Wine Master Wine C18 User manual

07/2009
1
INDICATIONS PORTEES SUR LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACEE SUR L'APPAREIL :
oModèle : ………………………………..
oN° de série : …………………………..
oDate d'achat : ………………………...
Réf notice :
Juillet 2009
Wine C18
IMPORTANT :
Il est conseillé de relever le numéro de série et de le noter ci-
dessus. Celui-ci sera nécessaire pour toute demande ultérieure
de pièces détachées.
Notice d’installation et d’utilisation
(à conserver précieusement)

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 2
FTable des matières
Introduction
: “De la vigne au vin” .....................................................................Page 3
1. Aménagement des locaux ...............................................................................Page 4
1.1. Local de rejet ............................................................................................. Page 4
1.2 La cave ...................................................................................................... Page 5
1.2.1. L’Isolation ......................................................................................... Page 5
1.2.2. Isolation des murs et du plafond........................................................ Page 5
1.2.3. Isolation du plancher ......................................................................... Page 6
1.2.4. La porte ............................................................................................ Page 6
1.2.5. Isolation des autres éléments............................................................ Page 6
2. Installation du climatiseur Winemaster..........................................................Page 7
2.1. Percement du mur ..................................................................................... Page 7
2.2 Scellement du cadre bois et mise à niveau ............................................... Page 7
2.3. Mise en place du climatiseur...................................................................... Page 7
2.3.1. Démontage du capot en plastique ...............................................................Page 7
2.3.2. Mise en place de l’appareil dans le cadre ...................................................Page 8
2.3.3. Mise en place de l’écoulement d’eau ..........................................................Page 8
3. Mise en service du climatiseur Winemaster .................................................. Page 9
3.1. Mise en service du modèle WINEC18 ....................................................... Page 9
3.1.1. Branchement du climatiseur ........................................................................Page 9
3.1.2. Réglage de la température...........................................................................
Page 9
3.2 Mise en service du modèle WINEC18S(R)................................................ Page 9
3.2.1. Branchement du climatiseur ........................................................................Page 9
3.2.2. Réglage de la température...........................................................................
Page 10
3.3 Dégivrage automatique pour C18 et C18S(R) ........................................... Page 10
4. Entretien du climatiseur................................................................................... Page 10
4.1. Changement du filtre sans démonter le capot ............................................ Page 11
4.2. Changement du filtre en démontant le capot .............................................. Page 11
5. La garantie ........................................................................................................Page 12
5.1. Garantie légale .......................................................................................... Page 12
5.2. Garantie contractuelle de 2 ans ................................................................. Page 12
5.3. Conditions d’application de la garantie ...................................................... Page 12
5.4. Exclusions et limites de la garantie............................................................ Page 12

