Wiha DHT0003 User manual

INSTRUCTION MANUAL
Item No.: DHT0003 / D890410
4V CORDLESS HOT GLUE GUN
4V AKKU-HEISSKLEBEPISTOLE
EN ............. 2
DE ............. 16
BEDIENUNGSANLEITUNG

2
ENEN
Overview of Contents
Overview of Contents
1 Generalsafetywarnings...............................................................................................3
2 Symbolsandexplanationofterms..............................................................................5
3 Contents........................................................................................................................7
4 Knowyourtool..............................................................................................................7
5 Technicaldata...............................................................................................................9
6 Use.................................................................................................................................10
7 Storage,cleaningandmaintenance............................................................................13
8 Troubleshooting...........................................................................................................14
9 Wastedisposal..............................................................................................................15
10 Warranty........................................................................................................................15
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

3
EN
General safety warnings
EN
1 General safety warnings
Toreducetheriskofinjury,theusermustreadandunderstandthisinstructionmanual.
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specications
provided with this tool.Failuretofollowallinstructionslistedbelowmayresultinelectric
shock,reand/orseriousinjury.
Keep all warnings and instructions for future reference.
NOTE:Thechargermentionedinthesafetyinstructionsisnotincluded/partofthescope
ofsupply.
1.1 Safety instructions
› Do not allow persons unfamiliar with this tool or the instructions to operate the tool.
› The tool and charger are not intended for use by children or persons
with physical, sensory or mental limitations or a lack of experience or
knowledge. Otherwise,thereisariskofoperatingerrorsandinjuries.
› The tool and charger may be used by children aged 8 or older, or by
persons who have physical, sensory or mental limitations or a lack of
experience or knowledge if a person responsible for their safety super-
08/01/21 Original instruction manual

4
EN
General safety warnings
vises them or has instructed them in the safe operation of the tool and
charger and they understand the associated dangers. Otherwise,thereis
ariskofoperatingerrorsandinjuries.
› Supervise children. Thiswillensurethatchildrenarenotallowedtoplay
withthetoolorthecharger.
› Children must not be allowed to clean or perform maintenance on the
tool or charger without supervision.
› Always check the tool, charger, cables and plugs before using the tool. Stop using the
tool or charger if you discover any damage. Do not open the tool or the charger yourself,
and have it serviced only by a qualied repair technician using only original replacement
parts. Damagedtools,chargers,cablesorplugsincreasetheriskofelectricshock.
› Do not leave the tool unattended while it is switched on.
› Protect the tool against heat, e.g. against continuous sunlight, re, water, and mois-
ture. Thereisariskofexplosion.
› Do not throw the glue stick into re.
› Safely place the tool down after use and let it cool completely before packing it
away. Thehotnozzlecancausedamage.
› Only use chargers recommended by the manufacturer to charge the tool. Doingot-
herwiseposesarehazard.
› Keep the charging socket on the tool and on the charger away from other metal ob-
jects such as paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that
can create a connection from one terminal to another. Shortingthebatteryterminals
togethermaycauseburnsorare.
EN
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

5
EN
Symbols and explanation
EN
› If used incorrectly or if the battery is damaged, ammable liquid may be ejected from
the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact accidentally occurs,
rinse o with water. If the liquid comes into contact with your eyes, additionally seek
medical attention.Liquidejectedfromthebatterymaycauseirritationorburns.
› Do not touch the hot nozzle or the silicone cap.Thereisariskofburns.
1.2 Important safety rules for the charger
› Do not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or
in a ammable environment. Thereisariskofreduetothechargerheatingupduring
operation.
› Keep the charger clean. Dirtposesariskofelectricshock.
› Do not expose the charger to rain or wet conditions.Waterenteringapowertoolwill
increasetheriskofelectricshock.
2 Symbols and explanation of terms
Someofthefollowingsymbolsmaybeusedonthetool.Pleasefamiliariseyourselfwith
themandlearntheirmeaning.Properinterpretationofthesesymbolswillallowyoutoope-
ratethetoolbetterandmoresafely.
V volts ~ alternatingcurrent
A amperes directcurrent
Hz hertz Ah ampere-hours
Wwatts Li-ion lithium-ionbattery
08/01/21 Original instruction manual

