manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Wichard
  6. •
  7. Boating Equipment
  8. •
  9. Wichard ProFurl Spinex 0.9 User manual

Wichard ProFurl Spinex 0.9 User manual

Other manuals for ProFurl Spinex 0.9

1

This manual suits for next models

12

Other Wichard Boating Equipment manuals

Wichard ProFurl C290 User manual

Wichard

Wichard ProFurl C290 User manual

Wichard NEXE 4.0V12 User manual

Wichard

Wichard NEXE 4.0V12 User manual

Wichard Gyb'Eas User manual

Wichard

Wichard Gyb'Eas User manual

Wichard Gyb'Easy User manual

Wichard

Wichard Gyb'Easy User manual

Wichard PROFURL MK 1R User manual

Wichard

Wichard PROFURL MK 1R User manual

Wichard ProFurl NEXE 5.0V12 User manual

Wichard

Wichard ProFurl NEXE 5.0V12 User manual

Wichard Gyb'Easy User manual

Wichard

Wichard Gyb'Easy User manual

Popular Boating Equipment manuals by other brands

SureShade RTX Installation instructions manual

SureShade

SureShade RTX Installation instructions manual

Ideal Windlass CWM Installation, operation & maintenance instructions

Ideal Windlass

Ideal Windlass CWM Installation, operation & maintenance instructions

Access BIMINI Assembly instructions

Access

Access BIMINI Assembly instructions

Floe VSD 6000 Assembly instructions

Floe

Floe VSD 6000 Assembly instructions

Exalto 240BS manual

Exalto

Exalto 240BS manual

Faun C40 Trackway user manual

Faun

Faun C40 Trackway user manual

Humphree HCS-5 installation manual

Humphree

Humphree HCS-5 installation manual

Vetus BOW4512D Operation manual and installation instructions

Vetus

Vetus BOW4512D Operation manual and installation instructions

Dock Doctors SLIDING BOARDING STEP Assembly instructions

Dock Doctors

Dock Doctors SLIDING BOARDING STEP Assembly instructions

Mastervolt Mass Combi 12/2000-100 Quick installation

Mastervolt

Mastervolt Mass Combi 12/2000-100 Quick installation

SeaView PM5-FMD-8 installation instructions

SeaView

SeaView PM5-FMD-8 installation instructions

Hobie Mirage 360 manual

Hobie

Hobie Mirage 360 manual

Zattini Group bamar BOXTRON E14S Use and maintenance instruction manual

Zattini Group

Zattini Group bamar BOXTRON E14S Use and maintenance instruction manual

Hobie Getaway Hatch instructions

Hobie

Hobie Getaway Hatch instructions

NUCANOE 3005 Assembly instructions

NUCANOE

NUCANOE 3005 Assembly instructions

Floe V1600 PWC Assembly instructions

Floe

Floe V1600 PWC Assembly instructions

Westland T-Top Console Cover installation manual

Westland

Westland T-Top Console Cover installation manual

Furuno TZTL12F installation manual

Furuno

Furuno TZTL12F installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

MANUEL DE MONTAGE
INSTALLATION MANUAL
www.profurl.com
®
spinex
Emmagasineur de spi asymétrique
Top down spinnaker furler
inex
0.9
inex
1.5
inex
2.5
inex
4.0
inex
6.5
inex
8.0
inkit
0.9
inkit
1.5
inkit
2.5
inkit
4.0
inkit 6.5
inkit 8.0
2022 / Indice B
2
Note aux installateurs
Ce manuel devra être remis
à l’utilisateur qui en prendra
connaissance avant l’utilisation du
matériel. Il devra être conservé à bord.
Note to riggers
This installation manual should be
given to the boat owner, who should
read it before using the system. It must
be kept on board for future needs.
Réception du matériel
Le matériel voyage toujours aux
risques et périls du destinataire. Il y a
donc lieu d’e󰀨ectuer une vérication
dès réception et émettre toutes
réserves ou exercer tous recours à
l’encontre du transporteur dans les
délais réglementaires.
Receipt of goods
All goods must be checked on delivery
and the purchaser should claim from
the carrier within seven days in the
event of loss or damage.
TABLE DES MATIERES / CONTENTS
Composition du système p. 3 Spinex components
Outillage nécessaire p. 3 Tools needed for tting
Installation du système p.4-12 System installation
Guide d’utilisation p.12 - 15 User’s guide
Conditions de garantie p.16 Warranty
Note pour l’installation
Pour une installation plus facile, il est
recommandé d’orienter le bateau bout-
dehors face au ponton.
Note for an easier installation
To enable an easier installation, it is
recommended to turn the boat with the
bow sprit facing the deck.
Lexique / Glossary
Gaines PVC / Soft sleeves
Emerillon d’amure libre /
Swivel tack point
Manille textile /
Soft shackle
Stopper /
Stopper
Poulie crantée NEX /
NEX spool
Emerillon NEX /
NEX swivel
Point d’attache pour translage /
Sail lashing point
Cosse supérieure
Upper thimble
Cosse inférieure
Lower thimble
Capuchon/
Cap
3
Lexique / Glossary
Cosse supérieure
Upper thimble
Cosse inférieure
Lower thimble
COMPOSITION D’UN SYSTÈME SPINEX
SPINEX COMPONENTS
Spinex inclut / Spinex includes
1: 1 tourelle + 1 émerillon / 1 spool + 1 swivel
2: 1 point d’amure libre / 1 swivel tack point
3: 1 cosse supérieure / 1 upper thimble
4: 1 stopper / 1 stopper
5: 8 capuchons / 8 caps
6: 1 câble anti-torsion / 1 anti-torque cable
7: 4 gaines PVC / 4 PVC sleeves
Autre matériel fourni: 6 vis inox, 1 clé Torx, 1 longueur de Dyneema® pour le lashing, 1 tube de
colle frein let.
Other material provided: 6 stainless steel screws, 1 Torx key / 1 Dyneema® line to attach the
spinnaker halyard, some threadlocker.
OUTILLAGE NECESSAIRE - TOOLS NEEDED FOR FITTING
Clés allen / Allen keys
Scoth / Tape
Un décamètre / Folding rule
1 Couteau / A knife