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 3
De la vigne au vin
Autrefois, on prévoyait au moment de la construction une cave qui, à elle seule, était ca-
pable de maintenir en toute saison une température n’excédant pas 14 à 16 °c.
De nos jours, rares sont celles qui peuvent y prétendre.
Pourtant une cave digne de ce nom doit être à l’abri des grandes variations de température,
être humide à souhait mais ventilée, être obscure et ne souffrir d’aucune vibration.
C’est pourquoi, depuis plus de quinze ans, entourés de spécialistes, d’amateurs passionnés et
exigeants nous avons conçu, développé, éprouvé et fabriqué des milliers de climatiseurs des-
tinés à la conservation et au vieillissement du vin.
Si vous suivez nos conseils et respectez nos préconisations, vos crus pourront s’épanouir
pleinement.
Il est impératif de lire la notice ci-après avant d’installer et d’utiliser votre climatiseur de
cave WINEMASTER FONDIS.
Contactez-nous si vous avez des interrogations !
Alors... même si quelques longues années peuvent être nécessaires au vin pour atteindre sa
plénitude.... viendra le grand jour et pourtant toujours délicat du débouchage.
Saisir délicatement le flacon... ne pas décapiter la capsule au ras de l’embouchure...
s’emparer d’un bel outil à levier... arracher le bouchon sans secousse... examiner le «mi-
roir»...
Mais ceci est une autre histoire...
SERVICE CLIENTS FONDIS
Tél. 03.89.37.75.00/Fax 03.89.37.75.89
ª
Attendre 24 heures avant de brancher le climatiseur.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 4
CARACTERISTIQUES:
WINE C18 / C18S(R)
Réglage de la température préréglé à 12°C ajustable entre 4 et 15°C *
Température extérieure maxi. 35°C **
Puissance frigorifique 550 W à 15°C **
Alimentation électrique 115 V – 60 Hz
Puissance électrique 400 W
Puissance de chauffage 250 W (valable uniquement pour le C18S(R))
Le calibre du disjoncteur doit être d’au moins 16 Ampères
* Avec une isolation adaptée à la température et au volume de la cave.
** La puissance diminuant en fonction de la température extérieure, l’appareil peut perdre de sa capacité à maintenir les
12°C si la température extérieure approche les 35°C.
En cas de mise en sécurité thermique trop fréquente, le relais de démarrage ou le condensateur peuvent être prématu-
rément endommagés. Dans tous les cas, il faut éviter de maintenir en permanence la température du local de rejet à
35°C, cette température élevée devant se limiter, au plus, à la saison d’été (voir §1.1 “Local de Rejet”).
1. AMENAGEMENT DES LOCAUX
Le climatiseur s’installe en traversée de mur.
Pour un fonctionnement correct, l’appareil rejette à l’extérieur de l’air à 20°C
environ au dessus de la température d’aspiration. Cet air est rejeté soit dans
un local bien ventilé, soit à l’extérieur de la maison.
1.1. LOCAL DE REJET
- La face "chaude" du WINEMASTER doit en principe se trouver à l'inté-
rieur d'un local.
- En cas d’installation extérieure, il doit être à l’abri, protégé des intempéries (rayonnements directs du soleil,
pluie, neige ...)
- Attention, un démarrage du compresseur à une température négative (inférieur à 0°C) entraîne sa destruction.
Pour éviter ce problème, ne jamais modifier la température de consigne lorsque le compresseur se trouve à
une température inférieure à 0°C (sauf modèles SR équipés d’origine d’une ceinture de maintien hors gel).
- Pour une installation extérieure, il est préférable d’utiliser un WINE C18SR.
- Le local dans lequel le WINEMASTER rejette l'air chaud doit être bien ventilé de façon que sa température
maximale et non permanente ne dépasse pas 35°C, la température idéale se situant aux environs de 20°C.
- Un espace d’environ 10 cm doit subsister tout autour du WINEMASTER, afin de permettre le démontage du
capot et d’éviter le recyclage de l’air.
- Attention, un trop faible espace à l’extérieur de la cave peut entraîner la réaspiration de l’air chaud évacué
par le climatiseur. Il faut éviter d’installer le côté extérieur de l’appareil dans un saut-de-loup ou dans un espace
insuffisant.
- La paroi dans laquelle s'intègre l'appareil ne doit pas dépasser 22 cm d'épaisseur. Dans le cas contraire, la
paroi doit être taillée en biseau. (voir schéma §2.2)

