Weston 36-3801-W User manual

WHEATGRASS
JUICER
REV120914
STAINLESS STEEL 36-3801-W
TIN COATED 36-3701-W
manual

GENERAL SAFETY RULES
COMPONENT LIST
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PULP REGULATOR SETTINGS
TIPS FOR SAFE AND EASY OPERATION
FOOD SAFETY
WARRANTY
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LISTA DE COMPONENTES
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
CONFIGURACIONES DEL REGULADOR DE PULPA
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO FÁCIL Y SEGURO
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
DESCRIPTION DE LA PIÈCE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PARAMÈTRES DU RÉGULATEUR DE PULPE
CONSEILS POUR UN FONCTIONNEMENT SIMPLE ET SÉCURISÉ
SÉCURITÉ ALIMENTAIRE
INFORMATION SUR LA GARANTIE
3
4
5-6
6
7
8
9
12
13
14-15
15
16
17
18
20
21
22-23
23
24
25
27
TABLE OF CONTENTS / ÍNDICE / TABLE DES MATIÈRES
2

1. Read all instructions before using the Juicer.
2. Close adult supervision is necessary when the Juicer is used near children.
NEVER leave the Juicer unattended around small children.
3. The use of attachments or parts from other manufacturers is not
recommended, personal injury or damage to the Juicer may result.
4. DONOTputyourngersorhandsintoJuicer,asseriousinjurywillresult.
5. DO NOT continue to operate this Juicer after it malfunctions, is dropped, or
damaged in any other manner. For service, return the Juicer to the nearest
authorized service facility for repair or adjustment.
6. Thoroughly clean all parts that will come into contact with food before you
usetheJuicerforthersttime.
7. AVOID contacting moving parts. Wait until all moving parts have stopped
before removing any parts of the Juicer.
8. DONOTusetheJuicerwhileundertheinuenceofdrugs,medicationsor
alcohol.
9. TIE BACK loose hair and clothing, and roll up long sleeves before operating
the Juicer. REMOVE ties, rings, watches, bracelets or other jewelry before
operating the Juicer.
10.Keepngersclearoftheaugeratalltimes.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY RULES
READ AND FULLY UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS AND WARNINGS
PRIOR TO USING THIS UNIT. YOUR SAFETY IS MOST IMPORTANT!
FAILURE TO COMPLY WITH PROCEDURES AND SAFE GUARDS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE. REMEMBER:
YOUR PERSONAL SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY!

ENGLISH INSTRUCTIONS
4
COMPONENT LIST
If any components of this unit are broken, the unit does not operate properly or you
need a replacement instruction manual, visit us on the web at
WestonProducts.com
Or call Weston Products LLC Toll Free at 1-800-814-4895
Monday thru Friday 8:00am-5:00pm ET. Outside the U.S. call 001-440-638-3131
DIAGRAM NUMBER PART DESCRIPTION STAINLESS
STEEL
36-3801-W
TIN COATED
36-3701-W
1A RUBBER FOOT PROTECTOR 36-3708 N/A
1B RUBBER FOOT PROTECTOR N/A 36-3716
2A PULP REGULATOR 36-3710 N/A
2B PULP REGULATOR N/A 36-3718
3 SCREEN 36-3707 36-3707
4 AUGER 36-3706 36-3715
5 AUGER RETAINER 36-3704 36-3713
6 THUMBSCREW WITH
CAP WASHER (2) 36-3703 36-3703
7 HANDLE THUMBSCREW
WITH CAP WASHER 36-3702 36-3702
8 HANDLE 36-3705 36-3714
9A 1/8” RUBBER GASKET 36-3812 N/A
9B 1/16” RUBBER GASKET N/A 36-3712
8
7653
Hopper
2A
2B
4
Clamp
Thumbscrew
9A/9B
6
CAUTION!
The Screen has very sharp
edges.
The Screen tsintothe
Juicer Body very tightly.
Use a pair of needle-nose
pliers to carefully remove
the Screen from the Juicer
Body for cleaning.
Juicer
Body
1A
1B

