_,!,_,!,i,iiiiiiiii,i,i,i_i,i?i?!i__,
d_iii!i!i_i!i!i_ili!i!ili!i_iii!i_iii_i._i!i!iii_i_i!!,_
®
iilEiii%_,
:x::xxx,
IMPORTANT: THIS PROCEDURE MUST
BE FOLLOWED TO ASSURE PROPER
INSTALIATION.
To prevent tile drain hose (A) flom
craning off or leaking, it must be installed per
the following instructions.
• Wet the inside end of the drain hose with
tap water. DO NOT USE ANY OTHER
LUBRICANT.
•Squeeze ears of drain hose clamp (B)
with pliers to open and place clamp over
end of the draiu hose
• While holding clamp open, work end of
drain hose onto drain connector (C) until
drain hose eonVactsthe housing (D)
• Position clamp over the drain hose area
marked "clamp." Release clamp. Clamp
should be 1/4" (0.6q cm) from end of
drain hose.
Openyellowclampand slideover "hook"
endofdrain hose to secure the rigidand
corrugatedsections together.
Rmawater throughboth faucetsintoa bucket
to getrid ofparticles iu thewater linesthat
mightclog hoses. Markthe hot waterfaucet.
IMPORTANTE: SE DEBE SEGUIR ESTE
PROCEDIMIENTO PARA ASEGURAR UNA
INSTALACION CORRECTA.
IMPORTANT :IL EST NI_CESSAIRE DE
SUIVRE CETFE M_TIIODE POUR UNE
BONNE INSTALLATION.
Para evitarque lamaaguera dedesagiie(A)
se salgao tengaescapes,debe ser instalada
siguiendolassiguientesinstrucciones:
*tlumedezcalaparte interior del extremo
de la manguerade desagiiecon aguade
la llave.NOUSENINGUNOTRO
LUBRICANTE.
• Aprietclasoreja.sde la abrazadera (B)
con pinza.spara abrir ycolocarla
abr:_adera sobre el extremo de la
mangueradedesagtie.
*Abralaabrazaderay empuje el extremo
de la manguerade desagiiehacia el
conector dedesagiie(C) hastaque la
mangueradedesqiietoqueel tope
nervado (D).
• Deslicelaabrazadera sobre la secci6n
marcada"clamp" ("abrazadera"). ta
abrazaderadebe estar a 1/4" (0,64 cm)
del extremode lamanguera dedesagtie,
Sueltelaabrazadera.
Pour que le tuyau d'&acuation (a) ne se
ddlache pas ou ne suscite pa.sde fuite, il faut
qu'il soit install_ conformdment aux
instructions snivantes.
• Mouiller la surface intOrieure du tuyau
d'f,vacuation '_ I'extr&nitd avec de I'eau
du robinet. NE PAS UTILISER UN
AUTRELUBRIFIANT.
•Ouvrir la bride de fixation (B) awe tree
pince et placer la bride sur l'extr_mit_
du tuyau d'gvacuation.
,,,Tout en maintenant la bride de fixation
ouverte, engager l'extrdmit6 du tuyau
d'dvacuation snr le raccord (C) jusqu'5.
le tuyau d'Ovacuation soit en contact
avec la caisse (D).
• Positionner la bride sur la zone du tuyau
d'&acuatinn marqude du mot ,,clamp-.
L_cher la bride. La bride devrait _,tre
situde "_I/4 po (0,64 cm) de l'extr6mitd
du tuyaud'4vacuation.
Abralaabrazadera pequefiaydesllcelasobre
elextremoeu lorma de "gaucho"de la
manguerade desagiiepara a.segurarjuntasla
secci6nrigidayla corrugada.
Ouvrirlabridelaune pour l'enfiler sur
l'extrdmitdrecourb6e du tuyat_d'6vacuation
afinqu'elle maintienneensemblela section
rigideetla section ondul_e '_l'extr_mit6du
tuyaud'dvacuation.
Hagacorrer agua a tray,s deambas llaves
haciann baldepara hacer salir lasparticula.s
quepuedan existirenlas tuberias delagna
quepuedan obstruir lasmangueras. Marque
lallavedelaguacaliente.
Laisser I'eau couler dais un seau _ partir
des deux robinets d'alimenLation, pour
dliminer les particules solides prdseutes
dans les condnites d'arrivde d'eau. Identifier
le robinet d'eau chande.
hot cold
calientc fria
chaude fi'oide
Slide washer onto cardboard or
hardboard before moving across floor.
Movewashercloseto finalposition.Put
"hook" end of drainhose into laundrytub or
standpipe.Checkfor proper lengthof drain
hose.
DO NOT FORCEEXCESS LENGTHOF
DRAIN IIOSE DOWNTIlE STANDPIPE.
THIS COULDCAUSESIPHONING.
ili!iiii_.... •Attachbottomhose (red) (inletmarked
"t1") tohot water hucet. Attachtop hose
(blue) (inletmarked "C") to cold water
faucet.
• Tightencouplingsto faucetsbyhand;
thenuse pliers tomakefinaltwo-thirds
turn. Do Notovertighten; this could
canse damageto couplings.
Deslice la lavadora sobe un pedazo de
cart6n o sobre madera dura antes de
moverla por el piso.
Mueva la lavadora a su lugar finah Ponga el
extremo eu "gancho" de la manguera de
desagiie en la tiua de lavado o en el tuvo
vertical. Werttqqueel largo correcto de la
manguera de desagiie.
NO FUERCELA PARTEQUE SOBRE DEL
LARGO DE LAM&NGUERADE DESAGIJE
HACIADENTRO DELTUBO VERTICAL.
ESTOPUEDE CAUSARSIFONAMIENTO.
•Instate la mmlguera inferior (roja)
(entrMa marcada "H") en la Ilavede
agua caliente, lnstale la manguera
superior (azul) (entrada marcada %")
en la llavede agna fr/a.
• Apriete los acoplamientos de las Ilaves a
mano; luego use pinza.s para darles dos
tercios de vuelta adicionales. No apriete
demasiado; esto puede cansar d_o a
los acoplamientos.
Pour d_placer la laveuse sur le sol, la
faire glisser sur une feuille de carton
ou sur un panneau de bois dur.
Rapprocherla laveuse de son emplacemem
d'inst',dlation final. Placer I'extr6n]itd
recourbde du tuyau d'6vacuation dans le
luyau de rejet "_Pdgout ou darts l'4.vierde
buanderie.
NE PAS FAIREDESCENDRE DE FORCE
L'EXC_S DU TUYAU D'I_VACUATION
DANS LE TUYAUDE RFJET ,_ L'I_GOU'I',
CECIPOURRAITDONNER LIEU ?t UN
EFFET DE SIPIION.
•Raccorder au robinet d'eau chaude le
tuyau rouge comlectd _ la valve inf6rieu _e,
marqude <,tb>.Raccorder an rohinet d'eau
froide le tuyau bleu connectd 'ala valve
sup_rieure, marqu4e ,,O,.
•Serrnr les raccords sur les robinets _ la
main; poursuivre ensuite le serrage de
deux tiers de tour avec une pince. Ne pas
serrer exeessivement; ceci pourrait
provoquer une ddt4rioration des raecords.