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 5
1.2. LA CAVE
1.2.1. L’ISOLATION
Elle est déterminante pour un bon fonctionnement du WINEMASTER.
Une isolation adéquate contribuera à assurer une meilleure stabilité de la température et de l'hygro-
métrie.
Le tableau ci-dessous (choix de l'isolation) permet de déterminer le type et l'épaisseur d'isolant néces-
saires, en fonction du volume extérieur de la cave et du modèle de WINEMASTER,pour une température
intérieure de 12°C.
Continuité de l'isolation :
L'assemblage des éléments d'isolants doit être réalisé, de préférence par emboîtement des feuillures des
panneaux ou par collage des panneaux entre eux, de façon à assurer une parfaite continuité de l'isola-
tion.
Celle-ci est très importante : elle évite les entrées parasites de chaleur et d'humidité qui nuiraient à leur
régulation.
IMPORTANT
La validité de la garantie du WINEMASTER est liée au strict respect des valeurs du tableau de "Choix de
l'isolation" pour toutes les parois de la cave y compris sol et plafond + porte ainsi qu'à la parfaite continuité
de l'isolation et à une installation conforme à la notice.
CHOIX DE L'ISOLATION
EPAISSEUR MINIMALE D'ISOLANT (mm) pour environ 12°C
VOLUME DE
LA CAVE
(m3)
POLYSTYRENE
EXPANSE
λ
= 0.044W/m°C
POLYSTYRENE
EXTRUDE
λ
= 0.030W/m°C
MOUSSE DE
POLYURETHANE
λ= 0.025W/m°C
WINEC18 / C18S(R) 6
8
10
12
14
15
16
17
18
40
50
60
80
90
100
110
120
130
30
40
40
50
60
70
80
90
100
20
30
40
40
50
60
70
80
90
1.2.2. ISOLATION DES MURS ET DU PLAFOND
Choix des panneaux isolants
Les fabricants proposent leurs panneaux isolants sous plusieurs formes:
- les isolants seuls
- les "complexes" : l'isolant est revêtu d'un parement (plâtre, minéral...),
- les sandwiches : l'isolant est doublé sur chaque face d'un panneau de bois ou de plâtre.
Le revêtement des panneaux est important : il protège l'isolant des chocs et garantit donc sa tenue dans
le temps.
Ne pas utiliser d'isolants en fibres minérales (laine de verre, laine de roche, etc...), car ils peuvent se
charger d’humidité et perdre leur pouvoir isolant.
Protection contre les rongeurs
Certains matériaux isolants sont détériorés par les rongeurs (souris, rats, ...). Il est donc nécessaire de véri-
fier que les parois de la cave ne présentent pas d'orifices permettant aux rongeurs d'atteindre l'isolant.
Ces isolants seront revêtus, sur la face interne à la cave, d'un parement de protection.
Le polyuréthane est un isolant qui, du fait de sa composition chimique, n'est pas attaqué par les rongeurs.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 6
1.2.3. ISOLATION DU PLANCHER
Le sol de la cave doit pouvoir supporter les étagères et le vin entreposé.
Il est donc nécessaire, pour cette partie, de choisir un isolant présentant une résistance à la compres-
sion suffisante.
Les fabricants indiquent dans leurs documentations les isolants aptes, ou destinés spécifiquement, à l'isola-
tion des sols.
La résistance à la perforation (pieds d'étagères en particulier) est obtenue :
- en utilisant des panneaux isolants "complexes" revêtus, sur leur face supérieure, d'un panneau suffisam-
ment résistant.
- en doublant l'isolant d'un panneau d'aggloméré de bois (épaisseur 15 mm environ), ou de tout autre revê-
tement adapté (chape et dalle par exemple).
1.2.4. LA PORTE
Elle participe à la continuité de l'isolation.
Deux solutions sont possibles :
-Isoler la porte existante avec un isolant du même type que pour les parois de la cave.
Intercaler un joint d'étanchéité (en mousse par exemple) entre le battant et le dormant de la porte, sur toute
sa périphérie.
- Utiliser une PORTE ISOTHERME FONDIS, garnie de mousse polyuréthane. Elle comporte, sur toute sa
périphérie, un joint d'étanchéité qui intègre une fermeture magnétique.
1.2.5. ISOLATION DES AUTRES ELEMENTS
Ne pas mettre une armoire à vin ou un congélateur, qui produisent de la chaleur, dans la cave.
Il faut isoler toute source de production de chaleur dans la cave, telle que les tuyaux de chauffage central.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 7
2. INSTALLATION DU CLIMATISEUR WINEMASTER
Outillage
2.1. PERCEMENT DU MUR
Découper le mur afin de sceller le cadre bois. La dimension extérieure du cadre bois est de 514 mm de long par
374 mm de haut. Attention à laisser au moins 10 cm par rapport au plafond aussi bien dans la cave qu’à
l’extérieur
2.2. SCELLEMENT DU CADRE BOIS ET MISE A NIVEAU
Sceller le cadre bois de telle sorte qu’il arrive à fleur du
mur intérieur de la cave. Si le mur est plus épais que le
cadre bois (plus de 220 mm), tailler la paroi en biseau
comme indiqué sur le schéma ci-contre.
Le joint entre le cadre en bois et l'isolant doit être com-
blé (par de la mousse polyuréthane, par exemple), de
façon à assurer la continuité de l'isolation. ATTENTION,
NE PAS METTRE DE MOUSSE DE POLYURETHANE
ENTRE L’APPAREIL ET LE CADRE BOIS,
L’APPAREIL DEVANT RESTER DEMONTABLE.
Le cadre bois doit être de niveau ; le côté le plus large
doit être horizontal.
2.3. MISE EN PLACE DU CLIMATISEUR:
2.3.1 DEMONTAGE DU CAPOT EN PLASTIQUE
Dévisser les 2 vis de chaque coté du winemaster Dégager le capot
1. TOURNEVIS CRUCIFORME PZ 2
2. NIVEAU A BULLE
3. PINCE MULTIPRISE
4. METRE RUBAN
4
1
2
3
BON MAUVAIS

