pred zapájaním káblov sa presvedčte, či je vypnutý prívod elektriny v skrini s hlavnou poistkou alebo na paneli prerušovača prúdu.
3.Tento ovládač je skonštruovaný len na ovládanie jedného stropného ventilátora a prídavného svietidla. Ak je váš stropný ventilátor vybavený ovládačom rýchlosti otáčok a vypínačom svietidla
ovládaným potiahnutím retiazky, dbajte na to, aby bol ovládač rýchlosti ventilátora pred namontovaním nástenného ovládača nastavený na najvyššiu rýchlosť a vypínač svietidla bol v polohe
ON (ZAP). Predídete tým riziku nerovnomerných otáčok a možnému poškodeniu stropného ventilátora.
4.Po zapojení káblov sa uistite, že z nástenného ovládača netrčia z konektorov žiadne holé vodiče.
5. Celá elektroinštalácia musí byť v súlade so štátnymi a miestnymi elektrotechnickými predpismi. Ak máte pocit, že nemáte dostatok znalostí a skúseností s inštaláciou elektrických káblov,
nechajte si nástenný ovládač namontovať elektroinštalatérovi s oprávnením. Akúkoľvek prácu na elektroinštalácii, ktorá nie je popísaná v tejto príručke, by mal vykonať elektroinštalatér s
oprávnením.
6.Používanie tohto ovládača s niektorými stropnými ventilátormi môže mať za následok požiar, úraz elektrickým prúdom a vážne zranenie osôb.Tento nástenný ovládač ventilátora používajte
len s ventilátormi, ktorých otáčky sa ovládajú kondenzátorom.

GS-26-78800-WH15
20
VAROVÁNÍ! VYPNĚTE NAPÁJENÍ POJISTKOVÉ SKŘÍNĚ NEBO PŘERUŠOVAČE PROUDU.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ :
1.VAROVÁNÍ: Důsledně se řiďte pokyny, abyste zabránili vzniku požáru, zásahu elektrickým proudem a závažným osobním zraněním. Před instalací ovladače stropního ventilátoru si důkladně
přečtěte uživatelskou příručku. Uživatelskou příručku uschovejte pro použití v budoucnu.
2.Před zapojením se ujistěte, že elektrická energie je v hlavní pojistkové skříni nebo panelu přerušovače proudu odpojená, abyste předešli zásahu elektrický proudem.
3.Tento ovladač je určený na obsluhu jen jednoho stropního ventilátoru a doplňujícího svítidla. Má-li váš stropní ventilátor funkci několika rychlostí otáček a vypínač svítidla se ovládá zatažením
za řetízek, v tom případě ovladač rychlosti ventilátoru před namontováním nástěnného ovladače nastavte na nejvyšší rychlost ventilátoru a ovládání svítidla uveďte do polohy„ON“. Předej
dete tak možným otáčkám nestejné hodnoty a možnosti poškození stropního ventilátoru.
4.Po dokončení elektroinstalace se ujistěte, že žádné kabely nejsou viditelné a uvolněné ze svorek nástěnného ovladače.
5.Všechny kabely musejí být v souladu s národními a místními elektrotechnickými předpisy. Pokud si myslíte, že vaše poznatky nebo zkušenosti z oblasti elektroinstalace nejsou dostačující,
pověřte instalací nástěnného ovladače autorizovaného elektrikáře. Jakékoliv elektrické práce, které nejsou popsány v této příručce, by měl provádět autorizovaný elektrikář.
6.Použití ovladače s některými druhy stropních ventilátorů může způsobit požár, zásah elektrickým proudem a vážné osobní zranění. Nástěnný ovladač ventilátoru používejte pouze s
ventilátory s funkcí řízení rychlosti.
CZ
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Westinghouse Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Siemens
Siemens IONPURE VNX50HH-2 Operation & maintenance manual

Domotime
Domotime DC3SEM2LI instruction manual

UTC Fire and Security
UTC Fire and Security Interlogix VT72830-R3 Installation & operation instructions

Starlight Instruments
Starlight Instruments Feather Touch Mounting instructions

Pepperl+Fuchs
Pepperl+Fuchs WCS-EIG410 manual

Viessmann
Viessmann VITOCAL 150-A Operating Instructions for the System User