manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. White
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. White SM2000 User manual

White SM2000 User manual

INSTRUCTION
Book
MODEL
SM2000
WHITE
POLARIZED
PLUG
CAUTION
To
reduce
the
risk
of
electric
shock,
this
appliance
has
a
polarized
plug
(one
blade
is
wider
than the
other).
This
plug
wiN
fit
in
a
polarized
outlet
only
one
way.
If
the
plug
does
not
fit
fully
in
the
outlet,
reverse
the
plug.
If
it
still
does
not
fit,
contact
a
qualified
electrician
to
install
the
proper
outlet.
Do
not
change
the
plug
in
any
way.
SEWING
MACHINE
Record
in
space
provided
below
the
Serial
No.
and
Model
No.
of
this
appliance.
The
Serial
No.
is
located
Rear
of
arm.
The
Model
No.
is
located
Rear
of
arm.
Serial
No.
Model
No.
SM2000
Retain
these
numbers
for
future
reference.
Foot
Controller
Model
YC-482E
for
use
with
sewing
machine
Model
SM2000
This
sewing
machine
is
for
“Household
Use”.
IMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTIONS
When using
an electrical
appliance, basic safety
precautions
should always
be
followed, including
the
following:
Read
all
instructions
before
using
(this
appliance)
DANGER
To
reduce
the
risk
of
electric
shock:
An
appliance
should
never
be
left
unattended
when
plugged
in.
Always
unplug this
appliance
from
the electric
outlet immediately
after
using
and
before
cleaning.
WARNING
To
reduce
the
risk
of
burns,
fire,
electric shock,
or
injury
to
persons:
1.
Do
not
allow
to
be
used
as
a
toy.
Close
attention
is
necessary
when
this
appliance
is
used
by
or
near
children.
2.
Use
this
appliance
only
for
its
intended
use
as
described
in
this
manual.
Use
only
attachments
recommended
by
the
manufacturer
as
contained
in
this
manual.
3.
Never
operate
this
appliance
if
it
has
a
damaged
cord
or plug,
if
it
is
not
working properly,
if
it
has been dropped
or
damaged,
or
dropped
into
water.
Return
the
appliance
to
the
nearest
authorized
dealer
or
service
center
for
examination,
repair,
electrical
or
mechanical
adjustment.
4.
Never
operate
the
appliance
with
any
air
openings
blocked.
Keep
ventilation
openings
of
the
sewing
machine and
foot
controller
free
from
the
accumulation
of
lint,
dust,
and
loose
cloth.
5.
Never
drop
or
insert
any
object
into
any opening.
6.
Do
not
use
outdoors.
7.
Do
not
operate
where aerosol
(spray)
products
are
being
used
or
where
oxygen
is
being
administered.
8.
To
disconnect,
turn
all
controls
to
the
off
(0”)
position,
then
remove
plug
from
outlet.
9.
Do
not
unplug
by
pulling
on
cord.
To
unplug,
grasp
the
plug, not
the
cord.
DANGER
1.
Always
unplug
before
relamping.
Replace
the
bulb
with
same
type rated
15
wafts.
2.
Do
not
reach
for
an
appliance that
has
fallen
into
water.
Unplug
immediately.
3.
Do
not
place
or
store appliance
where
it
can
fall
or
be
pulled
into
a
tub
or
sink.
Do
not
place
or
drop
into
water
or
other
liquid.
WARNING
1.
Keep
fingers
away
from
all
moving
parts. Special
care
is
required around
the
sewing
machine
needle.
2.
Always
use
proper
needle
plate. The
wrong
plate
can
cause
