Wild PEST WHISPERER 2.0 User manual

Designed in Italy
Instruction Manual
2.0


MENU
Italiano .....................................................................4
English .................................................................... 6
Français ...................................................................8
Deutsch ................................................................ 10
Español....................................................................12
Dutch .....................................................................
.
14
Svenska....................................................................16
Polskie ....................................................................18

4
Come si usa?
1. Attacca il Pest Whisperer alla corrente e si accenderà
automaticamente.
2. Clicca l’interruttore per accendere e spengere la
luce notturna.
NB. L’interruttore serve unicamente ad attivare la luce
notturna. Il repellente entra in funzione appena colle-
gato alla corrente.
Consigli Utili
Posiziona i repellenti ad un’ altezza di 30 cm da terra.
Tenere pulito il più’ possibile onde evitare di lasciare
cibo accessibile ai parassiti.
Sposta gli ostacoli adiacenti ai repellenti.
Lasciali inseriti nella corrente 24 ore su 24.
Installa un repellente in ogni stanza affetta da paras-
siti.

5
Specifiche tecniche
Gamma di frequenza: 25kHz ~ 65kHz
Ingresso: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Area coperta: no a 120m2
Potenza: 10 W ognuno
Tenere il prodotto lontano dall’acqua.
Non installare il prodotto vicino ad animali domestici
come criceti, gerbilli e roditori.
Sicuro per bambini e animali domestici.
Avvertenze
Problemi con il tuo ordine?
Garanzia
Registra il tuo prodotto sul nostro sito wildsolution.it
per ricevere un anno extra di garanzia.

6
How to use:
1. Attach the Pest Whisperer device to a wall socket and
it will automatically turn on.
2. Click the button to turn on and off the night light
Note: The button’s only purpose is to turn on the night
light. The device tuns on automatically once it’s con-
nected to electricity.
Useful Tips
Position the device at a height of 12in. (30cm) from
the ground.
Keep surrounding areas as clean as possible in order
to avoid leaving food accessible to pests.
Move nearby obstacles adjacent to the device.
Leave the device inserted 24/7
Install a repellent device in every room affected by
pests.

7
Product Specifics
Frequency Range: 25kHz ~ 65kHz
Voltage: AC90V ~ 250V / 50 – 60Hz
Coverage Area: up to 1300sqft (120m²)
Power: 10 W each
Keep the device away from water.
Do not install the device close to pets such as ham-
sters, gerbils, or rodents.
This device is safe for children and domestic animals
such as cats and dogs.
Warnings
Problems with your order?
Warranty
Register your product on our website wildsolution.it to
receive an extra year of warranty.

8
Comment l’utiliser
1. Branchez le Pest Whisperer à l’alimentation et il s’al-
lumera automatiquement.
2. Cliquez sur l’interrupteur pour allumer et éteindre la
veilleuse.
Bien Noter. L’interrupteur sert uniquement à activer la
veilleuse. Le répulsif commence à fonctionner dès qu’il
est connecté à l’alimentation.
Conseils utiles
Placez les répulsifs à une hauteur de 30 cm du sol.
Gardez propre autant que possible pour éviter de
laisser la nourriture accessible aux parasites.
Déplacez les obstacles à côté des répulsifs.
Laissez-les branchés 24 heures sur 24.
Installez un répulsif dans chaque pièce touchée par
les parasites.

9
Spécifications techniques
Gamme de fréquences: 25kHz ~ 65kHz
Entrée: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Zone couverte: jusqu’à 120m2
Puissance: 10W chacun
Gardez le produit loin de l’eau.
N’installez pas le produit à proximité d’animaux do-
mestiques tels que hamsters, gerbilles et rongeurs.
Sans danger pour les enfants et les animaux dome-
stiques.
Avertissements
Des problèmes avec votre commande?
Garantie
Enregistrez votre produit sur notre site wildsolution.
it pour bénécier d’une année supplémentaire de
garantie.

10
Wie man es benutzt
1. Schließen Sie den Pest Whisperer an die Stromversor-
gung an und er schaltet sich automatisch ein.
2. Klicken Sie auf den Schalter, um das Nachtlicht ein- und
auszuschalten.
Wohlgemerkt. Der Schalter dient nur zur Aktivierung des
Nachtlichts. Das Repellent wird in Betrieb genommen, so-
bald es an die Stromversorgung angeschlossen ist.
Nützliche Tipps
Platzieren Sie die Repellentien in einer Höhe von 30 cm
über dem Boden.
Halten Sie es so sauber wie möglich, um zu vermeiden,
dass Lebensmittel für Parasiten zugänglich sind.
Bewegen Sie Hindernisse neben Repellentien.
Lassen Sie sie 24 Stunden am Tag angeschlossen.
Installieren Sie in jedem betroffenen Raum ein Repellent
Parasiten.

11
Technische Daten
Frequenzbereich: 25kHz ~ 65kHz
Eingang: AC90V ~ 250V / 50 - 60Hz
Überdachte Fläche: Bis zu 120 m2
Leistung: jeweils 10W
Halten Sie das Produkt von Wasser fern.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Hau-
stieren wie Hamstern, Rennmäusen und Nagetieren.
Sicher für Kinder und Haustiere.
Warnungen
Probleme mit Ihrer Bestellung?
Garantie
Registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer Website
wildsolution.it, um ein zusätzliches Jahr Garantie zu
erhalten.