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 8
2.3.2. MISE EN PLACE DE L’APPAREIL DANS LE CADRE
Placer le climatiseur dans le cadre
(vue coté cave à vin)
Visser 2 ensembles vis/rondelle en
haut
Visser 2 ensembles vis/rondelle de
coté
Le câble d’alimentation et le tuyau d’écoulement d’eau se trouvent à l’intérieur de la cave à vin.
Vérifier l’étanchéité entre le cadre bois et le Winemaster
2.3.3. MISE EN PLACE DE L’ECOULEMENT D’EAU
Le bac de récupération des condensats est collé sur le capot, il est conseillé de fixer le tuyau quand le
capot est démonté.
Ecoulement du bac de récupération
des condensats
Emmancher le tuyau PVC en veillant
à maintenir le bac avec l’autre main
Pincer le collier pour l’ouvrir et le cou-
lisser le long du tuyau
Placer le collier le plus proche du ca-
pot pour obtenir une meilleure adé-
rence
Le tuyau est bien fixé Remonter le capot sur le Winemaster
et revisser les 4 vis
Important :
Attendre 24 heures avant de brancher le climatiseur.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 9
3. MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR WINEMASTER
Le thermostat affiche la température de l’air à l’intérieur de la cave, dans une fourchette de 2°C. Cette variation de la
température de l’air entraîne une variation plus faible de celle du vin due à l’inertie thermique du liquide.
Le thermostat est réglé d’usine sur la température de consigne de 12°C. Au moment de la mise en service du climatiseur,
il convient de vérifier et, le cas échéant, de modifier cette température en suivant la procédure ci-après (Voir § 3.1.2. et
3.2.2.).
AVANT DE MODIFIER LA TEMPERATURE DE REGLAGE, VERIFIER S’IL S’AGIT BIEN
D’UN WINE C18 (3.1) OU D’UN C18S (SR) (3.2).
3.1. MISE EN SERVICE DU MODELE WINEC18 (SANS RECHAUFFEUR)
3.1.1. BRANCHEMENT DU CLIMATISEUR WINE C18
Lorsque vous branchez la prise de courant, le climatiseur se met immédiatement en route, si la tempéra-
ture de la cave est supérieure au réglage du thermostat. Si la température de la cave est égale ou infé-
rieure au réglage du thermostat, le compresseur ne se met pas en route. Seul, le ventilateur côté cave
fonctionne.
3.1.2. REGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CLIMATISEUR WINE C18 (CAREL SIMPLE ETAGE)
Le réglage de la température de consigne se fait sur le thermostat.
Procédez de la manière suivante:
Appuyez sur le bouton une seconde jusqu’à ce que la température de consigne clignote. Utilisez le bouton
pour augmenter, et le bouton pour diminuer la température de consigne. Lorsque le réglage vous
convient, appuyez sur le bouton pour valider.
3.2. MISE EN SERVICE DU MODELE WINEC18SR (AVEC RECHAUFFEUR)
3.2.1. BRANCHEMENT DU CLIMATISEUR WINE C18SR
Lorsque vous branchez la prise de courant, le ventilateur coté cave fonctionne immédiatement. Le com-
presseur ne peut se mettre en route qu’après 2 minutes, si la température de la cave est supérieure à la
température de consigne. Si la température de la cave est égale ou inférieure au réglage du thermostat, le
compresseur ne se met pas en route.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 10
3.2.2. REGLAGE DE LA TEMPERATURE DU CLIMATISEUR WINE C18S(R)
Le réglage de la température de consigne se fait sur le thermostat.
Procédez de la manière suivante:
Appuyez sur le bouton SET 1 une seconde jusqu’à ce que le message o1 apparaisse. En appuyant sur le bouton PRG,
la température de consigne clignote. Utilisez le bouton SET 1 pour augmenter, et le bouton SET 2 pour diminuer la
température de consigne. Lorsque le réglage vous convient, appuyez sur le bouton PRG pour valider.
- VOYANT SET 2 clignotant = mode froid en attente
- VOYANT SET 2 allumé fixe = mode froid enclenché (compresseur)
- VOYANT SET1 clignotant = chaud
- VOYANT SET1 allumé fixe = chaud (résistance)
Sur toutes les notices sauf C18 (C18 frois seul).
3.3. DEGIVRAGE AUTOMATIQUE
Les thermostats des modèles C18 et C18S(R) sont programmés pour effectuer, à intervalle régulier, un dégivrage au-
tomatique. Cela se traduit par l’arrêt du compresseur, le ventilateur côté cave continuant à fonctionner.
Les condensats éventuels, résultant du dégivrage, seront évacués par le tuyau prévu à cet effet.
4. ENTRETIEN DU CLIMATISEUR WINEMASTER
LE FILTRE A POUSSIERE
Il est indispensable de remplacer le filtre à poussière qui se trouve côté extérieur de la cave dès que nécessaire et
au moins une fois par an. Si ce dernier est encrassé, le climatiseur risque d’être sérieusement endommagé.
SET 1
SET 2
PRG

