
INSTALLATION MANUAL
4/4 WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
T
elefon: +49 (0) 7131 9053-0 · T
elefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail:
[email protected] 5.0635.09.16 Controler · Controler · commandes · max. 12 POW LED 1 W RGB Input: 220–240 V; Output: 350 mA, max.12 V-DC, max. 12 W; IP65; 0,3 kg
5.0635.09.24 Controler · Controler · commandes · max. 24 POW LED 1 W RGB Input: 220–240 V; Output: 350 mA, max.12 V-DC, max. 24 W; IP65; 0,3 kg
5.0670.00.10 Netzteil · Power supply · Alimentation · max. 3 POW LED 3 W Input: 220–240 V; Output: 700 mA, max. 24 V-DC, max. 9 W; IP20; 0,1 kg
5.0670.00.20 Netzteil · Power supply · Alimentation · max. 6 POW LED 3 W Input: 220–240 V; Output: 700 mA, max. 48 V-DC, max. 17 W; IP20; 0,1 kg
5.0670.00.21 Netzteil · Power supply · Alimentation · max. 6 POW LED 3 W Input: 220–240 V; Output: 700 mA, max. 48 V-DC, max. 17 W; IP20; 0,1 kg
Dimmbar · dimmable · graduable
5. Allgemeine Wartungshinweise
- Beim Reinigen darf die Leuchte nicht mit Metall angreifenden Rei-
nigungsmitteln in Berührung kommen. Der Einsatz salzsäurehal-
tiger Reinigungsmittel an und in der Nähe von Scheinwerferteilen
aus Edelstahl ist in jedem Fall zu unterlassen.
- Achtung: Keine Hochdruckreiniger verwenden.
- Achtung: Strahler vor Einfrieren schützen, gegebenenfalls
müssen diese demontiert oder speziell geschützt werden.
- Verloren gegangene Schrauben dürfen nur durch Schrauben aus
V4A ersetzt werden.
- Je nach Beanspruchung (Höhe der Watttage, äußere Umstände)
ist alle 5–8 Jahre ein Wechsel der Dichtungen (an Glasscheibe,
Verschraubung, O-Ring) und der Kabel zu empfehlen.
6. Garantiebestimmungen
Folgende Garantiezeiten und Bestimmungen gelten vom Tage der
Lieferung an:
- 24 Monate auf WIBRE-Scheinwerfer.
- Von den Garantieansprüchen ausgenommen sind Leuchtmittel
- Unter die Garantie fallen nachweisbare Material-, Konstruktions-
und Verarbeitungsfehler vonseiten des Herstellers.
- Für Schäden, welche durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanlei-
tung, oder durch unsachgemäße Reparatur entstehen, können wir
keine Garantie übernehmen.
- Keine Garantie besteht, wenn die Installation nicht korrekt nach
den Bestimmungen vorgenommen wurde oder bei Verwendung
nicht geeigneter Leuchtmittel bzw. Anschlusskabel.
- Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, behalten
wir uns vor.
5. General Maintenance indications
When cleaning, make sure that the lights do not come into contact with
metal-corroding cleaning agents. The use of cleaning agents containing
hydrochloric acid on and near spotlight parts made of stainless steel must
always be avoided.
- Attention: Do not use high-pressure cleaners.
- Attention: Protect lightbulbs from freezing; they must be removed, if
necessary, or specially protected.
- Lost screws may only be replaced by screws made of V4A.
- Depending on load (wattage, external conditions), we recommend
changing the seals (on the glass pane, screws, O-ring) and cable every
5–8 years.
6. Warranty conditions
The following warranty periods and conditions apply from the day of
delivery:
- 24 months on WIBRE spotlights.
- Lamps are excluded from warranty claims.
- The warranty covers verifiable material, design and work errors by the
manufacturer.
- We cannot accept liability for damages caused by failure to comply with
this operating manual or through improper repair.
- The warranty is void if the installation was not performed properly
according to the instructions or unsuitable lamps or connecting cables
are used.
- We reserve the right to make changes for the purpose of technical
progress.
5. Instructions d‘entretien générales
- Lors du nettoyage, le projecteur ne doit pas entrer en contact avec
détergents agressifs contre les métaux. L‘utilisation de détergent à base
d‘acide chlorhydrique sur et à proximité des pièces du projecteur en acier
inoxydable est totalement interdite.
- Attention: Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression.
- Attention: Protéger les projecteurs contre le gel; le cas échéant, les démonter
ou assurer une protection spéciale.
- Les vis perdues ne doivent être remplacées que par des vis en acier inoxydable V4A.
- Selon la sollicitation (puissance, circonstances environnementales), il est
recommandé de procéder au changement des joints (sur les vitres, les
raccords vissés et les joints toriques) du câble tous les 5 à 8 ans.