5
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Slide the Protector Pad(s) onto
the feet of the Juicer and tighten
the Clamp Thumscrew to secure
the Juicer to the work surface.
Allow ample room for the Handle
to spin freely.
2. Insert the Screen, narrow end
rst,bowededgefacingdown,
completely into the Juicer Body
from the back of the Juicer. The
ScreenwillttightlyintotheJuicer
Body. FIGURE 1
3. Place the Auger into the
Grinder Body, so it rests on top
of the Screen (FIGURE 2). The
Auger Shaft will remain outside of
the Juicer Body.
FIGURE 1
Screen
Juicer
Body
CAUTION!
The Screen has very
sharp edges.
The Screen tsintothe
Juicer Body very tightly.
Use a pair of needle-nose
pliers to carefully remove
the Screen from the
Juicer Body for cleaning.
FIGURE 2
Juicer
Body
Auger
Auger
Shaft
A protective coating is applied to this unit prior to shipment. This coating
protects the unit in shipment and during it’s shelf life.
It is very important to thoroughly clean the unit before using it, especially
around the edges or areas that have been soldered or welded. Completely
disassemble and thoroughly clean all parts with hot water, dish detergent and
a soft cloth. Rinse with clean water and dry thoroughly. DO NOT use any
harsh or abrasive brushes, chemicals or detergents. (Avoid using detergents
or cleansers containing high percentages of free alkali or acid.)
DO NOT clean any parts of this unit in a dishwasher.
Coat all metal parts with a food-safe silicone spray after cleaning and before
storing.
Be certain to store the unit in the original box in a cool, dry location.
Run a small “Test Batch” through the unit before initial use.
IMPORTANT NOTE PRIOR TO USE

ENGLISH INSTRUCTIONS
6
Auger
Retainer
Rubber
Seal
“U” portions
• By adjusting the Pulp Regulator up
and down, you can determine how
much juice is extracted from the pulp.
This setting is a personal preference
and results can be determined
during the early stages of using your
WheatgrassJuicerforthersttime.
• MORE EXTRACTION: Turn the
Pulp Regulator clockwise to move
the Pulp Regulator down and apply
more pressure to the wheatgrass
as it is being squeezed, resulting in
more juice.
• LESS EXTRACTION: Turn the
Pulp Regulator counter-clockwise
to move the Pulp Regulator up
and apply less pressure to the
wheatgrass as it is being squeezed,
resulting in less juice.
PULP REGULATOR SETTINGS
4. Position the Auger Retainer on the
Juicer Body, until the Auger Shaft
protrudes from the middle of the Auger
Retainer. FIGURE 3
5. Align the “U” portions of the Auger
Retainer with the screw holes on
the Juicer Body. Secure the Auger
Retainer to the Juicer Body using the
two Thumbscrews with Cap Washers.
FIGURE 3A
NOTE: Before securing, make sure
the Rubber Seal is properly positioned
between the Juicer Body and Auger
Retainer.
6. LineuptheatedgeoftheHandle
withtheatedgeoftheAugerShaft.
Place the Handle onto the end of the
Auger Shaft, securing with the Handle
Thumbscrew with Cap Washer.
FIGURE 4
7. Screw the Pulp Regulator
clockwise onto the top of the end on
the Juicer Body.
FIGURE 3
FIGURE 4
Thumbscrews
with Cap
Washers
Auger
Retainer
Auger
Shaft
FIGURE 3A
Handle
Pulp
Regulator
Thumbscrews
with Cap
Washer

7
ENGLISH INSTRUCTIONS
• Make sure the Juicer Body is
securely attached to work surface
before using the Juicer.
• Always make sure the food to be
juiced is completely free of any hard
material that may cause damage to
the Screen and Auger.
• Thoroughly wash all food before
juicing.
1. Place a bowl under the spout of
the Juicer to catch the juice extration.
Place a bowl under the the end of the
Juicer to catch the pulp extraction.
FIGURE 5
2. Place the clean food into the
Hopper.
3. Turn the Handle clockwise. Keep a
constant speed. Try to avoid starting
and stopping the Handle while juicing.
4. The pulp will extract from the end of the Juicer.
•IftheJuicerbecomesjammed,andtheHandlewillnotturn,brieyturnthe
Handle counter-clockwise to remove jam. Resume normal operation.
• The pulp extraction can be run throught the Juicer a sedond time to ensure all
the juice is removed. Adjust the Pulp Regulator as needed.
TIPS FOR SAFE AND EASY OPERATION
Pulp
Regulator
Pulp
Extraction
Juice
Extraction
Hopper
FIGURE 5

