Westpoint WTNF-09113.RC User manual

INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
AIR CURTAIN
RIDEAU D’AIR

GENERAL SAFETY PRECAUTION
For your safety, please read and follow t e instructions in t is manual carefully to minimize t e risk of fire,
explosion, or electric s ock, and to avoid property damage, injury, or deat .
T ey contain important notes on t e installation, operation, and maintenance of t e appliance.
Keep all documentation for future reference.
T is appliance is intended for indoor use only, store it in a dry place.
Keep t is appliance inside your ome and always protected from atmosp eric agents (frost, rain, ail, sun,
etc.).
Make sure t at t e ambient temperature is above 0 degrees, ot erwise t e appliance will not work properly.
Do not place t e appliance near or on a eat source and avoid t e cord touc ing ot surfaces.
Plug t e appliance into a grounded 3 prong connection, see below example:
Do not remove ground prong.
Do not place multiple sockets or portable power supplies at t e back of t e device.
Do not use adapter.
Do not use extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all original parts and panels before operating.
Use Non-inflammable cleaner.
Keep inflammable materials and vapors, suc as gasoline, away from your unit.
Do not leave t e cord on carpet or ot er t ermal insulation. Do not cover t e cord. Keep it away from traffic
areas, and do not soak it in water.
Make sure t at t ere is no risk of accidental pulling on t e power cable and t at no one risks tripping over t e
cable w en t e appliance is in operation.
Use t e device only wit t e parts supplied to prevent any risk of injury. T e use of components from ot er
companies or non-original spare parts may result in t e risk of fire, electric s ock or ot er accidents.
Never immerse t e device in water or any liquid w atsoever.
Do not use electrical appliances inside your appliance.
Likewise, do not store explosive substances suc as aerosol cans wit flammable propellants.
To prevent t e risk of explosion or fire, do not place flammable products or items soaked wit flammable
products inside, near or on t e appliance.
Prevent your and or any ot er part of your body from getting stuck in t e removable parts of t e device.
T is device can be used by people w ose p ysical, sensory or mental capacities are reduced or w o lack
experience and knowledge, But only if t ey are supervised and supervised, if t ey ave received t e
instructions on t e use of t e device. device in complete safety and if t ey are aware of t e dangers involved.
Keep t e device and its cable out of t e reac of c ildren.
T is appliance s ould not be used by c ildren, as s ould cleaning and maintenance of t e appliance. C ildren
s ould not use t e device as a toy.
In t e event of a breakdown or malfunction, t e device must be repaired by a professional.
W en installing t e device, make sure t at t e power cord is not trapped, coiled or damaged.
Do not use t e device:
- if t e plug or t e power cable is damaged,
- in t e event of a leak or malfunction,
- if t e device as been damaged in any way.
- if you dropped it,
- if t e engine block as fallen into water.