6
EN
Symbols and explanation
n0no-loadspeed Ø diameter
/min revolutionsperminute safetyalertsymbol
Toreducetheriskofinju-
ry,theusermustreadthe
instructionmanual(this
manual).
Intertek
IndicatesGSmarkconfor-
manceandcompliancewith
relevantstandards
Alwaysweareyeprotection. WARNING Readcarefully.Warnings
mustbefollowed–notdoing
socouldendangeryourand
others'livesandhealth.
Donotthrowitinre. CAUTION Readcarefully–whenusing
thetool,thisinformation
couldbeimportantwith
regardtohealth,safetyand
regionalregulations.
Donotthrowitintowater. NOTE Importanthintsforusing
andsettingthetool
ConformitywithEUsafety
standards
Thetoolshouldberecycled;
donotthrowintothewaste
container.
EN
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

7
EN
Contents & know your tool
EN
3 Contents
› 1cordlesshotgluegun(withpermanentlyinstalledrechargeableLi-ionbattery)
› 1USBchargingcord(USB-C)
› 7gluesticksø7mm(each:transparent,yellow,orange,purple,blue,green,pink)
› 2springholders
› 1instructionmanual(thismanual)
4 Know your tool
Readtheinstructionmanual(thismanual)andallwarningsandinstructions.
4.1 Intended use
Thecordlesshotgluegun(alsonamed“gluegun”)istheidealtoolforcrafts,decoratingand
makingrepairs.Suitablefor:paper,cardboard,wood,cork,plastics,foamtextiles,ceramics,
leather,etc.Thistoolisintendedforprivateuse.
Thetoolisoperatedwithstandard7mmgluesticksforglueguns,butnotwithanyother
sticks.
Anyotheruseisdeemedtobeacaseofmisuse.Theuserandnotthemanufacturerwillbe
liableforanydamageorinjuriesofanykindcausedasaresultofthis.
Pleasenotethatthetoolhasnotbeendesignedforuseincommercial,tradeorindustrial
applications.Ourwarrantywillbevoidedifthetoolisusedincommercial,tradeorindustri-
alapplicationsorforequivalentpurposes.
08/01/21 Original instruction manual

8
EN
Know your tool
4.2 Overview
Fig.1:Overview
Gluenozzle USBchargingcord
ON/OFFswitch BacksideLED/LEDindicatorlight
USBTYPECchargingsocket Standbar
Gluestick Triggerlever
Springholder LEDworkinglight
1 6
2 7
3 8
4 9
5 10
EN
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

9
EN
Technical data
EN
5 Technical data
Item No. DHT0003
Model No. D890401
Weight w/o packaging Approx.300g
Rated voltage 3.6VDC
Heating-up time Approx.15seconds
Automated switch-o After2minutesofnon-use
Temperature 160°C
Glue stick diameter 7mm
Glue stick length 150mm
Battery type Li-ionbattery
Battery capacity 4Ah
Number of batteries 1
Recommended charger 5V/2A
08/01/21 Original instruction manual

10
EN
6 Use
6.1 Charging procedure
NOTE:Thetoolisnotfullychargedwhenitleavesthefactory.Fullychargethetoolbefo-
rerstuse.
Fig.2:USBchargingcord
1.Insertthechargingplug(Fig.1/ 6)into
thechargingsocket(Fig.1/ 3)anden-
surethattheyareconnectedcorrectly
(Fig.2).
2.InserttheUSBplugintothecompu-
ter'sUSBport,orpluginthepower
adapterandconnectthepoweradap-
tertothepowersocket.
3.WhenthebluelightofthebacksideLED
remainslit;thismeansthechargingis
completed.
NOTE:UnplugthepoweradapterandUSBchargingcordintime.Donotchargeformore
than24hourscontinuously.
Use
EN
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