There are basic rules to follow when handling food.
They are COOK, SEPARATE, CLEAN, and CHILL.
COOK
It’s crucial to cook food to a safe internal temperature to destroy bacteria that is present.
The safety of hamburgers and other foods made with ground meat has been receiving a lot
of attention lately, and with good reason. When meat is ground, the bacteria present on the
surface is mixed throughout the ground mixture. If this ground meat is not cooked to at least
160oF to 165oF (71oC to 74oC), bacteria will not be destroyed and there’s a good chance you
will get sick.
Solid pieces of meat like steaks and chops don’t have dangerous bacteria like E. coli on the
inside, so they can be served more rare. Still, any beef cut should be cooked to an internal
temperature of at least 145oF (63oC) (medium rare). The safe temperature for poultry is 165oF
(75oC) and solid cuts of pork should be cooked to 145oF (63oC).
SEPARATE
Foods that will be eaten uncooked and foods that will be cooked before eating MUST
ALWAYS be separated. Cross-contamination occurs when raw meats or eggs come in
contact with foods that will be eaten uncooked. This is a major source of food poisoning.
Always double-wrap raw meats and place them on the lowest shelf in the refrigerator so
there is no way juices can drip onto fresh produce. Then use the raw meats within 1-2 days
of purchase, or freeze for longer storage. Defrost frozen meats in the refrigerator, not on the
counter.
Whengrillingorcookingrawmeatsorsh,makesuretoplacethecookedmeatonaclean
platter. Don’t use the same platter you used to carry the food out to the grill. Wash the utensils
used in grilling after the food is turned for the last time on the grill, as well as spatulas and
spoons used for stir-frying or turning meat as it cooks.
Make sure to wash your hands after handling raw meats or raw eggs. Washing hands with
soap and water, or using a pre-moistened antibacterial towelette is absolutely necessary after
you have touched raw meat or raw eggs. Not washing hands and surfaces while cooking is a
major cause of cross-contamination.
CLEAN
Wash your hands and work surfaces frequently when you are cooking. Washing with soap
and warm water for at least 15 seconds, then dry with a paper towel.
CHILL
Chilling food is very important. The danger zone where bacteria multiply is between 40oF and
140oF (4oC and 6oC). Your refrigerator should be set to 40oF (4oC) or below; your freezer should
be 0oF (-17oC)orbelow.Simplerule:servehotfoodshot,coldfoodscold.Usechangdishes
or hot plates to keep food hot while serving. Use ice water baths to keep cold foods cold. Never
let any food sit at room temperature for more than 2 hours - 1 hour if the ambient temperature
is 90oF (32oC) or above. When packing for a picnic, make sure the foods are already chilled
when they go into the insulated hamper. The hamper won’t chill food - it just keeps food cold
when properly packed with ice. Hot cooked foods should be placed in shallow containers and
immediately refrigerated so they cool rapidly. Make sure to cover foods after they are cool.
NOTE: Special considerations must be made when using venison or other wild game, since it
canbecomeheavilycontaminatedduringelddressing.Venisonisoftenheldattemperatures
that could potentially allow bacteria to grow, such as when it is being transported. Refer to
the USDA Meat and Poultry Department for further questions or information on meat and
food safety.
FOOD SAFETY
ENGLISH INSTRUCTIONS
8


Weston Products LLC warrants to the ORIGINAL RETAIL PURCHASER of this product that if operated in accordance
with the printed instruction accompanying it, then for a period of 1 year from the date of purchase, the product shall be free
from defects in material and workmanship.
The Warranty Card, along with a copy of the original receipt, must be received by Weston Products LLC within 30
daysfrompurchasedateforthewarrantytoapply.FailuretosendthecompletelylledoutWarrantyCard,alongwitha
copy of the original receipt, will void the warranty.
The product must be delivered to or shipped freight prepaid to Weston Products LLC for warranty services, in either
its original packaging or similar packaging affording an equal degree of protection. Damage due to shipping is not the
responsibility of the company. Weston Products LLC charges a $35.00 per hour bench charge. NOTE: No repairs will
be started without the authorization of the customer. The return shipping cost to the customer will be added to the repair
invoice.
Prior to returning the product for Warranty Repair, the product must be thoroughly cleaned and free from any food
particles or other debris. Failure of the purchaser to comply with this standard will result in the unit being returned without
repair. In some cases, a $50 cleaning surcharge may apply.
Weston Products LLC will repair (or at its discretion, replace) the product free of charge, if in the judgment of the
company, it has been proven to be defective as to seller’s labor and material, within the warranty period.
New or rebuilt replacements for factory defective parts will be supplied for one (1) year from the date of purchase.
Replacement parts are warranted for the remainder of the original warranty period.
For non-warranty repairs, contact Weston Products LLC’s Customer Service at 1-800-814-4895 M-F 8am-5pm ET
(outside of the United States 001-440-638-3131) to obtain a Return Merchandise Authorization Number (RMA Number).
Weston Products LLC will refuse all returns that do not contain this number. DO NOT RETURN THE UNIT WITHOUT
PROPER AUTHORIZATION FROM WESTON PRODUCTS LLC.
LIMITATIONS: The warranty is void if the product is used for any purpose other than that for which it is designed.
The product must not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone else other than Weston Products
LLC. If applicable, the serial number must not have been altered or removed. The product must not have been subjected
to accident in transit or while in the customer’s possession, misused, abused, or operated contrary to the instructions
contained in the instruction manual. This includes failure caused by neglect of reasonable and necessary maintenance,
improper line voltage and acts of nature. This warranty is not transferable and applies only to U.S. and Canadian sales.
Except to the extent prohibited by applicable law, no other warranties whether expressed or implied, including
warrantymerchantabilityandtnessforaparticularpurpose,shallapplytothisproduct.Undernocircumstancesshall
Weston Products LLC be liable for consequential damages sustained in connection with said product and Weston
Products LLC neither assumes nor authorizes any representative or other person to assume for it any obligation or liability
other than such as is expressly set forth herein. Any applicable implied warranties are also limited to the one (1) year
period of the limited warranty.
Thiswarrantycoversonlytheproductanditsspecicparts,notthefoodorotherproductsprocessedinit.Westonis
notresponsibleformissingordamagedpartsondiscounted/clearance,resaleornalsaleitemswherethesellermaynot
be able to guarantee full functionality or completeness of the unit.
CUT ALONG THE DOTTED LINE AND SEND THE WARRANTY CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR
ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
Weston Products LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Customer Name:
Address:
City/State/Zip/Country:
Telephone Number:
E-Mail Address:
Original Date of Purchase:
Product Model #:
Serial # (if applicable):
I have read the warranty information. Initial here:
WESTON WARRANTY INFORMATION
SAVE THIS WARRANTY INFORMATION FOR YOUR RECORDS!
WESTON WARRANTY CARD
SEND THIS CARD ALONG WITH A COPY OF YOUR ORIGINAL PURCHASE RECEIPT TO:
WESTON PRODUCTS LLC / WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE, STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copy of Receipt
Included