4
Fig 1. Fig 2.
Fig 3. Fig 4.
Fig 5. Fig 6.
Fig 7. Fig 8.
max
Drisse de spi /
Spi halyard
Etai /
Forestay
Drisse de spi /
Spi halyard
Etai /
Forestay
Renvoi de drisse de spi /
Spi halyard block
Max
Renvoi de drisse de spi /
Spi halyard block
Ancre /
Anchor
Recommandations d’installation
Installation tips
5
Installation du câble anti-torsion sur la cosse supérieure
Anti-torque cable installation on the upper thimble
Appliquer la colle frein  let sur les vis.
Apply the threadlocker on the screws.
Mettre en place les 3 vis sur la cosse.
Tighten the 3 screws on the thimble.
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
Passer le câble anti-torsion dans la cosse supérieure en respectant le sens indiqué (positionnement des
perçages pour les vis).
Slide the anti-torque cable through the upper thimble as shown (see the position of three holes).
Bien plaquer le câble dans la gorge de la
cosse.
Place the cable inside the thimble groove.
6
Mise sous tension du câble & prise de côtes
Anti-torque cable tensionning & measurement
Passer le câble dans le point d’amure tournant - en respectant le sens indiqué - IMPORTANT: Ne pas
monter les vis à cette étape. Install the anti-torque cable through the swivel tack point - as shown -
WARNING: Do not fi t the screws at this step.
Vis / Screws
Installer l’émerillon sur la cosse supérieure.
Install the swivel onto the upper thimble.
Faire un noeud de chaise sur le brin du
câble anti-torsion sortant du point d’amure
tournant (coté vis).
Make a knot on the anti-torque cable (on
the screws side).
Attacher la drisse de spi sur l’émerillon.
Attach the spinnaker halyard to the swivel.
7
7
8
8
11
11
9
9
Installer le point d’amure tournant sur la
tourelle NEX.
Fit the swivel tack point onto the NEX
spool.
10
10
12
12
7
10 cm
Frapper une 2ème drisse au noeud de
chaise du câble anti-torsion.
Attach a 2nd halyard to the anti-torque
cable knot.
Hisser la 2ème drisse a n de mettre le
câble sous tension.
Hoist the 2nd halyard in order to tension
the cable.
Hisser l’émerillon & le câble anti-torsion en
tête de mât à l’aide de la drisse de spi.
Hoist the swivel and the anti-torque cable
up to the mast head with the spinnaker
halyard.
14
14
Installer la poulie crantée sur le point de
 xation (bout-dehors...).
Install the spool on the fastening point
(bowsprit...).
13
13
15
15
16
16
17
17
18
18
Faire une marque à l’aide d’un scotch sur le brin montant en tête de
mât à 10 cm au-dessus de la cosse inférieure.
By using the tape, make a mark on the anti-torque cable line
tensioned - around 10 cm above the lower thimble.
IMPORTANT: cette étape permet de raccourcir le câble anti-torsion a n d’obtenir une longueur ajustée lors d’une
mise sous tension importante en navigation. La côte donnée à l’étape 18 est donnée à titre indicatif et peut varier
selon le bateau ou la voile. En cas de doute, faites véri er la longueur par un professionnel.
IMPORTANT: this step aims at shortening the anti-torque cable in order to get the right length when tensioning the
whole system at sea. The given measurement might be di erent depending on the boat or sail dimensions. In case