11
EN
Use
Backside LED(Fig.1/ 7):
0–24% 1blueLEDstrobeash
25–49% 2blueLEDsstrobeashes
50–74% 3blueLEDsstrobeashes
75–99% 4blueLEDsstrobeashes
100% 4blueLEDsremainlit
NOTE:Duringthechargingprocess,theheatingofthetoolhousingisnormal.Thetool
doesnotworkduringcharging.IfthereisnoresponsewhentheON/OFFswitchispressed
duringcharging,itisnotatoolfault.
NOTE:Thetoolworksbestatnormalroomtemperature.
6.2 Preparation and operation
1.Placethegluestick(Fig.1/ 4)intheopeningprovidedonthebackofthetool.Checkthat
agluestickisttedproperlyandonlyusegluestickswithadiameterof7mm.
2.PresstheON/OFFswitch(Fig.1/ 2)forapprox.2seconds.
3.RedLEDsonthebackofthetoolwilllightuptoindicatethatthetoolisheatingup.
4.Afterapprox.15seconds'heating,thetoolisnowreadyforoperation.Whenthetempera-
tureishighenough,LEDswillchangefromredtoblue.Thetoolisreadyforoperation.
EN
08/01/21 Original instruction manual

12
EN
Use
5.Pullthetriggerlever(Fig.1/ 9);theglueowsoutofthegluenozzle(Fig.1/ 1).
NOTE:Ifyoudon'tpullthetriggerlever,thepowerwillturnoafter2minutes.
6.Toswitchthetooloagain,presstheON/OFFswitchbrieyjustonce.
NOTE:If4redLEDsash,itmeansyouneedtoinsertanewgluestick.
6.3 Working with the tool
1.Youcannowapplythegluebypullingthetriggerlever(Fig.1/ 9)aftertheheating-uptime.
2.Pressbothsurfacestogetherimmediatelyandapplypressuretothem.
3.Ittakesabout30secondsforthegluetoset.
4.Thetoolswitchesoautomaticallyafterapprox.2minutesofnon-use.
CAUTION:Ifyourgluingworkisinterruptedornished,alwaysbesuretostandthetool
onyourworktable.Youcanpulloutthestandbartohelpthetoolstanduprightonyour
worktableasshowninFig.1.Switchthetooloandallowittocooldowncompletelybefore
youpackitaway.
NOTE:Gluestainsontextilescannotberemoved.
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

13
EN
Storage, cleaning and maintenance
7 Storage, cleaning and maintenance
WARNING:Allowthetooltocooldownbeforeyoustarttocleanit.Disposeofglueresi-
dueintheappropriatewastecontainers.
• Wipethetoolwithacleanclothorblowitoutwithcompressedairatlowpressure.
• Werecommendthatyoucleanthetoolimmediatelyeachtimeyouhavenishedusingit.
• Cleanthetoolregularlywithadampclothandsomesoftsoap.Donotusecleaning
agentsorsolvents;thesecouldattacktheplasticpartsofthetool.Ensurethatnowater
canseepintothetool.Theingressofwaterintothetoolincreasestheriskofanelectric
shock.
WARNING:Donotstorethetoolinanenvironmentwithtemperatureshigherthan40°C.
• Storethetoolandaccessoriesinadarkanddryplaceatabovefreezingtemperatures.
• Storethetoolinitsoriginalpackaging.
Yourtooldoesnotneedlubricatingoilorothermaintenance.Avoidusingsolventswhen
cleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesofcom-
mercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.
Usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.Keepthetoolclean,dryandfreeofoil
orgrease.
Thetoolisequippedwithalithium-ionrechargeablebattery.Toobtainthelongestpossible
batterylife,thefollowingisrecommended:
› Storethetoolwherethetemperatureisbelow26°Candfreeofmoisture.
› Storethetoolina30–50%chargedcondition.
08/01/21 Original instruction manual