REV120914
Debido a constantes mejoras en la fábrica,
el producto que se muestra puede ser
ligeramente diferente del producto en
esta caja.
JUGUERA
PASTO DE TRIGO
MODELO DE ACERO INOXIDABLE 36-3801-W
MODELO ESTAÑADO 36-3701-W
manualpara

1. Lea todas las instrucciones antes de usar la juguera.
2. Se necesita una estricta supervisión de un adulto cuando se usa la juguera cerca
de los niños. NUNCA deje la juguera sin supervisión cerca de niños pequeños.
3. No se recomienda el uso de accesorios o piezas de otros fabricantes porque se
pueden ocasionar lesiones personales o daños a la juguera.
4. NO introduzca los dedos ni las manos en la juguera, ya que se pueden ocasionar
lesiones graves.
5. NO continúe operando esta juguera si funciona mal, se cae o se daña de alguna
otra manera. Para el servicio técnico, lleve la juguera al centro de reparaciones
autorizado más cercano para su reparación o ajuste.
6. Limpie bien todas las piezas que entran en contacto con los alimentos antes de
usar la juguera por primera vez.
7. EVITE entrar en contacto con piezas móviles. Espere hasta que todas las piezas
móviles se detengan antes de extraer cualquier pieza de la juguera.
8. NO use la juguera bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol.
9. RECÓJASE el cabello y la ropa suelta, y remánguese las mangas largas antes
de poner la juguera en funcionamiento. QUÍTESE cobatas, anillos, relojes, pulseras
y cualquier otra alhaja antes de poner la juguera en funcionamiento.
10.Mantenga los dedos alejados del tornillo sinfín en todo momento.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y
ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR ESTA UNIDAD. ¡SU SEGURIDAD
ES LO MÁS IMPORTANTE! NO SEGUIR LOS PROCEDIMIENTOS
Y PRECAUCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES Y
DAÑOS MATERIALES. RECUERDE: ¡SU SEGURIDAD PERSONAL ES
RESPONSABILIDAD DE USTED!
12
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

REGLAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LISTA DE COMPONENTES
Si cualquier componente de esta unidad está roto, si no funciona debidamente, o si necesita un
instructivo de repuesto, visítenos en la Web en
WestonProducts.com
O llame a Weston Products LLC larga distancia sin costo 1-800-814-4895
De lunes a viernes, de 8:00 am a 5:00 pm tiempo del ET. Fuera de Estados Unidos llame
al 001-440-638-3131
NÚMERO DE DIAGRAMA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA ACERO
INOXIDABLE
36-3801-W
ESTAÑADA
36-3701-W
1A
TOPE PROTECTOR DE GOMA
36-3708 N/A
1B
TOPE PROTECTOR DE GOMA
N/A 36-3716
2A
REGULADOR DE PULPA
36-3710 N/A
2B
REGULADOR DE PULPA
N/A 36-3718
3
TAMIZ
36-3707 36-3707
4
TORNILLO SINFÍN
36-3706 36-3715
5
ANILLO DE RETENCIÓN DEL SINFÍN
36-3704 36-3713
6
TORNILLO DE OREJETAS CON ARANDELA
DE CABEZA (2)
36-3703 36-3703
7
TORNILLO DE OREJETAS PARA MANIVELA
CON ARANDELA DE CABEZA
36-3702 36-3702
8
MANIVELA
36-3705 36-3714
9A
GUARNICIÓN DE GOMA DE 1/8"
36-3812 N/A
9B
GUARNICIÓN DE GOMA DE 1/16"
N/A 36-3712
8
7653
Tolva
2A
2B
4
Nuez de
sujeción
9A/9B
6
¡PRECAUCIÓN!
El tamiz tiene bordes muy
losos.Eltamiz calza muy
ajustado en el cuerpo de
la juguera. Use un alicate
depuntanaparaextraer
con cuidado el tamiz del
cuerpo de la juguera y
proceder a su limpieza.
Cuerpo de
la juguera
1A
1B
13
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO
1. Deslice la/s almohadilla/s
protectora/s de las patas de
la juguera y ajuste la nuez de
sujeciónparajarlajugueraa
lasuperciedetrabajo.Deje
sucienteespacioparaquela
manivela gire libremente.
2. Inserte el tamiz, primero el
extremo más angosto, con el
borde combado hacia abajo,
por completo en el cuerpo de la
juguera por la parte posterior de
la juguera. El tamiz calzará muy
bien en el cuerpo de la juguera.
FIGURA 1
3. Coloque el tornillo sinfín dentro
del cuerpo de la picadora, de
modo que quede apoyado en la
parte superior del tamiz (FIGURA
2). El eje del sinfín quedará fuera
del cuerpo de la juguera.
FIGURA 1
Screen
Cuerpo
de la
juguera
¡PRECAUCIÓN!
El tamiz tiene bordes
muylosos.Eltamiz
calza muy ajustado en el
cuerpo de la juguera.
Use un alicate de punta
naparaextraercon
cuidado el tamiz del
cuerpo de la juguera y
proceder a su limpieza.
FIGURA 2
Cuerpo
de la
juguera
Tornillo sinfín
Eje del
sinfín
Antes del envío, se aplica un recubrimiento protector a esta unidad. Este
recubrimiento protege la unidad durante el envío y la vida útil del producto.
Es muy importante limpiar la unidad con cuidado antes de usarla, especialmente
en los bordes y las áreas que han sido estañadas o soldadas. Desarme
completamente todas las piezas y límpielas cuidadosamente con agua caliente,
detergente para vajilla y un paño suave. Enjuague con agua limpia y seque
bien. NO use ningún tipo de cepillo duro ni químicos o detergentes abrasivos.
(Evite el uso de detergentes o limpiadores que contengan porcentajes elevados
de sustancias alcalinas o ácidas libres).
NO limpie ninguna pieza de esta unidad en un lavavajillas.
Cubra todas las piezas metálicas con una silicona en aerosol apta para uso
alimentario después de limpiar y antes de almacenar.
Asegúrese de guardar la unidad en su caja original, en un lugar fresco y seco.
Haga un pequeño "ensayo de lote" en toda la unidad antes de usarla por
primera vez
¡NOTA IMPORTANTE ANTES DEL USO!
14
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO FIGURA 1
FIGURA 2
Anillo
de retención
del
sinfín
Junta de
goma
Porciones en “U”
• Al ajustar hacia arriba y abajo
el regulador de pulpa, se puede
determinar cuánto jugo se extrae de
lapulpa.Estaconguraciónresponde
a preferencias personales y los
resultados se pueden determinar en
los primeros momentos del uso inicial
de su juguera para hierba de trigo.
• MÁS EXTRACCIÓN: Gire el
regulador de pulpa en sentido horario
para mover el regulador de pulpa
hacia abajo y aplicar más presión a la
hierba de trigo durante la extracción,
lo que producirá más jugo.
• MENOS EXTRACCIÓN: Gire
el regulador de pulpa en sentido
contrario a las agujas del reloj para
mover el regulador de pulpa hacia
arriba y aplicar menos presión a la
hierba de trigo durante la extracción,
lo que producirá menos jugo.
CONFIGURACIONES DEL REGULADOR DE PULPA
4. Coloque el anillo de retención del
sinfín en el cuerpo de la juguera,
hasta que el eje del sinfín asome por
la parte media del anillo de retención
del sinfín. FIGURA 3
5. Alinee las porciones en “U” del
anillo de retención del sinfín con los
oriciosparalostornillosubicados
en el cuerpo de la juguera. Asegure
el anillo de retención del sinfín al
cuerpo de la juguera mediante
los dos tornillos de orejetas con
arandelas de cabeza. FIGURA 3A
NOTA: Antes de asegurarlo,
compruebe que la junta de goma
esté correctamente ubicada entre el
cuerpo de la juguera y el anillo de
retención del sinfín.
6. Haga coincidir el extremo recto de
la manivela con el extremo recto del
eje del sinfín. Coloque la manivela
sobre el extremo del eje del sinfín,
asegurándola con el tornillo de
orejetas para manivela con arandela
de cabeza. FIGURA 4
7. Ajuste el tornillo regulador de pulpa ubicado en la parte superior del
extremo del cuerpo de la juguera en sentido horario.
FIGURA 3
FIGURA 4
Tornillos de
orejetas con
arandelas de
cabeza
Anillo de
retención
del sinfín
Eje del
sinfín
FIGURA 3A
Manivela
Regulador de
pulpa
Tornillos de
orejetas con
arandela de
cabeza
15
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