the
needle
to
break.
3.
Do
not
use
bent
needles.
4.
Do
not
pull
or
push
fabric
while
stitching.
It
may
deflect
the
needle causing
it
to
break.
5.
Switch
the
sewing
machine
ott
(“0”)
when
making
any
adjustments
in
the
needle area,
such
as
threading
needle,
changing
needle,
threading
bobbin,
or
changing
presser
foot,
etc.
6.
Always unplug
sewing
machine
from
the
electrical
outlet
when
removing
covers,
lubricating,
or
when making
any
other
user
servicing
adjustments
mentioned
in
the
instruction
manual.
7.
Never
operate
on
a
soft
surface
such
as
a
bed
or
couch
where
the
air
openings
may
be blocked.
SAVE
THESE
INSTRUCTIONS
CONTENTS
1.
NAMES
OF PARTS
1
2.
ACCESSORIES
3
3.
BEFORE
SEWING
5
DETACHABLE
EXTENSION
TABLE
5
CONNECTING
FOOT
CONTROLLER
AND
POWER
CORD
6
THREADING
UPPER
THREAD
7
DRAWING
UP
LOWER
THREAD
8
TRIAL
SEWING
9
ADJUSTING
THREAD
TENSION
12
4.
STARTING TO
SEW
13
BOBBIN WINDING
13
INSERTING
BOBBIN
15
CHANGING
FOOT
17
CHANGING
NEEDLE
18
FABRIC,
THREAD
AND
NEEDLE
TABLE
20
PATTERN
SELECTION
DIAL
22
STITCH
LENGTH
DIAL
23
TURNING
A
SQUARE CORNER
23
REVERSE
SEWING 24
THICK FABRIC
SEWING 26
EXTRA
PRESSER
FOOT
LIFTER
27
5.
SELECTING
THE
STITCH
28
STRAIGHT SEWING 28
ZIGZAG
SEWING
28
Thread
Tension
For
Zigzag
Stitch
29
BLIND
HEM
STITCH
29
OVERCASTING
31
OVERLOCKING
32
STRETCH
STITCHING
32
MAKING
BUTTONHOLES 33
Determine
Length
33
Cutting
Buttonholes
36
QUILTING
36
ZIPPER
SEWING
37
MENDING
38
Patching
38
Mending
a
Rip
39
APPLIQUÉ
WORK
39
SMOCKING
41
DROP
FEEDTEETH
42
FREE
HAND
EMBROIDERY
42
6.
MAINTENANCE
44
CLEANING
44
OILING
45
7.
TROUBLE
CHART
46
LOWER
TENSION ADJUSTMENT
50
CLEANING
SHUTTLE
CASE
52
CHANGING
LIGHT
BULB
53
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE
SEGURIDAD
Cuando
utilice
un
aparato
eléctrico,
se deben respetar
siempre
ciertas precauciones
bãsicas
de seguridad,
incuyendo
as
siguientes:
Lea
todas
las
instrucciones
antes
de
utilizarlo
(este
aparato).
PELIGRO
—
—
Para
reducir
&
riesgo
de
descargas
&éctricas:
Nunca
se
debe
dejar
desatendido
un
aparato
que
esté
enchufado
a
Ia
corriente
eléctrica.
Desenchufe
siempre
este
aparato
de
Ia
toma
eléctrica
immediatamente
despuës
de
su
utilización
y
antes
de
limpiarlo.
A
DVERTENCIA
Para
reducir
&
riesgo
de
quemaduras,
incendios,
descargas
&éctricas,
0
esiones
personages:
1
No
permita
que
sea
utilizado
como
un
juguete.
Cuando
oste
aparato
es
utilizado
por, o
cerca
do,
ninos.
es
necesario prestar
especial
atenciOn.
2.
Utilice
este
aparato
sOlo
para
el
uso
al
que
so
a
destina,tal
como
se
describe
en
este
manual.
Utilice
ünicamente
los
accesorios
recommendados
por
el
tabricante
que
se
incluyen
en
este
manual.
3.
No
utilice
nunca
este
aparato
si
el
cable
o
el
enchufe
están
dañados.
si
no
funciona
correctamente,
si
se
ha
dejado
caer
o
ha
sufrido
algUn
daño,
o
si
ha
sido
sumergido
en
agua.
Devuelva
el
aparato
al
concesionario
autorizado
más cercano
para
que
sea
examinado,
reparado
o
ajustado
mecãnica
o
eléctricamente.
4.
No
utilice
nunca
el
aparato
silos
orificios
de
ventilaciOn
están
bloqueados. Mantenga
los orifcios do
ventilaciOn