14
EN
Troubleshooting
› Everysixmonthsofstorage,fullychargethetoolandthenuseit.
WARNING:Toavoidseriouspersonalinjury,alwaysunplugthechargerbeforecleaning
orperforminganymaintenance.Neverdisassemblethetool.Contactyourservicedealer/
distributororinfo@daheim.techforallrepairs.
8 Troubleshooting
Issue Solution
Tooldoesnotstart/isnotope-
rational
CheckbatterystatusandchargethetoolbyusingtheUSB
chargingcord(Fig.1/ 6)andpluggingitintotheTYPEC
chargingsocket(Fig.1/ 3).
Toolisnotworkingproperly
(gluedoesnotsticktogether)
Checktheheatingtimeofatleast15secondsafterswit-
chingonthetool.Whenthetemperatureishighenough,
LEDswillchangefromredtoblue.Checkthatyouare
usingthecorrectgluestickswithadiameterof7mm,
whichareintendedforusewithglueguns.
Toolisnotworkingproperly
(noglueisowingoutofthe
nozzle)
Checktheheatingtimeofatleast15secondsafterswit-
chingonthetool.Whenthetemperatureishighenough,
LEDswillchangefromredtoblue.Makesurethattheglue
nozzle(Fig.1/ 1)iscleanandthatnoremainingglueis
blockingthenewglue.Alsocheckifenoughglueisinser-
ted.
4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-EN-01

15
EN
Waste disposal & warranty
9 Waste disposal
CAUTION:Battery-operatedunitsthatnolongerworkshouldnotbedisposed
ofwithhouseholdwaste.Theyaretobecollectedseparately,inaccordancewith
the2012/19/EUdirectiveforthedisposalofelectricalandelectronicwaste,and
sentforproperandenvironmentallyfriendlyrecycling.
10 Warranty
Thewarrantyperiodis2yearsandstartsonthedateofsaletothecustomer.
Wewillremedyallkindofdefectscausedbymaterialdamageand/ormanufacturingfaults.
Thewarrantywillbemetbyrepairorreplacementofdefectivepartsatourowndiscretion.
Claimsunderwarrantywillonlybeacceptedifthetoolissentfullyassembledandwellpa-
ckagedcompletewithcashvoucherorinvoicetotheappropriatedealerwithintherstsix
months.Improperusevoidsthewarranty.
08/01/21 Original instruction manual

4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-DE-0116
DEDE
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 AllgemeineSicherheitshinweise.......................................................................................17
2 SymboleundBegrisbestimmungen...............................................................................20
3 Inhalt..................................................................................................................................22
4 IhrWerkzeug......................................................................................................................22
5 TechnischeDaten...............................................................................................................24
6 Gebrauch............................................................................................................................25
7 Lagerung,ReinigungundWartung...................................................................................28
8 Fehlerbehebung.................................................................................................................30
9 Entsorgung.........................................................................................................................31
10 Gewährleistung..................................................................................................................31

08.01.21 17
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
DE
1 Allgemeine Sicherheitshinweise
UmdasRisikovonVerletzungenzuminimieren,müssenSiedievorliegendeBedienungsan-
leitunglesenundverstehen.
WARNUNG: Machen Sie sich mit allen Sicherheitshinweisen, Anweisungen, Abbildun-
gen und technischen Daten zu diesem Werkzeug vertraut.VersäumnissebeiderEinhal-
tungdernachfolgendenAnweisungenkönnenelektrischenSchlag,Brandund/oderschwere
Verletzungenverursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
HINWEIS:DasindenSicherheitshinweisenerwähnteLadegerätistnichtTeildesLiefer-
umfangs.

4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-DE-0118
DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
1.1 Sicherheitshinweise
› Lassen Sie keine Personen das Werkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
› Werkzeug und Ladegerät sind nicht dafür bestimmt, von Kindern oder
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen be-
nutzt zu werden. AnderenfallsbestehtVerletzungsgefahrunddieGefahr
vonBedienungsfehlern.
› Werkzeug und Ladegerät können von einem Kind ab acht Jahren oder
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
benutzt werden, wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwort-
lichen Person beaufsichtigt werden oder in den sicheren Betrieb des
Werkzeugs und des Ladegeräts eingewiesen wurden und die damit ver-
bundenen Gefahren verstehen. AnderenfallsbestehtVerletzungsgefahr
unddieGefahrvonBedienungsfehlern.
› Kinder beaufsichtigen. Dadurchwirdsichergestellt,dassKindernnichtge-
stattetwird,mitdemWerkzeugoderdemLadegerätzuspielen.
› Kindern darf nicht gestattet werden, unbeaufsichtigt Reinigung- oder
Wartungsarbeiten am Werkzeug oder am Ladegerät auszuführen.
DE