• Asegúrese de que el cuerpo de la
jugueraestésujetoconrmezaala
superciedetrabajoantesdeusar
la juguera.
• Compruebe siempre que los
alimentos que se van a utilizar estén
completamente libres de materias
duras que pueden dañar el tamiz y
el tornillo sinfín.
• Lave con cuidado todos los
alimentos antes de extraer el jugo.
1. Coloque un bol debajo de la
boca de salida de la juguera para
contener el jugo exprimido. Coloque
unboldebajodelextremonalde
la juguera para recoger la pulpa
extraída. FIGURA 5
2. Coloque el alimento limpio en la
tolva.
3. Gire la manivela en sentido
horario. Mantenga una velocidad
constante. Evite mover y detener la
manivela mientras extrae el jugo.
4.Lapulpasaldráporelextremonaldelajuguera.
• Si la juguera se atasca y la manivela no gira, gire por un momento la
manivela en sentido contrario a las agujas del reloj para eliminar el atasco.
Reanude el funcionamiento normal.
• Se puede extraer la pulpa con la juguera en un segundo procedimiento para
asegurarse de extraer todo el jugo. Ajuste el regulador de pulpa según la
necesidad.
CONSEJOS PARA UN FUNCIONAMIENTO FÁCIL Y SEGURO
Regulador
de pulpa
Extracción
de pulpa
Extracción
de jugo
Tolva
FIGURA 5
16
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

Hay que seguir ciertas reglas básicas al manejar alimentos.
Las reglas son COCINAR, SEPARAR, LIMPIAR yENFRIAR.
COCINAR
Es muy importante cocinar los alimentos a una temperatura interna que destruya cualquier
bacteria que esté presente. Últimamente se ha puesto mucha atención en la higiene de
las hamburguesas y otros alimentos elaborados con carne molida y con razón. Cuando se
muelelacarne,lasbacteriaspresentesenlasupercieserevuelvenentodalamezcladela
carne molida. Si la carne molida no se cuece a por lo menos 71°C a 74°C (160°F - 165°F),
no se destruyen las bacterias y hay una buena posibilidad de enfermarse.
Laspiezasdecarnesólida,comolosletesylaschuletas,notienenensuinteriorbacterias
peligrosas como le E. coli, por lo que pueden servirse menos cocidas. Aun así, cualquier
corte de vacuno debe cocinarse a una temperatura interna de por lo menos 63°C (145°F)
(medio cocido). La temperatura recomendable para las aves es de 75°C (165°F) y los cortes
sólidos de carne de puerco deben cocinarse a 71°C (160°F).
SEPARAR
SIEMPRE DEBE separar los alimentos que se comen crudos y los que se vayan a cocer
antes de comerse. La contaminación cruzada se presenta cuando la carne o los huevos
crudos entran en contacto con alimentos que se van a consumir sin cocimiento. Ésta es una
importante causa de intoxicaciones. Siempre use una doble envoltura para la carne cruda
y colóquela en la repisa más baja del refrigerador, para que no haya manera de que su
jugo gotee en las verduras frescas. Use la carne cruda 1 o 2 días después de comprarla, o
congélela para guardarla más tiempo. Descongele la carne congelada en el refrigerador, no
en el mesón de la cocina.
Cuando ase o cocine carne o pescado crudo, coloque la carne ya cocida en un platón
limpio. No use el mismo platón que usó para llevar la carne al asador. Lave los utensilios
usados en el asador después de haber volteado los alimentos por última vez, así como las
cucharas y espátulas usadas para freír o para voltear la carne al estarla cocinando.
No olvide lavarse las manos después de manejar carne o huevos crudos. Es absolutamente
necesario lavarse las manos con agua y jabón o usar una toallita húmeda antibacteriana
despuésdetocarcarneohuevoscrudos.Nolavarselasmanosolassuperciescuandose
cocina es una causa importante de contaminación cruzada.
LIMPIAR
Láveselasmanosylassuperciesdetrabajoconfrecuenciamientrasestécocinando.
Lávese con agua tibia y jabón durante por lo menos 15 segundos; después séquese con
una toalla de papel.
ENFRIAR
Es muy importante enfriar los alimentos. La zona de peligro para la multiplicación de
bacterias está entre los 4 °C y 60 °C (40 °F - 140 °F). El refrigerador debe estar a 4 °C (40
°F) o menos; el congelador debe estar a -17 °C (0 °F) o menos. Regla básica: sirva calientes
los alimentos calientes y sirva fríos los alimentos fríos. Use platos calientes para mantener
caliente la comida a la hora de servirla. Use baños de agua con hielo para mantener fría
la comida fría. Nunca deje ningún alimento a temperatura ambiente por más de 2 horas;
o por más de 1 hora si la temperatura ambiente es de 32 °C (90 °F) o superior. Cuando
empaque para un picnic, asegúrese de que la comida ya esté fría cuando la meta en la
canasta aislada. La canasta no enfría la comida; sólo la mantiene fría si está debidamente
empacada con hielo. Los alimentos cocidos calientes deben colocarse en recipientes bajos
y refrigerarse de inmediato para que se enfríen rápidamente. No olvide cubrir los alimentos
una vez que se enfríen..
NOTA: Debe tener especial consideración al usar venado y otra carne de caza, ya que
puede contaminarse durante la preparación de campo. El venado suele mantenerse a
temperaturas que podrían permitir el crecimiento de bacterias, como cuando se transporta.
Consulte con el Departamento de Carnes y Aves de la USDA si tiene más preguntas o
quiere más información sobre higiene de carne y alimentos.
SEGURIDAD DE LOS ALIMENTOS
17
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL

Weston Products LLC garantiza al COMPRADOR AL DETALLE ORIGINAL de este producto que si funciona en cumplimiento
con las instrucciones impresas adjuntas, entonces por un período de 1 año desde la fecha de compra, el producto se
considerará libre de defectos respecto del material y mano de obra.
La Tarjeta de Garantía, junto con una copia del recibo original debe ser recibida por Weston Products LLC dentro de 30 días
desde la fecha de compra para hacer efectiva la garantía. Si no se envía la Tarjeta de Garantía completamente llena, junto
con una copia del recibo original, anulará la garantía.
ElproductodebeserenviadoodespachadomedianteeteprepagadoaWestonProductsLLCparaefectuarlosservicios
establecidos en la garantía, en su envase original o en un envase similar que garantice igual grado de protección. El daño
producto del despacho no es responsabilidad de la compañía. Weston Products LLC cobra $35.00 por concepto de mesón
por hora. NOTA: Las reparaciones no se iniciarán sin la autorización del cliente. El costo por despacho de devolución al
cliente se agregará a la factura por reparación.
Antes de devolver el producto para la Reparación según la Garantía, el producto debe estar completamente limpio y libre de
partículas de alimentos u otros fragmentos. El incumplimiento del comprador respecto de esta norma resultará en el envío de
la unidad sin reparación. En algunos casos, podría aplicar un sobrecargo de $50 por concepto de limpieza.
Weston Products LLC reparará (o a su decisión, cambiará) el producto sin cobro, si a juicio de la compañía, se ha demostrado
que está defectuoso respecto de la mano de obra y material del vendedor, dentro del período de garantía.
Los cambios de productos nuevos o reacondicionados por partes defectuosas de fábrica serán suministrados por un (1) año
desde la fecha de compra. Las partes cambiadas están garantizadas por el resto del período original de garantía.
Para las reparaciones que no estén cubiertas en la garantía, comuníquese con Servicio al Cliente de Weston Products LLC
al 1-800-814-4895 de lunes a viernes, desde las 8 a.m. hasta las 5pm ET (Desde fuera de los Estados Unidos comuníquese
al 001-440-638-3131) para solicitar un Número de Autorización de Devolución de la Mercadería (Número RMA). Weston
Products LLC rechazará todo envío que no contenga este número. NO DEVUELVA LA UNIDAD SIN LA AUTORIZACIÓN DE
WESTON PRODUCTS LLC.
LIMITACIONES: La garantía queda invalidada si el producto se utiliza para algún objetivo que no sea aquél para el cual
está diseñado. El producto no debe haber sido previamente alterado, reparado, ni tampoco se le debe haber hecho servicio
técnico por cualquier otra persona que no sea de Weston Products LLC. Si corresponde, no se debe alterar o eliminar el
número de serie. El producto no debe estar sujeto a accidentes durante el transporte o estando en posesión del cliente, no
debe ser mal usado, mal tratado, u operado en forma contraria a las instrucciones de este manual. Esto incluye toda falla
causada por negligencia de mantención razonable o necesaria, voltaje de línea inadecuado o actos de la naturaleza. Esta
garantía es intransferible y sólo se aplica a ventas realizadas en Estados Unidos y Canadá.
Salvo en la medida en que lo prohíba la ley correspondiente, ninguna otra garantía expresa o implícita, incluyendo
comerciabilidad o aptitud de la garantía para un objetivo en particular, aplicará a este producto. Bajo ninguna circunstancia
Weston Products LLC será responsable de daños emergentes sostenidos en conexión con dicho producto y Weston Products
LLC no asume ni autoriza a ningún representante u otra persona a asumir por él ninguna obligación o responsabilidad que no
sea aquella expresamente establecida en esta tarjeta de garantía. Toda garantía correspondiente implícita también se limita a
un período de un (1) año de la garantía limitada.
Estagarantíacubresóloelproductoysuspartesespecícas,nocubrelosalimentosuotrosproductosprocesadosen
él. Weston no se hace responsable por partes faltantes o dañadas en productos con descuento/en oferta, reventa, o en
promociónnal,sobreloscualeselvendedorpuedenosercapazdegarantizarunafuncionalidadcompleta,olaintegridadde
la unidad.
CORTE POR LA LÍNEA PUNTEADA Y ENVÍE LA TARJETA DE GARANTÍA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE
COMPRA ORIGINAL A
Weston Products LLC / WARRANTY
20365 Progress Drive, Strongsville, OH 44149 USA
Nombre del Cliente:
Dirección:
Ciudad/Estado/Código Zip/País:
Número Telefónico:
Dirección de Correo Electrónico:
Fecha de Compra Original:
Modelo del Producto #:
# de Serie (Si corresponde):
INFORMACIÓN DE GARANTÍA WESTON
¡GUARDE ESTA INFORMACIÓN DE GARANTÍA PARA SUS REGISTROS!
TARJETA DE GARANTÍA WESTON
ENVÍE ESTA TARJETA JUNTO CON UNA COPIA DE SU RECIBO DE COMPRA ORIGINAL A: WESTON
PRODUCTS LLC/WARRANTY, 20365 PROGRESS DRIVE. STRONGSVILLE, OH 44149 USA
Copia del recibo
incluido