do
Ia
máquina
do
coser
y
del
pedal
control
sin
acumulaciones
do
hilo,
polvo
y
fragmentos
de
tela.
5.
Nunca
doje
caer
o
introduzca
ningOn
objeto
en
ninguna
abertura.
6.
No
0
utilice
al
aire
libre.
7. No utilice
nunca
esto
aparato
on
lugares
donde
se
ostén
utilizando
productos
en
aerosol
(spray> o
donde
se
esté
administrando
oxigeno.
8.
Para
disconectarlo,
apague
todos
los
controles
(posiciOn
“0”)
y
después
desconecte
el
enchufe
de
Ia
toma de
corriente.
9.
No
desenchufe
ol
aparato
tirando
del
cable,
Para
desenchufar,
tire
del
enchufe,
no
del
cable.
PELIGRO
1.
Dosonchufo
siempre
el
aparato
antes de
cambiar
Ia
bombilla.
Reemplace
Ia
bombilla
con
una
del
mismo
tipo,
homologada
para
15
watt.
2. No
intente
coger
un
aparato
quo
haya
cai’do
al
agua.
DesonchOfelo
immediatamente.
3.
No
coloque
o
guarde
el
aparato
on
un
lugar
donde
pueda
caerse
0
ser
empujado
dentro
do
una
bañera
0
lavabo.
No
ponga
o
deje
gotear
agua
u
otro
l(quido
sobre
el
aparato.
soponboq
ipenb
uopond
uQiDI!TuoA
op
soiouo
so
opuop
uos
Un
0
wo
eun owoo
Epujq
oioiuodns
eun
eiqos
oiejed
je
eunu
8DIj
ON
L
SOUOIDDnJTU!
op
enuew
JO
UO
OpOUOIDUOW
osn[e
oo
ioinbjeno
oDeeJ
opueno
o
oejede
18
onbuqnj
sepoiqnD
S1
OJrOJ
OU0flD
0wO
I
Op
J8S03
Op
eu!nbçw
aidwois
8jnq3UOSO
9
co
jepod
0
oiqweo
opuen
o
uuiqoq
ej
onbojoD
opueno elnbe
ej
oiqweo
opueno eln6e
oj
oqeque
opueno
‘ojdwolo
iod
elnbe
ej
op
eow
je
uo
sesn1e
e6eq
opueno iosoo
op
euinbw
ej
(Q,,)
onbedv
9
epodwo
A
1nbe
j
JeiASop
OPend
euinbw
e
esoo
seiiueiw
olndwo
0j
0
OjO
ej
op
oi
ON
t’
sepejqop
sen6e
OO!Iflfl
ON
•
eln6e
ej
op
eindni
ej
iosneo
epond
eoonoui
eoejd
eun
epenoope
eln5e
op
eoejd
eun
ejdwois
ooiji
efn6e
ej
op
sopepiwixoid
sej
uo
uoiouoe
jeioodse
jeisoid
eqop
o
oluoiwiAow
uo
sezoid
sej
op
sopelole
sopop
soj
e6uouej,j
VI3N3L3AV
NDCE
1.
NOMBREDELASPARTES.1
2.
ACCESORIOS
3
3.
ANTES
DE
EMPEZAR
A
COSER
5
TABLERO
DE
EXTENSION
RETIRABLE
5
CONEXION
DEL
PEDAL
Y
CABLE
DE
CORRIENTE
6
ENHEBRAMIENTO
DEL
HILO
SUPERIOR
7
COMO
LEVANTAR EL
HILO
INFERIOR
8
COSTURA
DE
PRUEBA
9
AJUSTE
DE
LA
TENSION
DEL
HILO
12
4.
COMENZAR
A
COSER
13
BOBINADO
13
COLOCACION
DEL
CARRETE
EN
LA
BOBINA
15
CAMBIO DEL PIE
PRENSATELA
17
CAMBIO
DE
LA
AGUJA
18
TABLA
DE
TELAS,
HILOS
Y
AGUJAS
21
CONTROL
PARA
SELECCIONAR
LA
PUNTADA
22
CONTROL
DEL
LARGO
DE
LA
PUNTADA
23
CAMBIO
DE
DIRECCION
DE
PESTUNTE
23
COSTURA
EN
REVERSA
24
COSTURA
EN
TELAS
GRUESAS
26
DOBLE
ACCION
DEL ELEVADOR
DEL
PIE PRENSATELA
27
5.
ESCOGER
LA
PUNTADA
28
COSTURA
RECTA
28
COSTURA
EN
ZIG-ZAG
28
Tension
del
HiIo
para
Costura
Zig-Zag
29
COSTURA
INVISIBLE
V
DOBLADILLO
29
SOBRECOSTURA
31
COSTURA
“OVERLOCK”
32
COSTURA
ELASTICA
DE
DISErJOS
AUTOMATICOS
32
CONFECCION
DE
OJALES
33
DeterminaciOn
del
Largo
33
Corte
del
Ojal
36
ACOLCHADO
36
COSTURA
DE
CIERRES
37
COSTURA
PARA
REMENDAR
38
Parchado
38
Remiendo
de
una
Rasgadura
39
COSTURA
DE
APLICACION
(PARCHES
DE
ADORNO) 39
FRUNCIDO
41
PALANCA
PARA
MOVER
LOS
DIENTES
42
COSTURA
PARA
BORDAR
42
6.
MANTENIMIENTO
44
Limpieza
44
Ace
itado
45
7.
TABLA
DE
PROBLEMAS
48
AJUSTE
DE
TENSION
DE
LA
BOBINA
50
LIMPIEZA
DE
LA
CAJA