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 11
4.1. CHANGEMENT DE FILTRE SANS DEMONTER LE CAPOT
Si le mur n’est pas trop épais (moins de 220 mm), il n’est pas nécessaire de démonter le capot pour changer le filtre à
poussière.
Soulevez celui-ci dans l’encoche, sous le climatiseur, puis sortez-le par le bas.
Faire l’opération inverse pour le replacer.
4.2 CHANGEMENT DU FILTRE EN DEMONTANT LE CAPOT
Si le mur est plus épais que le climatiseur (220 mm), le chanfrein taillé dans la cloison n’est pas suffisant pour déloger
le filtre. Dévissez les quatre vis qui maintiennent le capot, vous pouvez démonter le filtre en façade.

GUIDE D'UTILISATION WINEMASTER C18 /C18 S(SR) 03/2009
Page 12
5. LA GARANTIE
5.1. GARANTIE LEGALE
La garantie contractuelle n'est pas exclusive, du bénéfice au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour défauts et
vices cachés qui s'applique dans les conditions des articles 1641 et suivants du code civil.
5.2. GARANTIE CONTRACTUELLE DE 2 ANS
Le climatiseur est garanti 2 ans contre tout défaut de fabrication.
Durant la période de garantie contractuelle, FONDIS remplacera toute pièce reconnue défectueuse.
En cas de panne électrique, FONDIS remplacera toute pièce reconnue défectueuse suite à l’intervention du revendeur
qualifié ou de son intervenant.
En cas de panne frigorifique, FONDIS pourra demander le retour en atelier pour réparation, suite au diagnostic effec-
tué par le revendeur qualifié ou son intervenant. Le matériel sera tenu emballé à disposition du transporteur de
FONDIS pour enlèvement.
Les interventions et retours devront être réalisés après accord écrit du service après-vente FONDIS.
5.3. CONDITIONS D’APPLICATION DE LA GARANTIE
La garantie contractuelle s'applique à tous les appareils installés et utilisés conformément au "Guide d'installation et
d'utilisation". Son application est conditionnée par la présentation de la facture d’achat ou à défaut de sa copie.
5.4. EXCLUSIONS ET LIMITES DE LA GARANTIE
La garantie est refusée dans les cas suivants :
- L'isolation de la cave et l’installation n'ont pas été effectuées conformément au présent guide.
- Les avaries sont dues à une négligence, un mauvais entretien, une utilisation défectueuse ou mal adaptée du
WINEMASTER.
- Les échanges de pièces ou leur remise en état au titre de la garantie ne peuvent avoir pour effet de prolonger celle-
ci.
FONDIS SA ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des conséquences directes ou indirectes liées au non
fonctionnement du climatiseur. La garantie se limite au seul produit fourni par FONDIS S.A.
La Communauté Européenne accordant une grande importance à l’environnement et
au traitement des déchets, a mis en place la Directive 2002/96/CE relative aux Dé-
chets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE).
Conformément à cette norme, la présence du logo ″poubelle barrée ″est obligatoire.
Ce logo signifie que ce produit ne peut être en aucun cas jeté dans les ordures
ménagères.
Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le
recyclage des déchets d’Equipements Electriques et Electroniques.
Par cette action vous faites un geste pour l’environnement et vous contribuez à la pré-
servation des ressources naturelles ainsi qu’à la protection de la santé humaine.