Unplug t e appliance before any cleaning operation. Use only non-corrosive or non-flammable ouse old
products. Any projection of water or steam is to be avoided to avoid t e risk of electrocution or injury.
If your device is equipped wit lig ting, disconnect t e device from t e electrical source before c anging t e
bulb (or neon, etc.) to avoid any accident.
To avoid any risk of damaging t e appliance, transport it in its position of use, equipped wit its transport
blocks (depending on t e model). W en unpacking it, and to prevent any risk of suffocation or accident, it is
essential to keep t e packaging materials out of t e reac of c ildren.
T e electrical components (power cord, plug, compressor) must be replaced by an aut orized tec nician
service or by a specialized electrician.
Do not touc t e device wit wet or damp ands.
Place and use t e device on a flat, orizontal and stable surface.
If you ave to use an extension cord, make sure t at it is in good condition, plug to a ground connection and
t at t e conductor section is at least equal to t e power cord, supplied wit t e appliance.
T e warranty does not include t e presence & damages due to any foreign bodies (Lizards, Cockroac es, flying
or crawling insects, ants, rats, mice...) in t e unit.
W en it will no longer work, do not t row t e device in wit ouse old waste but rat er place it in a place
provided for t is purpose so t at it can be recycled. By doing t is you will elp protect t e environment.
SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS BEFORE AND FOR USE
T is appliance is not intended to eat t e room in w ic it is installed, but to prevent losses due to t e outside.
T e device must only be used in dry and dust-free environments.
T e device must not be used in environments w ere corrosive or c emically aggressive gases or vapors are
present.
T e device is intended for use in ambient temperatures ranging from 0 ° C to 40 ° C.
All electrical wiring and connections must be made by a qualified electrician.
Only a qualified tec nician can carry out t e work of installing t e device.
T e device must be placed in a s eltered location, fixed orizontally to t e wall or ceiling.
Leave a minimum distance of 20 cm between t e suction grille and any object and obstacle.
Protect t e device against damage and ingress of dust, cement, etc. t roug out t e installation.
Do not place t e air curtain in t e immediate vicinity of a bat , s ower, or swimming pool.
Make sure t at t e structure supporting t e device is compatible wit t e weig t of t e device.
C eck t at t e dimensions below are respected:
- T e widt of t e device must be at least t e same as t at of t e door opening
- Mount t e device as close as possible to t e door opening
- Mount t e appliance as close as possible to t e top of t e door
ATTENTION: T e minimum mounting eig t (dimension ) is 1.8 m.
T e device must be placed at a minimum distance of 25 mm from t e ceiling (dimension x).
If t e appliance is installed on t e ceiling: Make sure t at air can enter t e appliance freely by passing over it.
RISK OF BURNS: Do not touc or place your ands near t e eating element w ile it is in operation to avoid
being burned.
CAUTION: Keep objects, substances or materials, including clot ing, curtains and all combustible materials
(non-ex austive list) at least one meter from t e air curtain.
Do not insert, attempt to insert or block any object in t is unit, w ic could cause burns, fire, electric s ock ...
to people and property.
Do not cover or store any object, substance or material on t e air curtain w en it is in operation.
Make sure t at t e air intake oles are not blocked.
Do not use t e air curtain outdoors.
Do not immerse t e air curtain wit water and / or any ot er liquid.
NEVER attempt to install, maintain or repair t e device if you do not ave t e required qualifications.
CAUTION: Do not introduce objects into t e suction and blowing openings.
CAUTION: Do not block t e entry or exit points of t e device.

CAUTION: T e eat exc anger fins are s arp.
CAUTION: During use, t e upper side of t e device gets ot.
Under exceptional conditions, water may flow from t e device. T erefore, do not place any object t at could
be damaged under t e appliance.
T e opening of t e device is strictly reserved for a qualified tec nician.
Perform t e following actions before opening t e device:
1. Switc off t e device using t e control box
2. Wait for t e fans to stop completely
3. Let t e device cool down.
4. Switc off t e power supply
5. Water- eated models: cut off t e power to t e central eating
T e central eating system supply and return lines must be connected to t e appropriate connections.
Do not switc on t e device from t e mains supply. Use t e control box.
For your safety, never stop t e air curtains by disconnecting t e main power supply. It is essential to use t e
control box. Wait 10 minutes before disconnecting t e power supply so as not to damage t e internal
components of t e device.
W en eating for t e first time, a slig t odor may appear corresponding to t e removal of any traces linked to
t e manufacture of t e appliance.
SAFETY RULES AND RECOMMENDATIONS FOR CLEANING
For safety, before any cleaning or maintenance operation, cut off t e power supply to t e device and wait for
t e unit to cool completely.
To maintain t e performance of t e device, especially in dusty atmosp eres, it is necessary to regularly clean
t e air inlet grille using a vacuum cleaner wit a soft non-abrasive brus .
For cleaning t e body, preferably use a slig tly damp clot .
Never use abrasive products and solvents.
T e air curtain needs periodic c ecks and cleaning.
A dirty or unmaintained air curtain is a potential fire azard.

CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement et respecter les consignes présentées dans ce manuel afin de
minimiser le risque d'incendie, d'explosion ou de c oc électrique, et d'éviter des dommages matériels, des
blessures ou la mort.
Elles contiennent des remarques importantes concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement.
Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement, l’entreposer dans un endroit sec.
Conserver cet appareil à l’intérieur et toujours à l’abri des agents atmosp ériques (gel, pluie, grêle, soleil…).
S’assurer que la température ambiante est supérieure à 0 degré sinon l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Ne pas placer l’appareil à proximité ou sur une source de c aleur et éviter que le cordon n’entre en contact
avec des surfaces c audes.
Branc er l'appareil sur une prise de terre (3x alvéoles reliée à la terre), exemple ci-dessous :
Ne pas utiliser une autre prise que la prise originale livrée avec votre appareil.
Ne pas placer plusieurs prises de courant ou blocs d'alimentation électriques portables à l'arrière de l'appareil.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Débranc er la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et accessoires avant de faire la remise en marc e.
Utiliser un produit de nettoyage NON-inflammable.
Isoler les matériaux et produits inflammables, telle que l'essence, loin de l’appareil et dans une autre pièce.
Ne pas laisser le cordon sur de la moquette ou autre isolant t ermique. Ne pas recouvrir le cordon. L’éloigner
des zones de passage, et ne pas le tremper dans l'eau.
S’assurer qu'il n'y ait aucun risque de traction accidentelle sur le câble d'alimentation et que personne ne
risque de trébuc er sur le câble, lorsque l'appareil est en marc e.
Utiliser exclusivement l’appareil avec les pièces livrées afin de prévenir tout risque de blessures. L’utilisation
de composants provenant d’autres entreprises ou de pièces de rec anges non originales peut entrainer des
risques d’incendies, d’électrocution ou d’autres accidents.
Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans quelque liquide que ce soit.
Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de votre appareil.
De même, Ne pas y stocker de substances explosives telles que les bombes aérosols avec un propulseur
inflammable.
Afin d'empêc er les risques d'explosion ou d'incendie, ne pas placer de produits inflammables ou d'éléments
imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Eviter que votre main ou toute autre partie de votre corps ne se retrouve coincée dans les parties amovibles
de l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités p ysiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, Mais uniquement si elles sont encadrées et
surveillées, si elles ont reçu les instructions sur l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles ont
conscience des dangers encourus.
Conserver l’appareil et son câble ors de la portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, tout comme le nettoyage et l’entretien de l’appareil. Les
enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, l’appareil doit être réparé par un professionnel.
Lors de l’installation de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit pas coincé, embobiné ou
endommagé.

Ne pas utiliser l’appareil :
- si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e),
- en cas de fuite ou d’anomalies de mauvais fonctionnement,
- si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit.
- si vous l’avez laissé tomber,
- si le bloc moteur est tombé dans l’eau.
Débranc er l'appareil avant toute opération de nettoyage. N'utiliser que des produits à usage domestiques
non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d'eau ou de vapeur est à proscrire pour écarter le risque
d'électrocution ou de blessures.
Si votre appareil est équipé d'un éclairage, débranc er l'appareil de la source électrique avant de procéder au
c angement de l'ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter tout accident.
Pour éviter tout risque de détérioration de l'appareil, transporter-le dans sa position d'utilisation muni de ses
cales de transport (selon le modèle). Au déballage de celui-ci, et pour prévenir tout risque d'asp yxie ou
d’accident, conserver impérativement les matériaux d'emballage ors de portée des enfants.
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un
tec nicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
La garantie n’inclut pas la présence & les dommages dus à tous corps étrangers (Lézards, Cafards, Insectes
volant ou rampants, Fourmis, Rats, Souris...) dans l’appareil.
Ne pas touc er l’appareil avec des mains mouillées ou umides.
Placer et utiliser l’appareil sur une surface plate, orizontale et stable.
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle est en bon état, que sa fic e est munie de mise à la
terre et que la section du conducteur est au moins égale à celle du cordon d’alimentation fourni avec l’appareil.
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne pas jeter l’appareil avec les ordures ménagères mais le déposer plutôt dans
un endroit prévu à cet effet afin qu’il soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement.
REGLES DE SECURITE ET RECOMMANDATIONS AVANT ET PENDANT L’UTILISATION
Cet appareil n’est pas destiné à c auffer la pièce dans laquelle il est installé, mais à éviter les déperditions dues
à l’extérieur.
L'appareil doit seulement être utilisé dans des environnements secs et sans poussière.
L'appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements où sont présents des gaz ou des vapeurs corrosifs
ou agressifs sur le plan c imique.
L'appareil est destiné à une utilisation dans des températures ambiantes allant de 0 °C à 40 °C.
Tout le câblage électrique et les connexions doivent être réalisés par un électricien qualifié.
Seul un tec nicien qualifié peut réaliser le travail d'installation de l'appareil.
L’appareil doit être placé à l’abri, fixé orizontalement au mur ou au plafond.
Laisser une distance minimum de 20 cm entre la grille d’aspiration et tout objet et obstacle.
Protéger l'appareil contre les dommages et la pénétration de poussière, de ciment, etc. tout au long de
l'installation.
Ne pas placer le rideau d’air à proximité immédiat d'un bain, d'une douc e ou d'une piscine.
S'assurer que la structure servant de support à l'appareil est compatible avec le poids de l'appareil.
Vérifier le respect des dimensions ci-dessous :
- La largeur de l’appareil doit être au moins identique à celle de l'ouverture de la porte
- Monter l'appareil aussi proc e que possible de l'ouverture de la porte.
- Monter l'appareil aussi près que possible de la partie supérieure de la porte.
ATTENTION : La auteur minimale de montage (dimension ) est 1,8 m.
L'appareil doit être placé à une distance minimale de 25 mm du plafond (dimension x).
Si l'appareil est installé au plafond : S'assurer que l'air puisse entrer librement dans l'appareil en passant au-
dessus.
RISQUE DE BRULURES : Ne pas touc er ou placer les mains à proximité de l'élément de c auffe, tandis que
celui-ci fonctionne, pour éviter d’être brûlé.
ATTENTION : Garder les objets, les substances ou les matériaux, y compris vêtements, voilages et tous
matériaux combustibles (liste non ex austive) au moins à un mètre du rideau d’air.