DEL
CANGREJO
52
CAMBIO
DEL
FOCO
53
Pagel
Section
1
1.
NAMES
OF
PARTS?
NOMBRE
DE
LAS
PARTES
14
15
16
17
19
.20
-21
Page2
EngUsh
1.
Handle
2.
Thread
guide
for
bobbin
winding
3.
Take-up
lever
4.
Upper
tension
plate
5.
Face
cover
6.
Upper
thread
tension
dial
7.
Thread
cutter
8.
Thread
guide
for
upper threading
9.
Presser
foot
thumb
screw
10.
Presser
foot
11.
Feed
dog
12.
Needle plate
13.
Extension
table (Accessory
box)
14.
Spool
pin
15.
Bobbin winding
spindle
16.
Handwheel
17.
Declutch
knob
18.
Presser
foot
lifter
19.
Pattern
selection
dial
20.
Socket
21.
Switch
22.
Free
arm
23.
Reverse
sewing
lever
24.
Drop
feed
lever
25.
Stitch
length
dial
1.
Manija
2.
Gula
para enhebrar
el
hilo
3.
Tira
hilo
4.
Gula
del
hilo
superior
5.
Tapa
frontal
6.
Control
de
Ia
tension
del
hilo
superior
7.
Cuchilla
para
cortar
el hilo
8.
GuIa
del
hilo
superior
9.
Tornillo
del pie
prensatela
10.
Pie
prensatela
11.
Dientes
12.
Placa
de
a
aguja
13.
Tablero
de
extensiOn
(Caja
de
accesorios)
14,
Porta
carrete
15.
Devanador
16.
Volante
17.
Seguro
del
volante
18.
Elevador
del pie
prensatela
19.
Control
para
seleccionar
la
puntada
20.
Enchufe
21.
lnterruptor
22.
Brazo
libre
23.
Palanca para coser
en
reversa
24.
Palanca
para
mover
los
dientes
25.
Control
del
largo
de
Ia
puntada
Espanol
C)
C)
m
Co
Co
0
m
Cl)
C)
C)
m
C’,
0
0
C’)
Cii
c)
I’)
/
I
p
0
CD
OD
I
111
hI
g
9\
T\)
EngHsh
Zigzag
sewing
foot
(on
machine>
Zipper
foot
Buttonhole
foot
Quilting
guide
±
Buttonhole
cutter
Oiler
Bobbins
(3
pcs.,
Class
15)
Standard
needles
(3pcs.,
#14)
Ball
point
needle (lpc.)
Twin
needle
±
Screw
driver
(lpc.,
small)
Extra
spool
pin
(for
twin
needle
sewing)
Needle
plate
screw
driver
Cleaning
brush
±
1.
Pie
de
costura
zig-zag
(en
a
maquina)
2.
Pie
para
cose
cierres
3.
Pie
para
ojal
4.
Gula
para acolchar
+
5.
Cortador
para
el
ojal
6.
Aceitera
7.
Carretes
(3
pzas)
8.
Agujas
normales
(3
pzas)
9.
Aguja
de
punta
redonda
(1
pza)
10.
Aguja
doble
+
11.
Desarmadores
(Pequeno)
(1
pza)
12.
Porta carretel extra
(para
costura
con
dos
hilos)
13.
Llave
para
desatornillar a
placa
de
a
aguja
14.
Brocha
para
limpiar
Ia
máquina
+
Page4
Español
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9,
10,
11.
12.
13.
14.
+
Optional
accessories
not
included.
+
Accesorios
opcionales
no
están
incluidos.
Page5
Section
3
3.
BEFORE
SEWING
The
machine
is
stored
with
the
detachable
extension
table,
which
makes
your
work
easier
for
ordinary sewing.
DETACHABLE
EXTENSION
TABLE
Remove
the table
(accessory
box)
and the
machine
is
used
as
a
free-arm machine.
3.
ANTES
DE
EMPEZAR
A
COSER
La
máquina
se
presenta
en
forma
plana
para
hacer
más
fácil
su
labor
en
Ia
costura
normal.
TABLERO
DE
EXTENSON
RETIRABLE
Quitar
esta
parte
(conteniendo
accesorios)
y
Ia
mãquina
se
puede
usar
con
el
brazo
libre.
The
free-arm
is
more
convenient
to
sew
trousers,
sleeves,
cuffs
of
T-shirts
or
blouses.
Reverse
the
above
steps
to
attach
the
extension
table.
El
brazo
libre
es
recomendabk
para
coser
o
bordar
pantalones,
mangas,
puños
de
camisas,
blusas,
etc.
Colocar
nuevamente
a
caja
de
accesorios.
Page
6