REV120914
MOULIN POUR HERBE
DE BLÉ
MODÈLE EN ACIER INOXYDABLE 36-3801-W
MODÈLE ÉTAMÉ 36-3701-W
manuel

INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
20
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’extracteur de jus.
2. La surveillance étroite d’un adulte est nécessaire lorsque l’extracteur de
jus est utilisé à proximité d’enfants. Ne laissez JAMAIS l’extracteur de jus
sans surveillance à proximité des petits enfants.
3. L’utilisation d’accessoires ou de pièces fournis par d’autres fabricants n’est
pas recommandée, car elle peut entraîner des blessures corporelles ou
endommager l’extracteur de jus.
4. NE METTEZ PAS vos doigts ou vos mains dans l’extracteur de jus pour
éviter les blessures graves.
5. N’UTILISEZ PLUS l’extracteur de jus s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il est tombé ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit.
Pour effectuer une réparation, rapportez l’extracteur de jus au centre de
réparation agréé le plus proche pour réparation ou réglage.
6. Avant d’utiliser l’extracteur de jus pour la première fois, nettoyez
soigneusement toutes les pièces qui seront en contact avec les aliments.
7. ÉVITEZ tout contact avec les pièces en mouvement. Attendez que toutes
les pièces en mouvement soient arrêtées avant de retirer toute pièce de
l’extracteur de jus.
8. N’UTILISEZPASl’extracteurdejussousl’inuencededrogues,de
médicaments ou d’alcool.
9. ATTACHEZ les cheveux et les vêtements lâches, et retroussez les
manches longues avant d’utiliser l’extracteur de jus. RETIREZ vos
cravates, bagues, montres, bracelets et autres bijoux avant d’utiliser
l’extracteur de jus.
10.Gardezvosdoigtsloindelavissansnentouttemps.
CONSERVER CES DIRECTIVES!
IMPORTANTES RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET COMPRENDRE COMPLÈTEMENT TOUTES LES DIRECTIVES
ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT. LE PLUS
IMPORTANT EST VOTRE SÉCURITÉ! LE DÉFAUT D’OBSERVER LES
PROCÉDURES ET MISES EN GARDE PEUT ENTRAINER DES BLESSURES
GRAVES OU DES DOMMAGES MATÉRIELS. N’OUBLIEZ PAS : VOTRE
SÉCURITÉ PERSONNELLE EST VOTRE RESPONSABILITÉ!
Other manuals for 36-3801-W
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Weston Juicer manuals