Ne pas insérer, tenter d’insérer ou bloquer quelconque objet dans cette unité, cela pouvant provoquer des
brûlures, le feu, la déc arge électrique … aux personnes et aux biens.
Ne pas couvrir, ne pas stocker d’objet, de substance ou de matière sur le rideau d’air lorsqu’il fonctionne.
S’assurer que les orifices d'aspiration d'air ne sont pas obstrués.
Ne pas utiliser le rideau d’air à l’extérieur.
Ne pas immerger le rideau d’air avec de l'eau et/ou aucun autre liquide.
NE JAMAIS tenter d'installer, entretenir ou réparer l'appareil si vous ne disposez pas des qualifications requises.
ATTENTION : Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures d'aspiration et de soufflage.
ATTENTION : Ne pas bouc er les points d'entrée ou de sortie de l'appareil.
ATTENTION : Les lamelles de l’éc angeur t ermique sont tranc antes.
ATTENTION : Pendant l'utilisation, la face supérieure de l'appareil s'éc auffe.
Dans des conditions exceptionnelles, de l'eau peut couler de l'appareil. Ne placer donc sous l'appareil aucun
objet pouvant être endommagé.
L'ouverture de l'appareil est strictement réservée à un tec nicien qualifié.
Effectuer les actions suivantes avant d'ouvrir l'appareil :
1. Arrêter l'appareil à l'aide du boîtier de contrôle
2. Attendre l'arrêt complet des ventilateurs
3. Laisser refroidir l'appareil
4. Couper l'alimentation électrique
5. Modèles à c auffage eau : couper l'alimentation du c auffage central
Les conduites d'alimentation et de retour du système de c auffage central doivent être branc ées aux
connexions appropriées.
Ne pas mettre l'appareil sous tension à partir de l'alimentation secteur. Utiliser le boîtier de contrôle.
Pour votre sécurité, ne jamais arrêter les rideaux d’air en débranc ant l’alimentation électrique principale. Il
est indispensable d’utiliser le boîtier de commande. Attendre 10 mn avant de débranc er l’alimentation
électrique pour ne pas détériorer les composants internes de l’appareil.
A la première mise en c auffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles
traces liées à la fabrication de l’appareil.
REGLES DE SECURITE ET RECOMMANDATIONS POUR LE NETTOYAGE
Par sécurité, avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, couper l’alimentation électrique de l’appareil
et attendre le refroidissement total de l’unité.
Pour conserver les performances de l’appareil, notamment dans des ambiances poussiéreuses, il est nécessaire
de nettoyer régulièrement la grille d’entrée d’air à l’aide d’un aspirateur avec une brosse douce non abrasive.
Pour le nettoyage de la carrosserie, utiliser de préférence un c iffon légèrement umide.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs et de solvants.
Le rideau d’air a besoin de contrôles et de nettoyages périodiques.
Un rideau d’air sale ou non entretenu est un risque d’incendie potentiel.