Accessories
may
be
stored
in
the
extension
bed.
CONNECTNG
FOOT
CONTROLLER
AND
POWER CORD
Connect
foot
controller
and
power
cord
1
Before
plugging
in
your
machine,
be
sure
that
the
voltage
is
the
same
as
that
of
your
machine
(written
on
a
plate
at
back
of
machine).
Switch
on
to
turn
on
the
machine
and
the
sewing
light.
Switch
off to
turn
off
the
machine and the
sewing
light.
Note:
Always
switch
off
and
unplug
the
machine
when
not
in
use.
Para
abrir
a
tapa
de
Ia
caja
de
accesorios.
colocarla
como
se
indica.
CONEXION
DEL
PEDAL
V
CABLE
DE
CORRIENTE
Conectar
el
pedal
y
el
cable
de
corriente siguiendo
los
pasos
iy
z.
Antes
de
conectar
Ia
clavija
de
Ia
mãquina,
asegurarse
de
que
el
voltaje
de
a
máquina
sea
igual
que
el
de
su
toma
de corriente
(+
el
voltaje
está
escrito
sobre
una
placa
en
Ia
parte
posterior
de
Ia
mãquina.)
Accione
el
botón
de
Ia
máquina,
para
el
funcionamiento
del
pedal
y
del
foco.
OFF
-
Apagado
ON
-
Encendido
Section
3
ON
OFF
Page7
The
more
you
press
the
foot
controller,
the
faster
the
machine
runs.
THREADING
UPPER
THREAD
Raise
the
presser
foot
lifter.
Raise the
take-up
lever
to
the
highest
position
by
turning
the
handwheel
toward
you.
Thread
following
numbers
Pass
the
thread
through
guide
Guide
thread
through
either
side
of
tension
disc
©.
Hook
the
thread
under
the
guide
as
shown.
A
mayor
presiOn
del
pedal,
mayor
será
Ia
velocidad
con
que
Ia
máquina
coserá.
ENHEBRAMIENTO
DEL
HILO
SUPERIOR
Levantar
el
elevador
del pie
prensatela.
Levantar
el
tira
hilo
a
su
posición
mãs
alta girando
el
volante
hacia
Ud.
Para
enhebrar
seguir
los
pasos
del®
al®
Pasar
el
hilo
a
través
de
Ia
gula
®.
Gular
el hilo
hacia
el
frente
y
pasarlo
por
cualquier
unidad
de
Ia
gula
c2).
Enhebrar
el hilo
en
Ia
gula ®
y
llevar
el
hilo
hacia
arriba
para
insertarlo
en
el
resorte.
Section
3
Thread take-up
lever
4.
Pass
thread
through
needle
guide
(use
left
one)
then
through
the
needle
eye
from
front
to
back.
Pull
about
15
cm (6”)
of
thread
and
place
it
under
the
presser
foot.
DRAWING
UP
LOWER
THREAD
Hold
the
end
of
the
upper
thread
with
the
left
hand
as
illustrated.
Turn
the
handwheel
slowly
toward
you
until
the
needle
moves
down
and
up
again
to
its
highest
position.
Pull
the
upper
thread
slowly
and the
lower
thread
will
be
brought
up
in
a
loop.
Enhebrar
el
hilo
en
Ia
gula
,
Pasar
el
hilo
a
través
de
a
gula
(usar
izquierda).
Enhebrar
en
Ia
aguja
de
adelante
hacia
atras
.
Dejar
aproximadamente
15
cm
de
fib
extra.
COMO
LEVANTAR EL HILO
INFERIOR
Sostener
el
extremo
del
hilo
superior
con
Ia
mano
izquierda.
Girar
el
volante
lentamente
hacia
Ud.
hasta
que
Ia
aguja
baje
y
suba
otra
vez.
Page8
j
Section
3
Tirar
del
hilo
superior
lentamente
y
el
hilo
inferior
se
alzarä
en
forma
de
presilla.
Page
9
Pull
up
both
threads
to
about
15
cm
(6”)
and
place
them
together
under
the
presser
foot.
TRIAL
SEWING
Now
that
you
have
finished
the
first
steps
(page
1-9),
you
are
familiar
with
the
controls
of
the machine and
with
the
accessories
provided
for
the
machine,
you
are
ready
to
start
sewing.
Ahora
Ud.
ha
terminado
los
primeros