6. Conditions de garantie
Les délais et dispositions de garantie suivantes s‘appliquent à compter de la
date de livraison:
- 24mois sur le projecteur WIBRE.
- Sont exclus des conditions de garantie les ampoules.
- La garantie couvre les défauts de matériaux, les vices de construction et de
traitement dont la preuve est apportée qu‘ils sont imputables au fabricant.
- Les dommages, résultant du non-respect de la présente notice d‘utilisation
ou d‘une réparation non conforme, sont exclus de la garantie.
- Nous déclinons toute garantie dans les cas où l‘installation n‘a pas été
effectuée dans les règles de l‘art selon les instructions ou lors de l‘utilisation
d‘ampoules ou de câbles de raccordement non appropriés.
- Nous nous réservons le droit de réaliser toute modification répondant au
progrès technique.
Artikelnummer
Article number
Numéro d‘article
Leuchtmittel
Lamps
Source
Leistung
Wattage
Puissance
Spannung
Tension
Tension
Ausstrahlwinkel
Radation Angle
Angle de rayon
POW-LED runde Aufsatzblende · circular at crest cover · Enjoliveur rond
4.0012.20.11 POW-LED kaltweiß · coldwhite · blanc · 6000 K 1 x 3 W (140 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.20.12 POW-LED warmweiß · warmwhite · chaud blanc · 3000 K 1 x 3 W (100 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.20.13 POW-LED neutralweiß · neutralwhite · neutre blanc · 4500 K 1 x 3 W (120 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.20.16 POW-LED blau · blue · bleu 1 x 3 W (610 mW/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.20.19 POW-LED RGB · RGB · RVB 1 Multichip 3 x 1 W 350 mA 12 V-DC 120°
POW-LED quadratische Aufsatzblende · squared at crest cover · Enjoliveur carré
4.0012.40.11 POW-LED kaltweiß · coldwhite · blanc · 6000 K 1 x 3 W (140 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.40.12 POW-LED warmweiß · warmwhite · chaud blanc · 3000 K 1 x 3 W (100 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.40.13 POW-LED neutralweiß · neutralwhite · neutre blanc · 4500 K 1 x 3 W (120 lm/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.40.16 POW-LED blau · blue · bleu 1 x 3 W (610 mW/LED at 700 mA) 700 mA 12 V-DC 10°
4.0012.40.19 POW-LED RGB · RGB · RVB 1 Multichip 3 x 1 W 350 mA 12 V-DC 120°
Einbaugehäuse · build-In pot · boîtier d‘encastrement
4.0012.01.00 aus V4A-Edelstahl mit 1,5m Kabelschutzschlauch und Abschlussstutzen M20 Kunststo, für Einbau in Betonbecken mit Fliesenauskleidung
made of V4A stainless steel with 1.5 m protective cable tube and M20 plastic terminating connection, for installation in concrete pools with tile covering
en acier inoxydable V4A avec gaine de protection du câble de 1,5 m et embouts d‘extrémité M20 en plastique, pour le montage dans les bassins en béton carrelé
4.0012.03.00 aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzschlauch und Abschlussstutzen M20 Kunststo, für Einbau in Becken mit Klebe-/Folienanstrich (Klebeansch) AD 150 mm
made of V4A stainless steel with 1.5 m protective cable tube and M20 plastic terminating connection, for installation in pools with adhesive/foil coating (adhesive flange) AD 150 mm
en acier inoxydable V4A avec gaine de protection du câble de 1,5 m et embouts d‘extrémité M20 enplastique, pour le montage dans les bassins à revêtement collé/liner (flasque de collage) DE 150 mm
4.0012.04.00 aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzschlauch und Abschlussstutzen M20 Kunststo, zum Einschweißen in Edelstahlbecken (Schweißansch)
made of V4A stainless steel with 1.5 m protective cable tube and M20 plastic terminating connection, for welding into stainless steel pools (welded flange)
en acier inoxydable V4A avec gaine de protection du câble de 1,5 m et embouts d‘extrémité M20 enplastique, pour le soudage dans les bassins en acier inoxydable (flasque de soudure)
4.0012.10.00 aus V4A-Edelstahl mit 1,5 m Kabelschutzschlauch und Abschlussstutzen M20 Kunststo, zum Einbau im Fußbodenbereich (ohne Schalungsansch) bei einer Aufbauhöhe des Einbaugehäuses von max. 80 mm
made of V4A stainless steel with 1.5 m protective cable tube and M20 plastic terminating connection, for installation in the floor area (without sheathing flange) with a housing installation height of max. 80 mm
en acier inoxydable V4A avec gaine de protection du câble de 1,5 m et embouts d‘extrémité M20 enplastique, pour le montage dans le fond (sans flasque de coffrage) à la hauteur du revêtement du boîtier d‘encastrement de max. 80 mm
Netzteil · Power supply · Alimentation
W244