Before the use please carefully reads this instruction booklet and installs by the
specialist.
The operation principle and use:
The wind curtain machine uses the single-phase electric capacity type the revolving
asynchronous generator drive. Driving the well-proportioned long and thin mould of outer
mould passes through to flow the air-condition and the dustproofing and the market of heat
insulation and theatre and the hotel and the restaurant and the meeting hall and the
refrigeration warehouse and the entrance of operating room, it is convenient to separate the
air outside the indoor and acts already to come in and go out, can prevent that the cold hot
air exchanges outside the indoor again, and the industry such as process that the ability
extensive use is in the electronics to efficacy such as it possesses pollutions dustproofed and
guards against again at the same time and guards against the mosquito fly etc and the
appearance and the pharmacy and foodstuff and precisely etc.
Model choice
Selects the model main basis gate the width, the altitude; the wind curtain machine
fuselage length, the wind wheel diameter but decide. The gate width ratio fuselage length
slightly short for is generally speaking good, also may juxtapose two or above two uses;The
gate compares models to select the diameter of wheel big wind curtain machine; Otherwise
then selects the diameter of wheel small wind curtain machine; When the environment
request is quiet, may select the diameter of wheel small wind curtain machine.
The use environment:
Project
Specification
Working conditions
temperature,℃
-10~40
Ambient air relative
humidity,%
≤90
Altitude above sea level,m
≤1000
Fixed supply voltage
deviation,%
±10
Installment
The external dimensions and install the size:
Already clamp screw on this machine bottom board for the selected optimum consumer
installation hole, comes loose, separate bottom board from the box out in the body, already
having set up (picture 1) on bottom board having assembling a hole. Location must accurate
and solid, assemble method time installation as follows:
Model
A
B
C
D
E
F
G
WTNF-09113.RC
900
35
240
100
300
220
195
WTNF-12113.RC
1200
35
300
100
420
220
195
WTNF-15113.RC
1500
35
360
100
360
220
195

1、 assembles on concrete wall
(1)Give the installation size that going out according to the different specifications, and
decides on seat.(picture 2)
(2)Beat out to join in marriage the M8 to pull to burst the hole of bolt on the seat
deciding on the seat deciding on, and will pull to burst the bolt to fix is mixing to
congeal on the wall, and pledge at the same time the stretching out lenth 15mm of
bole.(picture 3)
(3)With the bed down the livestock, nut, tightly solid with the board at bottom stands
up, and just can dress up the whole set.(picture 4)
Picture 4

2、Installations ate on the wood wall
Select on the good sear (picture 5). To dress up the whole set tightly admittedly the board at
bottom with the wooden tooth screw.
Picture 5
Installment matters needing attention:
The user installs this machine-hour, please note next several, by increases the wind curtain
machine efficiency of。
1、Please install in the solid place, by prevented because of revolves but has the vibration,
and safeguards its security, prevented because of vibrates the nonessential noise which
but produces。
2、Please wind curtain machine installment in room inside。
3、Please defer to wants to install model of the choice use, if installs the position too is
high, then can because effectively interdict is away from the factor, is unable to display
prearranges the function。
4、Installs this machine-hour, please will leave the gusty area position and the fitting
surface most underneath to is uneven。
5、When the gate must wind of curtain machine width the installment also extend, then
may use two or the multi- Taiwan assembly. In this situation, the wind curtain machine
between distances maintains about 20~40mm。
6、When installs, the wind curtain machine hangs the wall plate and the wall cannot have
the crevice。
7、The wind curtain machine with hangs between the wall plate the distance not to have
to be smaller than 30mm。
8、Asks the level to install。
9、When installs, should be suitable the gusty area to be bigger than 2.5m to the ground
range。

The wind curtain machine controls and using:
1、The sketch map of the Installation (picture 6).It is controlled by be outer switch. If it is
connected with an outer knob, its speed can be adjusted.
2、The controlling circuit of the two-speed air conditioning protecting machinery
(picture 7).You just have to press the “Ⅰ” or“Ⅱ”so that you can receive the suitable wind
speed, press“O” to stop.
3、the board adjusting an air outlet leading wind pursues as follows till appropriate
location. (Picture 8)