25
INSTALLATION GUIDE USER GUIDE
Please keep
Wine C18
INDICATIONS PLACED ON THE NAMEPLATE FOUND ON THE APPLIANCE
Model :
Serial number :
Purchase date :
* IMPORTANT: IT IS RECOMMENDED TO NOTE THE
SERIAL NUMBER AND TO WRITE IT DOWN IN THE
BOX ABOVE. IT WILL BE NECESSARY FOR
ORDERING SPARE PARTS Réf :
07/2009

26
INSTRUCTIONS FOR USE
TABLE OF CONTENTS
Introduction
: “From Vineyard to wine”............................................................. Page 24
1. INSTALLATION OF THE WINEMASTER ......................................................... Page 25
1.1. EVACUATION ROOM.............................................................................................Page 25
1.2 THE CELLAR EQUIPMENT....................................................................................Page 25
1.2.1. INSULATION...............................................................................................................Page 25
1.2.2. INSULATION WALLS AND CELLING.........................................................................Page 26
1.2.3. FLOOR INSULATION..................................................................................................Page 27
1.2.4. THE DOOR..................................................................................................................Page 27
1.2.5. INSULATION OF OTHER ITEMS................................................................................Page 27
2. INSTALLING THE WINEMASTER AIR-CONDITIONER................................... Page 27
2.1. PIERCING THE WALL............................................................................................Page 28
2.2 SEALING AND LEVELLING THE WOODEN FRAME............................................Page 28
2.3. INSTALLING THE AIR-CONDITIONER .................................................................Page 28
2.3.1. REMOVE THE PLASTIC COVER.............................................................................Page 28
2.3.2. FITTING THE DEVICE INTO THE FRAME...............................................................Page 29
2.3.3. INTALLING THE WATER DRAINAGE SYSTEM ......................................................Page 29
3. USING THE WINEMASTER AIR-CONDITIONER............................................. Page 30
3.1. STARTING UP MODEL WINE C18........................................................................Page 30
3.1.1. CONNECTING THE AIR-CONDITIONER.................................................................Page 30
3.1.2. SETTING THE TEMPERATURE...............................................................................Page 30
3.2 STARTING UP MODEL WINE C18S(R) (With heater)...........................................Page 30
3.2.1. CONNECTING THE AIR-CONDITIONER.................................................................Page 30
3.2.2. SETTING THE TEMPERATURE...............................................................................Page 30
3.3 AUTOMATIC DEFROST.........................................................................................Page 31
4. MAINTAINING THE WINEMASTER AIR-CONDITIONER................................ Page 31
4.1. CHANGING THE FILTER WITHOUT REMOVING THE COVER ...........................Page 31
4.2. CHANGING THE FILTER BY UNSCREWING THE COVER..................................Page 31
5. GUARANTEE..................................................................................................... Page 32
5.1. TWO-YEAR CONTRACTUAL GUARANTEE.........................................................Page 32
5.2. TERMS OF APPLICATION OF THE GUARANTEE...............................................Page 32
5.3. EXCLUSIONS AND LIMITS OF GUARANTEE......................................................Page 32
GB

27
FROM VINEYARD TO WINE
In former times, good french cellars were built to maintain a temperature not exceeding 14
to 16°C in all seasons.
Today, this is rarely the case.
Nevertheless, a cellar worthy of the name must be protected against wide variations in
temperature, be as damp as necessary and ventilated, dark and free of vibration.
This is why, for more than fifteen years, we have used the expertise of specialists and
enthusiastic amateurs to design, develop, test and produce thousands of air-conditioners
destined to help in the storage and ageing of wine.
If you follow our advice and respect our recommendations Winemaster will provide the
optimal ageing conditions for your treasured wine collection.
Don't hesitate to read the installation and operating guide for your FONDIS
WINEMASTER cellar air-conditioner.
Contact us if you have any questions!
So… even if there may be long years to wait before the wine reaches perfection, the great day
will come when you face the delicate job of uncorking.
Hold the bottle carefully – do not remove the capsule on a level with the mouth – use a good
quality tool or lever – remove the cork without shaking the bottle and examine the "mirror"..
But that's another story…
SERVICE CLIENTS FONDIS
Tel. (0)389 377 500 / Fax (0)389 377 589
E-mail:
Attention : Wait for 24 hours before switching on the air-conditioner.

28
CHARACTERISTICS
WINE C18/C18S(R)
Weight 35 kg
Dimensions 548x380x440
Setting the temperature Preset to 12°C, adjustable between 4 and 15°C*
Maximum outdoor temperature 35°C**
Cooling power 550 W at 15°C **
Electricity supply 230-240 C - 50 Hz - with earth connection
( supplied with 3 m cable )
Electrical power 400 W
Heating power 250 w ( only for C18S(R))
The circuit breaker must be at least 16 Amps.
* The insulation quality and thickness has to be in accordance with the volume of the cellar and the set temperature.
** The cooling performance is dependant from the outside temperature. Therefore, the set temperature of 12°C for the cellar cannot
be maintained if the outside temperature of the cellar is maintained at 35°C.
If the thermal safety functions to often, there is a risk for the condensator and starter to be damaged. In all the cases, it must be
avoided that the outside temperature remains at 35°C.
This high temperature should be limited to the summer period.
1. INSTALLATION OF THE WINEMASTER
The WINEMASTER is to be built in a wall of the cellar.
If the compressor runs the unit expells air at the outside air outlet at 20°C above
the temperature of the air inlet.
This hot air must be cooled in a well aerated room or be expelled outside.
1.1 EVACUATION ROOM
The “ hot “ side of the WINEMASTER must be inside a room.
Exceptionnaly, an outdoor installation is possible if the ouside part is sheltered and protected from the weather
(direct rain, snow, etc... ).
WARNING
Starting the compressor at a negative temperature will destroy it. To avoid this problem, you must not change
the setting of thermosat if the outside temperature is under zero. This specification doesn’t concern the model
WINE C18SR equipped with an heating belt on the compressor.
This model should be prefered for outside installation.
The room into which the wine evacuates the hot air must be well ventilated so that the temperature does not
exceed 35°C.
A space of at least 10 cm must remain all around the WINEMASTER so that the cover can be removed and that
hot air expelled is not aspired again in the air inlet.
The outside of the WINEMASTER must not be integrated in an underground cellar window or in too small a
space.
The wall where the device is to built-in must not be more than 22 cm thick. Otherwise, the wall must be cut in a
wedgeshape.
1.2 THE CELLAR EQUIPMENT
1.2.1 INSULATION
Insulation of the 4 walls, the door, the ceiling and the floor is essential for the Winemaster to work
properly. Adequate insulation helps to obtain the stability of the temperature and the humidity.

29
The table below ( choice of insulation ) can be used to determine the type and the thickness of insulation
needed according to the internal volume of the cellar and a cellar temperature of 12°C.
Insulation continuity :
Insulating components must be assembled preferably by interlocking panels or glueing the panels
together, to ensure perfect continuity of insulation.
This is very important: it prevents heat and humidity entering from the outside which would counter the
effects of regulation.
CHOICE OF INSULATION
MINIMUM THICKNESS OF INSULATION (mm)
for 12°C cellar temperature
CELLAR
VOLUME
(m3)
EXP
A
NDED
POLYSTYRENE
λ= 0.044W/m°C
EXTRUDED
POLYSTYRENE
λ= 0.030W/m°C
POLYURETHANE
FOAM
λ= 0.025W/m°C
WINE C18 / C18 S(R) 6
8
10
12
14
15
16
17
18
40
50
60
80
90
100
110
120
130
30
40
40
50
60
70
80
90
100
20
30
40
40
50
60
70
80
90
1.2.2 INSULATING WALLS AND CEILING
The manufacturers propose their insulating panels in several forms:
- insulation alone
- complexes: the insulation is lined with a facing (plaster, mineral…)
- sandwiches: the insulation is lined on each side with a wooden or plaster panel.
The panel facing is important: it protects the insulation from shocks and guarantees long life.
Do not use mineral fibre insulation (Glasswool, stonewool) because it stores humidity !
IMPORTANT
The validity of the WINEMASTER guarantee depends on the values in the "Choice of insulation" table
being strictly respected, for all the cellar walls, including floor and ceiling + door, as well as perfect
continuity of insulation.