pasos
(de
Ia
página
1
a
Ia
9).
El
manejo
de
su
mãquina
y
accesorios
le
son
familiares
a
Ud..
Está
todo
en
orden
para comenzar
a
coser
con
su
nueva
máquina
Straight
sttch
1.
Make
sure
the
machine
is
set
as
illustrated.
2.
Pattern
selection
dial
to
(
)
for
center needle
position.
3.
Upper
thread
tension
dial
to
5.
4.
Place
fabric
under
the
presser
foot.
Tirar
de
ambos
hilos
15
cm
aproximadamente
y
ponerlos
juntos debajo
del
pie
prensatela
hacia
el
lado
izquierdo.
Section
3
COSTURA
DE
PRUEBA
Comenzaremos
a
probar
Ia
costura
recta.
1.
Asegürese
do
que
su
mãquina
esté
completamente
como
aparece
indicado.
2.
Control
para seleccionar
Ia
puntada
a
(
).
3.
Control
de
Ia
tensiOn
del
hilo
superior
al
No.
5.
4.
Colocar
Ia
tela debajo
del
pie
prensatela.
Page
10
1
5.
Take-up
ever
in
its
highest
position.
+
Fabric
should
be
placed
under
the
presser
foot
with
the
bulk
of
the
material
to
the
left
of
the
needle
and
the
right
edge
of
the
fabric
placed
with
appropriate
seam
allowance.
6.
Lower
presser
foot
lifter.
7.
Press
foot
controller
lightly
and
commence
forward
sewing
guiding
the
fabric
by
hand
as
it
is
fed.
Never
push
or
pull
the
fabric.
8.
Remove
fabric
to
the
left
when
sewing
is
finished.
±
Always
finish
sewing
each
seam
with
the
needle
at
its
highest
position.
+
Leave
at
least
15
cm
(6”)
of
thread
behind
the
needle
so
that
it
will
not
be
drawn
out
of
the
needle
eye
when starting
the
next
stitch.
9.
Cut
threads
with
the
thread
cutter.
5.
Colocar
Ia
palanca
en
a
posición
más
alta.
+
La
tela debe
quedar
colocada
debajo
del
pie
prensatela
con
a
mayor
parte
sobre
Ia
izquierda
de
Ia
aguja.
Y
colocar
el
borde
del
lado
derecho
de
al
tela
con
el
apropiado
espacio
para
Ia
costura.
6.
Bajar
el
elevador
del
pie
prensatela.
7.
Presionar
el
pedal
ligeramente
y
comenzar
a
coser
guiando
Ia
tela
con
a
mano
mientras
avanza
ésta.
Nunca
se
debe
tironear
o
empujar
Ia
tela.
8.
Jalar
Ia
tela
hacia
el
ado
izquierdo
cuando se
haya
terminado de coser.
1-
Siempre
terminar
cada
costura
con
Ia
aguja
en
j,j
oosición
más
alta.
+
Dejar
aproximadamente
15
cm del
hilo
extra hacia
atrás
para
que
no
se
desprenda
el
hilo
de
Ia
aguja.
9.
Cortar
los
hilos
con
a
cuchilla.
Section
3
Page
11
Section
3
Reverse
sewing
1
At
first,
sew
forward.
Then,
push
down
reverse
sewing
lever
to
sew
backward.
This
is
reverse
sewing.
2.
Release
lever
to
return
to
sew
forward.
÷
Reverse
sewing
is
often
done
for
reinforcement
at
the
beginning
and end
of
seam
(back
stitching).
Vamos
a
probar
a
costura
en
reversa.
1.
Al
principio,
coser
hacia
adelante.
Después.
empujar
Ia
palanca
que
está
sobre
Ia
derecha
hasta
abajo,
como
se
indica
en
Ia
figura.
Esta
es
Ia
costura
en
reversa.
2.
Soltar
Ia
palanca
e
iniciar
Ia
costura
hacia
adelante.
+
La
costura
en
reversa
es
muchas
veces
para
reforzar
Ia
costura
en
las
onllas
de
Ia
tela
Zigzag
1.
Set
pattern
selection
dial
2.
Follow
above
step
4-9.
This
is
zigzag
sewing.
Vamos
a
probar
a
costura
en
zigzag.
1.
Colocar
el
Control
para
seleccionar
a
puntada
a
(i).
2.
Seguir
los
pasos
arriba
del
4
al 9.
*z*J
1cml5/8