The technology parameter:
Item
Medel
Rated
Voltage
(V)
Rated
Frequency
(Hz)
Specificatio
n
(mm)
Max
Input
Power
(w)
Max
Input
Flow
(m³/h)
Max
Wind
Speed
(m/s)
Noise
(dB)
N.W
(kg)
Fuselage
Size
(mm)
Packing
box
(mm)
Effective
height
(m)
WTNF-09113.RC
220
120
120
1200
11
≤58
900×220×195
960×280×250
2.5-3
WTNF-12113.RC
220
120
180
1700
11
≤59
1200×220×19
5
1260×280×25
0
2.5-3
WTNF-15113.RC
220
120
220
2100
11
≤59
1500×220×19
5
1560×280×25
0
2.5-3
Service and maintenance
1、Before the inspection and the service should the dump。
2、Part and so on electrical machinery, electric appliance should be moisture-proof, by
guards against short-circuits。
3、Every half year carries on the normal service and the maintenance regularly, eliminates
wind curtain machine on the contamination. When clean applies the detergent clean, then
scours with the clean soft cloth。Is sure not to use the gasoline, the diluent, the petroleum,
the disinfectant or the metal brush cleans this machine。
4、If soft line damage of power supply, in order not to dangerous, must be maintained the
department by the manufactory, it or similar the professional personnel of the section
replace.
Avant l'utilisation, veuillez lire attentivement ce manuel d'instructions et installation faite par
un spécialiste.
Le principe de fonctionnement et l'utilisation:
Les rideaux d'air sont efficaces en gardant l'intérieur contrôlépar températures tandis que la chaleur ou le
froid sur l'extérieur est changeante. Les rideaux d'air empêchent également les insectes, la poussière et les
odeurs de pénétrer le bâtiment. Les rideaux d'air sont disponibles dans un certain nombre de tailles et de
puissances. Le rideau d'air aide àéconomiser l'énergie et le morale des employés est augmenté. Employez
les rideaux d'air pour des refroidisseurs et des congélateurs, des entrepôts, des portes de dock, des portes
de la livraison, des entrées de magasin, commande vers le haut des fenêtres et beaucoup plus
d'applications.
Choix du modèle
Pour choisir le rideau d'air le mieux adapté, il est recommandé de bien définir les sujets
suivants :
L’application et les buts recherchés
Suivant l'application et les buts recherchés, pour le choix d'un rideau d'air, on prêtera
attention à des caractéristiques techniques ou à des détails particuliers.
Le local
Largeur et hauteur de l'ouverture
Le type d'installation désiré (encastré ou apparent)
La particularité de la porte (porte automatique, SAS…)
La présence d'un système de ventilation ou d'air conditionné
La température ambiante dans la pièce
Le type d'énergie disponible dans le cas des rideaux d'air chauds (eau chaude, électricité)
Les conditions extérieures
Les conditions climatiques et l'orientation de la pièce et du bâtiment
La présence d'une autre ouverture dans la pièce ou le bâtiment.
12.8
15.7
19.9
50
50
50

Utilisation environnement:
Projet
Spécification
Les conditions de travail
température,℃
-10~40
Air Ambiant humidité relative,%
≤90
Altitude au-dessus du niveau de la
mer,m
≤1000
Déviation de la tension
d'alimentation fixe,%
±10
Installation
Les dimensions extérieures et taille pour l'installation :
Dévisser la bride sur ce panneau inférieur dans le trou sélectionnélors de l'installation, détacher le tableau inférieur du
boitier dans la carrosserie (photo 1) sur le tableau inférieur assemblé au trou. L'emplacement doit précis et solide,
assembler l'installation selon la méthode suivante :
Modèle
A
B
C
D
E
F
G
WTNF-09113.RC
900
35
240
100
300
220
195
WTNF-12113.RC
1200
35
300
100
420
220
195
WTNF-15113.RC
1500
35
360
100
360
220
195
carrosserie
Tableau inférieur
Vis
Photo 1
Puissance
Trou de montage M8
Tableau
inférieur
Sortie
d’air
Photo 2