08.01.21 19
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung
Allgemeine Sicherheitshinweise
DE
› Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Werkzeug, Ladegerät, Kabel und Stecker. Stellen
Sie den Betrieb des Werkzeugs oder des Ladegeräts sofort ein, wenn Sie einen Schaden
entdecken. Önen Sie das Werkzeug oder das Ladegerät nicht eigenmächtig. Lassen
Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur von qualiziertem Fachpersonal unter aus-
schließlicher Verwendung von Original-Ersatzteilen ausführen. BeschädigteWerkzeu-
ge,Ladegeräte,KabeloderSteckererhöhendasRisikoeineselektrischenSchlages.
› Lassen Sie eingeschaltete Werkzeuge nicht unbeaufsichtigt.
› Schützen Sie das Werkzeug vor Hitze, beispielsweise durch längere Sonneneinstrah-
lung und Feuer, sowie vor Wasser und Feuchtigkeit. Explosionsgefahr!
› Werfen Sie Klebesticks nicht ins Feuer.
› Legen Sie das Werkzeug nach dem Gebrauch sicher ab und lassen Sie es vor dem Ver-
stauen vollständig abkühlen. DieheißeDüsekannSchädenverursachen.
› Verwenden Sie zum Laden des Werkzeugs ausschließlich vom Hersteller empfohlene
Ladegeräte. AnderenfallsbestehtBrandgefahr.
› Halten Sie die Ladebuchse am Werkzeug und am Ladegerät fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben und anderen kleinen Metallgegenständen,
die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. EinKurzschlussderAkku-
kontaktekannzuVerbrennungenundBrändenführen.
› Bei Fehlanwendung oder einer Beschädigung des Akkus kann brennbare Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt mit dieser Flüssigkeit. Spülen Sie
bei versehentlichem Kontakt die betroene Stelle mit Wasser ab. Wenn die Flüssigkeit
in Kontakt mit den Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
AusdemAkkuaustretendeFlüssigkeitkannzuReizungenundVerbrennungenführen.
› Berühren Sie die heiße Düse oder die Silikonkappe nicht.Verbrennungsgefahr.

4VCordlessHotGlueGun-DHT0003-DE-0120
DE
Symbole und Begrisbestimmungen
1.2 Wichtige Sicherheitsvorschriften zum Ladegerät
› Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht entzündlichen Oberächen (z. B. Papier,
Textilien usw.) oder in einem entzündlichen Umfeld. WegenderbeimBetriebauftre-
tendenErwärmungdesLadegerätsbestehtBrandgefahr.
› Halten Sie das Ladegerät sauber. DurchVerschmutzungbestehtdieGefahreineselektri-
schenSchlages.
› Halten Sie das Ladegerät von Regen und Nässe fern.DasEindringenvonWasserinein
ElektrowerkzeugerhöhtdasRisikoeineselektrischenSchlages.
2 Symbole und Begrisbestimmungen
EinigedernachfolgendenSymbolekönnenaufdemWerkzeugangegebensein.MachenSie
sichmitdiesenSymbolenvertrautundmerkenSiesichihreBedeutung.DierichtigeInter-
pretationdieserSymboleermöglichtIhneneinebessereundsicherereBenutzungdesWerk-
zeugs.
V Volt ~ Wechselstrom
A Ampere Gleichstrom
Hz Hertz Ah Amperestunden
WWatt Li-ion Lithium-Ionen-Akku
n0Leerlaufdrehzahl Ø Durchmesser
U/min Umdrehungenpro
Minute
Allgemeiner
Gefahrenhinweis
DE
Other manuals for DHT0003
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Wiha Glue Gun manuals
Popular Glue Gun manuals by other brands

Bosch
Bosch gluepen Original instructions

Alpha tools
Alpha tools AKP 100 operating instructions

ALDI
ALDI Workzone PGG72H user manual

Reka
Reka TR 55 LCD HT product manual

Parkside
Parkside PNKP 105 A1 Translation of the original instructions

Parkside
Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 4 Operation and safety notes