30
Protection against rodents
Some insulating materials are damaged by rodents (mice, rats…). It is therefore essential to make sure
that the walls of the cellar do not contain holes which would allow rodents access to the insulation.
This insulation must be lined, on the inner surface of the cellar, with a protective facing.
Polyurethane insulation, because of its chemical composition, is not attacked by rodents.
1.2.3 FLOOR INSULATION
The cellar floor must be able to support shelves and the wine stored on them.
You should therefore choose an insulating material with adequate compression resistance for this part.
Manufacturers recommend appropriate insulation or materials designed specifically for floor insulation, in
their documentation.
Puncture resistance (feet of shelves in particular) is provided:
- by using "complex" insulation panels lined, on the upper surface, with a strong panel.
- by facing the insulation with a panel of chipboard (approx. 15 mm thick), or any other suitable covering
(plaster and slab, for example).
1.2.4 THE DOOR
It is part of the continuity of insulation.
There are two possible solutions:
- to insulate the existing door using the same type as insulation as was used for the cellar walls.
Insert a seal such as foam, between the door panel and the frame, all around the edge.
- use a FONDIS ISOTHERMAL DOOR, lined with polyurethane foam. It includes a seal around its
periphery, with a magnetic closure.
1.2.5 INSULATION OF OTHER ITEMS
A fridge or another appliance producing heat must not be placed inside the cellar. For example, any hot
water pipe going through the cellar must also be insulated.
2. INSTALLING THE WINEMASTER AIR-CONDITIONER
Tools
THE UNIT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE RULES OF NATIONAL ELECTRICAL
INSTALLATION.
1. PHILIPS SCREWDRIVER PZ 2
2. WATER LEVEL
3. UNIVERSAL WRENCH
4. METER TAPE
1
3
4
2

31
2.1 PIERCING THE WALL
Cut the wall as necessary to fit the wooden frame. The outer dimension of the wooden frame is 514 mm long by
374 mm high. Be careful to leave at least 10 cm room below the ceiling, both in the cellar and outside.
2.2 SEALING AND LEVELLING THE WOODEN FRAME
Seal the wooden frame so that it is flush with the inside of the cellar wall. If the wall is thicker than the wooden frame,
cut a wedge-shape in the wall, as shown in the diagram above.
The joint between the wooden frame and the insulation must be filled (with
polyurethane foam, for example), to ensure continuity of insulation.
WARNING, DO NOT PUT POLYURETHANE FOAM BETWEEN THE
WINEMASTER AND THE WOODEN FRAME, THE WINEMASTER MUST
BE REMOVABLE.
The wooden frame must be level :
the widest side should be horizontal
CORRECT INCORRECT
2.3 INSTALLING THE AIR-CONDITIONER
2.3.1 REMOVE THE PLASTIC COVER
Unscrew the 2 screws on each side of the Winemaster Remove the cover

32
2.3.2 FITTING THE DEVICE INTO THE FRAME
Position the air-conditioner in the
frame from inside the cellar Tighten the two screw/washer units at
the top Tighten the two screw/washer units
on the side
Check the seal between the wooden frame and the Winemaster. The electrical connection cable and the
PVC condensate tube are situated inside the cellar.
If the power cord is damaged, it should be replaced by the manufacturer, its SAV
or a person of similar qualifications.
2.3.3 INSTALLING THE WATER DRAINAGE SYSTEM
The container for collecting condensate is glued onto the cover. You are recommended to attach the pipe
when the cover is off.
Flow from the condensate collection
tray.
Push the PVC pipe on, being careful
to support the tray with the other
hand.
Place the collar as close to the cover
as possible for better adhesion.
Tighten the collar using a universal
wrench or pliers. The pipe is well attached. Refit the cover on the Winemaster
and tighten the 4 screws
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Wine Master Wine Cooler manuals

Wine Master
Wine Master Wine C50S User manual

Wine Master
Wine Master Hygromaster User manual

Wine Master
Wine Master SP40DUPRO User manual

Wine Master
Wine Master C50 IN User manual

Wine Master
Wine Master WinePC15 User manual

Wine Master
Wine Master WineC25 User manual

Wine Master
Wine Master WineARM15 User manual

Wine Master
Wine Master SP40DU4 User manual

Wine Master
Wine Master WineIN50+ User manual