1、 assemblage sur mur en béton
1) Donner la taille de l'installation selon les spécifications différentes, et décider du lieu. (Photo
2)
2) Percez un trou selon les instructions. Ensuite, mettre le boulon et le fixer avec du ciment.
(Photo.3)
3) Suspendre sur la plaque de montage et la sécuriser. (Photo.4)
4) Installer sur la plaque de montage et assurer la sécurité, renforcer la fixation avec des vis.
Picture 4
2、Installation sur un mur en bois
Choisir un bon endroit(photo 5). Fixer l ’ensemble fermement avec des vis à bois.
Matière qui demande de l'attention:
L'utilisateur installe cette machine, avec le rideau d’air il y a augmentation de l'efficacité de la
machine.
1 , veuillez installer à l'endroit solide , pour empêcher la vibration, et garantir sa sécurité ,empêcher
les bruits non essentiels .
2, installation du rideau d’air à l’intérieur.
3, se référer au manuel pour installer le modèle de votre choix, si la position est trop élevée, elle peut
être peut effectivement interdite.
Plaque de montage
Mur
Tableau inférieur
Ecrou
Côté mur
Photo 3
Photo 4
Photo 5
Vis à bois
Rondelle

4 , installez cette machine , laissez la position de la zone rafales et la surface de montage en dessous
pour la plupart.
5, La largeur du rideau selon la largeur de la porte peut utiliser deux unités ou l'assemblage multiple.
Dans cette situation, la distance entre les rideaux d’air environ 20 ~ 40mm .
6 Lors de l’installation, le rideau d’air bloque la plaque murale et le mur ne peut pas avoir de sillon .
7, Le rideau d’air doit être accroché entre la plaque murale, la distance pour ne doit pas être
inférieure à 30mm .
8 , Mise à niveau de l'installation.
9 , Lors de l'installation la zone rafales doit être plus grande de 2,5 m pour la plage de terrain.
Contrôle de la machine et utilisation:
1, Le croquis de l'installation (image 6). Elle est contrôlée par interrupteur externe. Si elle est reliée à
un bouton extérieur, sa vitesse peut être réglée.
2, le circuit de commande de la climatisation à deux vitesses protégeant machines (photo 7). Vous
avez juste à appuyer sur le "Ⅰ» ou «Ⅱ" afin que vous puissiez recevoir la vitesse du vent approprié,
appuyez sur "O" pour arrêter.
3, le tableau ajuste une sortie menant l'air comme suit jusqu'à endroit approprié. (Photo 8)
Rideau d’air
Prises
Interrupteur
Photo 6

Paramètres :
Item
Modèle
Voltage
(V)
Fréquence
(Hz)
Spécification
(mm)
Puissance
Max
(w)
Flux
d’entrée
max
(m³/h)
Vitesse de
ventilation
max
(m/s)
Niveau
de
bruit
(dB)
P.N
(kg)
Taille du
Fuselage
(mm)
Emballage
(mm)
Hauteur
effective
(m)
WTNF-09113.RC
220
120
120
1200
11
≤58
900×220×195
960×280×250
2.5-3
WTNF-12113.RC
220
120
180
1700
11
≤59
1200×220×195
1260×280×250
2.5-3
WTNF-15113.RC
220
120
220
2100
11
≤59
1500×220×195
1560×280×250
2.5-3
Entretien et maintenance
1, avant l'inspection et le service
2, partie et ainsi que la machinerie électrique, appareil électrique doit être étanche à
l'humidité, et protégé contre les court-circuits
3, toutes les demi-années pour un service normal et un entretien régulier, nettoyer la
machine pour éviter la contamination. Appliquer un détergent, puis frotter avec un chiffon
doux et propre. Ne pas utiliser d'essence, du diluant, le pétrole, le désinfectant ou la brosse
métallique.
4 Si les dommages de l'alimentation, afin qu’il n’y ait aucun danger, elle doit être remplacée
ou réparer par l’usine, ou similaire un personnel professionnel.
50
50
50
12.8
15.7
19.9

Thanks for buying this new WESTPOINT® air curtain.
Please keep this instruction manual in a safe place
Nous ous remercions pour le choix de ce rideau d’air WESTPOINT®.
Veuillez conser er précieusement ce manuel d’utilisation.
Updated on : NOV 20
Specifications are subject to possible modifications without prior notice. Non-contractual pictures.
Les présentes spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Photos non contractuelles.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Westpoint Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

L.B. White
L.B. White Tradesman K70 owner's manual

NeoNail Professional
NeoNail Professional 3571 User manual description

Mars Air Systems
Mars Air Systems STD2 Unheated Series manual

TESY
TESY HL-255V PTC Usage and Storage Instructions

Adp
Adp UHRS Series installation instructions

RUSTA
RUSTA 906512020201 manual