Other White Sewing Machine manuals

White 1855 User manual

White

White 1855 User manual

White Crafter's Friend W300 User manual

White

White Crafter's Friend W300 User manual

White W2900 SUPERLOCK User manual

White

White W2900 SUPERLOCK User manual

White 221N User manual

White

White 221N User manual

White 1010 User manual

White

White 1010 User manual

White White W1750C User manual

White

White White W1750C User manual

White 734 Specifications

White

White 734 Specifications

White Speedylock differential 1600 User manual

White

White Speedylock differential 1600 User manual

White Quilt'N Sew 1730 User manual

White

White Quilt'N Sew 1730 User manual

White 219R User manual

White

White 219R User manual

White 4040 User manual

White

White 4040 User manual

White 951 User manual

White

White 951 User manual

White 2335 User manual

White

White 2335 User manual

White 447 User manual

White

White 447 User manual

White 1620 User manual

White

White 1620 User manual

White 2221 User manual

White

White 2221 User manual

White XL1760 User manual

White

White XL1760 User manual

White 1620 User manual

White

White 1620 User manual

White 77 User manual

White

White 77 User manual

White 1000 User manual

White

White 1000 User manual

White ET-6/10 User manual

White

White ET-6/10 User manual

White 2200 User manual

White

White 2200 User manual

White 1744 User manual

White

White 1744 User manual

White 404 User manual

White

White 404 User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Singer 96-18 List of parts

Singer

Singer 96-18 List of parts

Brother RSR-55 instruction manual

Brother

Brother RSR-55 instruction manual

Brother HE-800B instruction manual

Brother

Brother HE-800B instruction manual

Strobel 58-4 operating instructions

Strobel

Strobel 58-4 operating instructions

ELNA 6200 - instruction manual

ELNA

ELNA 6200 - instruction manual

Singer Stylist 7258 instruction manual

Singer

Singer Stylist 7258 instruction manual

JUKI AK-157 instruction manual

JUKI

JUKI AK-157 instruction manual

KANSAI SPECIAL HDX Series Instruction

KANSAI SPECIAL

KANSAI SPECIAL HDX Series Instruction

Singer 650 manual

Singer

Singer 650 manual

Singer 12K222 parts list

Singer

Singer 12K222 parts list

Pegasus TM625 Series instructions

Pegasus

Pegasus TM625 Series instructions

Beisler 100/68 parts list

Beisler

Beisler 100/68 parts list

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Bernette B05 Crafter quick start guide

Bernette

Bernette B05 Crafter quick start guide

Tivax LSS 339 Instrucion manual

Tivax

Tivax LSS 339 Instrucion manual

Singer 6234 user manual

Singer

Singer 6234 user manual

HIGHLEAD GC24628-1 instruction manual

HIGHLEAD

HIGHLEAD GC24628-1 instruction manual

Riccar RL-333 operating instructions

Riccar

Riccar RL-333 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.