of doubt, ask a rigger to check the installation.
8
19
19
20
20
21
21
Mise à longueur des gaines
Sleeves: cut at length
T
T
T
T
1 gaine : longueur T
1 sleeve: Length T
1 gaine : longueur T
1 sleeve: Length T
1 gaine : longueur T
1 sleeve: Length T
1 gaine : longueur T
1 sleeve: Length T
L = longueur mesurée
L = Length measured
T= (L-1m)/4
Longueur sans gaine = 1 m
Length without sleeve = 1 m
Descendre le système a n d’e󰀨 ectuer la
mise à longueur des gaines.
Mesurer la longueur L entre la marque et la
cosse supérieure.
Couper chaque gaine selon le schème ci-
contre.
Take down the swivel in order to cut each
sleeve.
Measure the length L between the marking
and the upper thimble.
Cut each sleeve as shown.
Marque / Marking
9
Installer les capuchons sur les extrémités
de chaque gaine.
Fit the caps on each end of the sleeves.
En ler le câble anti-torsion dans les gaines.
Fit the anti-torque cable through the sleeves.
Mise en place des gaines
Sleeves installation
22
22
23
23
24
24
Pousser légèrement les 4 gaines (sans les
comprimer) vers la cosse supérieure avant
d’installer le stopper.
Pull sligtly the 4 sleeves (without
compressing them) towards the upper
thimble before installing the stopper.
A installer sous la gaine inférieure autour
du câble anti-torsion
To be installed under the lower sleeve -
around the anti-torque cable.
25
25
26
26
Appliquer la colle frein  let sur les vis
avant de les serrer.
Apply the threadlocker on the screws
before tightening them.
10
Mise à longueur du câble - préparation du point d’amure tournant
Anti-torque cable: cut at length & swivel tack point preparation
Appliquer la colle frein  let sur les
vis et mettre en place les vis sur
la cosse basse.
Apply the threadlocker on the 3
screws and  t them on the lower
thimble.
27
27
28
28
29
29
Serrer les 3 vis.
Tighten the 3 screws.
Faire glisser le câble dans la
cosse inférieure a n de placer la
marque près de la cosse.
Slide the anti-torque cable
through the lower thimble to
place the marking closed to the
thimble.
Vérifi cation de l’installation - Installation check
AVANT DE COUPER LE CABLE
Rehisser l’ensemble a n de véri er le montage:
• Le câble doit pouvoir se mettre sous tension à l’aide d’un
winch sans venir en butée dans le réa de la drisse de spi.
• LE CABLE DOIT ETRE TENDU
• Si ce n’est pas le cas, reprendre à partir de l’étape 7 a n de
diminuer la longueur du câble en déplaçant celui-ci dans la
cosse
• Si l’espace entre la gaine et la cosse supérieure est trop
important, remonter le stopper. Si l’espace est trop restreint,
descendre le stopper.
BEFORE CUTTING THE ANTI-TORQUE CABLE
Once the installation is done, hoist the whole system for a  nal
check:
• The cable must be tensionned with a self-tailing winch
without getting in contact with the halyard exit sheave.
• THE CABLE MUST BE TENSIONNED
• if the cable is not tensioned, please repeat installation from
step 27 and reduce cable length by sliding the cable into the
lower thimble.
• If you notice an extra spacing between the upper sleeve and
thimble please lift the stopper. If the space is too narrow, take
down the stopper.