12
¿Cómo utilizar?
1. Enchufe el Pest Whisperer a la red y se encenderá
automáticamente.
2. Haga clic en el interruptor para encender y apagar
la luz nocturna.
Tenga en cuenta. El interruptor solo se usa para acti-
var la luz nocturna. El repelente comienza a funcionar
tan pronto como se conecta a la red.
Consejos útiles
Coloque los repelentes a una altura de 30 cm del suelo.
Manténgase limpio tanto como sea posible para evitar
dejar los alimentos al alcance de los parásitos.
Mueva los obstáculos adyacentes a los repelentes.
Déjalos enchufados 24 horas al día, 7 días a la semana.
Instale repelente en cualquier habitación afectada por
plagas.

13
Especificaciones técnicas
Rango de frecuencia: 25 kHz ~ 65 kHz
Entrada: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Supercie cubierta: hasta 120m2
Poder: 10W cada
Mantenga el producto alejado del agua.
No instale el producto cerca de mascotas como
hámsters, jerbos y roedores.
Seguro para niños y mascotas.
Advertencias
¿Problemas con tu pedido?
Garantía
Registre su producto en nuestro sitio web wildsolu-
tion.it para recibir un año adicional de garantía.

14
Hoe te gebruiken
1.Sluit de Pest Whisperer aan op het lichtnet en hij gaat
automatisch aan.
2. Klik op de schakelaar om het nachtlampje aan en
uit te zetten.
Houd er rekening mee dat. De schakelaar wordt alle-
en gebruikt om het nachtlampje te activeren. Het in-
sectenwerende middel begint te werken zodra het op
de voeding is aangesloten.
Nuttige tips
Plaats de insectenwerende middelen op een hoogte
van 30 cm vanaf de grond.
Houd zo schoon mogelijk om te voorkomen dat vo-
edsel toegankelijk blijft voor ongedierte.
Verplaats de obstakels naast de insectenwerende
middelen.
Laat ze 24 uur per dag aangesloten.
Installeer insectenwerende middelen in elke kamer
die wordt beïnvloed door parasieten.

15
Technische specificaties
Frequentiebereik: 25 kHz ~ 65 kHz
Ingang: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Overdekte ruimte: tot 120m2
Vermogen: elk 10W
Houd het product uit de buurt van water.
Installeer het product niet in de buurt van huisdieren
zoals hamsters, gerbils en knaagdieren.
Veilig voor kinderen en huisdieren.
Waarschuwingen
Problemen met je bestelling?
Garantie
Registreer uw product op onze website wildsolution.it
om een extra jaar garantie te ontvangen.

16
Hur man använder det
1. Anslut skadedjursviskaren till strömmen så slås den
på automatiskt.
2. Klicka på strömbrytaren för att slå på och av natt-
lampan.
Vänligen notera. Strömbrytaren används endast för
att aktivera nattlampan. Avstötningsmedlet börjar ar-
beta så snart det är anslutet till strömförsörjningen.
Hjälpfulla tips
Placera avstötningsmedlen på en höjd av 30 cm från
marken.
Håll så rent som möjligt för att undvika att lämna
mat åt skadedjur.
Flytta hindren bredvid avstötningsmedlen.
Låt dem vara inkopplade dygnet runt.
Installera avstötningsmedel i varje rum som påverk-
as av parasiter.

17
Tekniska specifikationer
Frekvensområde: 25 kHz ~ 65 kHz
Ingång: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Täckt område: upp till 120m2
Effekt: 10W vardera
Håll produkten borta från vatten.
Installera inte produkten nära husdjur som hamstrar,
gerbils och gnagare.
Säker för barn och husdjur.
Avertissements
Problem med din beställning?
Garanti
Registrera din produkt på vår webbplats wildsolution.
it för att få ett extra års garanti.

18
Jak używać?
1. Podłącz Zaklinacz szkodników do sieci, a włączy się
on automatycznie.
2. Kliknij przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć lampkę
nocną.
Proszę zanotować. Przełącznik służy tylko do włącza-
nia światła nocnego. Odstraszacz zaczyna działać na-
tychmiast po podłączeniu do sieci.
Przydatne porady
Umieść repelenty na wysokości 30 cm nad ziemią.
Utrzymuj czystość tak bardzo, jak to możliwe, aby
uniknąć pozostawiania pożywienia dostępnego dla
pasożytów.
Przenieś przeszkody sąsiadujące z repelentami.
Pozostaw je podłączone 24 godziny na dobę, 7 dni
w tygodniu.
Zainstaluj repelent w każdym pomieszczeniu dotk-
niętym szkodnikami.

19
Specyfikacja techniczna
Zakres częstotliwości: 25 kHz ~ 65 kHz
Wejście: AC90V ~ 250v / 50 - 60Hz
Zadaszony obszar: do 120m2
Moc: 10 W vardera
Trzymaj produkt z dala od wody.
Nie instaluj produktu w pobliżu zwierząt domowych,
takich jak chomiki, myszoskoczki i gryzonie.
Bezpieczny dla dzieci i zwierząt.
Ostrzeżenia
Masz problemy z zamówieniem?
Gwarancji
Zarejestruj swój produkt na naszej stronie wildsolu-
tion.it, aby otrzymać dodatkowy rok gwarancji.

20 @wildsolution www.wildsolution.it
Table of contents
Languages: